Scholtes RCB 31 AAA E Uživatelská příručka

Typ
Uživatelská příručka

Tato příručka je také vhodná pro


   
 5
  10
Energy Saving, 14
  18
 45
   45
 47
   47
  487

  
   
Ελληνικά
Οδηγίες για τη χρήση
ΨΥΓΕΊΟ-ΚΑΤΑΨΎΚΤΗΣ
Περιεχόμενα
Οδηγίες για τη χρήση, 2
Τεχνική Υποστήριξη, 5
Περιγραφή της συσκευής, 10
Energy Saving, 14
Περιγραφή της συσκευής, 18
Εγκατάσταση, 49
Εκκίνηση και χρήση, 49
Συντήρηση και φροντίδα, 50
Προφυλάξεις και συμβουλές, 51
Ανωμαλίες και λύσεις, 52

  
 

   
  4
   9
Функция „Икономичен режим” (Energy Saving), 13
   17
 41
   41
   43
    43
   44
Yhteenveto
Käyttöohjeet, 2
Huoltoapu, 5
Laitteen kuvaus,11
Energiansäästötoiminto (Energy Saving), 14
Laitteen kuvaus,19
Asennus, 53
Käynnistys ja käyttö,53
Huolto ja hoito, 55
Varotoimet ja suosituksia, 55
Häiriöt ja korjaustoimet, 56
Česky
Návod k použití
KOMBINOVANÁ CHLADNIČKA
Obsah
Návod k použití, 2
Servisní služba, 5
Popis zařízení, 11
Energy Saving, 14
Popis zařízení, 19
Instalace, 57
Uvedení do provozu a použití, 57
Údržba a péče, 59
Opatření a rady , 59
Závady a způsob jejich odstranění, 60
Magyar
Használati útmutató
KOMBINÁLT HŰTŐ/FAGYASZTÓSZEKRÉNY
Tartalom
Használati útmutató, 2
Szervizszolgálat, 6
A készülék leírása, 12
Energy Saving, 14
A készülék leírása, 20
Beszerelés, 61
Üzembe helyezés és használat, 61
Karbantartás és védelem, 63
Óvintézkedések és tanácsok, 63
Hibaelhárítás, 64
Suomi
Käyttöohjeet
JÄÄKAAPPI/PAKASTIN YHDISTELMÄ
5

    
        
    
        
      
   
 
  
  
        
  
     
      
Τεχνική Υποστήριξη
Πριν απευθυνθείτε στην Τεχνική Υποστήριξη:
Βεβαιωθείτε αν η ανωμαλία μπορεί να αντιμετωπιστεί
αυτόνομα (βλέπε Ανωμαλίες και λύσεις).
Αν παρά τους όλους ελέγχους, η συσκευή δεν λειτουργεί
και το πρόβλημα που διαπιστώσατε συνεχίζει να
υφίσταται, καλέστε το πλησιέστερο Κέντρο Τεχνικής
Υποστήριξης.
Γνωστοποιήστε:
τον τύπο της ανωμαλίας
το μοντέλο της μηχανής (Mod.)
τον αριθμό σειράς (S/N)
Οι πληροφορίες αυτές βρίσκονται στην ταμπελίτσα
χαρακτηριστικών στο διαμέρισμα ψυγείου κάτω αριστερά.
Μην προστρέχετε ποτέ σε μη εξουσιοδοτημένους τεχνικούς
και να αρνείσθε πάντα την εγκατάσταση ανταλλακτικών μη
αυθεντικών.
Huoltoapu
Ennen Huoltoapuun yhteyden ottamista:
Tarkista,voidaankohäiriöpoistaaominvoimin(katso Häiriöt
ja korjaustoimet).
Joskaikistatarkistuksistahuolimattalaiteeitoimi ja
havaitsemasivikaonolemassaedelleen, soita lähimpään
Huoltoapuun.
Ilmoita:
• häiriöntyyppi
• koneenmalli(Mod.)
• sarjanumero(S/N)
Nämätiedot löytyvät jääkaappiosaston alavasemmalla
olevastatietolaatasta.
Älä käytä koskaan valtuuttamattomia teknikoita ja kieltäydy
aina muiden kuin alkuperäisten varaosien käytöstä
Servisní služba
Dříve, než se obrátíte na servisní službu:
Zkontrolujte, zda zjištěnou závadu nemůžete odstranit vy sami
(viz Závady a způsob jejich odstranění).
Jestliže zařízení ani po všech provedených kontrolách
nefunguje a zjištěná závada přetrvává, obraťte se na nejbližší
Servisní středisko.
Uveďte:
druh závady
model vašeho spotřebiče (Mod.)
výrobní číslo (S/N)
Tyto informace jsou uvedeny na identikačním štítku umístěném
v levé dolní části chladničky.
Nikdy nesvěřujte opravu neautorizovanému technickému
personálu a nepřipusťte instalaci jiných než originálních
náhradních dílů.
- model
- modell
- modell
- model
- model
 
 
- μοντέλο
- malli
- model
- modell
- model
- serienummer
- serienummer
- serienummer
- serijska številka
- serijski broj
  
  
- αριθμός σειράς
- sarjanumero
- výrobní číslo
- sorozatszám
- výrobné číslo
11
Beskrivning av apparaten
Kontrollpanel
1. ON/OFF
Tryckneddennaknappförattsättapåhelaapparaten(bådekyl-och
frysdelen).
Kontrollampa indikerarattproduktenäravstängdävennärden
ärströmförsörjd.Närproduktensättspåsläckskontrollampan.
2. Jääkaapin lämpötilan säätö - ja +
TemperaturregleringKYL-och+.
Modifierarinställningenavkylenstemperaturochbekräftardenvalda
temperaturenpådisplayen
3. Näytön JÄÄKAAPPI
DisplayförKYL
Visardentemperatursomharställtsinförkyldelen.
4. Pakastimen lämpötila hälytys
TemperaturlarmförFRYS.
Frysenstemperaturharöverskriditsäkerhetsgränsenförenoptimal
förvaringavlivsmedel(seavsn.Felochåtgärder).
5. Door Open hälytys
Larmföröppendörr.
Kylensdörr harlämnatsöppenimeräntvåminuter(seavsn.Fel
ochåtgärder).
6. Pakastimen lämpötilan säätö - ja +
TemperaturregleringFRYS-och+.
Modifierarinställningenavfrysenstemperatur och bekräftar den
inställdatemperaturenpådisplayen.
7. Näytön PAKASTIN
DisplayförFRYS.
Visartemperaturensomharställtsinförfrysdelen.
8. Super Cool
AktiverarellerdeaktiverarfunktionenSUPERCOOL(snabbkylning).
Pådisplayenvisas
9. Super Freezer
AktiverarellerdeaktiverarfunktionenSUPERFREEZE(snabbfrysning).
Pådisplayenvisas
10. HOLIDAY
AktiverarelleravaktiverarfunktionenHOLIDAYpåkylensdisplayoch
påfrysensdisplayvisasrespektivetemperaturer+12°Coch-18°C
Popis zařízení
Ovládací panel
1. ON/OFF
Stisknutím tohoto tlačítka je možné zapnout celý výrobek (chladicí i
mrazicí prostor).
Kontrolka informuje o tom, že výrobek je vypnut, i když je napájen.
Po zapnutí výrobku se tato kontrolka již nebude zobrazovat.
2. Jääkaapin lämpötilan säätö - ja +
Umožňují provádět změnu nastavení teploty v chladničce s příslušným
potvrzením zvolené teploty na displeji.
3. Näytön JÄÄKAAPPI
Slouží k zobrazení teploty nastavené v chladicím prostoru.
4. Pakastimen lämpötila hälytys
Došlo k překročení bezpečnostní prahové hodnoty teploty mrazničky
pro optimální uchovávání potravin (viz část Závady a způsob jejich
odstranění).
5. Door Open hälytys
Dvířka chladničky zůstala otevřená déle než dvě minuty (viz část
Závady a způsob jejich odstranění).
6. Pakastimen lämpötilan säätö - ja +
Umožňují provádět změnu nastavení teploty v mrazničce s příslušným
potvrzením nastavené teploty na displeji.
7. Näytön PAKASTIN
Slouží k zobrazení teploty nastavené v mrazicím prostoru.
8. SUPER COOL
Umožňuje aktivaci nebo zrušení funkce SUPER COOL (rychlé
ochlazení).
Na displeji je zobrazeno
9. SUPER FREEZE
Umožňuje aktivaci nebo zrušení funkce SUPER FREEZE (rychlé
zmrazení).
Na displeji je zobrazeno.
10. HOLIDAY
Umožňuje aktivovat nebo zrušit funkci HOLIDAY (na tlačítkovém panelu
se rozsvítí LED HOLIDAY) a na displeji chladničky a mrazničky se
zobrazí teploty +12°C a -18°C. Deset minut od poslední interakce s
uživatelem přejde displej do režimu energetické úspory
1
8
2
3
7
6
9
10
4
5
14
Функција „Energy Saving“
(Штедња струје).
Да би се оптимизовала потрошња струје и одржале перформансе
температуре уређаја, можете активирати функцију Energy Saving.
Ова функција омогућава највећу уштеду струје. У овим условима
екран остаје угашен чак и када су врата отворена. Ова функција
се активира истовременим притиском од најмање 6 секунди на
тастер „superfreezer“ и тастер FRZ (+). Када се ова функција једном
активира, све лампице остају упаљене 2 секунде као потврда
активирања, а на екрану се приказује подешавање температуре од
a +5, -18. Након 5 секунди од активирања екран се гаси. Да бисте
променили температуру, притискајте тастере + и док не достигнете
жељену температуру.
Функција Energy Saving се може деактивирати гашењем уређаја
притиском на дугме за УКЉУЧИВАЊЕ/ИСКЉУЧИВАЊЕ. При
наредном укључивању уређаја функција Energy Saving биће
деактивирана.
У влажној средини, када је функција Energy Saving активирана,
може се појавити блага кондензација на вратима; деактивирањем
функције се међутим поново успоставља уобичајено стање уређаја.
Λειτουργία Energy Saving.
Με στόχο τη βελτιστοποίηση της ενεργειακής κατανάλωσης διατηρώντας
όμως τις επιδόσεις θερμοκρασίας του προϊόντος, μπορεί να
ενεργοποιηθεί η λειτουργία Energy Saving.
Η λειτουργία αυτή επιτρέπει τη μέγιστη εξοικονόμηση ενέργειας. Στις
συνθήκες αυτές η οθόνη παραμένει σβηστή ακόμη και με την πόρτα
ανοιχτή. Αυτή η λειτουργία ενεργοποιείται κρατώντας πατημένο
ταυτόχρονα για τουλάχιστον 6 δευτερόλεπτα το κουμπί superfreezer
και το κουμπί FRZ (+). Αφού ενεργοποιηθεί η λειτουργία, όλα τα led θα
είναι αναμμένα για 2sec ως επιβεβαίωση της ενεργοποίησής της και θα
εμφανιστεί στην οθόνη η καταχώρηση θερμοκρασίας ίσης με +5, -18.
Μετά από 5s από την ενεργοποίηση η οθόνη σβήνει. Για τη διενέργεια
μεταβολών της θερμοκρασίας αρκεί να πατήσετε τα κουμπιά + και
μέχρι την επίτευξη της επιθυμητής θερμοκρασίας.
Η λειτουργία Energy Saving μπορεί οπωσδήποτε να απενεργοποιείται,
σβήνοντας το προϊόν με το κουμπί ON/OFF. Με το επόμενο άναμμα του
προϊόντος η λειτουργία Energy Saving θα απενεργοποιηθεί.
Σε χώρους με υγρασία, με τη λειτουργία Energy Saving ενεργή,
μπορεί να εμφανιστεί σχηματισμός συμπυκνώματος στις πόρτες,
απενεργοποιώντας τη λειτουργία αποκαθίστανται οι στάνταρ συνθήκες
του προϊόντος.
Energiansäästötoiminto
Jotta voidaan optimoida energiankulutus säilyttäen tuotteen lämpötilan
sopivana, voidaan kytkeä päälle energiansäästötoiminto.
Tämän toiminnon avulla voit säästää mahdollisimman paljon energiaa.
Kyseisissä olosuhteissa näyttö pysyy sammuneena myös avattaessa
ovi. Kyseinen toiminto kytketään päälle pitäen painettuna samanaikai-
sesti vähintään 6 sekuntia painikkeita Superfreezer ja FRZ (+). Kun toi-
minto on kytketty päälle, kaikki merkkivalot syttyvät noin 2 sekunniksi
osoittaen aktivoinnin ja samalla näytetään näytöllä lämpötilan asetus
(+5, - 18). Noin 5 sekunnin kuluttua aktivoinnista näyttö sammuu. Jos
haluat suorittaa muutoksia lämpötilaan, riittää, että painat painikkeita +
ja -, kunnes saavutetaan haluttu lämpötila.
Energiansäästötoiminto voidaan myös kytkeä pois päältä sammuttaen
tuote painikkeella ON/OFF. Tuotteen seuraavalla käynnistyskerralla
energiansäästötoiminto on kytketty pois käytöstä.
Jos energiansäästötoiminto kytketään päälle kosteassa ympäristössä,
se saattaa aiheuttaa lievää tiivistymistä oviin; kytkettäessä toiminto
pois päältä, palautetaan kuitenkin tuotteen perusolosuhteet.
.
Funzione Energy Saving
Pro optimalizaci energetické spotřeby výrobku při zachování jeho výkon-
nosti z hlediska teploty lze aktivovat funkci Energy Saving.
Tato funkce umožňuje maximální energetickou úsporu. Za těchto
podmínek zůstane displej vypnutý i při otevření dvířek.Tato funkce se
aktivuje současným přidržením tlačítka superfreezer a tlačítka FRZ (+)
po dobu nejméně 6 sekund. Po aktivaci funkce se všechny LED rozsvítí
na 2 sekundy jako potvrzení její aktivace a na displeji se zobrazí teplota
+5, -18. Po uplynutí 5 s od aktivace dojde ke zhasnutí displeje.Za účelem
změny teploty stačí tisknout tlačítka + a – až do dosažení požadované
teploty.
Funkci Energy Saving lze však kdykoli vypnout vypnutím výrobku
prostřednictvím tlačítka ON/OFF (ZAP./VYP.). Při opětovném zapnutí
výrobku dojde k vypnutí funkce Energy Saving.
Ve vlhkém prostředí se při aktivované funkci Energy Saving může
vyskytnout mírná tvorba kondenzátu na dvířkách; po zrušení funkce však
dojde k obnovení standardního stavu výrobku.
Az „Energy Saving” energiata-
karékossági funkció.
A termékhőmérséklet optimális energiafogyasztás mellett való állandó
értéken tartása érdekében bekapcsolhatja az „Energy Saving” energiata-
karékossági funkciót.
Ez a funkció maximális energiatakarékosságot tesz lehetővé. Ennél
a funkciónál a kijelző az ajtónyitáskor is kikapcsolva marad. A funkció
bekapcsolásához legalább 6 másodpercig tartsa egyidejűleg lenyomva
a „Superfreezer” és a „FRZ (+)” gombot. A funkció bekapcsolásának
megerősítésére 2 másodpercre az összes lámpa felvillan, a kijelzőn
pedig megjelenik a +5 ... -18 °C-os beállított hőmérséklet. 5 másodperc
után a kijelző kikapcsol. A hőmérséklet módosításához csak a kívánt
hőmérsékletre kell léptetni a + vagy – gombbal.
Az „Energy Saving” energiatakarékossági funkció mindazonáltal a BE/
KI gombbal ki is kapcsolható. A készülék visszakapcsolását követően az
„Energy Saving” energiatakarékossági funkció ki lesz kapcsolva.
Ha nedves környezetben használja az „Energy Saving” energiata-
karékossági funkciót, az ajtókon enyhe páraképződés gyelhető meg; a
funkció kikapcsolásával azonban visszaáll a készülék normál működése.
Funkcia Energy Saving
Kvôli optimalizácii spotreby energie pri zachovaní teplotnej výkonnosti
zariadenia je možné aktivovať funkciu Energy Saving.
Táto funkcia umožňuje maximálnu energetickú úsporu. Za týchto
podmienok displej zostane vypnutý aj pri otvorení dvierok. Táto funkcia
sa aktivuje súčasným pridržaním tlačidla superfreezer a tlačidla FRZ (+)
po dobu najmenej 6 sekúnd. Ako potvrdenie aktivácie funkcie sa na 2
sekundy rozsvietia všetky LED a na displeji sa zobrazí teplota +5, -18.
Po uplynutí 5 s od aktivácie displej zhasne. Na zmenu teploty stláčajte
tlačidlá + a – až do dosiahnutia požadovanej teploty.
Funkciu Energy Saving je možné kedykoľvek zrušiť vypnutím výrobku
tlačidlom ON/OFF (ZAP./VYP.). Pri opätovnom zapnutí výrobku bude
funkcia Energy Saving vypnutá.
Je možné, že pri použití funkcie Energy Saving vo vlhkom prostredí sa
na dverách bude mierne tvoriť kondenzát; po zrušení funkcie však dôjde
k obnoveniu štandardného stavu v zariadení.
19
Laitteen kuvaus
Kokonaiskuva
Käyttöohjeetontarkoitettuerimalleillejasitenonmahdollista,
ettäkuvantietytyksityiskohdatpoikkeavatostetustalaitteesta.
Tärkeimpienosienkuvauslöytyyseuraaviltasivuilta.
1 SÄILYTYSLAATIKKO *
2 PAKASTUS- ja SÄILYTYSLAATIKKO
3 HEDELMÄ- ja VIHANNESLAATIKKO *
4 FOOD CARE ZONE *
5 WINE RACK*
6 TASO
*
7 Lamppu (katsoHuolto)*
8 Irrotettava TAVARAHYLLYKKÖ
*
9 PULLOHYLLYKKÖ
10 FRESH BOX *
11 ACTIVE OXYGEN *
12 AIR *
*Määräja/taiasentovoivatvaihdella,Olemassavaintietyissämalleissa.
Popis zařízení
Celkový pohled
Pokyny k použití platí pro různé modely, a proto je možné, že na
obrázku budou zobrazeny součásti odlišující se od zakoupeného
zařízení. Popis nejsložitějších součástí je uveden na následujících
stránkách.
1 KONZERVAČNÍ prostor *
2 MRAZICÍ a KONZERVAČNÍ prostor
3 Zásuvka OVOCE a ZELENINA *
4 FOOD CARE ZONE *
5 WINE RACK *
6 POLICE *
7 ŽÁROVKA (viz Údržba) *
8 Vyjímatelný držák NA RŮZNÉ PŘEDMĚTY *.
9 DRŽÁK NA LÁHVE.
10 FRESH BOX *
11 ACTIVE OXYGEN *
12 AIR *
* Liší se v počtu a/nebo dle polohy, je součástí pouze některých modelů.
1
12
2
6
5
11
8
9
10
7
7
3
4
6
CZ
57
Instalace
! Je důležité uschovat tento návod za účelem jeho další konzultace.
V případě prodeje, darování nebo stěhování se ujistěte, že zůstane
spolu se zařízením, aby informoval nového vlastníka o jeho činnosti
a o příslušných upozorněních.
! Pozorně si přečtěte uvedené pokyny: obsahují důležité informace
týkající se instalace, použití a bezpečnosti.
Umístění a zapojení
Umístění
1.Zařízení umístěte do dobře větraného prostoru s nízkou vlhkostí.
2.Ponechejte zadní ventilační otvory volně přístupné: Kompresor
a kondenzátor jsou zdroji tepla a ke své činnosti charakterizované
úsporou elektrické energie vyžadují dobrou ventilaci.
3.Udržujte zařízení v dostatečné vzdálenosti od zdrojů tepla (přímé
sluneční světlo, elektrický sporák).
Elektrické zapojení
Následně po přepravě umístěte zařízení do svislé polohy a před
jeho připojením do elektrického rozvodu vyčkejte alespoň 3 hodiny.
Před zasunutím zástrčky do zásuvky elektrického rozvodu se
ujistěte, že:
Je zásuvka řádně uzemněna zákonně předepsaným způsobem;
je zásuvka schopna unést maximální příkon spotřebiče,
uvedený na identikačním štítku umístěném v levé dolní části
chladicího prostoru (např. 150 W);
se napájecí napětí nachází v rozsahu hodnot uvedených na
identikačním štítku umístěném vlevo dole (např. 220-240 V);
je zásuvka kompatibilní se zástrčkou zařízení.
V opačném případě požádejte o výměnu autorizovaného
technika (viz Servisní služba); nepoužívejte prodlužovací kabely
ani rozvodky.
! Po ukončení instalace zařízení musí být elektrický kabel a
zásuvka elektrického rozvodu lehce dostupné.
! Kabel nesmí být vystaven ohýbání nebo stlačování.
! Kabel musí být podrobován pravidelným kontrolám a smí být
nahrazen pouze autorizovanými techniky (viz Servisní služba).
! Výrobce odmítá jakoukoli odpovědnost za případy, kdy
nebudou dodržena uvedená pravidla.
Uvedení do provozu a použití
Uvedení zařízení do provozu
! Před uvedením zařízení do provozu se řiďte pokyny pro instalaci
(viz Instalace).
! Před zapojením zařízení dokonale vyčistěte jednotlivé prostory
a příslušenství vlažnou vodou a bikarbonátem.
! Zařízení je vybaveno jističem, který uvede do činnosti kompresor
po uplynutí přibližně 8 minut od zapnutí. K uvedenému
opožděnému uvedení do činnosti dojde po každém (úmyslném
nebo neúmyslném) přerušení elektrického napájení (výpadku).
Mrazicí prostor (mraznička)
Při prvním zapnutí výrobku a po nastavení požadované teploty
se doporučuje aktivovat funkci SUPER FREEZE za účelem co
nejrychlejšího ochlazení mrazicího prostoru. Teprve po ukončení
funkce SUPER FREEZE se doporučuje vložit dovnitř mrazicího
prostoru potraviny.
Chladicí prostor (chladnička)
Při prvním zapnutí výrobku a po nastavení požadované teploty
se doporučuje aktivovat funkci SUPER COOL za účelem co
nejrychlejšího ochlazení chladicího prostoru. Teprve po ukončení
funkce SUPER COOL se doporučuje vložit dovnitř mrazicího
prostoru potraviny.
Pohyb na displeji
Nastavení teplot:
Když je výrobek zapnutý, na displejích chladničky a mrazničky
budou zobrazeny teploty nastavené v daném okamžiku. Jejich
změna se provádí stisknutím tlačítek - a + , která se týkají prostoru,
v němž si přejete provést změnu teploty. Každé stisknutí tlačítek
zvýší nebo sníží teplotu a odpovídajícím způsobem také množství
chladu vytvářeného uvnitř daného prostoru. V chladicím prostoru
je možné zvolit jednu z následujících teplot: +8°, +7°, +6°, +5°,
+4°, +3°, +2°. V mrazicím prostoru jsou volitelné teploty: -18°,
-19°,-20°, -21°, -22°, -24°, -26°.
Je-li aktivována funkce HOLIDAY, nastavení teplot není možné,
výrobek se však automaticky nastaví na optimální hodnoty pro
danou situaci: +12°C pro chladicí prostor a -18°C pro mrazicí
prostor. Tento režim je charakterizován také rozsvícením LED
HOLIDAY.
Aktivace a zrušení funkcí se provádí jednoduše stisknutím
příslušného tlačítka a rozsvícení nebo zhasnutí příslušné kontrolky
LED na tlačítkovém panelu bude charakterizovat stav dané funkce.
Některé funkce (SUPER COOL, SUPER FREEZE) jsou
nekompatibilní s jinými funkcemi (HOLIDAY,..). V takovém případě
bude brána v úvahu přednastavená priorita s cílem pomoct vám
při ovládání výrobku.
AIR *
Na jeho přítomnost upozorňuje zařízení na zadní stěně chladicího
prostoru (viz obrázek).
A
B
AIR umožňuje optimální konzervaci potravin díky rychlému
obnovení teploty po otevření dvířek a díky jejímu homogennímu
rozložení: Foukaný vzduch (A) se ochlazuje při styku s chladnou
stěnou, zatímco teplejší vzduch (B) je odsáván (viz obrázek).
ACTIVE OXYGEN
*
Toto zařízení uvolňuje uvnitř chladničky molekuly ozonu, což je
látka, která se nachází v přírodě a je schopna napadnout bakterie a
mikroorganismy, omezit jejich šíření uvnitř chladničky a potlačovat
nepříjemné zápachy.
Automaticky vymezuje množství ozónu potřebné k prodloužení
svěžesti potravin, k odstranění zápachů a k předcházení tvorby
bakterií.
Uvnitř chladničky by mohl být cítit mírný charakteristický zápach,
stejný, jaký lze cítit při bouřce následkem ozonu vznikajícího z
výbojů produkovaných blesky; jedná se o zcela běžný jev. Množství
produkované zařízením je velmi malé a rychle se rozpadá na
základě antibakteriálního působení.
Zařízení se aktivuje stisknutím příslušného tlačítka na ovládacím
panelu (jantarová LED).
* Liší se v počtu a/nebo dle polohy, je součástí pouze některých
modelů.
58
CZ
Při aktivované funkci Active Oxygen bude zařízení cyklicky
provádět (opakovaně do zrušení této funkce) emisi ozonu
signalizovanou rozsvícením zelené LED na zařízení, které se
nachází uvnitř prostoru chladničky, a pohotovostní cyklus (bez
emise ozonu), identikovatelný rozsvícením modré LED.
Optimální způsob použití chladničky
•Nastaveníteplotyprostrednictvímdispleje.
•Ponaplneníprostorupotravinamiprivelkémnákupusnižte
teplotubehemkrátkédobystisknutímtlacítkaSUPERCOOL
(rychléochlazení).Kvypnutífunkcedojdeautomatickypouplynutí
potrebnédoby.
•Vkládejtedovnitrpouzechladnánebovlažnájídla,nevšakteplá
(vizOpatreníarady).
•Pamatujte,ževarenépotravinysiudržujísvévlastnostikratší
dobunežsyrové.
•Nevkládejtedovnitrtekutinyvotevrenýchnádobách:zpusobily
byzvýšenívlhkostisnáslednoutvorboukondenzátu.
POLICE*: plné nebo ve formě mřížky.
Jsou vyjímatelné a výškovč nastavitelné prostčednictvím pčíslušných
vodicích dráček (viz obrázek), sloučících k zasunutí prostorných nádob
nebo potravin. Nastavení výšky nevyčaduje úplné vytačení police.
FRESH BOX *
Jedná se o novou nádobu, učenou pro dlouhodobé uskladnční rčzných
potravin (napčíklad sýrč a salámč). Kdyč se nepoučívá, mččete ji z chladničky
pohodlnč vyndat. Tam, kde je drčák lahví, je močné získat vnitční prostor
umístčním Fresh Boxu pčímo do drčáku.
FOOD CARE ZONE
*
Prostor včnovaný uchovávání čerstvých potravin, jako jsou maso a
ryby. Díky nízké teplotč uvnitč tohoto oddčlení umoččuje Food Care Zone
prodloučit doby uchovávání ač do jednoho týdne.
Ukazatel TEPLOTY
*: k určení nejchladnější zóny chladničky.
1. Zkontrolujte, zda je na ukazateli dobře viditelný nápis OK (viz
obrázek).
2. Když se nezobrazí nápis OK, znamená to, že je teplota
příliš vysoká: nastavte otočný knoík REŽIMU ČINNOSTI
CHLADNIČKY do jedné z vyšších poloh (odpovídajících vyššímu
chladu) a vyčkejte přibližně 10 h až po stabilizaci teploty.
3. Opětovně zkontrolujte ukazatel: dle potřeby přistupte k novému
nastavení. Je zcela běžným jevem, že po vložení velkého množství
potravin nebo po častém otevírání chladničky ukazatel nezobrazuje
OK. Před nastavením otočného knoíku REŽIMU ČINNOSTI
CHLADNIČKY do vyšší polohy vyčkejte nejméně 10 h.
LED
*
Nové LED osvětlení umožňuje díky výkonnému rozptylovému
světlu jasný pohled na každou potravinu bez jakékoli oblasti
stínu. V případě, že je třeba provést výměnu LED, se obraťte na
servisní službu.
Optimální způsob použití mrazničky
Nastavte teplotu prostřednictvím ovládacího panelu.
Pro správnější a bezpečnější způsob zmrazení jídel je třeba
aktivovat funkci SUPER FREEZE 24 hodin před vložením
jídla. Po vložení jídla je třeba znovu aktivovat funkci SUPER
FREEZE, která se automaticky zruší po uplynutí 24 hodin.
Čerstvé potraviny určené ke zmrazení nesmí být umístěny
spolu se zmrazenými potravinami; je třeba je umístit na
mřížku nad mrazicím oddělením, dle možností tak, aby
se dotýkaly stěn (bočních a zadní), kde teplota klesá
pod -18 °C a kde je zaručena dobrá rychlost zmrazení.
Nezmrazujte znovu potraviny, které se rozmrazují
nebo jsou již rozmrazené; tyto potraviny se musí
spotrebovat do 24 hodin nebo znovu zmrazit po uvarení.
Nevkládejte do mraznicky uzavrené nebo hermeticky utesnené
sklenené láhve obsahující tekutiny. Mohlo by dojít k jejich roztržení.
Maximální denní množství potravin ke zmrazení
je uvedeno na identifikacním štítku, umísteném v levé
dolní cásti chladicího prostoru (napríklad: 4 kg/24h).
! Behem zmrazování potravin neotvírejte dvírka mraznicky.
! V prípade prerušení dodávky elektrického proudu nebo pri
výskytu závady neotvírejte dvírka mraznicky: použitím
uvedeného postupu lze uchovat mrazená a zmrazená
jídla beze zmeny jejich vlastností približne 9-14 hodin.
nádobami.
! Pokud chcete získat více místa v mrazícím prostoru, můžete
vybrat zásuvky z jejich uložení (kromě spodní) a
uložit potraviny přímo na výparníkové desky.
*Määräja/taiasentovoivatvaihdella,Olemassavaintietyissä
malleissa.
CZ
59
Údržba a péče
Vypnutí přívodu elektrického proudu
Během čištění a údržby je třeba odizolovat zařízení od napájecího
přívodu:
1.Vypněte zařízení stisknutím tlačítka ZAP./VYP.
2.Vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
! V případě, že nebude dodržen uvedený postup, může dojít k
aktivaci alarmu: alarm, který se objeví v uvedeném případě, není
příznakem závady. Pro obnovení běžné činnosti stačí znovu
stisknout tlačítko ZAP./VYP. Odizolování zařízení se provádí dle
pokynů uvedených v bodě 1 a 2.
Vyčištění zařízení
Vnější a vnitřní části i pryžová těsnění je možné čistit houbou
navlhčenou ve vlažné vodě a bikarbonátu sodném nebo
neutrálním mýdle. Nepoužívejte rozpouštědla, abrazivní
prostředky, bělidlo ani amoniak.
Vyjímatelné příslušenství může být namočeno v teplé vodě
s mýdlem nebo čisticím prostředku na nádobí. Opláchněte je
a důkladně osušte.
Zadní strana zařízení má tendenci pokrýt se prachem, který je
možné po vypnutí zařízení a po odpojení zástrčky ze zásuvky
elektrického rozvodu opatrně odstranit, a to dlouhým nástavcem
vysavače, nastaveného na střední výkon.
Zabránění tvorbě plísní a nepříjemných
zápachů
Zařízení bylo vyrobeno z hygienicky nezávadných materiálů,
které nepřenášejí zápachy. Za účelem zachování této vlastnosti
je třeba, aby byla jídla neustále chráněna a řádně uzavřena.
Zabrání se tak tvorbě skvrn.
V případě předpokládané dlohoudobé nečinnosti zařízení
vyčistěte jeho vnitřek a nechejte otevřená dvířka.
Odstranění námrazy ze zařízení
! Dodržujte níže uvedené pokyny.
Nepokoušejte se o urychlení celého procesu s použitím jiných
zařízení nebo nástrojů než škrabky z dotace, protože by mohlo
dojít k poškození chladicího rozvodu.
Odstranění námrazy z chladicího prostoru
Chladnička je vybavena systémem automatického odstraňování
námrazy: Voda je odváděna směrem k zadní části příslušným
vypouštěcím otvorem (viz obrázek), kde se za pomoci tepla
uvolňovaného z kompresoru odpaří. Jediná operace, kterou musíte
pravidelně provádět, spočívá ve vyčištění vypouštěcího otvoru s
cílem zabezpečit plynulý odvod vody.
Odstranění námrazy z mrazicího prostoru
Když je vrstva námrazy vyšší než 5 mm, je třeba provést její manuální
odstranění:
1. Den předem stiskněte tlačítko SUPER FREEZE za účelem dalšího
ochlazení potravin. Ke zrušení funkce dojde automaticky po uplynutí
24 hodin, nebo může být kdykoli zrušena opětovným stisknutím tlačítka
SUPER FREEZE. Vypněte zařízení stisknutím tlačítka ZAP./VYP..
2.Zabalte mražené i zmražené potraviny do listů papíru a uložte je
na chladné místo.
3.Nechte pootevřená dvířka do úplného rozpuštění námrazy;
urychlete operaci umístěním nádob s vlažnou vodou do mrazicího
prostoru.
4.Před opětovným zapnutím zařízení důkladně vyčistěte a osušte
mrazicí prostor.
Výměna žárovky *
Při výměně žárovky osvětlení chladicího prostoru odpojte zástrčku
ze zásuvky elektrického rozvodu. Řiďte se níže uvedenými pokyny.
Přístup k žárovce po odstranění ochranného krytu způsobem
naznačeným na obrázku.
Vyměňte ji za obdobnou, s příkonem uvedeným na ochranném
krytu (15 W nebo 25 W).
Opatření a rady
! Toto zařízení bylo navrženo a vyrobeno ve shodě s mezinárodními
bezpečnostními předpisy. Tato upozornění jsou uváděna
z bezpečnostních důvodů a musí být pozorně přečtena.
Tento spotřebič je ve shodě s následujícími směrnicemi Evropské
unie:
- 72/23/EHS z 19/02/73 (Nízké napětí) ve znění pozdějších
předpisů;
- 89/336/EHS z 03/05/89 (Elektromagnetická kompatibilita) ve
znění pozdějších předpisů;
- 2002/96/CE.
Základní bezpečnostní opatření
Zařízení bylo navrženo pro neprofesionální použití v
domácnosti.
Zařízení musí být používáno k uložení a ke zmrazování jídel, pouze
dospělými osobami, dle pokynů uvedených v tomto návodu.
Zařízení nesmí být nainstalováno na otevřeném prostoru, a
to ani v případě, jedná-li se o prostor krytý přístřeškem; jeho
vystavení dešti a bouřkám je velice nebezpečné.
Nedotýkejte se zařízení bosýma nohama nebo mokrýma
rukama či nohama.
Nedotýkejte se vnitřních chladicích součástí: existuje nebezpečí
popálení nebo poranění.
Neodpojujte zástrčku ze zásuvky elektrického rozvodu
potáhnutím za kabel, ale řádným uchopením zástrčky.
Před zahájením čištění a údržby je třeba odpojit zástrčku ze
zásuvky elektrického rozvodu.
Pro odstranění elektrického kontaktu nestačí stisknout na déle
než dvě sekundy tlačítko ZAP./VYP. na displeji.
60
CZ
Při výskytu závady v žádném případě nezasahujte do vnitřních
mechanismů ve snaze ji odstranit.
Uvnitř jednotlivých prostor určených ke konzervaci mražených
potravin nepoužívejte ostré a zahrocené předměty ani elektrická
zařízení, která nejsou doporučena výrobcem.
Nevkládejte si do úst kostky ledu, které byly právě vytaženy
z mrazničky.
Toto zařízení se považuje za nevhodné pro použití ze strany
osob (včetně dětí) se sníženými fyzickými, senzorickými nebo
duševními schopnostmi nebo osob bez zkušeností a znalostí, s
výjimkou případu, kdy jsou pod dohledem osoby zodpovědné
za jejich bezpečnost ohledně použití zařízení . Děti by měly
být neustále pod dohledem, aby se zajistilo, že si nehrají se
zařízením.
Obaly nejsou hračkami pro děti.
Likvidace
Likvidace obalového materiálu: dodržujte místní předpisy za
účelem opětovného využití obalů.
Evropská směrnice 2002/96/EC o odpadních elektrických a
elektronických zařízeních stanovuje, že staré domácí elektrické
spotřebiče nesmí být odkládány do běžného netříděného
domovního odpadu. Staré spotřebiče musí být odevzdány do
odděleného sběru, a to za účelem recyklace a optimálního využití
materiálů, které obsahují, a z důvodu předcházení negativním
dopadům na lidské zdraví a životní prostředí. Symbol “přeškrtnuté
popelnice” na výrobku vás upozorňuje na povinnost odevzdat
zařízení po skončení jeho životnosti do odděleného sběru.
Spotřebitelé by měli kontaktovat příslušné místní úřady nebo
svého prodejce ohledně informací týkajících se správné
likvidace starého zařízení.
Úspora energií a ochrana životního
prostředí
Nainstalujte zařízení do chladného a dobře větraného prostředí,
nevystavujte jej působení přímého slunečního světla a
neumísťujte jej do blízkosti zdrojů tepla.
Při vkládání a vyjímání potravin udržujte dvířka co nejméně
otevřená.
Každé otevření dvířek způsobuje výrazný únik energie.
Nenaplňujte zařízení nadměrným množstvím potravin: dobrá
konzervace je podmíněna volným pohybem chladu. Když se
zabrání cirkulaci, kompresor bude pracovat nepřetržitě.
Nevkládejte ještě teplá jídla: zvýšila by vnitřní teplotu a přinutila
kompresor k nadměrnému výkonu, provázenému plýtváním
elektrickou energií.
V případě vytvoření námrazy odmrazte zařízení (viz Údržba);
vrstva ledu o velké tloušťce způsobuje obtížné odevzdávání
chladu potravinám a zvyšuje spotřebu energie.
Udržujte těsnění ve funkčním stavu a v čistotě, aby řádně
doléhala na dvířka a neumožňovala únik chladu (viz Údržba).
Závady a způsob jejich odstranění
Může se stát, že zařízení nebude fungovat. Dříve, než se obrátíte
na Servisní službu (viz Servisní služba), zkontrolujte
pomocí následujícího seznamu, zda se nejedná o snadno
odstranitelný problém.
Zhasnutý displej.
Zástrčka není zastrčena do zásuvky elektrického rozvodu nebo
řádné nedoléhá nebo byla přerušena dodávka elektrického
proudu v celém bytě/domě.
Nedochází k uvedení motoru do chodu.
• Zařízení je vybaveno motorovým jističem. (Uvedení do
provozu a použití).
Displej je slabě osvětlen.
Odpojte zástrčku a znovu ji zasuňte do suvky po jejím otočení
kolem osy.
Je slyšet alarm, na displeji bliká ALARM OTEVŘENÝCH
DVÍŘEK (namísto teploty CHLADNIČKY je zobrazeno „d“).
Dvířka chladničky zůstala otevřená déle než dvě minuty.
Ke zrušení akustického signálu dojde po zavření dvířek nebo
vypnutím a opětovným zapnutím výrobku.
Je slyšet alarm, na displeji bliká ALARM TEPLOTY (namísto
teploty MRAZNIČKY je zobrazeno „A1”).
Zarízení signalizuje nadmerný ohrev mraznicky.
Mraznicka se bude udržovat na teplote kolem 0 °C, aby nedošlo
k opetovnému zmrazení potravin, címž umožní jejich konzumaci
v prubehu následujících 24 hodin nebo jejich opetovne zmrazení
po predchozím uvarení. Vypnutí akustického signálu lze
provést otevřením a zavřením dveří nebo jedním stisknutím
tlačítek + a – regulace teploty mrazničky. Druhým stisknutím
těchto tlačítek lze zobrazit nastavenou hodnotu na displeji
mrazničky, vypnout LED ALARMU TEPLOTY a obnovit běžnou
činnost.
Je slyšet alarm, na displeji bliká alarm teploty (namísto
teploty MRAZNIČKY je zobrazeno „A2“).
Zarízení signalizuje nebezpecný ohrev mraznicky: uložené
potraviny je treba vyhodit. Mraznicka bude udržována na
teplote kolem 0 °C. Vypnutí akustického signálu lze provést
otevřením a zavřením dveří nebo jedním stisknutím tlačítek
+ a regulace teploty mrazničky. Druhým stisknutím těchto
tlačítek lze zobrazit nastavenou hodnotu na displeji mrazničky,
vypnout LED ALARMU TEPLOTY a obnovit běžnou činnost.
Chladnička a mraznička chladí nedostatečně.
Dvířka řádně nedoléhají nebo jsou poškozená těsnění.
Dvířka se otevírají příliš často.
Byla nastavena příliš vysoká teplota (viz Uvedení do provozu
a použití).
Chladnička nebo mraznička je příliš naplněná.
Potraviny v mrazničce se zmrazují příliš.
Byla nastavena příliš nízká teplota (viz Uvedení do provozu a
použití).
Motor zůstává v chodu bez přerušení.
Jsou aktivovány funkce SUPER COOL a/nebo SUPER FREEZE
a/nebo ICE PARTY.
Dvířka nejsou správně zavřena nebo se nepřetržitě otevírají.
Teplota vnějšího prostředí je příliš vysoká.
Zařízení vydává příliš mnoho hluku.
Zařízení nebylo řádně uvedeno do vodorovné polohy (viz
Instalace).
Zařízení bylo nainstalováno mezi kusy nábytku nebo předměty,
které vibrují a vydávají hluk.
Chladicí plyn uvnitř zařízení produkuje lehký hluk i při
zastaveném kompresoru: nejedná se o závadu, ale o zcela
běžný jev.
Předčasné ukončení zvolených funkcí.
Elektrické poruchy v napájecí síti nebo krátká přerušení dodávky
elektrického proudu.
Na dně chladničky se nachází voda.
Vypouštěcí otvor pro odvod vody je ucpán (viz Údržba).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Scholtes RCB 31 AAA E Uživatelská příručka

Typ
Uživatelská příručka
Tato příručka je také vhodná pro