Dometic CRX50, CRX65, CRX80, CRX110, CRX140 Operativní instrukce

Kategorie
Chladné boxy
Typ
Operativní instrukce
CS
Vysvětlení symbolů CRX
360
Před zahájením instalace a uvedením do provozu si pečlivě přečtěte tento
návod a uschovejte jej. V případě dalšího prodeje výrobku předejte návod
novému uživateli.
Obsah
1 Vysvětlení symbo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 360
2 Bezpečnostní pokyny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .361
3 Obsah dodávky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 364
4 Příslušenství . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 364
5 Použití v souladu se stanoveným účelem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 365
6 Technický popis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 365
7 Instalace a připojení chladničky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 367
8 Použití chladničky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .371
9 Čištění a péče . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 376
10 Záruka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 376
11 Likvidace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 376
12 Odstraňování poruch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 377
13 Technické údaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 380
1 Vysvětlení symbolů
D
!
NEBEZPEČÍ!
Bezpečnostní upozornění na nebezpečnou situaci, která vede
k úmrtí nebo těžkému poranění osob, pokud se jí nevyhnete.
STRAHA!
Bezpečnostní upozornění na nebezpečnou situaci, která může vést
k úmrtí nebo těžkému poranění osob, pokud se jí nevyhnete.
CRX50-65-80-110-140_IOM_EMEA16.book Seite 360 Mittwoch, 15. Juli 2020 12:51 12
CS
CRX Bezpečnostní pokyny
361
!
A
I
2 Bezpečnostní pokyny
V následujících případech nepřebírá výrobce žádné záruky za škody:
Chybná montáž nebo chybné připojení
Poškození výrobku působením mechanických vlivů a chybného připojovacího
napětí
Změna výrobku bez výslovného souhlasu výrobce
Použití k jiným účelům, než jsou popsány v tomto návodu
2.1 Obecná bezpečnost
D
NEBEZPEČÍ! Nedodržení těchto varování bude mít za následek
smrt nebo vážné zranění.
Ohrožení života elektrickým proudem
Na člunech a lodích: Při použití síťového napájení je nezbytné, aby byl
napájecí zdroj chráněn spínačem FI.
!
STRAHA! Nedodržení těchto varování by mohlo mít za
následek smrt nebo vážné zranění.
Ohrožení života elektrickým proudem
Instalace ve vlhkých prostorech a oblastech, které jsou vystaveny
vodě, nechejte provést pouze odborníkem.
V případě, že je přístroj viditelně poškozen, nesmíte jej používat.
Pokud je přívodní kabel přístroje poškozen, musíte jej nechat vyměnit
výrobcem, jeho servisním centrem nebo jinou kvalifikovanou osobou
tak, aby nemohlo dojít k jakémukoliv ohrožení.
UPOZORNĚNÍ!
Bezpečnostní upozornění na nebezpečnou situaci, která může
vést k lehkému nebo středně těžkému poranění osob, pokud se jí
nevyhnete.
POZOR!
Upozornění na situaci, která může vést k poškození majetku, pokud se jí
nevyhnete.
POZNÁMKA
Doplňující informace týkající se obsluhy výrobku.
CRX50-65-80-110-140_IOM_EMEA16.book Seite 361 Mittwoch, 15. Juli 2020 12:51 12
CS
Bezpečnostní pokyny CRX
362
Opravy tohoto výrobku smějí provádět pouze odborníci. Nesprávně
provedené opravy mohou být zdrojem značných rizik.
Nebezpečí ohrožení zdraví
Tento přístroj mohou používat děti od 8 let a osoby se sníženými fyzic-
kými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo
s nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi, pokud jsou pod dohle-
dem nebo obdržely pokyny týkající se používání přístroje bezpečným
způsobem a porozuměly souvisejícím nebezpečím.
Děti si s přístrojem nesmí hrát.
Čištění a uživatelem prováděnou údržbu nesmějí provádět děti bez
dozoru.
Děti ve věku 3 až 8 let smí chladicí přístroj nakládat a vykládat.
Nebezpečí výbuchu
Neskladujte v přístroji výbušné látky, jako např. spreje s hnacím
plynem.
!
UPOZORNĚNÍ! Nedodržení těchto upozornění by mohlo mít za
následek lehké nebo střední zranění.
Nebezpečí přivření
Nesahejte do závěsu.
Nebezpečí ohrožení zdraví
Skladujte potraviny pouze v originálním balení nebo ve vhodných
nádobách.
A
POZOR! Nebezpečí poškození
Porovnejte údaj o napětí na typovém štítku se stávajícím zdrojem
napájení.
Nikdy nevytahujte zástrčku ze zásuvky tahem za přívodní kabel.
Pokud je chladnička připojena k zásuvce stejnosměrného proudu:
Odpojte chladničku a jiné spotřebiče od baterie dříve, než je připojíte
knabíječce.
Pokud je chladnička připojena k zásuvce stejnosměrného proudu: Po
vypnutí motoru přerušte spojení nebo vypněte chladničku.
V opačném případě může dojít k vybití baterie.
Chladnička není vhodná ke skladování leptavých látek nebo látek
obsahujících rozpouštědla.
Udržujte odtokový otvor vždy čistý.
Nikdy neotevírejte chladicí okruh.
CRX50-65-80-110-140_IOM_EMEA16.book Seite 362 Mittwoch, 15. Juli 2020 12:51 12
CS
CRX Bezpečnostní pokyny
363
Nikdy nepřepravujte přístroj ve vodorovné poloze, aby z kompresoru
nemohl vytéct olej.
Dávejte při přepravě pozor, abyste nepoškodili chladicí okruh.
Chladivo v chladicím okruhu je vysoce hořlavé.
Při poškození chladicího okruhu:
Pozor na otevřený oheň a jiskření.
Dobře větrejte místnost.
Umístěte přístroj na suchém místě chráněním před stříkající vodou.
2.2 Bezpečnost za provozu přístroje
D
NEBEZPEČÍ! Nedodržení těchto varování bude mít za následek
smrt nebo vážné zranění.
Ohrožení života elektrickým proudem
Nikdy se nedotýkejte odizolovaných vodičů. To platí především pro
provoz v síti se střídavým napětím.
!
UPOZORNĚNÍ! Nedodržení těchto upozornění by mohlo mít za
následek lehké nebo střední zranění.
Ohrožení života elektrickým proudem
Před uvedením do provozu zkontrolujte, zda jsou přívodní kabel
a zástrčka suché.
Nebezpečí ohrožení zdraví
Otevření dvířek na delší dobu může způsobit výrazné zvýšení teploty
v přihrádkách přístroje.
Pravidelně čistěte povrchy, které se mohou dostat do kontaktu
spotravinami apřístupnými odtokovými systémy.
Syrové maso a ryby skladujte ve vhodných nádobách v přístroji tak,
aby se nedostaly do styku s jinými potravinami nebo neodkapávaly
na jiné potraviny.
Pokud je přístroj delší dobu nečinný:
Vypněte přístroj.
Odmrazte přístroj.
Vyčistěte a osušte přístroj.
Dvířka udržujte otevřená, aby se zabránilo tvorbě plísně uvnitř
přístroje.
CRX50-65-80-110-140_IOM_EMEA16.book Seite 363 Mittwoch, 15. Juli 2020 12:51 12
CS
Obsah dodávky CRX
364
A
POZOR! Nebezpečí poškození
Nepoužívejte uvnitř chladničky žádné elektrické přístroje, pouze
pokud jsou k tomu takové přístroje doporučeny výrobcem.
Neinstalujte přístroj v blízkosti otevřeného ohně nebo jiných
tepelných zdrojů (topení, přímé sluneční záření, plynová kamna
apod.).
Nebezpečí přehřátí!
Vždy dbejte, aby bylo teplo, vznikající za provozu zařízení, dostatečně
odváděno. Zajistěte, aby byl přístroj postaven v dostatečné vzdále-
nosti od stěn nebo předmětů tak, aby mohl vzduch cirkulovat.
Pamatujte, že nesmějí být zakryty větrací otvory.
Do vnitřní nádoby nelijte žádné kapaliny ani do ní nedávejte led.
Nikdy neponořujte přístroj do vody.
Chraňte přístroje a kabely před horkem a vlhkem.
Pozor, aby se potraviny nedotýkaly stěn chladicího prostoru.
3 Obsah dodávky
4Příslušenství
Dostupné jako příslušenství (není součástí dodávky):
Množství Název
1 Chladnička s policemi
1 Výstup pro vypouštění vody
1 Návod k montáži a obsluze
Název Vysvětlení r. č.
Usměrňovač Vhodné pro CRX50DC, CRX65DC, CRX80DC,
CRX110DC.
Transformuje vstupní napětí od 100 až 240 Vw na
24 Vg, takže můžete chladničku připojit k síti střídavého
napětí.
9600000445
Montážní rám Pro všechny modely CRX je k dispozici vyplachovací
přípojka a standardní montážní rámy.
Různé
CRX50-65-80-110-140_IOM_EMEA16.book Seite 364 Mittwoch, 15. Juli 2020 12:51 12
CS
CRX Použití v souladu se stanoveným účelem
365
V případě dotazů kontaktujte prosím přímo specializovaného prodejce nebo svého
servisního partnera.
5 Použití v souladu se stanoveným účelem
Chladnička je určena k instalaci do obytných přívěsů, obytných vozidel nebo lodí.
Doporučujeme jednotku instalovat v pevné poloze. Je vhodná výhradně k instalaci
do kuchyňské linky. Po instalaci musí být přístupná pouze čelní strana přístroje.
Přihrádky na mražené potraviny se dvěma hvězdičkami jsou vhodné k uchovávání
předem zmraženého jídla, uchovávání nebo výrobu zmrzliny a výrobu kostek ledu.
Chladnička je vhodná pouze k chlazení, zmrazování a uchovávání potravin. Chlad-
nička není určena k odbornému uchovávání léků.
Pouze pro verzi na stejnosměrný proud: Chladnička smí být napájena pouze bez-
pečným velmi malým napětím odpovídajícím označení na chladničce.
!
6Technický popis
Chladničky CoolMatic řady CRX jsou určeny k chlazení a ukládání potravin. Mrazicí
box je určen k hlubokému zchlazení. Pokud budete používat chladničku bez mrazi-
cího boxu, můžete krátkodobě skladovat zmrazené výrobky využitím funkce rych-
lého chlazení.
Veškeré materiály chladničky jsou pro potraviny neškodné. Chladicí okruh nevyža-
duje žádnou údržbu.
Teplota je nastavena pomocí ovládacího panelu na levé vnitřní straně chladničky.
CRX50, CRX65, CRX80
Na výběr máte čtyři rozsahy teplot +3 °C až +12 °C a funkci rychlého chlazení.
CRX110, CRX140
Na výběr máte čtyři rozsahy teplot od +3 °C do +12 °C.
UPOZORNĚNÍ! Nebezpečí ohrožení zdraví
Zkontrolujte, zda chladicí výkon chladničky odpovídá požadavkům
potravin, které chcete chladit.
CRX50-65-80-110-140_IOM_EMEA16.book Seite 365 Mittwoch, 15. Juli 2020 12:51 12
CS
Technický popis CRX
366
CRX110ACDC, CRX140ACDC
Na výběr máte čtyři rozsahy teplot od +3 °C do +12 °C a zimní režim.
6.1 Vnitřní ovládací prvky
Různé typy chladniček jsou zobrazeny na následujících obrázcích:
CRX50: obr. 1, strana 3
CRX65: obr. 2, strana 3
CRX80: obr. 3, strana 4
CRX110: obr. 4, strana 4
•CRX140: obr.5, strana 5
6.2 Ovládací prvky
Č. Vysvětlení
1 Mrazicí box (vyjímatelný: jen CRX50, CRX65, CRX80)
2 Ovládací panel
3 Mřížka (sklopná, aby bylo možné postavit do chladicího prostoru
láhve)
4 Odkládací plocha
5 Přihrádka na ovoce
6 Držák lahví (k umístění lahví do přihrádky ve dvířkách)
7 Přihrádka se sklopným víkem
Č. na
obr. 6, strana 5,
obr. 7, strana 6
Vysvětlení
1 Snímač IR k rozsvícení vnitřního osvětlení
2 LED: Servisní ukazatel
3 LED Modrá: Kompresor pracuje
LED Oranžová: Kompresor je vypnutý
4 Tlačítko ZAP/VYP
5 Vnitřní osvětlení
6 Tlačítko k nastavení teploty
CRX50-65-80-110-140_IOM_EMEA16.book Seite 366 Mittwoch, 15. Juli 2020 12:51 12
CS
CRX Instalace a připojení chladničky
367
7 Instalace a připojení chladničky
7.1 Bezpečnostní pokyny k instalaci na lodích
Především při instalaci na lodích dodržujte následující pokyny:
D
A
7.2 Pokyny k instalaci chladničky
!
7 LED: Funkce rychlého chlazení je zapnutá (CRX50, CRX65, CRX80)
LED: Zimní režim je zapnutý (CRX110ACDC, CRX140ACDC)
8 LED: Stupně teploty
NEBEZPEČÍ!
Při použití síťového napájení je nezbytné, aby byl napájecí zdroj chráněn
proudovým chráničem.
POZOR!
Chladicí zařízení dokáže odolat krátkodobému sklonu 30°, napří-
klad na lodích. Při instalaci chladicího zařízení pamatujte, že musí být
z tohoto důvodu zajištěna. V případě dotazů, které se týkají
instalace, kontaktujte příslušný specializovaný servis.
Chladicí zařízení instalujte tak, aby teplý vzduch generovaný těmito
zařízeními mohl snadno foukat ven (po stranách nahoru), obr. 8,
strana 7).
Chladicí zařízení je určeno k provozu při teplotách +16 °C až
+43 °C.
CRX110ACDC, CRX140ACDC: V zimním režimu lze chladicí zařízení
provozovat při teplotách mezi +10 °C a +16 °C.
STRAHA! Nebezpečí požáru
Při umístění přístroje nesmí být zachycen nebo poškozen přívodní
kabel.
Za přístrojem neumisťujte vícenásobné přenosné zásuvky nebo
přenosné napájecí zdroje.
Č. na
obr. 6, strana 5,
obr. 7, strana 6
Vysvětlení
CRX50-65-80-110-140_IOM_EMEA16.book Seite 367 Mittwoch, 15. Juli 2020 12:51 12
CS
Instalace a připojení chladničky CRX
368
Dodržujte při instalaci následující pokyny:
Instalujte chladničku tak, aby bylo možné dobře odvádět zahřátý vzduch
(buď nahoru nebo do stran, viz obr. 8, strana 7).
Legenda k obr. 8, strana 7
•Dodržujte následující rozměry k vestavbě:
Udržujte otvory (ventilační drážka atd.) na skříni chladničky nebo ve struktuře
vnitřní instalace volné, nezastavěné.
Za běžného provozu chladničky vzniká kondenzát. Kondenzát můžete u dna
chladničky pravidelně vytřít nebo jej vypustit odtokem ve dně chladničky (viz
kap. „Montáž výstupu pro vypouštění vody (volitelného)“ na stranì 368).
7.3 Montáž výstupu pro vypouštění vody (volitelného)
Připojte hadici o vnitřním průměru 10 mm (není součástí dodávky) do výstupu pro
vypouštění vody.
Chladničku položte na bok, aby byla přístupná spodní strana.
Namontujte výstup pro vypouštění vody (obr. 9 2, strana 8) 8), zarovnanou
dopředu nebo dozadu, podle požadovaného směru výstupu.
Odstraňte zátku otvoru pro vypouštění vody (obr. 9 1, strana 8) uvnitř
chladničky.
Č. Vysvětlení
1 Studený přiváděný vzduch
2 Teplý odpadní vzduch
3 Kondenzátor
4 Horní vzdálenost, pokud nemůže nahoru nebo do stran cirkulovat dosta-
tek odpadního vzduchu
Model Rozměry Š×V×H (mm):
CRX50 390 x 544 x 550
CRX65 458 x 535 x 595
CRX80 485 x 650 x 578
CRX110 530 x 755 x 608
CRX140 550 x 825 x 670
CRX50-65-80-110-140_IOM_EMEA16.book Seite 368 Mittwoch, 15. Juli 2020 12:51 12
CS
CRX Instalace a připojení chladničky
369
7.4 Instalace chladničky
Při instalaci chladničky postupujte takto:
Pokud si přejete vypustit kondenzát hadicí:
Namontujte port pro výstup vody (viz kap. „Montáž výstupu pro vypouštění vody
(volitelného)“ na stranì 368).
Uvolněte pojistku proti poškození během přepravy (kap. „Uvolnění zámku“ na
stranì 375).
Otevřete dvířka chladničky.
Uvolněte záslepky (obr. 0 2, strana 8).
Zasuňte chladničku do linky.
Upevněte chladničku vhodnými šrouby (obr. 0 1, strana 8).
Zatlačte záslepky (obr. 0 2, strana 8) do otvorů.
7.5 Změna směru otevírání dvířek
Můžete změnit směr otevírání dvířek. To znamená, že se dvířka nebudou otevírat
doprava, ale doleva.
Při změně směru otevírání dvířek postupujte tak, jak je vidět na obrázcích
obr. a, strana 9 až obr. c, strana 9.
7.6 Připojení chladničky ke stejnosměrnému napětí
A
Chladničky můžete používat v rámci stejnosměrného napětí 12 V nebo 24 V.
Z bezpečnostních důvodů je chladnička vybavena elektronickou ochranou proti pře-
pólování, která chrání výrobek před přepólováním při připojování baterie a před
zkratem.
POZOR!
Z důvodu zabránění ztrát napětí a výkonu používejte co nejkratší
nepřerušovaný přívodní kabel.
Ze stejného důvodu nepoužívejte další spínače, zástrčky nebo
zásuvkové rozbočky.
Odpojte přístroj a ostatní spotřebiče od baterie ještě před připoje-
ním baterie k rychlonabíjecímu zařízení. Přepětí může poškodit elek-
tronické systémy přístrojů.
CRX50-65-80-110-140_IOM_EMEA16.book Seite 369 Mittwoch, 15. Juli 2020 12:51 12
CS
Instalace a připojení chladničky CRX
370
Z důvodu ochrany baterie se chladnička vždy automaticky vypne, jakmile je napětí
nedostatečné (viz následující tabulka).
Stanovte potřebný průřez kabelu v závislosti na délce kabelu podle:
–12V: obr.d, strana 10
–24V: obr.e, strana 10
Legenda k obr. e, strana 10:
A
Zkontrolujte před uvedením přístroje do provozu, zda se shoduje provozní
napětí s napětím baterie (viz typový štítek).
Chladničku připojte k zásuvce, která je jištěna minimálně při 15 A (při 12 V) nebo
7,5 A (při 24 V) (obr. f 1, strana 11).
Propojte červený kabel (obr. f rd, strana 11) s kladným pólem baterie.
Propojte černý kabel (obr. f bk, strana 11) se záporným pólem baterie.
7.7 Připojení chladničky ke střídavému napětí
D
12 V 24 V
Vypínací napětí
10,4 V 22,8 V
Napětí k opětovnému zapnutí
11,7 V 24,2 V
Souřadnicová osa znam Jednotka
lDélka kabelu m
Průřez kabelu mm²
POZOR!
Pamatujte na správnou polaritu.
NEBEZPEČÍ! Smrtelné nebezpečí
Nikdy nemanipulujte se zástrčkami a spínači s mokrýma rukama
nebo pokud stojíte v mokru.
Pokud chladničku používáte na palubě lodi, která je připojena ke stří-
davému napětí na souši, musíte vždy instalovat mezi síť a chladničku
proudový chránič.
Poraďte se s odborníkem.
CRX50-65-80-110-140_IOM_EMEA16.book Seite 370 Mittwoch, 15. Juli 2020 12:51 12
CS
CRX Použití chladničky
371
CRX50ACDC, CRX65ACDC, CRX80ACDC, CRX110ACDC, CRX140ACDC
Při připojování chladničky ke střídavému napětí postupujte takto:
Zapojte zástrčku do zásuvky na střídavý proud (obr. g 1, strana 11).
CRX50DC, CRX65DC, CRX80DC, CRX110DC
Chladničky můžete připojit ke střídavému napětí 100 – 240 Vw vpřípadě, že
používáte usměrňovač MPS35 (příslušenství).
Usměrňovač MPS35 je vybaven prioritním spínačem, který chrání připojenou bate-
rii. Při připojení k síti 100 – 240 Vw se usměrňovač automaticky přepne z provozu
z baterie na síťový provoz.
Jestliže se síť 100 – 240 Vw odpojí, síťový usměrňovač se automaticky přepne na
provoz z baterie. Síťový provoz z usměrňovače má vždy prioritu před napájením
zbaterie.
V síťovém provozu bude výstupní napětí usměrňovače vždy 24 V. Když je usměrňo-
vač v provozu na baterii 12 V nebo 24 V, vstupní napětí projde tak, aby se výstupní
napětí rovnalo vstupnímu napětí.
Při připojování chladničky ke střídavému napětí postupujte takto:
Upevněte usměrňovač vzadu k chladničce.
Připojte usměrňovač podle obr. h, strana 12.
Připojte chladničku k usměrňovači (obr. h 2, strana 12):
Červený kabel: Kladný pól baterie
Černý kabel: Záporný pól baterie
Zapojte zástrčku do zásuvky AC (obr. h 1, strana 12).
8 Použití chladničky
Chladnička umožňuje uchovávání čerstvých potravin. Kromě toho můžete
v mrazicím boxu uchovávat hluboce zchlazené potraviny a zmražovat čerstvé
potraviny.
CRX50-65-80-110-140_IOM_EMEA16.book Seite 371 Mittwoch, 15. Juli 2020 12:51 12
CS
Použití chladničky CRX
372
A
I
8.1 Tipy k úspoře energie
Vyberte k použití dobře větrané místo chráněné před slunečním zářením.
Nechejte teplé pokrmy nejdříve vychladnout, teprve potom je uložte.
Neotevírejte chladničku častěji, než je nezbytně nutné. Pokud necháte dvířka
déle než 5 min. otevřená, začne světlo blikat.
Nenechávejte dvířka otevřená déle, než je nutné.
Odmrazte chladničku, jakmile se vytvoří vrstva ledu.
Zabraňte vzniku zbytečně nízkých vnitřních teplot.
Pravidelně čistěte kondenzátor od nečistot a prachu.
8.2 Zapnutí chladničky
Zapněte chladničku stisknutím tlačítka .
POZOR!
Nepoužívejte uvnitř chladničky žádné elektrické přístroje. Výjimkou
jsou přístroje, které jsou k tomu výrobcem určeny.
Nechlaďte nápoje nebo pokrmy ve skleněných nádobách na příliš
nízkou teplotu. Při zmrznutí zvětšují nápoje nebo tekuté potraviny
svůj objem. Následkem může být poškození nebo zničení skleně-
ných nádob.
Skladujte potraviny pouze v originálním balení nebo ve vhodných
nádobách.
Dbejte, aby byly v chladničce skladovány pouze předměty nebo
potraviny, které je dovoleno chladit na nastavenou teplotu.
Osvětlení může vyměnit pouze výrobce, zástupce servisu nebo
podobně kvalifikovaná osoba, aby se zamezilo nebezpečí.
POZNÁMKA
Dříve než uvedete novou chladničku do provozu, musíte ji
z hygienických důvodů očistit vlhkou utěrkou jak zevnitř, tak zvenčí
(viz též kap. „Čištění a péče“ na stranì 376).
Nezavírejte dvířka mrazicího boxu násilím.
Pokud je v mrazicím boxu led, nevytahujte dělicí příčku.
Při používání chladničky neodstraňujte membránu z ovládacího
panelu.
CRX50-65-80-110-140_IOM_EMEA16.book Seite 372 Mittwoch, 15. Juli 2020 12:51 12
CS
CRX Použití chladničky
373
I
8
8.3 Nastavení teploty
Tlačítko stiskněte tak často, až se nastaví požadovaný stupeň teploty. Nej-
nižší/největší LED znamená nejchladnější nastavení. Nejvyšší/nejmenší LED zna-
mená nejteplejší nastavení. Z posledního stupně teploty se opětovným
stisknutím tlačítka dostanete opět k prvnímu stupni teploty.
I
8.4 Nastavení funkce rychlého chlazení
(pouze CRX50, CRX65, CRX80)
A
Na chladničce můžete nastavit funkci rychlého chlazení k dosažení teploty
k hlubokému zchlazení.
Stiskněte a podržte tlačítko déle než 3 sekundy.
LED nad tlačítkem svítí.
Dalším stisknutím tlačítka a jeho podržením po dobu delší než 3 s přepnete
chladničku do funkce obvyklého chlazení.
POZNÁMKA
Po zapnutí chladničky dojde k zapnutí kompresoru až po určité době.
POZNÁMKA
Chladicí výkon mohou ovlivňovat tyto faktory:
•okolní teplota;
množství skladovaných potravin;
četnost otevírání dvířek.
Pokud okolní teplota činí 16 až 20 °C, nastavte chladničku alespoň na
stupeň 2.
POZOR!
Používejte funkci rychlého chlazení pouze za předpokladu, že není
vložen odnímatelný mrazicí box. V opačném případě hrozí nebez-
pečí, že se mrazicí box velmi ochladí a nebude možné zabránit
tvorbě vodního kondenzátu zvenčí na chladničce. Kromě toho
dojde ke značnému nárůstu spotřeby energie.
Pamatujte, že láhve a jiné nádoby mohou po zamrznutí prasknout
arozbít se.
Pamatujte, že je těžké otevřít dvířka chladničky bezprostředně po
jejich zavření.
CRX50-65-80-110-140_IOM_EMEA16.book Seite 373 Mittwoch, 15. Juli 2020 12:51 12
CS
Použití chladničky CRX
374
8.5 Nastavení zimního režimu
(pouze CRX110ACDC, CRX140ACDC)
Zimní režim zaručuje při vnějších teplotách pod 16 °C optimální provoz:
Stiskněte a podržte tlačítko déle než 3 sekundy.
Chladnička se přepne do zimního režimu a rozsvítí se LED nad tlačítkem .
Dalším stisknutím tlačítka a jeho podržením po dobu delší než 3 s přepnete
chladničku do funkce obvyklého chlazení.
8.6 Uchovávání potravin
A
I
V chladicím prostoru můžete uchovávat potraviny. Doba skladování potravin je zpra-
vidla uvedena na balení.
Chladicí prostor je rozdělen do různých zón, které mají různé teploty:
Chladnější zóny jsou přímo nad zásuvkami na ovoce a zeleninu v blízkosti zadní
stěny.
Dodržujte informace o teplotách a trvanlivosti, uvedené na balení uchovávaných
potravin.
Dodržujte při skladování následující pokyny:
V žádném případě znovu nezmrazujte již rozmrazené ani rozmrazované
výrobky, ale co nejdříve je spotřebujte.
Zabalte potraviny do hliníkových nebo polyetylenových fólií a uložte je do
vhodné nádoby s víkem. Lépe tak uchováte aroma, obsah a čerstvost.
8.7 Rozmrazování mrazicího boxu
A
POZOR!
V chladicím prostoru neskladujte teplé potraviny.
Do mrazicího boxu neukládejte skleněné nádoby s tekutinami.
POZNÁMKA
Skladujte potraviny, které snadno načichnou nebo změní chuť, tekutiny
a výrobky s vysokým obsahem alkoholu v uzavřených nádobách.
POZOR!
Nepoužívejte k odstraňování ledu nebo k uvolňování přimrzlých před-
mětů mechanické nástroje. Výjimkou jsou přístroje, které jsou k tomu
výrobcem určeny.
CRX50-65-80-110-140_IOM_EMEA16.book Seite 374 Mittwoch, 15. Juli 2020 12:51 12
CS
CRX Použití chladničky
375
Při rozmrazování chladničky postupujte takto:
Vyjměte obsah chladicího boxu.
Uložte jej případně do jiné chladničky, aby zůstal v chladu.
Stiskněte tlačítko a vypněte chladničku.
Zcela otevřete dvířka.
8.8 Uvolnění zámku
A
Chladnička je vybavena uzavíracím mechanismem (obr. i 1, strana 12), který sou-
časně slouží jako pojistka při přepravě. Můžete využít následujících nastavení:
Lock (otočte kolečko až nadoraz doprava): Dvířka jsou zavřená a zajištěná.
Dvířka otevřete tahem rukojeti nahoru.
Vent (otočte kolečko až nadoraz doleva): Dvířka jsou pootevřená, ale zajištěná.
Tuto polohu využijte v případě, kdy nebudete výrobek delší čas používat.
8.9 Vypnutí chladničky
Pokud nebudete chladničku delší dobu používat, postupujte takto:
Stiskněte tlačítko a vypněte chladničku.
Odpojte přívodní kabel od baterie nebo odpojte zástrčku přívodu střídavého
proudu z usměrňovače.
Vyčistěte chladničku (viz kap. „Čištění a péče“ na stranì 376) .
Otočte kolečkem zámku (obr. i 1, strana 12) až nadoraz doleva („Vent“).
Zavřete dvířka tak, aby došlo k jejich zajištění.
Dvířka zůstávají pootevřená a brání tak vzniku zápachů.
8.10 Výměna pojistek
(pouze CRX50ACDC, CRX65ACDC, CRX80ACDC,
CRX110ACDC, CRX140ACDC)
Pokud je pojistka v patici usměrňovače vadná, můžete ji vyměnit.
POZOR!
Nastavujte uzavírací mechanismus pouze při otevřených dvířkách. Při
manipulaci na zavřených dvířkách dojde k poškození přístroje.
CRX50-65-80-110-140_IOM_EMEA16.book Seite 375 Mittwoch, 15. Juli 2020 12:51 12
CS
Čištění a péče CRX
376
Vyjměte držák pojistek (obr. g 2, strana 11) pomocí šroubováku.
Vyměňte pojistku (250 V/4 A).
Opět instalujte držák pojistek.
ištění apéče
A
Před čištěním a péčí přístroj odpojte od elektrické sítě.
Chladničku čistěte pravidelně a v případě znečištění mokrou utěrkou.
Dbejte, aby do těsnění nevnikla voda. Mohlo by dojít k poškození elektroniky.
Po vyčištění vytřete chladničku utěrkou dosucha.
Pravidelně čistěte kondenzátor od nečistot a prachu.
10 Záruka
Na výrobek je poskytována záruka v souladu s platnými zákony. Zjistíte-li, že je
výrobek vadný, zašlete jej do pobočky výrobce ve vaší zemi (viz
dometic.com/dealer) nebo do specializovanému prodejci.
K vyřízení opravy nebo záruky nezapomeňte odeslat následující dokumenty:
Kopii účtenky s datem zakoupení,
Uvedení důvodu reklamace nebo popis vady.
11 Likvidace
!
Obalový materiál likvidujte v odpadu určeném k recyklaci.
POZOR!
K čištění nepoužívejte čisticí písky nebo tvrdé předměty, může dojít
k poškození chladničky.
K urychlení procesu rozmrazování nepoužívejte žádné tvrdé nebo
špičaté nástroje.
STRAHA! Pozor na děti
Před likvidací chladničky:
Sundejte dvířka ze závěsu.
Nechejte v chladničce police, aby se dovnitř nemohly dostat děti.
CRX50-65-80-110-140_IOM_EMEA16.book Seite 376 Mittwoch, 15. Juli 2020 12:51 12
CS
CRX Odstraňování poruch
377
M
Jakmile výrobek zcela vyřadíte z provozu, informujte se v příslušných
recyklačních centrech nebo u specializovaného prodejce o příslušných
předpisech o likvidaci odpadu.
12 Odstraňování poruch
Význam červených LED (obr. 6 2, strana 5, obr. 7 2, strana 6)
V případě závad se LED několikrát rozsvítí. Počet impulzů závisí na typu závady.
Každé bliknutí trvá čtvrt sekundy. Po sérii impulzů následuje pauza. Sekvence se pro
příslušnou závadu opakuje každé čtyři sekundy.
CRX50, CRX65, CRX80
Počet
světelných
impulzů
Závada Možná příčina
1 Nízké napětí Napájecí napětí je mimo nastavený rozsah.
2 Nadproud ve ventilá-
toru
Ventilátor zatěžuje elektronickou jednotku
více než 1 A.
Příliš mnoho pokusů
ospuštění
Kompresor nebo ventilátor byly v krátké době
příliš často spuštěny.
3 Motor nelze spustit Zaseknutý rotor.
Rozdílový tlak v chladicím systému je příliš
velký (> 5 barů).
4 Příliš nízké otáčky V příliš zatíženém chladicím systému nelze
udržet minimální otáčky motoru 1850 min
-1
.
5 Příliš vysoká teplota
elektronické jednotky
Při vysokém zatížení chladicího systému nebo
v případě příliš vysoké teploty je elektronická
jednotka příliš horká.
Trvale Chyba teplotního čidla Závada teplotního čidla
CRX50-65-80-110-140_IOM_EMEA16.book Seite 377 Mittwoch, 15. Juli 2020 12:51 12
CS
Odstraňování poruch CRX
378
CRX110, CRX140
Kompresor neběží (připojení k baterii)
Počet
světelných
impulzů
Závada Možná příčina
1 Nízké napětí Napájecí napětí je mimo nastavený rozsah.
2 Nadproud ve ventilá-
toru
Ventilátor zatěžuje elektronickou jednotku
více než 1 A.
3 Motor nelze spustit Zaseknutý rotor.
Rozdílový tlak v chladicím systému je příliš
velký (> 5 barů).
4 Příliš nízké otáčky V příliš zatíženém chladicím systému nelze
udržet minimální otáčky motoru 1850 min
-1
.
5 Příliš vysoká teplota
elektronické jednotky
Při vysokém zatížení chladicího systému nebo
v případě příliš vysoké teploty je elektronická
jednotka příliš horká.
Trvale Chyba teplotního čidla Závada teplotního čidla
Porucha Možná příčina Řešení
U
KL
= 0 V Přerušení přívodního vodiče baterie –
elektronika
Obnovte spojení
Závada hlavního vypínače (pokud je
jím zařízení vybaveno)
Vyměňte hlavní vypínač
Přepálení přídavné pojistky vodiče
(pokud je instalována)
Vyměňte pojistky vodiče
U
KL
U
ZAP
Napětí baterie je příliš nízké Nabijte baterii
Pokus o spuštění při
hodnotě U
KL
U
VYP
Uvolněný kabelový spoj
Špatný kontakt (koroze)
Obnovte spojení
Příliš nízká kapacita baterie Výměna baterie
Příliš malý průřez kabelu Vyměňte kabel (obr. d,
strana 10)
CRX50-65-80-110-140_IOM_EMEA16.book Seite 378 Mittwoch, 15. Juli 2020 12:51 12
CS
CRX Odstraňování poruch
379
Kompresor neběží (připojení ke střídavému napětí)
Pokus o spuštění při
hodnotě U
KL
U
ZAP
Příliš vysoká okolní teplota
Nedostatečný přívod a odvod vzdu-
chu
Změňte umístění chlad-
ničky
Znečištěný kondenzátor Vyčistěte kondenzátor
Přerušení elektřiny
v kompresoru mezi
kolíky
Vadný kompresor Kontaktujte zákaznický
servis.
U
KL
Napětí mezi kladnou a pornou svorkou elektroniky
U
ZAP
Spínací napětí elektroniky
U
VYP
Vypínací napětí elektroniky
Porucha Možná příčina Řešení
Chybí napětí Přerušený přívodní kabel Obnovte spojení
Závada hlavního vypínače (pokud je
jím zařízení vybaveno)
Vyměňte hlavní vypínač
Přepálení přídavné pojistky vodiče
(pokud je instalována)
Vyměňte pojistky vodiče
Napětí je připojeno, ale
kompresor neběží
Příliš vysoká okolní teplota
Nedostatečný přívod a odvod vzdu-
chu
Změňte umístění chlad-
ničky
Znečištěný kondenzátor Vyčistěte kondenzátor
Přerušení elektřiny
v kompresoru mezi
kolíky
Vadný kompresor Kontaktujte zákaznický
servis.
Porucha Možná příčina Řešení
CRX50-65-80-110-140_IOM_EMEA16.book Seite 379 Mittwoch, 15. Juli 2020 12:51 12
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384
  • Page 385 385
  • Page 386 386
  • Page 387 387
  • Page 388 388
  • Page 389 389
  • Page 390 390
  • Page 391 391
  • Page 392 392
  • Page 393 393
  • Page 394 394
  • Page 395 395
  • Page 396 396
  • Page 397 397
  • Page 398 398
  • Page 399 399
  • Page 400 400
  • Page 401 401
  • Page 402 402
  • Page 403 403
  • Page 404 404
  • Page 405 405
  • Page 406 406
  • Page 407 407
  • Page 408 408

Dometic CRX50, CRX65, CRX80, CRX110, CRX140 Operativní instrukce

Kategorie
Chladné boxy
Typ
Operativní instrukce