Remington S9902 Uživatelský manuál

Kategorie
Kadeřnice
Typ
Uživatelský manuál
Model No. S9902
STRAIGHT IN A STROKE
L I M I T E D E D I T I O N
Cover_S9902.indd 1 09.20.2007 20:08:22 Uhr
A
B
CE
G
I
D
F
STRAIGHT IN A STROKE
L I M I T E D E D I T I O N
H
Cover_S9902.indd 2 09.20.2007 20:09:46 Uhr
FEIS
FIN
P
CZ
HUN
PLRUTR SKRO
Thank you for buying your new Remington
®
product. Before use, please read the
instructions for use carefully and keep them in a safe place for future reference.
PRODUCT FEATURES
A
Exclusive to REMINGTON
®
Ceramic, Diamond and with Tefl on
®
coating
B
Floating plates - for a superior plate alignment
C
On-off switch – Press and hold down for 2 seconds until the LCD lights up to switch
on. Press again for 2 seconds to switch off
D
Adjustable + / - temperature buttons – provides precise heat control to suit hair type
and length - 130°C-23C
E
LCD temperature display
F
Automatic Safety shut off – Unit will automatically switch itself off if left on after 60
minutes. If no button is pressed the unit will turn itself off.
G
Cool tip
H
Includes stylish roll-out pouch, with heat protection mat, sectioning clips, paddle
brush and comb
I
3m salon length swivel cord
3 year guarantee
1
ENGLISH
GB
GB
DNL
AE
GB
Unbenannt-2 GB_1Unbenannt-2 GB_1 20.09.2007 19:29:42 Uhr20.09.2007 19:29:42 Uhr
NL
FEIS
FIN
P
CZ
HUN
PLRUTR SK
DEUTSCH
5
RO
GB
AE
D
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt von Remington
®
entschieden haben.
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Benutzung sorgfältig durch und
bewahren Sie diese für ein späteres Nachschlagen gut auf.
PRODUKTMERKMALE
A
Exklusiv bei Remington
®
Keramik-, Diamant- und mit Teflon
®
-Beschichtung
B
Flexible Stylingplatten – für eine verbesserte Ausrichtung der Platten
C
Ein-/Ausschalter – Halten Sie zum Einschalten den Knopf für zwei Sekunden gedrückt,
bis die LCD-Anzeige aufleuchtet. Zum Ausschalten drücken Sie den Knopf erneut für
zwei Sekunden.
D
+/- Tasten zur Temperatureinstellung – gewährleisten eine pzise
Temperaturkontrolle je nach Haartyp und -nge –130 °C–230 °C
E
LCD-Temperaturanzeige
F
Automatische Sicherheitsabschaltung – Get schaltet sich automatisch nach 60
Minuten ab. Wird kein Knopf gedckt, schaltet sich das Get ab.
G
Kühle Spitze
H
Mit eleganter Ausrolltasche sowie hitzebeständiger Unterlage, Clips, Flachbürste und
Kamm.
I
3m langes Kabel in Salonlänge mit Drehgelenk
3 Jahre Garantie
Unbenannt-2 Abs13:5Unbenannt-2 Abs13:5 20.09.2007 19:29:43 Uhr20.09.2007 19:29:43 Uhr
DNL
FEIS
FIN
P
CZ
HUN
PLRUTR SK
DEUTSCH
7
RO
GB
AE
D
SICHERHEITSHINWEISE
WARNUNG – FÜR IHREN ZUSÄTZLICHEN SCHUTZ EMPFEHLEN WIR
DEN EINBAU EINER FEHLERSTROM-SCHUTZEINRICHTUNG VON 30 mA.
BITTE FRAGEN SIE EINEN ELEKTRIKER.
WARNUNG – DIESES GERÄT DARF NICHT IN DER BADEWANNE, UNTER
DER DUSCHE, IN DER NÄHE VON WASCHBECKEN ODER ANDEREN
BEHÄLTERN, DIE MIT WASSER ODER ANDEREN FLÜSSIGKEITEN
GEFÜLLT SIND, BENUTZT WERDEN.
Dieses Gerät ist nicht für die Nassanwendung geeignet.
DER NETZSTECKER DES GERÄTES MUSS AUS DER STECKDOSE
GEZOGEN WERDEN, WENN ES NICHT BENUTZT WIRD.
Das Gerät nicht unbeaufsichtigt liegen lassen, während es eingeschaltet ist.
Das Gerät erst vollsndig abkühlen lassen, bevor es wieder verstaut wird.
Nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten eintauchen.
Das Gerät nicht auf weiche Flächen, z. B. Teppiche, Bettzeug, Handcher,
Wolldecken usw., legen.
Vergewissern Sie sich immer, dass die verwendete Netzspannung der auf dem Gerät
angegebenen Spannung entspricht.
Nicht in der Nähe von Kindern aufbewahren. Die Verwendung dieses Geräts durch
Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder
mangelnden Erfahrungen und Kenntnissen birgt gewisse Risiken. Für deren Sicherheit
verantwortliche Personen sollten ausdckliche Anweisungen zur Nutzung des Gets
erteilen oder diese überwachen.
Mit diesem Gerät darf nur das von Remington
®
gelieferte Zubehör benutzt werden.
Vermeiden Sie jegliche Behrung der heißen Stylingplatten mit Gesicht, Hals oder
Kopfhaut.
Wickeln Sie das Netzkabel nicht um das Gerät. Überpfen Sie das Kabel regelmäßig auf
Anzeichen von Beschädigung.
Dieses Gerät ist nicht für eine gewerbliche Nutzung oder Verwendung in Friseursalons
bestimmt.
Ein bescdigtes Netzkabel stellt ein Sicherheitsrisiko dar und ist gefährlich. Im Falle
einer Beschädigung des Netzkabels darf das Get nicht weiter benutzt werden. Bringen
Sie das Gerät zum Ihrem nächsten anerkannten Remington
®
-Servicehändler, um es dort
reparieren oder austauschen zu lassen.
r eine Prüfung, Korrektur oder Reparatur dieses Getes sind besondere Werkzeuge
erforderlich. Unsachgemäße Eingriffe und Reparaturen von nicht quali zierten Personen
am Gerät können den Benutzer gefährden.
Remington
®
übernimmt keine Haftung für eine Beschädigung des Getes oder sonstige
Sachschäden und Verletzungen, die auf falschen Gebrauch und Missbrauch des Gerätes
oder Nichtbeachtung dieser Anleitung zurückzuführen sind.
Unbenannt-2 Abs13:7Unbenannt-2 Abs13:7 20.09.2007 19:29:43 Uhr20.09.2007 19:29:43 Uhr
DNL
FEIS
FIN
P
CZ
HUN
PLRUTR SK
NEDERLANDS
9
RO
GB
AE
Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington
®
-product.
Lees de instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige
plaats, zodat u deze later nog eens door kunt lezen.
PRODUCT EIGENSCHAPPEN
A
Exclusief voor REMINGTON
®
keramiek, diamant en voorzien van Tefl on
®
coating
B
Zwevende platen – voor een perfecte instelling van de platen
C
Aan/uit-schakelaar. Indrukken en gedurende twee seconden ingedrukt houden, totdat
de LED oplicht zodat ingeschakeld kan worden. Druk de knop nogmaals gedurende
twee seconden in om het apparaat uit te schakelen.
D
Instelbare + / - temperatuurknoppen – bieden een nauwkeurige warmtebesturing die
voor het type en de lengte van het haar geschikt is - 130°C-230°C
E
LCD -temperatuurdisplay
F
Automatische veiligheidsuitschakeling – nadat het apparaat gedurende 60 minuten
niet werd gebruikt, wordt het automatisch uitgeschakeld. Als geen knop wordt
ingedrukt, wordt het apparaat automatisch uitgeschakeld.
G
Koel uiteinde
H
Inclusief een stijlvol oprolbaar etui, met hittebeschermende onderlegger, verdeelclips,
pennenborstel en kam.
I
3 meter snoerlengte, spiraalkabel
3 jaar garantie
NL
Unbenannt-2 Abs1:9Unbenannt-2 Abs1:9 20.09.2007 19:29:44 Uhr20.09.2007 19:29:44 Uhr
DNL
FEIS
FIN
P
CZ
HUN
PLRUTR SK
NEDERLANDS
11
RO
GB
AE
NL
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
WAARSCHUWING - VOOR EXTRA BESCHERMING VERDIEND HET
AANBEVELING OM EEN RESTSTROOMVERZEKERING (RCD) MET EEN
OPGEGEVEN RESTSTROOMWERKSPANNING VAN MAXIMAAL 30Ma TE
GEBRUIKEN. RAADPLEEG UW INSTALLATEUR.
WAARSCHUWING – DIT APPARAAT MAG NIET WORDEN MEEGENOMEN
IN DE BADKAMER EN NIET IN DE BUURT VAN EEN BAD, DOUCHE
OF WASTAFEL OF ANDERE WATER OF VLOEISTOF BEVATTENDE
RESERVOIRS GEBRUIKT WORDEN.
Dit product is niet geschikt voor gebruik in bad of onder de douche.
DE STYLER DIENT ALS DEZE NIET WORDT GEBRUIKT, UIT HET
STOPCONTACT GENOMEN TE WORDEN.
De styler niet onbeheerd achterlaten, wanneer aangeschakeld.
Laat de styler afkoelen voordat deze wordt opgeborgen.
Niet in water of in andere vloeistoffen onderdompelen.
De styler niet op zacht materiaal, zoals tapijt, beddengoed, handdoeken, vloerkleden,
etc. plaatsen.
Zorg ervoor dat het voltage overeenkomt met het aangegeven voltage op het apparaat.
Dit product buiten het bereik van kinderen houden. Het gebruik van dit apparaat door
personen met beperkte fysieke, sensorische of mentale mogelijkheden of personen die
een gebrek aan ervaring of kennis hebben, kan tot gevaarlijke situaties leiden. De
personen die voor hun veiligheid verantwoordelijk zijn, dienen expliciete instructies te
geven of toezicht op het gebruik van het apparaat te houden.
Gebruik geen andere hulpstukken bij de styler anders dan die welke door Remington
®
zijn/worden geleverd.
Vermijd dat enig deel van de ontkruller in contact komt met het gezicht, nek of
hoofdhuid.
Het snoer niet om het apparaat wikkelen. Controleer het snoer regelmatig op eventuele
beschadigingen.
Dit apparaat is niet bedoeld voor commercieel gebruik of gebruik in een salon.
Als het snoer van deze ontkruller beschadigd raakt, onmiddellijk het gebruik ervan
stoppen en het apparaat naar uw dichtstbijzijnde erkende Remington
®
service dealer
brengen voor reparatie of vervanging.
Voor het onderzoeken, afstellen of repareren zijn speciale gereedschappen nodig.
Reparatiewerk door onbevoegden kan gevaar voor de gebruiker tot gevolg hebben.
Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid voor schade aan het product, personen of
andere zaken, voortvloeiend uit onjuist gebruik, misbruik of een gebruik dat niet in
overeenstemming is met deze gebruiksinstructies.
Unbenannt-2 Abs1:11Unbenannt-2 Abs1:11 20.09.2007 19:29:44 Uhr20.09.2007 19:29:44 Uhr
DNL
FEIS
FIN
P
CZ
HUN
PLRUTR SK
ESPAÑOL
17
RO
GB
AE
Gracias por comprar nuestro nuevo producto Remington
®
.
Antes de usarlo, lea cuidadosamente las instrucciones y guárdelas en un lugar
seguro para consultarlas en el futuro.
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
A
Revestimiento exclusivo REMINGTON
®
de cerámica, diamantes y Tefl on
®
B
Placas fl otantes para obtener una mejor alineación
C
Interruptor de encendido y apagado – manténgalo pulsado durante 2 segundos hasta
que la pantalla LCD se ilumine para encender. Vuelva a pulsarlo durante 2 segundos
para apagar.
D
Interruptores de temperatura + / - ajustables: ofrecen un mayor control de la
temperatura para adaptarse al tipo y a la longitud del cabello, desde 130° C hasta
230° C
E
Pantalla LCD de temperatura
F
Apagado de seguridad autotico – la unidad se apagará autoticamente después de
60 minutos si se deja encendida. Si no se pulsa ningún interruptor, la unidad se apaga
automáticamente.
G
Puntas frías
H
Incluye elegante funda desenrollable, con alfombrilla protectora antitérmica,
horquillas, cepillo ancho y guía.
I
Cable de 3 m de longitud para sala, en espiral
3 años de garantía
E
Unbenannt-2 Abs3:17Unbenannt-2 Abs3:17 20.09.2007 19:29:46 Uhr20.09.2007 19:29:46 Uhr
DNL
FEIS
FIN
P
CZ
HUN
PLRUTR SK
ITALIANO
21
RO
GB
AE
Grazie per l’acquisto di questo nuovo prodotto Remington
®
.
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente le istruzioni e conservarle
in un luogo sicuro per future consultazioni.
CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO
A
Rivestimento in ceramica e carbonio simildiamante con Tefl on
®
– un’esclusiva dei
prodotti REMINGTON
®
B
Piastre oscillanti, in grado di allinearsi in modo più preciso
C
Interruttore di attivazione – per accendere l’apparecchio, tenere il pulsante premuto
per due secondi, fi nché non si accendono le spie LCD; per spegnerlo, tenere premuto
il pulsante per altri due secondi.
D
Pulsanti per la regolazione della temperatura – consentono di controllare
accuratamente l’emissione del calore, adattandola al tipo e alla lunghezza dei capelli. I
valori raggiungibili sono compresi tra 130 e 230°C
E
Display LCD della temperatura
F
Spegnimento automatico di sicurezza: se durante i 60 minuti successivi all’accensione
non viene premuto alcun pulsante, l‘unità si spegne autonomamente
G
Estremità fredde
H
Include elegante custodia avvolgibile con tappetino di protezione dal calore,
fermacapelli, spazzola piatta e pettine.
I
Cavo professionale da 3 metri, cavo avvolgibile
Garanzia di 3 anni
I
Unbenannt-2 Abs4:21Unbenannt-2 Abs4:21 20.09.2007 19:29:47 Uhr20.09.2007 19:29:47 Uhr
ITALIANO
24
ASSISTENZA E GARANZIA
Il presente prodotto è stato controllato e non presenta difetti. Offriamo garanzia sul
presente prodotto per qualsiasi difetto dovuto a materiale o lavorazione carenti per
il periodo di durata della garanzia dalla data di acquisto originaria del consumatore.
Qualora il prodotto dovesse rivelarsi difettoso entro il periodo di garanzia, provvederemo
gratuitamente a riparare il difetto o a sostituire il prodotto o qualsiasi parte dello stesso
in presenza di documento attestante l’acquisto. Ciò non implica alcuna estensione del
periodo di garanzia.
Per i casi in garanzia, contattare semplicemente il centro di assistenza Remington
®
di zona.
La presente garanzia viene offerta al di sopra e in aggiunta ai normali diritti previsti per
legge.
La presente garanzia non copre i danni al prodotto provocati da incidente, uso improprio
o abuso, alterazione del prodotto o uso non conforme alle istruzioni tecniche e/o di
sicurezza necessarie. La presente garanzia non trova applicazione qualora il prodotto sia
stato smontato o riparato da personale da noi non autorizzato.
Per ulteriori informazioni sul riciclaggio visitare il sito www.remington-europe.com
Unbenannt-2 Abs4:24Unbenannt-2 Abs4:24 20.09.2007 19:29:48 Uhr20.09.2007 19:29:48 Uhr
DNL
FEIS
FIN
P
CZ
HUN
PLRUTR SK
SVENSKA
25
RO
GB
AE
Tack för att du valde att köpa din nya Remington
®
produkt.
Före användning, läs igenom instruktionerna noga och förvara dem på en säker
plats för kommande behov.
PRODUKTFUNKTIONER
A
Endast hos REMINGTON
®
keramik, diamant och med Te on
®
-skikt
B
Rörliga plattor – för en perfekt hoptryckning av plattorna
C
Av--knapp – För att sätta på – Tryck och håll in i 2 sekunder tills LCDdisplayen
tänds. Tryck igen i 2 sekunder för att snga av.
D
Justerbara + / - temperaturknappar – innebär exakt värmeinställning för att passa olika
rtyper och -ngder - 130°C-230°C
E
LCD-temperaturdisplay
F
Automatisk säkerhetsavstängning – Apparaten stängs av automatiskt efter 60 minuter
om den lämnas påslagen. Om ingen knapp används, stänger apparaten av sig själv
G
Värmeisolerad, sval spets
H
Inkluderar stilig utrullningsbar påse, med värmeskyddande material, sektionskmmor,
paddelborste och kam.
I
3 m kabel med vridbar sladd
3 års garantii
ANVÄNDARINSTRUKTIONER
Innan användning se till att håret är rent, torrt och tovfritt.
Sätt i väggkontakten, tryck och håll in av-på-knappen tills LCDdisplayen tänds, för att sätta
på plattången. När LCD- temperaturdisplayen visar önskad temperatur är tången färdig att
använda.
För extra skydd och bästa resultat bör du dela upp håret före uträtningen och spraya med
värmeskyddande spray. Räta alltid ut de nedre lagren först.
Kör utslätaren genom hela hårets längd utan att stanna.
Upprepa endast två gånger per sektion för att förhindra att håret skadas.
Se till att du inte håller handen på temperaturreglagen, när du använder tången, eftersom
detta kan innebära att du ändrar temperaturen av misstag.
S
Unbenannt-2 Abs5:25Unbenannt-2 Abs5:25 20.09.2007 19:29:48 Uhr20.09.2007 19:29:48 Uhr
DNL
FEIS
FIN
P
CZ
HUN
PLRUTR SK
PORTUGUÊS
31
RO
GB
AE
FIN
Obrigado por adquirir o novo produto Remington
®
.
Antes de usar, por favor leia atentamente as instruções de utilização e conserve-
as para futura consulta.
CARACTERÍSTICAS DO PRODUTO
A
Exclusivo da REMINGTON
®
– cemica, diamante e com revestimento de Tefl on
®
B
Placas fl utuantes – para um alinhamento perfeito das placas
C
Interruptor on-off (ligar-desligar) – mantenha premido durante 2 segundos até o LCD
se acender para ligar. Volte a premir durante 2 segundos para desligar.
D
Botões de temperatura ajustáveis + / - – fornece um controlo de calor preciso para se
adaptar ao tipo e comprimento do cabelo - 130°C-230°C
E
Visor de temperatura LCD
F
Encerramento automático de seguraa – A unidade desligar-se-á automaticamente
se for deixada ligada após terem decorrido 60 minutos. Se não for premido qualquer
boo, a unidade desligar-se
G
Ponta fria
H
Inclui elegante bolsa desdobrável, com almofada de proteão contra o calor, pinças
de seccionamento, escova e pente.
I
3 Cabo de comprimento de salão de 3 m, fi o orientável
3 anos de garantia
Unbenannt-2 Abs7:31Unbenannt-2 Abs7:31 20.09.2007 19:29:50 Uhr20.09.2007 19:29:50 Uhr
DNL
FEIS
FIN
P
CZ
HUN
PLRUTR SK
SLOVEN INA
35
RO
GB
AE SK
SLOVENČINA
Ďakujeme vám, že ste si kúpili nový výrobok Remington
®
.
Pred poitím si prosím pozorne prečítajte tento návod a uchovajte si ho na
bezpnom mieste pre prípad, že ho budete potrebovať v budúcnosti.
FUNKCIE A SÚČASTI VÝROBKU
A
Exkluvne pre REMINGTON
®
– keramika, diamant a tefn na povrchu (Teflon
®
)
B
Pohyblivé platne – pre dokonalú reguláciu
C
Vynač – stlačte a pridržte na 2 sekundy, až sa rozsvieti LCD displej. Opätovným
stlačem a pridržaním pstroj vypnete.
D
Tlidlá +/- na nastavenie teploty – umožňujú precízne ovládanie teploty pre rôzne
typy a dĺžky vlasov – 130 °C – 230 °C
E
LCD displej zobrazujúci teplotu
F
Automatické bezpečnostné vypnutie – pstroj sa automaticky vypne, ak pas 60
mit nie je použité žiadne tlidlo
G
Chladný koniec
H
Obsahuje elegantnú rozkladaciu taštku so žiaruvzdornou podložkou, sponkami,
kefou na vlasy a hrebom.
I
3 m šnúra s putkom (sanová dĺžka)
3 -rná záruka
Unbenannt-2 Abs14:35Unbenannt-2 Abs14:35 20.09.2007 19:29:51 Uhr20.09.2007 19:29:51 Uhr
DNL
FEIS
FIN
P
CZ
HUN
PLRUTR SK
SLOVEN INA
37
RO
GB
AE
SLOVENČINA
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
UPOZORNENIE – PRE DODATOČNÚ OCHRANU ODPORÚČAME
INŠTALÁCIU ZARIADENIA NA ZVYŠKOVÝ PREVÁDZKOVÝ PRÚD
S MENOVITOU HODNOTOU NEPREVUJÚCOU 30 mA. PORTE SA
S ELEKTRIKÁROM.
UPOZORNENIE – TENTO PRÍSTROJ SA NESMIE POUŽÍVAŤ VO VANI.
NEMAL BY SA POÍVAŤ ANI V BLÍZKOSTI UVADIEL ALEBO INÝCH
DOB S VODOU.
Tento výrobok nie je vhodný na poívanie vo vani ani v sprche.
PRÍSTROJ BY MAL BYŤ ODPOJENÝ ZO ZÁSUVKY VŽDY, KEĎ NIE JE
PRÁVE POUŽÍVANÝ.
Nechajte žehličku na vlasy vychladnúť pred jej odložem.
Neporajte ju do vody alebo iných kvapalín.
Tento výrobok nie je určený pre komené poívanie alebo kadernícke sany.
Neklaďte žehličku na vlasy na mäkké materly, napr. na koberce, postnú bielizeň,
uteráky, deky a pod.
dy sa uistite, že natie uvedené na jednotke sa zhoduje s napätím danej elektrickej
siete.
Tento výrobok uchovávajte mimo dosahu detí. Poívanie tohto prístroja osobami so
znížemi fyzickými, zmyslomi alebo menlnymi schopnosŁami alebo s nedostatkom
skúseností a vedomostí môže byŁ pèinou ohrozenia. Osoby zodpovedné za ich
bezpnosŁ by im mali poskytŁ výslovné pokyny alebo dohliadnuŁ na používanie
prístroja
S týmto prístrojom nepoívajte žiadne ppojky, okrem tých, ktoré dodáva spoločnosť
Remington
®
.
Vyhnite sa kontaktu hocich častí s tvárou, krkom či kožou na hlave.
Neobtáčajte sieťový kábel okolo jednotky. Pravidelne kontrolujte sieťový kábel, či nie je
nejako poškodený.
Tento výrobok nie je určený pre komené poívanie alebo kadernícke sany.
Poškodený sieťový kábel môže byť nebezpečný. Ak dôjde k pkodeniu sieťovej šry
tohto prístroja, okaite ho prestte používať, aby sa zamedzilo akémukoľvek riziku
a reklamujte ho u svojho najbližšieho autorizovaného servisného predajcu spoločnosti
Remington
®
, kde ho opravia alebo vymenia.
Na akoľvek kontrolu, nastavenie alebo opravu prístroja sú potrebné špeclne
stroje. Nekvalifikované opravné zásahy by mohli ssobiť rizikové podmienky pre
používateľa.
Neprijímame zodpovednosť za poškodenie tohto výrobku alebo iných predmetov, ani
za ublíženie osobám v dôsledku nesprávneho poívania a poškodzovania výrobku alebo
nedodržiavania týchto bezpečnostných pokynov.
SK
Unbenannt-2 Abs15:37Unbenannt-2 Abs15:37 20.09.2007 19:29:52 Uhr20.09.2007 19:29:52 Uhr
SLOVEN INA
38
SLOVENČINA
SERVIS A ZÁRUKA
Tento výrobok bol skontrolovaný a neobsahuje žiadne chyby. Záruka sa vzťahuje na chyby
materiálu alebo spracovania, a záručná doba plynie dátumom zakúpenia zákazníkom. Ak sa
výrobok počas zárnej doby pokazí, bezplatne ho opravíme, vymeníme akúkoľvek jeho
časť alebo aj celý výrobok, za predpokladu, že existuje dôkaz o jeho zakúpe. To však
neznamená, že sa predĺži zárná doba opraveného alebo vymeneho výrobku.
V prípade reklamácie prom kontaktujte servisné stredisko Remington
®
vo svojom
regióne.
Ide o záruku mimo bných zákonných práv spotrebita.
Táto záruka platí vo všetkých krajich, v ktorých náš výrobok predávajú autorizova
díleri.
Táto záruka sa nevzťahuje na poškodenie výrobku, ktoré vzniklo nesprávnym poíva
m,poškodzovam, zásahom do výrobku alebo poívaním v rozpore s nevyhnutnými
technickými a/alebo bezpnostnými inštrukciami. Záruku nemožno uplatniť, ak bol
výrobok rozobratý alebo opravovaný nami neautorizovanou osobou.
Ďaie informácie o recyklácii nájdete na www.remington-europe.com
Unbenannt-2 Abs15:38Unbenannt-2 Abs15:38 20.09.2007 19:29:52 Uhr20.09.2007 19:29:52 Uhr
DNL
FEIS
FIN
P
CZ
HUN
PLRUTR SK
39
RO
GB
AE CZ
ČESKY
kujeme Vám, že jste si zakoupili nový výrobek firmy Remington
®
.
ed použitím si prosím plivě přečte návod k použití a dobře jej uschovejte,
abyste se k němu mohli v budoucnu vtit.
VLASTNOSTI VÝROBKU
A
hradně u značky REMINGTON
®
s keramikou, diamantem a teflonovým povrchem
Teflon
®
B
Plovoucí destky – pro co nejleí vyrovnání destiček
C
Vynač – Pro zapnutí stiskte a podržte po dobu 2 sekund, dokud se nerozsvítí LCD.
Pro vypnutí stiskte ot na dobu 2 sekund.
D
Tlítka pro nastavení teploty (+ / -) – umňují přesné ovládání vysoké teploty tak,
aby odpovídala typu a délce vlasů - 130°C-230°C
E
LCD displej teploty
F
Automatické bezpečnostní vyní – Přístroj se automaticky vypne, je-li ponechán po
dobu 60 minut zapnutý. Ne-li stisknuto žádné tlítko, přístroj se vypne
G
Chladný hrot
H
Zahrnuje stylový srolovatelný pytlík, s tepluvzdornou podložkou, sponkami a
kartáčovým a obyčejným hřebenem.
I
Otočný kabel v salónové délce 3 m
Záruční lhůta 3 roky
NÁVOD K POUŽITÍ
ed použim se ujiste, že jsou vlasy čisté, suché a že nejsou zacucha.
Zapte přístroj, pro zapnutí žehličky stiskte a podržte vypín, dokud se nerozsvítí
LCD displej. Jakmile ukáže LCD displej teplot požadovanou teplotu, přístroj je připraven
k použití.
Pro dodatnou ochranu a nejlepší výsledky rozdělte vlasy do oddílů před jejich
vyrovnáváním a posíkejte sprejem na ochranu proti vysoké teplotě. Vždy nejprve
vyrovnávejte spodní vrstvy.
ejeďte rovnami kleštěmi po celé délce vlasů bez zastavení.
Abyste předešli pkození vlasů, opakujte to pouze dvakt na jednom oddílu vlasů.
Dbejte na to, abyste při úpravě vlasů nedrželi ruku nad přenači nastavení teploty,
protože to by mohlo vést k nežádoucí změně teploty.
Unbenannt-2 Abs8:39Unbenannt-2 Abs8:39 20.09.2007 19:29:53 Uhr20.09.2007 19:29:53 Uhr
40
i provozu přístroje vzniká vysoká teplota; během jeho poívání je proto třeba
zachovávat mimořádnou opatrnost.
Během ohřevu, poití a ochlazování přístroje jej pokládejte na rovnou, hladkou
podložku odolnou proti vysokým teplotám. Výrobek berte do ruky pouze na konci
rukojeti.
Toto je výrobek s vysokou výkonnos, vyhte se časmu poívání, aby nedošlo k
poškození vlasů.
Prosím vezte do úvahy, že pravidelné používání výrobků pro úpravu vlasů může
zhoršit stav potahu.
Zabraňte poškrábání povrchu ploch. Poškození neíznivě ovlivňuje účinnost
keramického povrchu.
ČIŠTĚNÍ A PÉČE
Zajistěte, aby přístroj byl vypnut ze zásuvky a chladný. Pomocí navlhčeho hadříku omyjte
do čista jakékoliv nahromaděné zbytky výrobků pro úpravu vla. Nepoívejte k čiště
brusné čisticí prostředky, mohlo by dot k poškození.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
VAROVÁNÍ – PRO VŠÍ BEZPEČNOST VÁM DOPORUČUJEME INSTALACI
OCHRANNÉHO ZAŘÍZENÍ PROTI ZBYTKOVÉMU NATÍ S ÚČINNOSTÍ
30 mA. INFORMUJTE SE U SVÉHO ELEKTRIKÁŘE.
VAROVÁNÍ - TENTO VÝROBEK SE NESMÍ BRÁT DO KOUPELNY.
NEPOUŽÍVEJTE HO V BZKOSTI VANY, SPRCHY, UMYVADLA NEBO
JINÝCH NÁDOB S VODOU ČI JINÝMI TEKUTINAMI.
Tento výrobek není vhodný k poití ve vaně nebo ve sprše.
POKUD PŘÍSTROJ NEPOUŽÍTE, ODPOJTE HO OD SÍTĚ.
Zapnutý přístroj nenechávejte bez dozoru.
ed každým uložením nechte kltě dokonale vychladnout.
ístroj nesmí přijít do styku s vodou ani jinými kapalinami.
Nepokládejte rovnací kltě na měkké podložky, např. koberce, lní prádlo, ručníky,
vlné pokrývky apod.
Pokaždé se přeste, zda natí v místní síti skutečně odpovídá napětí nastavenému
na přístroji.
ČESKY
POZOR
Unbenannt-2 Abs8:40Unbenannt-2 Abs8:40 20.09.2007 19:29:53 Uhr20.09.2007 19:29:53 Uhr
DNL
FEIS
FIN
P
CZ
HUN
PLRUTR SK
41
RO
GB
AE
Udržujte tento výrobek mimo dosah dětí. Poívání tohoto zízení osobami se
sníženými fyzickými, senzorickými či menlními schopnostmi nebo nedostatečnou
zkeností a znalostmi může vést ke vzniku nebezpných situací. Osoby zodpovědné
za jejich bezpečnost by měly poskytnout explicitní pokyny nebo na používání zařízení
dohlížet.
Spolně s rovnacími klešmi používejte pouze origilní nástavce firmy Remington
®
.
Nedopute, aby se rovnací kleště dostaly do přímého kontaktu s oblejem, krkem
nebo pokožkou hlavy.
Neomotávejte elektrický kabel kolem rovnacích kl. Pravidelně kontrolujte, zdali ne
poškozen.
ístroj není určen pro poívání k živnostenským účelům, např. v kadnických
salonech.
Poškozené elektrické kabely mohou být nebezp. Pokud je najecí kabel tohoto
ístroje pkozen, přestaňte neprodleně přístroj používat a obrte se na nejbližší
autorizované servisní středisko Remington
®
a nechte zde přístroj opravit nebo vynit.
Ke kontrole a opravám přístroje je zapotřebí zvštho nářadí. Nekvalifikované zásahy
a opravy osobami bez příslušného oprávní mohou mít za následek ohrožení uživatele
přístroje.
Neneseme odpovědnost za poškození výrobku, zranění osob nebo pkození jiných vě
způsobené nesprávným použim, zneitím nebo nedodržením těchto pokynů.
SERVIS A ZÁRUČNÍ LHŮTA
Tento výrobek byl zkontrolon a při kontrole nebyla zjištěna žádná závada. Na tento
výrobek poskytujeme záruku v případě výskytu závad způsobených vadou materiálu
nebo zpraconí po záruční dobu zínající dnem prvního prodeje spotřebiteli. Jestliže
se výrobek porouchá v zární době, opravíme každou takovou závadu nebo výrobek či
kterou jeho část dle svého uvážení vyměníme, a to zdarma, pokud je předložen doklad o
koupi. Tím se však zární doba neprodloužuje.
V případě poruchy v zární době jednoduše zavolejte do servisního centra Remington
®
ve
svém regionu.
Tato záruka je poskytována nad rámec vašich obvyklých zákonných práv.
Tato záruka platí ve všech zemích, kde byl náš výrobek prodán prosednictm
autorizovaného prodejce.
Tato záruka nezahrnuje poškození výrobku způsobené nešťastnou náhodou nebo
nesprávm použitím, zneitím, úpravou výrobku nebo poitím, které není v souladu s
požadovanými technicmi a/nebo bezpnostmi pokyny. Tato záruka neplatí, pokud byl
výrobek rozebrán nebo opravován osobou, kterou jsme k tomu neoprávnili.
Pro daí informace ohledně recyklace se obraťte na www.remington-europe.com
ČESKY
CZ
Unbenannt-2 Abs8:41Unbenannt-2 Abs8:41 20.09.2007 19:29:53 Uhr20.09.2007 19:29:53 Uhr
DNL
FEIS
FIN
P
CZ
HUN
PLRUTR SK
POLSKI
43
RO
GB
AE
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Przed użyciem prostownicy umyj, wysusz i rozczesz włosy. Przed przystąpieniem do
prostowania podziel włosy na pasma.
Podłącz urdzenie do pdu, a następnie w celu włączenia wciśnij i przytrzymaj
wącznik On/Off do momentu uaktywnienia się wwietlacza LCD. Gdy na
wwietlaczu pojawi się żądana temperatura, prostownica jest gotowa do użytku.
W celu uzyskania dodatkowej ochrony i zapewnienia optymalnych rezultatów podziel
osy na pasma przed rozpoczęciem ich prostowania i zwilż je środkiem chroncym
przed wysoką temperaturą. Zawsze rozpoczynaj prostowanie włosów od dolnych
warstw.
Przesuwaj prostownicę przez całą długość pasma włosów, nie zatrzymując się.
Każde pasmo włosów poddawaj zabiegowi tylko dwukrotnie. Dzięki temu unikniesz
zniszczenia włosów.
Podczas stylizacji nie należy trzymać prostownicy w miejscu, w którym znajdują się
regulatory temperatury, ponieważ me to spowodować omyłkową zmianę ustawi.
Wysokie temperatury, które mogą powst, wymagają specjalnej ostrożności przy
pougiwaniu się tym produktem.
Podczas nagrzewania, używania i do ochłodzenia naly produkt odadać na
powierzchnie równe, gładkie i odporne na dzianie wysokich temperatur. Trzym
produkt wyłącznie za koniec uchwytu.
Urządzenie posiada dą moc. Należy unikać cstego użycia, aby zapobiec zniszczeniu
włosów.
Należy pamiętać, że regularne używanie produktów do stylizacji może powodować
zużywanie się powłoki.
Należy uważ, aby nie zadrapać powierzchni, gdyż spowoduje to pogorszenie
skuteczności działania powłoki.
CZYSZCZENIE I PIELĘGNACJA
Upewnij s, że urdzenie jest oączone od źródła zasilania i że jest zimne. Za pomocą
wilgotnej ściereczki usuń pozostci środków do stylizacji włosów. Do czyszczenia nie
ywaj pływ o właściwościach ściernych, ponieważ może to spowodować uszkodzenie
urządzenia.
UWAGA
PL
Unbenannt-2 Abs9:43Unbenannt-2 Abs9:43 20.09.2007 19:29:54 Uhr20.09.2007 19:29:54 Uhr
DNL
FEIS
FIN
P
CZ
HUN
PLRUTR SK
POLSKI
45
RO
GB
AE PL
Wyłączona zostaje odpowiedzialność za uszkodzenie produktu, innych przedmiow
oraz obrażenia osób wynikace z nieprawidłowego użycia, nadycia lub
nieprzestrzegania niniejszej instrukcji.
SERWIS I GWARANCJA
Niniejszy produkt został sprawdzony i jest wolny od wad. Produkt jest objęty gwarancją
obejmucą wszelkie wady materiowe i produkcyjne. Okres obowzywania gwarancji
rozpoczyna się od daty zakupu dokonanego przez nabyw. W okresie obowiązywania
gwarancji wszelkie wady urdzenia zostaną usunte bezpłatnie – produkt lub wadliwa
część zostaną naprawione lub wymienione na wolne od wad, pod warunkiem okazania
dowodu zakupu. Nie stanowi to jednak podstawy do wydłenia okresu gwarancyjnego.
Aby skorzystać z usług oferowanych w ramach gwarancji, należy skontaktować s
telefonicznie z lokalnym punktem serwisowym firmy Remington
®
.
Oprócz niniejszej gwarancji nabywcy przyugują standardowe prawa ustawowe.
Niniejsza gwarancja obowzuje we wszystkich krajach, w których produkt został
zakupiony u autoryzowanego dystrybutora naszej firmy.
Niniejsza gwarancja nie obejmuje przypadkowych uszkodzeń produktu, uszkodzeń
wynikających z nieprawidłowego użytkowania, uszkodzeń wynikających z modyfikacji
produktu lub użytkowania niezgodnego z instrukcją bądź wskawkami bezpieczeństwa.
Gwarancja traci ważnć w przypadku demontażu i napraw dokonywanych przez osoby
nieuprawnione.
Więcej informacji na temat produktów lub informacje na temat recyklingu
www.remington-europe.com
Unbenannt-2 Abs9:45Unbenannt-2 Abs9:45 20.09.2007 19:29:55 Uhr20.09.2007 19:29:55 Uhr
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Remington S9902 Uživatelský manuál

Kategorie
Kadeřnice
Typ
Uživatelský manuál