Bresser 4890900 Návod k obsluze

Typ
Návod k obsluze
– 3 –
SI
O teh navodilih
Ta navodila za hiter zagon ne nadomeščajo
obširnih navodil za uporabo!
Pred uporabo naprave preberite
skrbno varnostna navodila in obširna
navodila za uporabo.
V teh navodilih za hiter začetek uporabe
so najpomembnejši koraki za zagon nove
naprave. Izčrpna navodila za uporabo z
dodatnimi informacijami in napotki za
odpravljanje napak boste našli na naši
internetni strani. DOWNLOAD:
http://www.bresser.de/Messier
HU
Ehhez az útmutatóhoz
Ez a gyorsindítási útmutató nem helyettesíti
a részletes kezelési útmutatót!
A készülék használata előtt
figyelmesen olvassa el a biztonsági
utasításokat és a részletes kezelési
útmutatót.
Ez a gyorsindítási útmutató a legfontosabb
lépéseket magyarázza el az új készülék
üzembevételéhez. A részletes használati
utasítást további információkkal és a
hibaelhárítással kapcsolatos utasításokkal
az Internet oldalunkon találhatja.
DOWNLOAD:
http://www.bresser.de/Messier
SK
K tomuto návodu
Návod na rýchly štart nenahrádza
podrobný návod na použitie!
P
red použitím prístroja si pozorne
prečítajte bezpečnostné pokyny a
podrobný návod na použitie.
Tento návod na rýchle spustenie uvádza
najdôležitejšie kroky pri sprevádzkovaní
Vášho nového prístroja. Podrobný návod
na obsluhu s ďalšími informáciami a
pokynmi k odstraňovaniu chýb nájdete na
našej internetovej stránke. DOWNLOAD:
http://www.bresser.de/Messier
CZ
Informace k tomuto návodu
Tento návod k rychlému spuštění
nenahrazuje podrobný návod k obsluze!
Před použitím přístroje si pečlivě
přečtěte bezpečnostní pokyny a podrobný
návod k obsluze.
Tento návod na rychlý start shrnuje
nejdůležitější kroky ke spuštění vašeho
nového zařízení. Podrobný návod k
použití s dalšími informacemi a pokyny
k odstraňování chyb naleznete na naší
internetové stránce. DOWNLOAD:
http://www.bresser.de/Messier
PL
Informacja dotycca
tej instrukcji
Niniejsza instrukcja szybkiego
uruchamiania nie zastępuje szczegółowej
instrukcji obsługi!
Przed rozpoczęciem użytkowania
urządzenia należy uważnie przeczytać
instrukcję bezpieczeństwa oraz zapoznać
się ze szczegółową instrukcją obsługi.
Niniejsza instrukcja szybkiego
uruchamiania opisuje najważniejsze etapy
procesu uruchomienia Twojego nowego
urządzenia. Szczegółowa instrukcja
obsługi zawierająca dalsze informacje i
wskazówki odnośnie usuwania usterek
znajduje się na naszej stronie internetowej.
DOWNLOAD:
http://www.bresser.de/Messier
RO
Despre acest manual
de instrucţiuni
Acest ghid de pornire rapidă nu înlocuieşte
manualul de utilizare detaliat!
Înainte de utilizarea aparatului citiţi
cu atenţie instrucţiunile de siguranţă şi
manualul de utilizare detaliat.
Acest ghid de pornire rapidă prevede paşii
de bază pentru pornirea noului aparat. Pe
pagina noastră de Internet se găseşte un
manual de utilizare detaliat ce conţine
informaţii şi instrucţiuni suplimentare
pentru remedierea defecţiunilor.
DOWNLOAD:
http://www.bresser.de/Messier
DK
Om denne vejledning
Denne kvikstartvejledning erstatter ikke
den grundigere betjeningsvejledning!
Læs sikkerhedshenvisninger og den
grundigere betjeningsvejledning igennem
før du tager apparatet i brug.
Denne kvikstart brugsanvisning giver
dig de vigtigste trin til at tage dit nye
apparat i brug. Du finder en udførligere
brugsanvisning med flere informationer
og råd om udbedring af fejl på vores
hjemmeside. DOWNLOAD:
http://www.bresser.de/Messier
RU
О данном руководстве
Данное краткое руководство не заменяет
подробное руководство пользователя.
Перед использованием устройства
внимательно прочтите инструкции по
безопасности и руководство пользователя.
Краткое руководство пользователя
содержит описание наиболее важных
шагов по вводу в эксплуатацию вашего
нового устройства. Подробное руководство
по эксплуатации с дополнительной
информацией и инструкциями по устранению
неисправностей находится на нашей веб-
странице. DOWNLOAD:
http://www.bresser.de/Messier
– 8 –
POKYNY pre čistenie
Šošovky (okuláre a/alebo objektívy) čistite
len pomocou mäkkej handričky, ktorá ne-
púšťa vlákna (napr. mikrofáza). Netlačte na
handričku príliš silno, aby ste nepoškriabali
šošovku.
Prach na hlavnom zrkadle odstraňujte len
pomocou dúchadla alebo mäkkého štetca.
Zrkadla sa nedotýkajte prstami a ani ho prs-
tami neutierajte, aby nedošlo k poškodeniu
striebrenia.
Pre odstránenie odolnejších zvyškov špi-
ny navlhčite čistiacu handričku pomocou
čistiaceho prostriedku na okuliare, zľahka
pritlačte a utrite ňou šošovky.
LIKVIDÁCIA
Pri likvidácii roztrieďte obalové materiály podľa
druhu. Informácie o správnej likvidácii odpadu
vám poskytne miestny odvozca odpadu alebo
úrad životného prostredia.
Nedávajte elektrické zariadenia do
domového odpadu!
Podľa európskej smernice 2002/96/ES o od-
pade z elektrických a elektronických zariadení
a jej implementácie do vnútroštátnych právnych
predpisov musia byť spotrebované elektrické
zariadenia zbierané separovane a odoslané na
ekologickú recykláciu.
Spotrebiteľ musí vybité staré batérie a akumu-
látory umiestniť do zberných nádob na batérie.
Informácie o likvidácii starých zariadení alebo
batérii, ktoré boli vyrobené po 1.6. 2006, vám
poskytne miestny odvozca odpadu alebo úrad
životného prostredia.
CZ
Všeobecné výstražné pokyny
NEBEZPEČÍ!
• NEBEZPEČÍ pro vaše děti! NEBEZPEČÍ tě-
lesného poškození! Nikdy se nedívejte s tím-
to přístrojem přímo do slunce nebo do jeho
okolí. Hrozí NEBEZPEČÍ OSLEPNUTÍ!
Při práci s tímto přístrojem se často používají
ostrohranné a špičaté pomocné prostředky.
Ukládejte proto tento ístroj a také všechny
části příslušenství a pomocné prostředky na
místě nepřístupném pro děti. Hrozí NEBEZ-
PEČÍ ZRANĚNÍ!
Děti smějí používat ístroj pouze pod dohle-
dem. Zabraňte dětem v přístupu k balicím
materiálům (plastové sáčky, pryžové pásky
atd.)! Hrozí NEBEZPEČÍ UDUŠENÍ!
NEBEZPEČÍ POŽÁRU! Nevystavujte přístroj,
a to především čočky, žádnému přímému
slunečnímu záření! Svazkováním světelných
paprsků by mohlo dojít k požárům.
UPOZORNĚNÍ!
Přístroj nerozebírejte! V případě závady se
obraťte na vašeho odborného prodejce. Pro-
dejce se spojí se servisním střediskem a
může přístroj případně. zaslat do servisního
střediska za účelem opravy.
OCHRANA soukromí! Dalekohled je určen
pro soukromé použití. Dbejte na soukromí
vašich spoluobčanů nepozorujte tímto í-
strojem například interiéry bytů!
POKYNY pro čištění
Čočky (okuláry a/nebo objektivy) čistěte
pouze měkkou tkaninou neuvolňující vlákna
(např. z mikrovláken). Tkaninu nepřitlačujte
příliš silně, aby nedošlo k poškrábání čo-
ček.
Prach na hlavním zrcátku odstraňujte pouze
dmychadlem nebo měkkým štětečkem. Zr-
cátek se nedotýkejte prsty ani je neotírejte,
abyste je nepoškodili.
Pro odstranění odolnějších zbytků nečistot
navlhčete čisticí tkaninu kapalinou pro čiš-
tění brýlí a mírným tlakem otřete tkaninou
čočky.
LIKVIDACE
Balicí materiál zlikvidujte podle druhu. Informa-
ce týkající se řádné likvidace získáte u komu-
nální organizace služeb pro likvidaci nebo na
úřadě pro životní prostředí.
Nevyhazujte elektrické přístroje do
domovního odpadu!
Podle evropské směrnice 2002/96/EG o sta-
rých elektrických a elektronických ístrojích
a její realizace v národním právu se musí opo-
třebené elektropřístroje ukládat samostatně a
musí se předat k recyklaci odpovídající ustano-
vením pro ochranu životního prostředí.
Vybité staré baterie a akumulátory musí spo-
třebitel zlikvidovat do sběrných nádob starých
baterií. Informace týkající se likvidace starých
přístrojů nebo baterií, které byly vyrobeny po
1. 6. 2006, získáte u komunální organizace
služeb pro likvidaci a nebo na úřadě pro životní
prostředí.
PL
Ogólne ostrzeżenia
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
NIEBEZPIECZEŃSTWO odniesienia
obrażeń! Nigdy nie patrzeć przez
urządzenie bezpośrednio w kierunku
słońca. Istnieje NIEBEZPIECZEŃSTWO
UTRATY WZROKU!
Przy pracy z tym urządzeniem używa się
często szpiczastych narzędzi o ostrych
krawędziach. Dlatego należy przechowywać
urządzenie wraz ze wszystkimi akcesoriami
i narzędziami w miejscu niedostępnym dla
dzieci. Istnieje NIEBEZPIECZEŃSTWO
SKALECZENIA SIĘ!
Dzieci powinny używać urządzenia wyłącznie
pod nadzorem osoby dorosłej. Materiały,
z których wykonano opakowanie (worki
plastikowe, gumki, itd.), przechowywać w
miejscu niedostępnym dla dzieci! Istnieje
NIEBEZPIECZEŃSTWO UDUSZENIA SIĘ!
NIEBEZPIECZEŃSTWO POŻARU! Nie
narażać urządzenia – a w szczególności
soczewek na bezpośrednie działanie
promieni słonecznych! Skupienie promieni
słonecznych może spowodować pożar.
WSKAZÓWKA!
Nie rozmontowywać urządzenia! W
przypadku usterki zwrócić się do
profesjonalnego sprzedawcy. On
skontaktuje się z centrum obsługi i w razie
potrzeby prześle urządzenie do naprawy.
OCHRONA sfery prywatnej! Teleskop jest
przeznaczony do użytku prywatnego. Należy
szanować sferę prywatną innych ludzi – np.
nie należy przy pomocy tego urządzenia
zaglądać do mieszkań!
WSKAZÓWKI dotyczące czyszczenia
Czyścić soczewki (okulary i/lub obiektywy)
wyłącznie miękką i niepozostawiającą
włókien szmatką (np. z mikrowłókna). Nie
przyciskać zbyt mocno szmatki, aby nie
porysować soczewek.
Kurz osadzający się na głównym lustrze
teleskopu najlepiej usuwa się za pomocą
ręcznej dmuchawy lub miękkiego
pędzelka (są dostępne np. w sklepach
fotograficznych). Nie należy dotykać
lub wycierać lustra palcami, może to
spowodować uszkodzenie powłoki
zwierciadlanej.
Aby usunąć trwalsze zabrudzenia, zwilżyć
szmatkę płynem do czyszczenia okularów i
przetrzeć nią soczewki, lekko przyciskając.
UTYLIZACJA
Materiały, z których wykonano opakowanie,
należy utylizować posortowane według
rodzaju. Informacje na temat właściwej
utylizacji uzyskają Państwo w komunalnym
przedsiębiorstwie utylizacji odpadów lub
w urzędzie ds. ochrony środowiska. Przy
utylizacji urządzenia należy uwzględnić
aktualne przepisy prawne. Informacje na
temat właściwej utylizacji uzyskają Państwo
w komunalnym przedsiębiorstwie utylizacji
odpadów lub w urzędzie ds. ochrony
środowiska.
Nie wyrzucać urządzeń elektrycznych
razem z odpadami z gospodarstwa
domowego!
Zgodnie z Dyrektywą Europejską 2002/96/
WE w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego
i elektronicznego oraz przepisami prawa
krajowego, które wdrażają, zużyte
urządzenia elektryczne muszą być zbierane
oddzielnie i utylizowane zgodnie z zasadami
ochrony środowiska.
Wyczerpane i zużyte baterie i akumulatory
należy wyrzucać do specjalnych pojemników
zbiorczych na baterie. Informacje na temat
utylizacji zużytych urządzeń lub baterii
wyprodukowanych po 01.06.2006 uzyskają
Państwo w komunalnym przedsiębiorstwie
utylizacji odpadów lub w urzędzie ds. ochrony
środowiska.
RO
Avertisment general
PERICOL!
RISC de rănire! Nu utilizaţi acest dispozitiv
pentru a privi direct la soare sau în
apropierea directă a bătăii soarelui. Există
RISCUL DE ORBIRE!
Uneltele cu margini şi vârfuri ascuţite sunt
adesea utilizate când lucraţi cu acest
dispozitiv. Din acest motiv, stocaţi acest
dispozitiv şi toate accesoriile şi uneltele într-
un loc neaflat la îndemâna copiilor. Exis
RISCUL DE RĂNIRE!
– 13 –
www.bresser.de/warranty_terms
GARANTIE · WARRANTY · GARANTÍA · GARANZIA
DE
GARANTIE & SERVICE
Die reguläre Garantiezeit beträgt 2 Jahre
und beginnt am Tag des Kaufs. Um von
einer verlängerten, freiwilligen Garantiezeit
wie auf dem Geschenkkarton angegeben
zu profitieren, ist eine Registrierung
auf unserer Website erforderlich. Die
vollständigen Garantiebedingungen sowie
Informationen zu Garantiezeitverlängerung
und Serviceleistungen können Sie unter
www.bresser.de/garantiebedingungen
einsehen.
GB
WARRANTY & SERVICE
The regular guarantee period is 2 years
and begins on the day of purchase.
To benefit from an extended voluntary
guarantee period as stated on the gift box,
registration on our website is required. You
can consult the full guarantee terms as well
as information on extending the guarantee
period and details of our services at
www.bresser.de/warranty_terms.
FR
GARANTIE ET SERVICE
La durée normale de la garantie est de 2 ans
à compter du jour de l’achat. Afin de pouvoir
profiter d’une prolongation facultative de la
garantie, comme il est indiqué sur le carton
d’emballage, vous devez vous enregistrer sur
notre site Internet. Vous pouvez consulter
l’intégralité des conditions de garantie ainsi que
les informations concernant la prolongation
de la garantie et les prestations de service sur
www.bresser.de/warranty_terms.
IT
Garanzia e assistenza
La durata regolare della garanzia è di 2
anni e decorre dalla data dell’acquisto. Per
godere di un’estensione volontaria della
garanzia come descritto sulla confezione
regalo, è necessario registrarsi nel nostro
sito Web. Le condizioni complete di garanzia
e le informazioni sull’estensione di garanzia
e i servizi di assistenza sono visibili al sito
www.bresser.de/warranty_terms.
ES
GARANTÍA Y SERVICIO
El período regular de garantía es dos anos
iniciándose en el día de la compra. Para
beneficiarse de un período de garantía más
largo y voluntario tal y como se indica en la
caja de regalo es necesario registrarse en
nuestra página web. Las condiciones de
garantía completas así como informaciones
relativas a la ampliación de la garantía
y los servicios pueden encontrarse en
www.bresser.de/warranty_terms.
PT
GARANTIA E SERVIÇO
O prazo de garantia normal perfaz 2
anos e começa no dia da compra. Para
usufruir de um prazo de garantia opcional
alargado tal como indicado no certificado
de garantia, é necessário registar-se no
nosso Website. Todas as condições de
garantia bem como informações sobre o
prolongamento da garantia e prestações
de serviço podem ser consultadas em
www.bresser.de/warranty_terms.
FI
TAKUUEHDOT
Normaali takuuaika on kaksi vuotta, ja se alkaa
ostopäivästä. Jos haluat käyttää hyväksesi
lahjapakkaukseen merkityn pidennetyn
vapaa-ehtoiseen takuuajan, sinun on
rekisteröidyttävä sivustossamme. Täydelliset
takuuehdot sekä tietoja pidennetystä takuusta
ja palveluista on nähtävissä osoitteessa
www.bresser.de/warranty_terms.
SE
GARANTIVILLKOR
Den reguljära garantitiden uppgår till 2 år
och börjar fr.o.m. köpedatum. För att kunna
dra nytta av en förlängd, frivillig garantitid
som anges på presentkartongen, krävs en
registrering vår webbsida. De fullständiga
garantivillkoren samt information om
förlängning av garantitiden och servicetjänster
hittar du på www.bresser.de/warranty_terms.
SI
GARANCIJA & SERVIS
Regularni čas garancije je 2 leti in prične
na dan nakupa. Za koriščenje prostovoljno
podaljšane dobe garancije, kakor je na
darilnem kartonu navedeno, je potrebna
registracija na naši spletni strani ( website).
Popolne pogoje garancije, kakor tudi
informacije o podaljšanju garancije in
servisnih storitvah si lahko ogledate na www.
bresser.de/warranty_terms.
SK
ZÁRUKA A SERVIS
Obvyklá záručná lehota je 2 roky a začína
dňom nákupu. Ak chcete využiť predĺženú,
dobrovoľnú záručnú lehotu tak, ako je
uvedené na darčekovej škatuli, musíte sa
zaregistrovať na našej webovej stránke.
Všetky záručné podmienky, ako aj informácie
o predĺžení záručnej lehoty a poskytovaní
servisných služieb si môžete pozrieť na
www.bresser.de/warranty_terms.
CZ
ZÁRUKA & SERVIS
Řádná záruční doba činí 2 roky a začíná v den
zakoupení. Abyste mohli využít prodlouženou,
dobrovolnou záruční dobu, která je
uvedena například na dárkovém obalu,
je nutná registrace na našich webových
stránkách. Úplné záruční podmínky a
informace o možnosti prodloužení a o
servisních službách naleznete na stránkách
www.bresser.de/warranty_terms.
PL
GWARANCJA I SERWIS
Standardowy okres gwarancji wynosi 2 lata i
rozpoczyna się z dniem dokonania zakupu. Aby
skorzyst z przedłużonego, dobrowolnego
okresu gwarancji zgodnie z podanymi na
opakowaniu informacjami, należy koniecznie
dokonać rejestracji na naszej stronie
internetowej. Wszelkie informacje dotyczące
gwarancji jak również informacje na temat
przedłużenia czasu gwarancji i świadczeń
serwisowych można znaleźć na stronie:
www.bresser.de/warranty_terms.
RO
GARANŢIE & SERVICE
Durata normală de garanţie este de 2 ani
şi începe în ziua achiziţionării. Pentru a
putea bucura de avantajele unei perioade
de garanţie voluntare, prelungite conform
indicaţiilor de pe cutia-cadou, este necesară
înregistrarea pe site-ul nostru Web. Condiţiile
integrale de garanţie, informaţiile despre
prelungirea duratei de garanţie şi despre
prestările de service se pot consulta la www.
bresser.de/warranty_terms.
DK
GARANTI OG SERVICE
Den normale garantiperiode er 2 år
fra købsdatoen. For at profitere af
en forlænget, frivillig garantiperiode,
som angivet gaveæsken, er det
nødvendigt at registrere dig vores
website. Du kan se alle garantibetingelser
og informationer om forlængelse af
garantiperioden og serviceydelser
www.bresser.de/warranty_terms.
DK
ГАРАНТИЯ И
ОБСЛУЖИВАНИЕ
Стандартный гарантийный срок составляет
2 года, начиная со дня покупки. Чтобы
воспользоваться расширенной гарантией,
необходимо зарегистрироваться на
нашем сайте. Подробные условия
гарантии, информацию о расширенной
гарантии и о наших сервисных центрах
можно получить на нашем сайте
www.bresser.de/warranty_terms.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Bresser 4890900 Návod k obsluze

Typ
Návod k obsluze