HOTPOINT/ARISTON LFK 7M019 EU Uživatelská příručka

Typ
Uživatelská příručka
LFK 7M019
IT
Italiano
Istruzioni per l’uso
LAVASTOVIGLIE - Sommario
Istruzioni per l’uso, 1
Precauzioni e Consigli, 2-3
Assistenza, 10
Scheda prodotto, 11
Installazione, 14-15
Descrizione dell’apparecchio, 16
Sale Rigenerante e Brillantante, 17
Caricare i cesti, 18-19
Detersivo e uso della lavastoviglie, 20
Programmi, 21
Programmi Speciali ed Opzioni, 22
Manutenzione e cura, 23
Anomalie e rimedi, 24
FR
Français
Mode d’emploi
LAVE-VAISSELLE - Sommaire
Mode d’emploi, 1
Précautions et conseils, 3-4
Assistance, 10
Fiche produit, 11
Installation, 25-26
Description de l’appareil, 27
Sel régénérant et Produit de rinçage, 28
Charger les paniers, 29-30
Produit de lavage et utilisation du lave-vaisselle, 31
Programmes, 32
Programmes spéciaux et Options, 33
Entretien et soin, 34
Anomalies et remèdes, 35
CS
Česky
Návod k použití
MYČKA NÁDOBÍ -Obsah
Návod k použití, 1
Opatření a rady, 5-6-7
Servisní služba, 10
Informační list výrobku, 12
Instalace, 47-48
Popis zařízení, 49
Regenerační sůl a Leštidlo, 50
Plnění košů, 51-52
Mycí prostředek a použití myčky, 53
Programy, 54
Speciální programy a Volitelné funkce, 55
Údržba a péče, 56
Poruchy a způsob jejich odstranění, 57
DE
Deutsch
Gebrauchsanleitung
GESCHIRRSPÜLER – Inhaltsverzeichnis
Gebrauchsanleitung, 1
Vorsichtsmaßnahmen und Hinweise, 4-5
Kundendienst, 10
Produktdatenblatt, 12
Installation, 36-37
Beschreibung Ihres Geschirrspülers
, 38
Regeneriersalz und Klarspüler
, 39
Beladen der Körbe, 40-41
Spülmittel und Verwendung des Geschirrspülers, 42
Programme, 43
Sonderprogramme und Optionen, 44
Reinigung
und Pflege, 45
Störungen und Abhilfe, 46
SK
Slovensky
Návod na použitie
UMÝVAČKA RIADU - Obsah
Návod na použitie, 1
Opatrenia a rady, 7-8
Servisná služba, 10
Opis výrobku, 13
Inštalácia, 58-59
Popis zariadenia, 60
Regeneračná soľ a Leštidlo, 61
Naplňte koše
, 62-63
Umývací prostriedok a použitie umývačky, 64
Programy, 65
Špeciálne programy a Voliteľné funkcie, 66
Údržba a starostlivosť, 67
Poruchy a spôsob ich odstránenia, 68
TR
Türkçe
Kullanım talimatları
BULAŞIK MAKİNESİ - İçindekiler
Kullanım talimatları, 1
Önlem ve öneriler, 8-9
Ürün bilgi sayfası, 13
Montaj, 69-70
Servis, 70
Cihazın tanımı, 71
Rane tuz ve
parlatıcı
, 72
Raarın yerleştirilmesi, 73-74
Deterjan ve bulaşık makinesi kullanımı, 75
Yıkama
programları
, 76
Özel yıkama devirleri ve Seçenekler, 77
Temizlik ve bakım, 78
Sorun Giderme, 79
6
Toto zařízení bylo navrženo pro použití v
domácnosti nebo pro podobné aplikace,
jako například:
- hospodářská stavení;
- použití zákazníky v hotelu, motelu nebo
jiných prostředích rezidenčního typu;
- penziony typu „bed and breakfast“.
Po rozbalení zařízení zkontroluje, zda
během přepravy nedošlo k jeho poškození.
V případě, že je poškozeno, je nezapojujte
a obraťte se na prodejce.
Základní bezpečnostní pokyny
Tento elektrospotřebič mohou používat
děti ve věku od 8 let a osoby se sníženými
fyzickými, senzorickými nebo duševními
schopnostmi nebo osoby bez zkušeností
nebo potřebné znalosti, když jsou pod
dozorem odpovědné osoby, případně
poté, co jim byly poskytnuty pokyny
týkající se bezpečného použití zařízení
a pochopení souvisejících nebezpečí.
Děti si nesmí hrát se zařízením.
Čištění a údržbu zařízení musí provádět
uživatel. Nesmí je provádět děti bez
dozoru.
Toto zařízení bylo navrženo výhradně pro
neprofesionální použití v domácnosti.
Zařízení musí být používání na mytí
nádobí v domácnosti podle pokynů
uvedených v tomto návodu.
Zařízení nesmí být nainstalováno venku,
a to ani v případě, že by se jednalo o
místo chráněné před nepřízní počasí,
protože je velmi nebezpečné vystavit jej
působení deště a bouří.
Nedotýkejte se myčky nádobí bosýma
nohama.
Nevytahujte zástrčku ze zásuvky
elektrického rozvodu tahem za kabel,
ale uchopením za zástrčku.
Na konci každého cyklu a před provedením
operací čištění a údržby je třeba zavřít
kohoutek přívodu vody a odpojit zástrčku
ze zásuvky elektrického rozvodu.
Maximální počet jídelních souprav je
uveden v technickém listu výrobku.
Při výskytu poruchy se v žádném případě
nepokoušejte o opravu vnitřních částí
zařízení.
Neopírejte se o otevřená dvířka a
nesedejte si na ně: zařízení by se mohlo
převrátit.
Dvířka nesmí zůstat v otevřené poloze,
protože by mohla představovat nebezpečí
zakopnutí.
Udržujte mycí prostředek a leštidlo mimo
dosah dětí.
Obaly nejsou hračky pro děti!
Nože a nástroje s ostrými hroty musí být
umístěny do košíku na příbory s hroty/
ostřími obrácenými směrem dolů nebo
do vodorovné polohy na sklopné držáky
nebo na tác/do třetího koše u modelů,
jejichž je součástí.
Zařízení musí být připojeno k rozvodu
vody novou přívodní hadicí a stará
přívodní hadice nesmí být znovu použita.
Když se jedná o volně instalovatelnou
myčku nádobí, její zadní strana musí být
umístěna ke stěně.
Likvidace
Likvidace obalových materiálů: Při jejich
odstraňování postupujte v souladu
s místním předpisy a dbejte na možnou
recyklaci.
Evropská směrnice 2012/19/EU o odpadu
tvořeném elektrickými a elektronickými
zařízeními (RAEE) předpokládá, že
elektrospotřebiče nesmí být likvidovány
v rámci běžného pevného městského
odpadu. Vyřazená zařízení musí být
sesbírána zvlášť za účelem zvýšení
počtu recyklovaných a znovu použitých
materiálů, ze kterých jsou složena, a za
účelem zabránění možným ublížením na
zdraví a škodám na životním prostředí.
Symbolem je přeškrtnutý koš, který je
uveden na všech výrobcích s cílem
připomenout povinnosti spojené se
separovaným sběrem.
Podrobnější informace kající
se správného způsobu vyřazení
elektrospotřebičů z provozu mohou
jejich držitelé získat tak, že se obrátí na
navrženou veřejnou instituci nebo na
prodejce.
Jak ušetřit a brát ohled na životní
prostředí
Šetření vodou a energií
Uvádějte myčku nádobí do chodu pouze
tehdy, když je naplněna. Během čekání
na naplnění zařízení zabraňte vzniku
nepříjemného zápachu použitím cyklu
Namáčení
(je-li součástí - viz Programy)
.
Zvolte program vhodný pro druh nádobí
a stupeň znečištění; podívejte se do
Tabulky programů:
- pro běžně znečištěné nádobí použijte
program Eko, který zaručuje nízkou
spotřebu energie a vody.
- při menším množství nádobí použijte
10
IT
Assistenza
Prima di contattare l’Assistenza:
Verificare se l’anomalia può essere risolta da soli
(vedi Anomalie
e Rimedi)
.
Riavviare il programma per controllare se l’inconveniente è stato
ovviato.
In caso negativo, contattare il Servizio Assistenza Tecnica
Autorizzato.
Non ricorrere mai a tecnici non autorizzati.
Comunicare:
il tipo di anomalia;
il modello della macchina (Mod.);
il numero di serie (S/N).
Queste informazioni si trovano sulla targhetta caratteristiche posta
sull’apparecchio
(vedi Descrizione dell’apparecchio).
Assistenza Attiva 7 giorni su 7
Se nasce il bisogno di intervento chiamare il Numero Unico Nazionale
199.199.199*.
Un operatore sarà a completa disposizione per fissare un
appuntamento con Centro Assistenza Tecnico autorizzato più vicino
al luogo da cui si chiama.
È attivo 7 giorni su 7, sabato e domenica compresi, e non lascia mai
inascoltata una richiesta.
* Al costo di 14,25 centesimi di Euro al minuto (iva inclusa) dal Lun.
al Ven. dalle 08:00 alle 18:30, il Sab. dalle 08:00 alle 13:00 e di 5,58
centesimi di Euro al minuto (iva inclusa) dal Lun. al Ven. dalle 18:30
alle 08:00, il Sab. dalle 13:00 alle 08:00 e i giorni festivi, per chi chiama
dal telefono fisso.
Per chi chiama da radiomobile le tariffe sono legate al piano tariffario
dell’operatore telefonico utilizzato.
Le suddette tariffe potrebbero essere soggette a variazione da parte
dell’operatore telefonico; per maggiori informazioni consultare il sito
www.aristonchannel.com.
FR
Service
Avant d’appeler le service d’assistance technique:
Vérifier s’il est possible de résoudre l’anomalie soi-même
(voir Anomalies et remèdes).
Faire repartir le programme pour s’assurer que l’inconvénient
a été résolu.
Si ce n’est pas le cas, contacter un Service d’Assistance
Technique agréé.
Ne jamais faire appel à des techniciens non agréés.
Communiquer:
le type d’anomalie;
le modèle de l’appareil (Mod.);
le numéro de série (S/N).
Ces informations figurent sur la plaque signalétique apposée
sur l’appareil
(voir Description de l’appareil).
CS
Servisní služba
Před přivoláním servisní služby:
Zkontrolujte, zda nejste schopni poruchu odstranit sami
(viz Poruchy a způsob jejich odstranění).
Znovu uveďte do chodu mycí program s cílem ověřit,
zda byla porucha odstraněna.
V případě negativního výsledku se obraťte na
Autorizovanou servisní službu.
Nikdy se neobracejte s žádostí o pomoc na
neautorizované techniky.
Při hlášení poruchy uveďte:
druh poruchy;
model zařízení (Mod.);
výrobní číslo (S/N).
Tyto informace jsou uvedeny na štítku s jmenovitými údaji,
umístěném na zařízení. (viz Popis zařízení).
SK
Servisná služba
Skôr ako sa obrátite na Servisnú službu:
Skontrolujte, či nie ste schopní poruchu odstrániť sami
(viď Poruchy a spôsob ich odstránenia).
Opätovne uveďte do chodu umývací program, s cieľom
overiť, či bola porucha odstránená.
V prípade negatívneho výsledku sa obráťte na Servisnú
službu alebo na autorizovaného technika;
Nikdy sa neobracajte so žiadosťou o pomoc na
neautorizovaných technikov.
Pri hlásení poruchy uveďte:
druh poruchy;
model zariadenia (Mod.);
výrobné číslo (S/N).
Tieto informácie uvedené na štítku s technickými údajmi,
umiestnenom na zariadení. (viď Popis zariadenia).
DE
Kundendienst
Bevor Sie den Kundendienst anfordern:
sollten einige Kontrollen vorab selbst durchgeführt
werden
(siehe Störungen und Abhilfe)
.
Starten Sie das Programm erneut, um sicherzustellen,
dass die Störung behoben wurde.
Ist dies nicht der Fall, wenden Sie sich bitte an den
autorisierten Kundendienst.
Beauftragen Sie bitte niemals unbefugtes Personal.
Geben Sie bitte Folgendes an:
die Art der Störung
das Gerätemodell (Mod.)
die Seriennummer (S/N).
Diese Informationen können Sie auf dem am Gerät
befindlichen Typenschild ablesen
(siehe Beschreibung
Ihres Geschirrspülers).
12
Datenblatt
Marke
HOTPOINT/ARISTON
Modell
LFK 7M019
Nennkapazität in Standardgedecken für den Standardreinigungszyklus (1)
14
Energieefzienzklasse (A+++ niedriger Verbrauch) bis D (hoher Verbrauch)
A+
Energieverbrauch pro Jahr in kWh (2)
295.0
Energieverbrauch Standardreinigungszyklus in kWh
1.04
Gewichtete Leistungsaufnahme im Aus-Zustand in W
0.5
Gewichtete Leistungsaufnahme im unausgeschalteten Zustand in W
5.0
Wasserverbrauch pro Jahr in Liter (3)
3080.0
Trocknungsefzienzklasse (A höchste Efzienz) bis G (geringste Efzienz)
A
Programmdauer des Standardreinigungszyklus in Minuten
190
Dauer des unausgeschalteten Zustands nach Programmende
10
Luftschallemissionen dB(A) re 1pW
49
Einbaugerät
Nein
HINWEIS
1) Angabe auf Grundlage von 280 Standardreingungszyklen bei Kaltwasserbefüllung und dem Verbrauch der Betriebsarten mit geringer
Leistungsaufnahme. Der tatsächliche Energieverbrauch hängt von der Art der Nutzung des Geräts ab.
2) Die Angaben beziehen sich auf den Standardreinigungszyklus. Dieses Programm eignet sich zur Reingung von normal
verschmutztem Geschirr und ist am efzientesten in Bezug auf den kombinierten Energie- und Wasserverbrauch. Der
Standardreingungszyklus entspricht dem Eco Zyklus.
3) Angabe auf Grundlage von 280 Standardreingungszyklen. Der tatsächliche Energieverbrauch hängt von der Art der Nutzung des
Geräts ab.
DE
Datenblatt
CS
Informační list výrobku
Informační list výrobku
Značka
HOTPOINT/ARISTON
Model
LFK 7M019
Kapacita počtu standardních sad nádobí (1)
14
Třída energetické účinnosti na stupnici A+++ (nejnižší spotřeba) až D (vysoká spotřeba)
A+
Roční spotřeba energie v kWh (2)
295.0
Spotřeba energie standardního mycího cyklu v kWh
1.04
Spotřeba energie ve vypnutém stavu ve W
0.5
Spotřeba energie v režimu ponechání v zapnutém stavu ve W
5.0
Roční spotřeba vody v litrech za rok (3)
3080.0
Třída účinnosti sušení na stupnici od G (minimální účinnost) až po A (maximální účinnost)
A
Délka programu při standardním mycím cyklu v minutách
190
Délka režimu ponechání v zapnutém stavu v minutách
10
Emise hluku v dB(A) re 1 pW
49
Vestavný spotřebič
Ne
1) Informace uvedené na štítku a v informačním listu se vztahují na standardní mycí cyklus. Tento program je vhodný pro mytí
běžně znečištěného nádobí. Jedná se o nejúčinnější program z hlediska kombinované spotřeby energie a vody. Standardní mycí
cyklus koresponduje s cyklem Eco.
2) Na základě 280 standardních mycích cyklů při použití studené vody a spotřeby v režimu nízké spotřeby energie. Skutečná
spotřeba energie závisí na tom, jak je spotřebič používán.
3) Na základě 280 standardních mycích cyklů. Skutečná spotřeba vody závisí na tom, jak je spotřebič používán.
47
CS
Při stěhování udržujte zařízení ve svislé poloze; dle
potřeby je můžete naklonit na zadní stranu.
Připojení k rozvodu vody
Přizpůsobení rozvodu vody pro instalaci musí být
provedeno kvalikovaným personálem.
Přívodní hadice a vypouštěcí hadice vody musí být nasmě-
rovány směrem doprava nebo doleva s cílem umožnit co
nejlepší instalaci.
Hadice nesmí být ohnuté nebo přitlačené myčkou.
Připojení hadice pro přívod vody
Připojení se provádí k přípojce vody o velikosti 3/4” typu
plyn se studenou nebo teplou vodou (max. 60 °C).
Nechte vodu odtéct, dokud nebude průzračná.
Řádně přišroubujte přívodní hadici a otevřete ventil.
V případě, že délka přívodní hadice nebude dostatečná,
se obraťte na specializovanou prodejnu nebo na
autorizovaného technika
(viz Servisní služba)
.
Tlak v rozvodu vody se musí pohybovat v rozmezí hodnot
uvedených v tabulce Technických údajů; v opačném případě
by se mohlo stát, že myčka nebude fungovat správně.
Dbejte na to, aby hadice nebyla příliš ohnutá ani
přiškrcená.
Připojení hadice vypouštění vody
Připojte vypouštěcí hadici do odpadového potrubí s minimálním
průměrem 2 cm. (A)
Přípojka vypouštěcí hadice se musí nacházet ve výšce od
40 do 80 cm od podlahy nebo od plochy, na které je uložena
myčka.
Před připojením vypouštěcí hadice k sifonu umývadla
odstraňte plastový uzávěr (B).
Bezpečnostní opatření proti vytopení
Aby bylo zaručeno, že nedojde k vytopení, je myčka:
- vybavena systémem, který přeruší přívod vody v případě
poruch nebo jejího úniku dovnitř myčky.
Některé modely jsou vybaveny také přídavným bezpečnostním
zařízením New Acqua Stop*, které zaručuje ochranu proti
vytopení i v případě poškození přívodní hadice.
UPOZORNĚNÍ: NEBEZPEČNÉ NAPĚTÍ!
Přívodní hadice vody nesmí být v žádném případě
přeřezána, protože obsahuje součásti pod napětím.
Připojení k elektrickému rozvodu
Před zasunutím zástrčky do zásuvky elektrického rozvodu
se ujistěte, že:
zásuvka je uzemněnaa že vyhovuje normám;
je zásuvka schopna snést maximální zátěž odpovídající
jmenovitému příkonu zařízení, uvedenému na štítku
se jmenovitými údaji, umístěném na vnitřní straně dvířek
(viz kapitola Popis myčky);
napájecí napětí odpovídá hodnotám uvedeným na štítku
se jmenovitými údaji, umístěném na vnitřní straně dvířek;
zásuvka je kompatibilní se zástrčkou zařízení. V opačném
případě požádejte o výměnu zástrčky autorizovaného
technika
(viz Servisní služba)
; nepoužívejte prodlužovací
šňůry ani rozvodky.
Po instalaci zařízení musí kabel elektrického napájení a
zásuvka elektrického rozvodu zůstat snadno přístupné.
Kabel nesmí být ohnutý ani stlačený.
V případě poškození musí být napájecí kabel vyměněn
výrobcem nebo jeho střediskem Servisní služby, aby se
předešlo jakémukoli riziku.
(Viz Servisní služba)
Firma neponese žádnou odpovědnost za následky
nerespektování uvedených pokynů.
Ustavení a vyrovnání do vodorovné polohy
1. Umístěte myčku na rovnou a pevnou podlahu. Vykompenzujte
nerovnosti odšroubováním nebo zašroubováním předních
nožiček do dosažení vodorovné polohy zařízení. Dokonalé
vyrovnání do vodorovné polohy zabezpečí stabilitu zařízení
a zamezí vzniku vibrací a hluku.
2. Po vestavění myčky přilepte pod dřevěnou polici průsvitný
samolepicí pás*, který bude polici chránit před případným
kondenzátem.
3. Umístěte myčku tak, aby se bočními stěnami nebo zadní
stěnou dotýkala přilehlého nábytku nebo stěny. Tento model
myčky lze rovněž vestavět pod dlouhou pracovní plochu*
(viz
Montážní pokyny)
.
4*. Seřízení výšky zadní nožičky se provádí prostřednictvím
hexagonálního pouzdra červené barvy, nacházejícího se ve
spodní, čelní, centrální části myčky, klíčem na hexagonální
šrouby o velikosti 8 mm; otáčením ve směru hodinových
ručiček dosáhneme zvětšení výšky a otáčením proti směru
hodinových ručiček jejího snížení.
(viz list s montážními
pokyny pro vestavění, přiložený k dokumentaci)
Instalace
MIN 40 cm
MAX 80 cm
* Pouze u některých modelů.
48
CS
Upozornění pro první mytí
Po instalaci odstraňte tampony umístěné na koších a
přidržovací gumy na horním koši
(jsou-li součástí).
Nastavení dekalcikátoru vody
Před zahájením prvního mytí nastavte úroveň tvrdosti
vody z vodovodní sítě.
(viz kapitola Leštidlo a regenerační
sůl)
Při prvním naplnění nádržky dekalcikátoru je třeba použít
vodu a následně je třeba přidat přibližně 1 kg soli; je zcela
běžné, že vyteče určité množství vody.
Bezprostředně poté zahajte jeden mycí cyklus.
Používejte pouze specickou sůl pro myčky nádobí.
Po doplnění soli zhasne kontrolka CHYBĚJÍCÍ SŮL**.
Nenaplnění zásobníku soli může způsobit poškození
dekalcikátoru vody a topného článku.
Technické údaje
Rozmìry
Šíøka 60 cm
Výška 85 cm
Hloubka 60 cm
Kapacita
14 standardních souprav
nádobí
Tlak vody v pøívodním
potrubí
0,05 ÷ 1 MPa (0,5 ÷ 10 bar)
7,25 – 145 psi
Napájecí napìtí Viz štítek s jmenovitými údaji
Celkový pøíkon Viz štítek s jmenovitými údaji
Pojistka Viz štítek s jmenovitými údaji
Toto zaøízení je ve shodì
s následujícími smìrnicemi
Evropské unie:
-2006/95/EC (Nízké napìtí)
- 2004/108/EC (Elektromagne
tická kompatibilita)
- 2009/125/EC (Comm. Reg.
1016/2010) (Ecodesign)
- 97/17/EC (Energetické
štítkování myèek nádobí)
-2012/19/EC (WEEE)
Zařízení je vybaveno akustickými signály/tóny
(v závislosti
na modelu myčky
), které avizují realizovaný ovládací
příkaz: zapnutí, konec cyklu apod.
Symboly/kontrolky/LED přítomné na ovládacím panelu/
displeji se mohou měnit z hlediska barvy a mohou buď
blikat, nebo svítit stálým světlem
(v závislosti na modelu
myčky)
.
Na displeji* jsou zobrazovány užitečné informace, které
se týkají druhu nastaveného cyklu, fáze mytí/sušení,
zbývající doby, teploty apod.
* Pouze u některých modelů.
49
CS
*** Pouze u modelů určených pro úplné vestavění. * Pouze u některých modelů.
Počet a druh programů a volitelných funkcí se mění v závislosti na modelu myčky.
Celkový pohled
Popis zařízení
1. Horní koš
2. Horní ostřikovací rameno
3. Sklopné držáky
4. Mechanismus nastavení výšky koše
5. Spodní koš
6. Spodní ostřikovací rameno
7. Mycí ltr
8. Nádržka na sůl
9. Přihrádky na mycí prostředek a nádržka na
leštidlo
10. Štítek s jmenovitými údaji
11. Ovládací panel***
Ovládací panel
Tlačítko a
Kontrolky
Start/Pauza
Tlačítko a kontrolka
Volitelné funkce
Multifunkční tablety
(Tabs)
Tlačítko a kontrolky
Odložený start;
3, 6 nebo 9 hodin
Tlačítko a
kontrolka
Zapnout-Vypnout/
Vynulovat
Otočný ovladač
Volba programu
Kontrolka
nedostatku
leštidla
Kontrolka
nedostatku soli
Kontrolka Sušení
Kontrolka Ukončení programu
Tlačítko a kontrolka
Poloviční náplň
Kontrolka Mytí
Tlačítko a
kontrolka Extra
sušení
Fází cyklu
50
CS
M
A
X
Používejte pouze specické mycí prostředky pro myčky
nádobí. Nepoužívejte kuchyňskou ani průmyslovou sůl.
Dodržujte pokyny uvedené na obalu.
Pokud používáte multifunkční produkt, stejně se
doporučuje přidat sůl, zejména v případě, že je voda tvrdá
nebo velmi tvrdá.
(dodržujte pokyny uvedené na obalu).
Když se nepřidá sůl ani leštidlo, je zcela zřejmé, že
kontrolky CHYBĚJÍCÍ SŮL* a CHYBĚJÍCÍ LEŠTIDLO*
zůstanou i nadále rozsvícené.
Dávkování regenerační soli
Použití soli zabrání vytvoření VODNÍHO KAMENE na nádobí a
na funkčních komponentech myčky.
* Je důležité, aby nádobka na sůl nebyla nikdy prázdná.
* Je důležité provést nastavení tvrdosti vody.
Zásobník soli se nachází ve spodní části myčky nádobí
(viz Popis)
a je třeba jej naplnit:
• když na ovládacím panelu bliká kontrolka CHYBĚJÍCÍ SŮL*;
když zelený plovák*, který je součástí uzávěru nádobky na sůl,
již není vidět.
• viz autonomie uvedená v tabulce tvrdosti vody.
1. Vytáhněte spodní koš a odšroubujte
uzávěr nádržky jeho otáčením proti směru
hodinových ručiček.
2. Pouze při prvním použití: naplňte nádržku
vodou až po okraj.
3. Umístěte trychtýř
(viz obrázek)
a naplňte
nádobku na sůl po okraj (přibližně 1 kg);
vytečení malého množství vody je zcela běžným jevem.
4. Odložte trychtýř, odstraňte zbytky soli z hrdla; před
zašroubováním uzávěru jej opláchněte pod tekoucí vodou.
Doporučuje se provést tento úkon při každém doplňování soli.
Dobře dotáhněte uzávěr, aby se do nádobky na sůl během mytí
nedostal mycí prostředek (mohlo by tak dojít k trvalému poškození
dekalcikátoru).
Když je třeba doplnit sůl, doporučuje se udělat to před
zahájením mytí.
Nastavení podle tvrdosti vody
Pro dosažení dokonalé činnosti změkčujícího dekalcikátoru je
nezbytné provést nastavení v závislosti na tvrdosti vody dostupné
v obydlí. Potřebný údaj lze zjistit u organizace zabývající se
dodávkou pitné vody. Nastavená hodnota odpovídá průměrné
tvrdosti vody.
• Zapněte myčku tlačítkem ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ
• Vypněte ji tlačítkem ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ
Držte stisknuté tlačítko START/PAUZA po dobu 5 sekund.
• Zapněte myčku tlačítkem ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ
Bude blikat kontrolka soli (počet bliknutí odpovídá aktuální
volbě).
Nastavte otočný ovladač na číslo odpovídající úrovni tvrdosti,
kterou chcete nastavit
(viz tabulka tvrdosti).
• Vypněte ji tlačítkem ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ
• Nastavení bylo dokončeno!
Regenerační sůl
a Leštidlo
(°dH = tvrdost vody v německých stupních - °fH = tvrdost vody
ve francouzských stupních - mmol/l = milimol/litr)
Dávkování leštidla
Leštidlo usnadňuje SUŠENÍ nádobí. Nádržka na leštidlo se plní:
když na ovládacím panelu/displeji bliká kontrolka/symbol
NEDOSTATEK LEŠTIDLA*
když se optický indikátor*, který se nachází na dvířkách
nádobky „D“, změní z tmavého na průsvitný.
1. Otevřete nádobku „D“ stisknutím a nadzvednutím jazýčku
na víku;
2. Opatrně naplňte nádržku na leštidlo po označení
maximálního otevření a zabraňte přitom jeho úniku. Dojde-li
k tomu, očistěte jej suchým hadrem.
3. Zavřete víko až po cvaknutí.
NIKDY neaplikujte leštidlo přímo dovnitř mycího prostoru.
Nastavte dávku leštidla
V případě, že nejste spokojeni s výsledkem sušení, je možné
provést nastavení množství leštidla.
• Zapněte myčku tlačítkem ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ
• Vypněte ji tlačítkem ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ
• Stiskněte třikrát tlačítko START/PAUZA
• Zapněte myčku tlačítkem ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ
• Vše je vypnuto
Nastavte otočný ovladač na číslo odpovídající požadované
úrovni množství dávkovaného leštidla.
• Vypněte ji tlačítkem ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ
• Nastavení bylo dokončeno!
Úroveň leštidla může být nastavena na NULU; v takovém
případě dávkování leštidla nebude prováděno a v případě
použití veškerého leštidla nedojde ani k rozsvícení kontrolky
chybějícího leštidla.
Je možné nastavit do max. 4 základních úrovní v závislosti na
modelu myčky. Nastavená hodnota odpovídá průměrné úrovni.
Pokud je na nádobí modravý povlak, nastavte nízké hodnoty
(1-2).
Pokud jsou na nádobí kapky vody nebo skvrny vodního
kamene, nastavte vysoké hodnoty (3-4).
Tabulka tvrdosti vody
Průměrná autonomie
nádobka na sůl při 1
mycím cyklu denně
úroveň
°dH °fH mmol/l měsíce
1 0 - 6 0 - 10 0 - 1 7 měsíce
2 6 - 11 11 - 20 1,1 - 2 5 měsíce
3 12 - 17 21 - 30 2,1 - 3 3 měsíce
4 17 - 34 31 - 60 3,1 - 6 2 měsíce
5*
34 - 50 61 - 90 6,1 - 9 2/3 týdny
Od 0 °f do 10 °f se doporučuje nepoužívat sůl.
* Při nastavení 5 může dojít k prodloužení doby.
* Pouze u některých modelů.
51
CS
Plnění košů
Doporučení:
Před plněním košů odstraňte z nádobí zbytky jídla a vylijte
ze sklenic a pohárů tekutiny, které v nich zůstaly. Není třeba
provádět předběžné oplachování pod tekoucí vodou.
Umístěte nádobí tak, aby zůstalo bez pohybu a nepřevrátilo se,
aby nádoby zůstaly obráceny otvorem dolů a aby se vypouklé a
vyduté části nacházely v šikmé poloze, což umožní vodě dostat
se ke všem povrchům i odtékat.
Dávejte pozor, aby víka, rukojeti, pánve a tácy nebránily otáčení
ostřikovacích ramen. Malé předměty umístěte do košíku na
příbory.
Plastový příbor a pánve z antiadhezivního materiálu mají tendenci
více zachytávat kapky vody, a proto jejich schopnost sušení bude
menší než u keramického nebo ocelového nádobí.
Lehké předměty (jako např. plastové nádoby) musí být dle
možností umístěny do horního koše a tak, aby se nemohly
pohybovat.
Po naplnění zkontrolujte, zda se ostřikovací ramena mohou
volně otáčet.
Spodní koš
Do spodního košíku lze ukládat hrnce, víka, talíře, salátové mísy,
příbory apod. Talíře a velká víka je třeba dle možnosti umístit po
krajích koše.
Doporučuje se umístit značně znečištěné nádobí do spodního
koše, protože v této části myčky jsou proudy vody nejsilnější a
umožňují dosáhnout nejlepších výsledků mytí.
Některé modely myček nádobí disponují naklonitelnými částmi*,
které lze použít ve svislé poloze k uložení talířů nebo ve
vodorovné poloze (spuštěné dolů) k uložení hrnců a salátových
mís.
Košík na příbory
Košík na příbory je vybaven horními mřížkami pro lepší
uspořádání příborů. Musí být umístěn výhradně v horní přední
části spodního koše.
Nože a nástroje s ostrými hroty musí být uloženy do košíku
na příbory hroty obrácenými směrem dolů nebo musí být uloženy
do vodorovné polohy na sklopné držáky horního koše.
Horní koš
Naložte do něj choulostivé a lehké nádobí: sklenice, šálky, talířky,
nízké salátové mísy.
Některé modely myček nádobí disponují naklonitelnými částmi*,
které lze použít ve svislé poloze k uložení čajových nebo
dezertových talířků nebo spuštěné dolů k uložení misek a nádob
na potraviny.
*Přít. pouze na některých modelech, v různém počtu a v různých
polohách.
52
CS
* Pouze u některých modelů.
Sklopné držáky s proměnlivou polohou
Boční sklopné držáky lze umístit do tří odlišných výšek kvůli
optimalizaci umístění nádobí v prostoru koše.
Poháry lze umístit stabilně na sklopné
držáky zasunutím stopky poháru do
příslušných podélných otvorů.
Pro optimalizaci sušení umístěte
sklopné držáky s vyšším sklonem. Pro
změnu sklonu nadzvedněte sklopný
držák, mírně jej posuňte a umístěte
požadovaným způsobem.
Tác na příbor*
Některé modely myček jsou vybaveny posuvným tácem, který
lze použít pro uložení servírovacího příboru nebo šálků malých
rozměrů. Za účelem dosažení co nejlepších vlastností mytí
nepokládejte na uvedený tác neskladné nádobí.
Tác na příbor je vyjímatelný.
(viz obrázek)
Nastavení výšky horního koše
Horní koš může být nastaven do spodní nebo do horní polohy
s cílem usnadnit ukládání nádobí.
Je lépe nastavit výšku horního koše při PRÁZDNÉM KOŠI.
NIKDY nezvedejte nebo nespouštějte koš pouze z jedné
strany.
Když je koš vybaven systémem Lift-Up*
(viz obrázek)
, zvedněte
koš po jeho uchopení na bocích a pohněte jím směrem nahoru.
Pro návrat do spodní polohy stiskněte páky (A) na bocích koše
a doprovoďte jej při sestupu směrem dolů.
Nevhodné nádobí
Dřevěný příbor a nádobí.
Choulostivé dekorované sklenice, umělecké řemeslné nádobí
a antikvární prvky. Jejich dekorace nejsou odolné.
Části syntetického materiálu, které nejsou odolné vůči teplotě.
Měděné a cínové nádobí.
Nádobí znečištěné od popela, vosku, maziva nebo inkoustu.
Dekorace na skle, hliníkové a stříbrné kusy mohou mít během
mytí tendenci změnit barvu a vyblednout. Také některé druhy
skla (např. křišťálové předměty) se mohou po mnoha mytích
stát matnými.
Poškození skla a nádobí
Příčiny:
• Druh skla a postup výroby skla.
• Chemické složení mycího prostředku.
• Teplota vody oplachovacího programu.
Rada:
Používejte pouze sklenice a porcelán, které jsou výrobcem
zaručeny jako vhodné pro mytí v myčce nádobí.
Používejte jemný mycí prostředek, vhodný pro tento druh
nádobí.
Po ukončení programu vyjměte sklenice a příbory co nejdříve.
Horní koš je výškově nastavitelný dle potřeby: do horní polohy
kvůli umístění neskladného nádobí; do spodní polohy kvůli využití
prostorů sklopných nebo naklonitelných držáků a vytvoření
většího prostoru směrem nahoru.
53
CS
Mycí prostředek a
použití myčky
* Pouze u některých modelů.
Dávkování mycího prostředku
Dobrý výsledek mytí závisí také na správném dávkování
mycího prostředku, přičemž platí, že při překročení
doporučeného množství nedojde ke zvýšení účinnosti mytí,
ale pouze k vyššímu znečištění životního prostředí.
Dávkování lze přizpůsobit stupni znečištění.
V případě běžného znečištění se obvykle používá přibližně
35 g práškového mycího prostředku nebo 35 ml tekutého
mycího prostředku. V případě použití tablet stačí jedna.
Když je nádobí málo znečištěné nebo když se předem
oplachovalo pod vodou, snižte výrazně množství mycího
prášku.
Pro dosažení dobrých výsledků mytí dodržujte pokyny
uvedené na obalu mycího prostředku.
V případě dalších otázek vám doporučujeme obrátit se na
výrobce mycích prostředků.
Pro otevření nádobky na mycí prostředek aktivujte otevírací
mechanismus „A“.
Naplňte mycím prostředkem pouze suchou vaničku „B“.
Množství mycího prostředku určené pro předběžné mytí musí
být aplikováno přímo do mycího prostoru.
1. Dávkování mycího prostředku provádějte podle
Tabulky progra
,
aby bylo zajištěno použití jeho správného množství. Ve vaničce B
je vyznačena úroveň odpovídající maximálnímu množství tekutého
nebo práškového mycího prostředku, které lze použít pro každý
cyklus.
2. Odstraňte zbytky mycího prostředku z okrajů nádobky a zavřete
kryt až po zacvaknutí.
3. Zavřete víko nádobky na mycí prostředek jeho zatlačením nahoru,
až po správné zasunutí do zavíracího mechanismu.
Nádobka na mycí prostředek se otevře automaticky ve vhodném
okamžiku v závislosti na zvoleném programu.
Při použití kombinovaných mycích prostředků se doporučuje použít
volitelnou funkci TABS, která přizpůsobí mycí program tak, aby bylo
vždy dosaženo nejlepšího výsledku mytí a co nejlepšího možného
sušení.
Používejte výhradně mycí prostředky pro myčky nádobí.
NEPOUŽÍVEJTE mycí prostředky pro mytí v rukou.
Nadměrné použití mycích prostředků může způsobit
přítomnost pěny na konci cyklu.
Nejúčinnějšího mytí a sušení je možné dosáhnout
kombinovaným použitím mycího prostředku, tekutého
leštidla a regenerační soli.
Doporučuje se používat mycí prostředky bez fosfátů
a bez chloru, které jsou vhodnější z hlediska ochrany
životního prostředí.
Uvedení myčky do činnosti
1. Otevřete kohoutek přívodu vody.
2. Zapněte zařízení stisknutím tlačítka ZAPNOUT-VYPNOUT.
3. Otevřete dvířka a nadávkujte mycí prostředek
(viz Dávkování
mycího prostředku).
4. Naplňte koše
(viz Plnění košů)
a zavřete dvířka.
5. Zvolte program otáčením otočného ovladače VOLBA
PROGRAMU ve směru hodinových ručiček: Nastavte rysku na
ovladači na číslo nebo symbol zvoleného programu. Kontrolka
tlačítka START/PAUZA se rozsvítí.
6. Zvolte volitelné funkce mytí*
(viz Volitelné funkce a Speciální
programy).
7. Uveďte do činnosti stisknutím tlačítka START; kontrolka
přestane blikat a rozsvítí se stálým světlem. Rozsvícení kontrolky
týkající se mytí ohlásí zahájení programu.
8. V závěru programu se rozsvítí kontrolky UKONČENÍ (stálé
světlo). Vypněte zařízení stisknutím tlačítka ZAPNOUT-
VYPNOUT, zavřete kohoutek přívodu vody a odpojte zástrčku
ze zásuvky elektrické sítě.
9. Před vyjmutím nádobí vyčkejte několik minut, abyste se vyhnuli
popálení. Vyložte koše počínaje spodním košem.
- Pro snížení spotřeby elektrické energie se zařízení
v některých podmínkách dlouhodobějšího NEPOUŽÍVÁNÍ
automaticky vypne.
AUT. PROGRAMY*:Některé modely myčky jsou vybaveny
speciálním snímačem, který dokáže posoudit stupeň znečištění
a nastavit tak co nejúčinnější a co nejúspornější mytí. Doba trvání
Aut. programů se může měnit v závislosti na zásahu snímače.
Změna probíhajícího programu
V případě volby chybného programu je možné provést jeho změnu
za předpokladu, že byl program právě zahájen: Při zahájeném
mytí je pro změnu mycího cyklu potřebné vypnout zařízení delším
stisknutím tlačítka ZAPNOUT/VYPNOUT/Vynulovat, znovu jej
zapnout stejným tlačítkem a znovu zvolit program a požadované
volitelné funkce.
Přidání nádobí
Stiskněte tlačítko Start/Pauza, ZAPNOUT/VYPNOUT a otevřete
dvířka; dávejte přitom pozor na vycházející páru. Poté vložte
nádobí. Stiskněte tlačítko Start/Pauza: cyklus bude obnoven po
dlouhém pípnutí.
Je-li nastaven odložený start, po skončení odečítání nedojde
k zahájení mycího cyklu, ale zařízení zůstane ve stavu Pauzy.
Stisknutím tlačítka Start/Pauza za účelem přerušení činnosti
zařízení dojde k přerušení programu.
V této fázi není možné provádět změnu programu.
Náhodné přerušení
Když se během mytí otevřou dvířka nebo když dojde k přerušení
dodávky elektrické energie, program bude přerušen. Po zavření
dvířek nebo po obnovení dodávky elektrické energie bude
program pokračovat z bodu, ve kterém byl přerušen.
54
CS
Programy
Údaje programů jsou naměřeny v laboratorních podmínkách v souladu s evropskou normou EN 50242.
V závislosti na různých podmínkách použití může docházet ke změnám doby trvání a dat programů.
Počet a druh programů a volitelných funkcí se mění v závislosti na modelu myčky.
Pokyny pro volbu programů a dávkování mycího prostředku
1. Mycí cyklus EKO je standardní program, na který se vztahují údaje uvedené na energetickém štítku; tento cyklus je vhodný pro mytí
běžně znečištěného nádobí a jedná se o nejúčinnější program z hlediska energetické úspory a úspory vody pro tento druh nádobí. 29
g/ml + 6 g/ml** – 1 tableta
(**Množství mycího prostředku pro předmytí)
2. Silně znečištěné nádobí a hrnce (nevhodný pro choulostivé nádobí) 35 g/ml – 1 tableta
3. Běžně znečištěné nádobí a hrnce 29 g/ml + 6 g/ml** – 1 tableta
4. Každodenní nečistota v omezeném množství (Ideální pro 4 soupravy) 25 g/ml – 1 tableta
5. Cyklus pro choulostivé nádobí, které je citlivější na vysoké teploty 35 g/ml – 1 tableta
6. Rychlý cyklus, který se používá pro mírně znečištěné nádobí (ideální pro 2 soupravy) 25 g/ml – 1 tableta
7. Předběžné mytí, kdy se očekává doplnění náplně po dalším jídle. Bez mycího prostředku
Spotřeba v pohotovostním režimu: Spotřeba v režimu left-on: 5,0 W - spotřeba v režimu vypnutí: 0,5 W
Program Sušení Volitelné funkce
Doba trvání
programu
Spotřeba vody (l/
cyklus)
Spotřeba energie
(kWh/cyklus)
1. Eko mytí Ano
Odložený start - Tablety - Extra
sušení - Poloviční náplň
03:10’ 11,0 1,04
2. Intenzivní
mytí
Ano
Odložený start - Tablety - Extra
sušení - Poloviční náplň
02:30’ 16,5 1,7
3. Běžné mytí Ano
Odložený start - Tablety - Extra
sušení - Poloviční náplň
02:00’ 16 1,35
4. Fast Ne
Odložený start - Tablety -
Poloviční náplň
01:00‘ 11,5 1,1
5. Choulostivé Ano
Odložený start - Tablety - Extra
sušení - Poloviční náplň
01:30’ 12 1,1
6. Express 30’ Ne Odložený start - Tablety 00:30’ 8,5 0,45
7. Namáčení Ne Odložený start - Poloviční náplň 00:10’ 4 0,01
55
CS
* Pouze u některých modelů.
Speciální programy
a Volitelné funkce
Extra sušení (Extra Dry)
Pro zlepšení sušení nádobí stiskněte tlačítko
EXTRA SUŠENÍ; rozsvítí se příslušná kontrolka. Dalším
stisknutím tlačítka lze danou volitelnou funkci zrušit.
Vyšší teplota během závěrečného oplachování a delší doba
sušení umožňují lepší osušení.
Použití volitelné funkce EXTRA SUŠENÍ bude mít za
následek prodloužení trvání programu.
Multifunkční tablety (Tabs)
Tato volitelná funkce optimalizuje výsledek mytí a
sušení.
Při použití multifunkčních tablet stiskněte tlačítko
MULTIFUNKČNÍ TABLETY. Dojde k rozsvícení příslušného
symbolu; dalším stisknutím dojde ke zrušení provedené volby.
Použití volitelné funkce „Multifunkční tablety“ bude
mít za následek prodloužení trvání programu.
Použití tablet se doporučuje pouze v případech, kdy
je k dispozici příslušná volitelná funkce, a nedoporučuje
se s programy, které nepočítají s použitím multifunkčních
tablet
.
Odložený start
Zahájení programu může být odloženo o 3, 6 nebo
9 hodin:
1: Po volbě požadovaného mycího programu a případných
dalších volitelných funkcí stiskněte tlačítko ODLOŽENÝ
START: Dojde k rozsvícení kontrolky.
2: Zvolte požadované zahájení opakovaným stisknutím
tlačítka Odložený start; postupně se rozsvítí kontrolky mytí
(3 hodiny), sušení (6 hodin) a ukončení (9 hodin).
Dalším stisknutím tlačítka Odložený start lze zrušit volbu této
volitelné funkce; dojde ke zhasnutí kontrolky.
3. Potvrďte volbu tlačítkem Start/Pauza a dojde k zahájení
odečítání zbývající doby, k blikání zvolené doby odložení a ke
zrušení blikání tlačítka Start/pauza (jeho podsvícení zůstane
rozsvíceno stálým světlem).
3. Po uplynutí uvedené doby zhasne kontrolka ODLOŽENÝ
START a spustí se program.
Není možné nastavit Odložený start během již probíhajícího
cyklu.
Volitelné funkce mytí*
VOLITELNÉ FUNKCE mohou být nastaveny, měněny nebo
vynulovány teprve po provedení volby mycího programu
a před stisknutím tlačítka Start/Pauza.
Mohou být zvoleny pouze volitelné funkce kompatibilní se
zvoleným programem. Když některá volitelná funkce není
kompatibilní se zvoleným programem
(viz tabulka programů)
,
příslušný symbol/LED třikrát rychle zabliká.
Když bude zvolena volitelná funkce, která není kompatibilní
s některou z předem nastavených volitelných funkcí, tato
kontrolka zabliká třikrát a zhasne, zatímco zůstane rozsvícena
poslední nastavená volba.
Za účelem zrušení chybně nastavené volitelné funkce
stiskněte znovu příslušné tlačítko.
Poznámky:
Nejlepších výsledků s programy „Fast“ a „Express 30’“ je možné
dosáhnout, když bude dle možností dodržen počet uvedených
souprav.
Pro menší spotřebu používejte myčku na nádobí s plnou náplní.
Poznámka pro zkušební laboratoře: Pro informace o
zkušebních podmínkách srovnávací zkoušky EN napište na
adresu: ASSISTENZA_EN_LVS@indesitcompany.com
Poloviční náplň
Při mytí malého množství nádobí je možné provést mytí
poloviční náplně a ušetřit tak vodu, energii a mycí prostředek.
Zvolte program, stiskněte tlačítko POLOVIČNÍ NÁPLŇ: dojde
k rozsvícení příslušné kontrolky.
Další stisknutí tlačítka POLOVIČNÍ NÁPLŇ způsobí zrušení dané
volitelné funkce.
Pamatujte na to, abyste použili pouze poloviční dávku
mycího prostředku.
56
CS
Údržba a péče
Uzavření přívodu vody a vypnutí elektrického
napájení
Po každém mytí uzavřete kohoutek přívodu vody, abyste se
vyhnuli nebezpečí úniků.
Při čištění zařízení a během operací údržby odpojte zástrčku
napájecího kabelu ze zásuvky elektrického rozvodu.
Čištění myčky nádobí
Vnější povrch a ovládací panel se může čistit neabrazivním
hadrem navlhčeným ve vodě. Nepoužívejte rozpouštědla ani
abrazivní prostředky.
Stěny vnitřního mycího prostoru se dají vyčistit od případných
skvrn hadrem navlhčeným ve vodě s malým množstvím octa.
Zabránění vzniku nepříjemných zápachů
Dvířka nechte pokaždé pootevřená, aby se zabránilo
hromadění vlhkosti.
Pravidelně čistěte obvodová těsnění dvířek a nádobek na mycí
prostředek s použitím mokré houby. Zabrání se tak hromadění
zbytků jídla, které jsou hlavními původci nepříjemného
zápachu.
Čištění ostřikovacích ramen
Může se stát, že se na ostřikovacích ramenech zachytí zbytky
jídla a ucpou otvory, kterými vytéká voda: Čas od času je třeba
je zkontrolovat a vyčistit nekovovým kartáčkem.
Obě ostřikovací ramena jsou demontovatelná.
Demontáž horního ostřikovacího
ramena vyžaduje odšroubování
plastové kruhové matice proti
směru hodinových ručiček. Horní
ostřikovací rameno je třeba
namontovat tak, aby bylo obráceno
otvory směrem nahoru.
Demontáž spodního ostřikovacího
ramena se provádí stisknutím
jazýčků, nacházejících se po
stranách, směrem nahoru.
Čištění ltru přívodu vody
*
Jestliže jsou hadice přívodu vody nové nebo pokud zůstaly delší
dobu v nečinnosti, před připojením je třeba nechat odtéci vodu,
dokud nebude průzračná a zbavená nečistot. Bez uvedeného
opatření může dojít k ucpání přívodu vody a poškození myčky.
Pravidelně čistěte vstupní ltr rozvodu vody, umístěný na
výstupu z vodovodního kohoutu.
- Zavřete kohout přívodu vody.
- Odšroubujte koncovou část přívodní hadice vody, sejměte ltr
a opatrně jej vyčistěte pod proudem tekoucí vody.
- Vložte ltr zpět na původní místo a zašroubujte hadici.
Čištění ltrů
Filtrační jednotka je tvořena dvěma filtry, které čistí vodu
použitou k mytí od zbytků jídla a opětovně ji uvádějí do oběhu:
K zabezpečení trvale dobrých výsledků mytí je třeba ltry čistit.
Pravidelně čistěte ltry.
Myčka nádobí se nesmí používat bez ltrů nebo s odpojeným
ltrem.
• Po několika mytích zkontrolujte ltrační jednotku a dle potřeby
ji důkladně umyjte pod tekoucí vodou. Pomozte si přitom
nekovovým kartáčkem a postupujte dle níže uvedených pokynů:
1. Otáčejte válcovým ltrem C proti směru hodinových ručiček a
vytáhněte jej (obr. 1).
2. Vytáhněte nádobku ltru B mírným zatlačením na boční jazýčky
(obr. 2);
3. Vyvlečte nerezový talíř ltru A (obr. 3).
4. Zkontrolujte výstupní otvor a odstraňte případné zbytky jídla.
NIKDY NEODSTRAŇUJTE ochranný kryt mycího čerpadla
(součást černé barvy) (obr. 4).
Po vyčištění ltrů proveďte zpětnou montáž ltrační jednotky a
její správné umístění do jejího uložení; představuje nezbytný
předpoklad správné činnosti myčky.
Opatření v případě dlouhodobé nečinnosti
Odpojte napájecí kabel zařízení ze zásuvky elektrického
rozvodu a zavřete kohoutek přívodu vody.
Nechte pootevřená dvířka.
• Po vašem návratu proveďte jeden mycí cyklus naprázdno.
* Pouze u některých modelů.
57
CS
* Pouze u některých modelů.
Poruchy a způsob jejich
odstranění
Může se stát, že zařízení nebude fungovat. Dříve, než se obrátíte na Servisní službu, zkontrolujte prostřednictvím
následujícího seznamu, zda se nejedná o snadno odstranitelný problém.
Poruchy: Možné příčiny / Řešení:
Nedochází k uvedení myčky
do chodu nebo myčka
nereaguje na ovládací povely
• Je zavřen kohoutek s vodou.
• Vypněte zařízení tlačítkem ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ, opět jej zapněte po uplynutí jedné minuty a
znovu nastavte program.
• Zástrčka není řádně zastrčena v zásuvce elektrického rozvodu nebo je třeba použít jinou
zásuvku.
• Dvířka myčky nejsou řádně zavřená.
Není možné zavřít dvířka
• Zkontrolujte, zda jsou koše zasunuté až na doraz.
• Došlo k zamknutí zámku; energicky zavřete dvířka, dokud neuslyšíte cvaknutí.
Myčka nevypouští vodu. • Mycí program ještě neskončil.
• Vypouštěcí hadice je ohnutá
(viz Instalace).
• Odpadové potrubí umyvadla je ucpáno.
• Filtr je ucpán zbytky jídla.
• Zkontrolujte výšku vypouštěcí hadice.
Myčka je hlučná. • Nádobí naráží vzájemně do sebe nebo do ostřikovacích ramen. Umístěte nádobí správně a
zkontrolujte, zda se ostřikovací ramena otáčejí volně.
• Nadměrná přítomnost pěny: Mycí prostředek není vhodně dávkován nebo není vhodný pro
mytí v myčkách.
(viz Mycí prostředek a Použití myčky).
Nepředmývejte nádobí ručně.
Na nádobí a na sklenicích
jsou viditelné nánosy vodního
kamene nebo bílý povlak.
• Chybí regenerační sůl.
• Nastavení tvrdosti vody není vhodné; zvyšte hodnoty.
(viz Regenerační sůl a Leštidlo),
• Uzávěr nádobky na sůl a na leštidlo není dobře uzavřen.
• Leštidlo bylo spotřebováno nebo jeho dávkování není dostatečné.
Na nádobí a na sklenicích jsou
patrné bílé zbytky nebo modrý
povlak.
• Dávkování leštidla je nadbytečné.
Nádobí je málo suché. • Byl zvolen program bez sušení.
• Leštidlo bylo spotřebováno.
(viz Regenerační sůl a Leštidlo),
• Regulace leštidla neodpovídá potřebě.
• Nádobí je z antiadhezivního materiálu nebo z plastu; výskyt kapek vody je zcela běžným
jevem.
Nádobí není dostatečně čisté. • Nádobí není rozmístěno správně.
• Ostřikovací ramena se nemohou volně otáčet, protože jsou zablokována nádobím.
• Mycí program je příliš mírný
(viz Programy).
• Nadměrná přítomnost pěny: Mycí prostředek není vhodně dávkován nebo není vhodný pro
mytí v myčkách.
(viz Mycí prostředek a Použití myčky).
• Uzávěr leštidla nebyl správně uzavřen.
• Filtr je znečištěný nebo ucpaný
(viz Údržba a péče).
• Chybí regenerační sůl
(viz Regenerační sůl a Leštidlo).
• Ujistěte se, že je výška talířů kompatibilní s nastavením koše.
• Otvory ostřikovacích ramen jsou ucpané.
(viz Údržba a péče).
Myčka nenapouští vodu
je zablokovaná s rozsvícenými
kontrolkami
• Chybí voda v rozvodu vody nebo je zavřený ventil.
• Přívodní hadice na vodu je ohnutá
(viz Instalace).
• Jsou ucpané ltry; je třeba je očistit.
(viz Údržba a péče).
• Jsou ucpaná odpadová potrubí; je třeba je vyčistit.
• Po provedení kontroly a vyčištění vypněte a znovu zapněte myčku a zahajte nový mycí
cyklus.
• Když problém přetrvává, zavřete přívod vody, odpojte zástrčku a obraťte se na servisní
středisko.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

HOTPOINT/ARISTON LFK 7M019 EU Uživatelská příručka

Typ
Uživatelská příručka