Kenwood CCC20 Návod k obsluze

Typ
Návod k obsluze

Tato příručka je také vhodná pro

198
bezpečnost
Přečtěte si pečlivě pokyny v této příručce a uschovejte ji pro
budoucí použití.
Odstraňte veškerý obalový materiál a nálepky.
Před nasazením a sundáním nástrojů/příslušenství, po použití
a před čištěním spotřebič vypněte a odpojte od elektrické
zásuvky.
K pohyblivým částem a nasazeným nástrojům/příslušenství
nepřibližujte části těla, šperky a volné oblečení.
Před vyprázdněním nádoby vždy vytáhněte nožovou
jednotku.
Když je spotřebič připojen k napájení, nestrkejte do jeho
nádoby ruce ani kuchyňské náčiní.
Nenechávejte spotřebič zapnutý bez dozoru, pokud se na
displeji nezobrazuje symbol .
Nepoužívejte poškozený spotřebič. Nechte jej zkontrolovat
nebo opravit: viz „servis a péče o zákazníky".
Nepřekračujte maximální objem 1,5 litru vyznačený zevnitř
nádoby.
Nedovolte, aby se napájecí jednotka, kabel nebo zástrčka
namočily.
V režimu vaření nebo po vaření buďte při manipulaci s částmi
spotřebiče opatrní. To platí zejména pro nádobu, víko a
nástroje, protože dlouho po vypnutí spotřebiče zůstávají
HORKÉ.
K vyjmutí a přenášení nádoby používejte držadla. Při
manipulaci s horkou nádobou a horkými nástroji používejte
kuchyňské chňapky.
Spodní strana nádoby zůstane horká dlouho po dokončení
vaření. Při manipulaci s nádobou buďte opatrní a při
odkládání nádoby na povrchy citlivé na teplo pod ni použijte
ochrannou podložku.
Dávejte pozor na páru unikající z nádoby, zvláště při sundání
víka nebo víčka plnicího otvoru.
Ïesky
Nezapomeñte si prosím rozev¡ít titulní stránku s vyobrazením
199
Nesundávejte víko ani víčko plnicího otvoru, když je uvnitř
tekutina ve varu.
Při používání funkce sekání mějte vždy nasazené víčko
plnicího otvoru.
Používejte pouze nádobu a nástroje dodané se spotřebičem.
Nepoužívejte nádobu s jiným zdrojem ohřívání.
Nepoužívejte spotřebič v režimu vaření, když je nádoba
prázdná.
K ovládání spotřebiče nepoužívejte víko, vždy používejte
tlačítko Spustit/Pozastavit nebo Zrušit. V případě použití
příliš velké síly na zajišťovací mechanismus může dojít
k poškození spotřebiče a zranění osob.
Při používání spotřebiče dbejte na to, aby byl umístěný na
vodorovné ploše a dále od její hrany. Neumisťujte pod
závěsné skříňky.
Kvůli správnému a bezpečnému fungování dbejte na to, aby
spodek nádoby a tepelné senzory byly před vařením čisté a
suché.
Tento spotřebič není určen k ovládání prostřednictvím
externího časovače nebo samostatného systému dálkového
ovládání.
Před konzumací jídla se ujistěte, že je zcela uvařené a horké.
Jídlo by mělo být zkonzumováno brzy po uvaření, případně je
můžete nechat rychle zchladnout a co nejdříve zmrazit.
Nesprávné používání spotřebiče může způsobit zranění.
Osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo mentálními
schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností a znalostí
mohou spotřebič používat v případě, že jsou pod dozorem
nebo byly poučeny o bezpečném používání spotřebiče a
chápou rizika, která jsou s používáním spojená.
Dohlédněte, aby si děti s přístrojem nehrály.
Tento spotřebič nesmějí používat děti. Spotřebič a jeho kabel
musí být mimo dosah dětí. Nenechávejte volně viset napájecí
kabel tam, kde by na něj mohlo dosáhnout dítě.
200
před zapojením
Ujistěte se, že jmenovité hodnoty napájecí sítě
odpovídají údajům vyznačeným na spodní části
přístroje.
VAROVÁNÍ: TENTO SPOTŘEBIČ MUSÍ BÝT
UZEMNĚNÝ.
Tento spotřebič splňuje požadavky směrnice
Evropského parlamentu a Rady 2004/108/ES o
elektromagnetické kompatibilitě a požadavky
nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES)
1935/2004 ze dne 27.10.2004 o materiálech a
předmětech určených pro styk s potravinami.
před prvním použitím
Odstraňte plastové krytky nožové jednotky.
Tyto krytky vyhoďte, protože slouží pouze k
ochraně nožů při výrobě a přepravě.
Omyjte všechny části: viz „péče a čištění“.
popis
1
víčko plnicího otvoru
2
víko
3
plnicí otvor
4
zajišťovací jazýčky
5
těsnění víka
6
míchací lopatka
7
mixovací nože
8
košík pro vaření v páře
9
držadla
bk
varná nádoba
bl
vypínač
bm
napájecí jednotka
bn
displej
bo
odměrka
bp
stěrka
bq
Tlačítko Teplota
br
Tlačítko Snížení času
bs
Tlačítko Zvýšení času
bt
Tlačítko Míchání
ck
Tlačítko Zrušit
cl
Tlačítko Sekání
cm
Tlačítko Spustit/Pozastavit
cn
Program V jednom hrnci
co
Program Omáčky/polévky
cp
Program Vaření v páře
Symboly na displeji
cq
zvolená teplota
cr
sundané víko
cs
zvolený čas
ct
zvolené míchání
dk
upozornění na vysokou teplotu
dl
fáze programu
dm
režim vaření
používání food processoru s
funkcí vaření
1 Zapněte zmáčknutím vypínače
bl
na levé straně
napájecí jednotky. Jednotka pípne, rozsvítí se
kontrolky programů a na chvíli se rozsvítí displej. Na
displeji se pak zobrazí - -- a displej se přepne do
pohotovostního režimu.
2 Na napájecí jednotku nasaďte nádobu tak, aby
značky objemu byly vzadu. Lehkým zatlačením
nádobu usaďte.
3 Do nádoby nasaďte míchací lopatku
6
, nožovou
jednotku
7
nebo košík pro vaření v páře
8
.
Nožovou jednotku můžete použít k nasekání
ingrediencí před vařením a k přípravě pyré po
dokončení vaření.
Míchací lopatku můžete použít na recepty, kdy
chcete ingredience jemně míchat, aniž byste je
rozmixovali.
4 Přidejte ingredience, které chcete mixovat nebo
vařit.
5 Nasaďte víko a víčko plnicího otvoru tak, aby víčko
plnicího otvoru bylo vpravo vpředu. Otočte ve
směru hodinových ručiček, aby se zajišťovací
jazýčky dostaly na úroveň držadel a víčko plnicího
otvoru se nacházelo vpředu.
Toto zařízení je určeno pouze pro domácí použití. Společnost
Kenwood vylučuje veškerou odpovědnost v případě, že
zařízení bylo nesprávně používáno nebo pokud nebyly
dodrženy tyto pokyny.
201
6 Zvolte některou z následujících možností:
ruční vaření
program V jednom hrnci
program Omáčky/polévky
program Vaření v páře
Poznámka: Když zmáčknete tlačítko
přednastaveného programu, jednotka pípne a
rozsvítí se kontrolka nad příslušným tlačítkem.
Pohotovostní režim
Pokud do 5 minut nic nezvolíte, přepne se
jednotka do pohotovostního režimu a na displeji
se zobrazí - --. Jednotku znovu aktivujete
zmáčknutím kterékoli funkce.
7 Zmáčknutím tlačítka Spustit/Pozastavit zahajte
vaření.
8 Po dokončení jednotlivých fází programu se rozsvítí
kontrolka nad tlačítkem příslušného programu a
jednotka se přepne do cyklu Udržení teploty, který
trvá 30 minut.
9 Chcete-li jednotku vypnout, zmáčkněte tlačítko
Spustit/Pozastavit a sundejte víko. Dávejte pozor,
protože nádoba a víko budou horké.
Cyklus Udržení teploty
V cyklu Udržení teploty se bude obsah neustále
promíchávat při teplotě 65 °C.
Chcete-li cyklus Udržení teploty vypnout,
zmáčknutím tlačítka Spustit/Pozastavit jednotku
pozastavte. Sundejte víko, abyste zkontrolovali stav
nebo přidali další ingredience, a pak zmáčknutím
tlačítka Spustit/Pozastavit pokračujte ve vaření.
Když během cyklu Udržení teploty zmáčknete
tlačítko Zrušit, vrátí se program do výchozích
nastavení.
Když časovač v ručním režimu nebo na konci fáze
programu odpočítá do stavu 0:00, jednotka se
automaticky přepne do cyklu Udržení teploty, který
trvá 30 minut.
Jednotka bude pípáním každých 10 sekund během
první minuty a pak každých 30 sekund
upozorňovat, že je v cyklu Udržení teploty a cyklus
vaření byl dokončen.
Po vaření
Při manipulaci se spotřebičem v režimu vaření nebo
po vaření buďte opatrní. To platí ZEJMÉNA PRO
NÁDOBU A NÁSTROJE, protože dlouho po vypnutí
spotřebiče zůstávají HORKÉ.
K vyjmutí a přenášení nádoby používejte držadla.
Při manipulaci s horkou nádobou a horkými nástroji
používejte kuchyňské chňapky.
Spodní strana nádoby zůstane horká dlouho po
dokončení vaření. Při manipulaci a čištění buďte
opatrní.
Rady a tipy
Syrové maso a tvrdou zeleninu před přidáním do
nádoby nakrájejte na menší kousky.
Při přípravě receptů s mlékem vždy používejte
míchací lopatku nebo nožovou jednotku, abyste
zabránili přichycení nebo připálení obsahu.
Ingredience nakrájejte na stejně velké kousky,
protože to napomůže rovnoměrnému uvaření.
V případě potřeby doporučujeme maso a
zeleninu před přidáním do nádoby orestovat na
pánvi. Spotřebič dokáže zeleninu, např. cibuli,
rozvařit doměkka, ale nedokáže potraviny
osmahnout dohněda.
Použijte dodávanou stěrku k seškrábání
ingrediencí mezi jednotlivými fázemi programu.
202
Vysvětlení symbolů na displeji
cq
Zobrazuje zvolenou teplotu
= 65 °C
= 92 °C
= 100 °C
cr
Červený varovný trojúhelník se na displeji zobrazí,
pokud je sundané víko nebo není správně zajištěné.
cs
Zvolený čas v hodinách a minutách.
Po zmáčknutí tlačítka Spustit/Pozastavit se čas začne odpočítávat.
ct
Ukazuje, která funkce míchání je zvolená.
- trvalé míchání neustálé míchání pomalou rychlostí vhodné
pro míchání omáček.
- přerušované míchání s krátkými pauzami. V tomto nastavení
probíhá přerušované míchání pomalou rychlostí zhruba na 2
otáčky každých 5 sekund.
- přerušované míchání s dlouhými pauzami. V tomto nastavení
probíhá přerušované míchání pomalou rychlostí každých 30
sekund, což je vhodné pro dušené maso se zeleninou apod.
dk
Upozornění na vysokou teplotu červený proužek se na displeji
zobrazuje, když teplota v nádobě přesahuje 60 °C.
dl
Udává fázi programu od 1 do 4.
dm
Když se na displeji zobrazuje symbol , probíhá vaření, které
nevyžaduje žádný další zásah.
Pokud spotřebič ponecháte v tomto režimu, věnujte pozornost
těmto bodům:
a) Dodržujte pokyny ohledně teploty a maximálního množství v
nádobě. Nepřeplňujte nad značku 1,5 litru.
b) Dbejte na to, aby byla jednotka i s kabelem umístěná mimo
dosah dětí a dále od hrany pracovní plochy.
c) Pokud je symbol nastaven na 1 hodinu a déle, pravidelně
kontrolujte, zda nádoba obsahuje dostatek tekutin a zda jídlo není
rozvařené.
d) Symbol se zobrazí jen v případě, že je nastavena teplota 92 °C
nebo 65 °C a je použit přednastavený program.
203
Ruční režim
Ručně vyberte požadovanou teplotu, čas a funkci míchání nebo sekání.
Rady a tipy
Když časovač odpočítá do stavu 0:00, jednotka pípne a přepne se do cyklu Udržení teploty, který trvá 30
minut. Po uplynutí 30 minut se displej přepne do pohotovostního režimu, dokud neprovedete další volbu.
Umožňuje zvolit 3 různá nastavení
teploty.
3 nastavení
= 65°C
= 92°C
= 100°C
Umožňuje nastavit čas zmáčknutím
tlačítek (-) a (+), dokud nedosáhnete
požadované hodnoty.
Poznámka: Podržením tlačítka na
3 sekundy se časové hodnoty mění
rychleji.
Čas lze ručně nastavit v rozmezí 1 minuta
3 hodiny.
K dispozici jsou tři funkce míchání, které umožňují zvolit vhodný způsob míchání pro
jednotlivé recepty. Některé recepty vyžadují neustálé míchání, aby se obsah nepřichytil
ke dnu nádoby, zatímco u jiných receptů je vhodné přerušované míchání, aby se
udržela konzistence obsahu.
- trvalé míchá – neustálé míchání pomalou rychlostí vhodné pro míchání omáček.
- přerušované míchání s krátkými pauzami. V tomto nastavení probíhá
přerušované míchání pomalou rychlostí zhruba na 2 otáčky každých 5
sekund.
- přerušované míchání s dlouhými pauzami. V tomto nastavení probíhá
přerušované míchání pomalou rychlostí každých 30 sekund, což je vhodné
pro dušené maso se zeleninou apod.
Zmáčknutím kdykoli zrušíte fázi programu nebo vybranou funkci.
Když tlačítko zmáčknete během přednastaveného programu, jednotka se vrátí k
základním nastavením.
Spotřebič můžete znovu spustit tak, že na displeji zvolíte požadovanou fázi
programu a zmáčknete tlačítko Spustit.
Aktivace – zmáčkněte a podržte tlačítko na 2 sekundy a jednotka při zrušení
funkce pípne.
65˚C
92˚C
100˚C
0:00 - 3:00hr
204
Ruční režim pokračování
Studené ingredience
Krátkými přerušovanými impulzy obsah nasekáte a podržením tlačítka na delší
dobu obsah rozmixujete.
Poznámka: Pokud jsou jednotka nebo ingredience studené, funkce sekání
nefunguje nepřetržitě. Když tlačítko držíte zmáčknuté, na displeji se budou
odpočítávat 2 minuty.
Teplá jednotka/ingredience (na displeji upozornění na vysokou teplotu)
Poznámka: Po ohřívacím cyklu nebo když jsou nádoba/ingredience stále horké, se
omezí rychlost, aby se zabránilo nadměrnému stříkání. Podržte tlačítko zmáčknuté a
rychlost se bude postupně zvyšovat, dokud se nedosáhne požadované rychlosti
mixování. Tlačítko bude fungovat maximálně 2 minuty a pak se automaticky vypne.
Chcete-li operaci ukončit před uplynutím 2 minut, zmáčkněte tlačítko Zrušit nebo
znovu zmáčkněte tlačítko Sekání.
Při použití funkce sekání musí být nasazené víčko plnicího otvoru.
Po zvolení programu nebo ručním nastavení požadované funkce jedním zmáčknutím
tlačítka Spustit/Pozastavit zahájíte vaření.
Další zmáčknutím operaci pozastavíte. Když je jednotka pozastavená, displej bliká.
Když tlačítko Spustit/Pozastavit zmáčknete bez zvolené funkce, jednotka třikrát
pípne na znamení, že je potřeba zvolit funkci.
205
program V jednom hrnci
cn
Toto nastavení slouží k vaření dušeného masa se zeleninou, kari,
rizota a podobných receptů připravovaných v jednom hrnci.
Fáze programu
Fáze 1 doporučeno pro změknutí zeleniny a masa před vařením.
Fáze 2-3 přivedení ingrediencí k varu a mírné vaření/dušení.
Fáze 4 pokud je potřeba delší doba vaření nebo chcete přidat jemné
ingredience vyžadující kratší dobu vaření.
Nastavení programu
Zmáčkněte tlačítko programu a nastavte jednotlivé fáze podle potřeby. Po nastavení každé fáze musíte
znovu zmáčknout tlačítko , jinak se změny neuloží.
Poznámka: Když tlačítko zmáčknete, jednotka pípne a kontrolka nad tlačítkem se rozsvítí.
Použijte dodávanou stěrku k seškrábání ingrediencí mezi jednotlivými fázemi programu.
Fáze
programu
Výchozí nastavení na displeji Rozsah teplot Doba Dostupné
možnosti
míchání
1
= 65 °C
= 92 °C
= 100 °C
1 min 30 min
2
= 65 °C
= 92 °C
= 100 °C
1 min 30 min
3
= 65 °C
= 92 °C
1 min 2 h
4
= 65 °C
= 92 °C
1 min 2 h
206
Poznámka:
Na konci každé fáze jednotka pípne a přepne se do cyklu Udržení teploty, který trvá 30 minut, dokud nezvolíte
další fázi nebo nebudete pokračovat ve vaření. Chcete-li cyklus Udržení teploty vypnout, zmáčknutím tlačítka
Spustit/Pozastavit jednotku pozastavte. Sundejte víko, abyste zkontrolovali stav nebo přidali další
ingredience, a pak zmáčknutím tlačítka Spustit/Pozastavit pokračujte ve vaření. Když během cyklu Udržení
teploty zmáčknete tlačítko Zrušit, vrátí se program do výchozích nastavení.
Pokud během provozu sundáte víko, jednotka se pozastaví, dokud víko znovu správně nenasadíte.
Po zmáčknutí tlačítka Spustit/Pozastavit můžete změnit teplotu, dobu i zvolené míchání, aniž byste program
zrušili. Stačí zmáčknout tlačítko příslušného programu, který chcete změnit.
Pokud nenastavíte fázi 4, jednotka se po fázi 3 automaticky přepne do cyklu Udržení teploty, který tr
30 minut.
Po nastavení fáze 4 a zmáčknutí tlačítka se displej vrátí na fázi 1 a
zobrazí zvolenou teplotu, dobu a funkci míchání.
Vaření zahájíte zmáčknutím tlačítka Spustit/Pozastavit.
Poznámka: Když po fázi 4 nezmáčknete tlačítko , vrátí se program
na výchozí nastavení.
207
program V jednom hrnci
cn
Recepty k inspiraci – přizpůsobte osobním chutím a preferencím.
Recept/
ingredience
Fáze 1 Fáze 2 Fáze 3 Fáze 4
Dušené hovězí
se zeleninou
Olej a hovězí
Míchání 2
10 minut
100°C
Přidání zeleniny
Míchání 1
15 minut
100°C
Přidání tekutiny
Míchání 1
20 minut
92°C
Další
ingredience
Míchání 3
2 hodiny
92°C
Chilli con carne
(400 g mletého
hovězího)
Olej a mleté maso
Míchání 2
10 minut
100°C
Přidání tekutiny
Míchání 1
15 minut
100°C
Přidání fazolí
Míchání 1
20 minut
92°C
Nepoužívá se
Dušené kuřecí
se zeleninou
Změknutí zeleniny
na oleji
Míchání 2
10 minut
100 °C
Přidání mouky
Míchání 1
5 minut
100 °C
Přidání tekutiny
Míchání 1
10 minut
92 °C
Přidání kuřecího
Míchání 1
20 – 30 minut
92 °C
Kuřecí kari
Olej a pyré
Míchání 2
10 minut
100 °C
Rajčata a
kokosové mléko
Míchání 1
15 minut
100 °C
Přidání
kuřecího
Míchání 1
15-20 minut
92 °C
Nepoužívá se
Sýrové makarony
(900 ml mléka a
250 g makaronů)
Mouka a máslo
Míchání 2
10 minut
100 °C
Přidání mléka
Míchání 1
15 minut
100 °C
Přidání makaronů
Míchání 1
20 minut
92 °C
Nepoužívá se
Paella
Změknutí zeleniny
Míchání 3
10 minut
100 °C
Přidání rýže
Míchání 1
3 minut
100 °C
Přidání tekutiny
Míchání 1
15 minut
92 °C
Přidání mořských
plodů
Míchání 1
15 minut
92 °C
Ratatouille
Olej, cibule a česnek
Míchání 2
10 minut
100 °C
Zelenina
Míchání 1
15 minut
100 °C
Dušení
Míchání 1
15 - 20 minut
92 °C
Nepoužívá se
Rizoto
(360 g rýže)
Změknutí zeleniny
Míchání 2
5 minut
100 °C
Rýže a víno
Míchání 1
15 minut
100 °C
Další
ingredience
Míchání 1
10 – 15 minut
92 °C
Další
ingredience
Míchání 2
92 °C
Zeleninové kari
Olej, kari
Míchání 2
10 minut
100 °C
Zelenina a
tekutina
Míchání 1
40 minut
92 °C
Nepoužívá se Nepoužívá se
208
program Omáčky/polévky
co
Pomocí tohoto nastavení můžete připravovat celou škálu omáček a polévek.
Fáze programu
Fáze 1 doporučeno pro změknutí zeleniny a dalších ingrediencí před vařením.
Fáze 2 přidání tekutiny a přivedení ingrediencí k varu a mírné vaření/dušení.
Nastavení programu
Zmáčkněte tlačítko programu a nastavte jednotlivé fáze podle potřeby.
Po nastavení každé fáze musíte znovu zmáčknout tlačítko , jinak se změny neuloží.
Poznámka: Když tlačítko zmáčknete, jednotka pípne a kontrolka nad tlačítkem se rozsvítí.
Použijte dodávanou stěrku k seškrábání ingrediencí mezi jednotlivými fázemi programu.
Poznámka:
Na konci každé fáze jednotka pípne a přepne se do cyklu Udržení teploty, který trvá 30 minut, dokud
nezvolíte další fázi nebo nebudete pokračovat ve vaření. Chcete-li cyklus Udržení teploty vypnout,
zmáčknutím tlačítka Spustit/Pozastavit jednotku pozastavte. Sundejte víko, abyste zkontrolovali stav nebo
přidali další ingredience, a pak zmáčknutím tlačítka Spustit/Pozastavit pokračujte ve vaření. Když během
cyklu Udržení teploty zmáčknete tlačítko Zrušit, vrátí se program do výchozích nastavení.
Po zmáčknutí tlačítka Spustit/Pozastavit můžete změnit teplotu, dobu i zvolené míchání, aniž byste
program zrušili. Stačí zmáčknout tlačítko příslušného programu, který chcete změnit.
Fáze
programu
Výchozí nastavení na displeji Rozsah
teplot
Doba
Dostupné
možnosti
míchání
1
= 65 °C
= 92 °C
= 100 °C
1 min 30 min
2
= 65 °C
= 92 °C
= 100 °C
1 min 2 h
Po nastavení fáze 2 a zmáčknutí tlačítka se displej vrátí na fázi 1 a
zobrazí zvolenou teplotu, dobu a funkci míchání.
Vaření pak zahájíte zmáčknutím tlačítka Spustit/Pozastavit.
Poznámka: Když po fázi 2 nezmáčknete tlačítko , vrátí se program
na výchozí nastavení.
209
program Omáčky/polévky
co
Recepty k inspiraci – přizpůsobte osobním chutím a preferencím.
Recept/ingredience Fáze 1 Fáze 2 Nožová jednotka nebo
míchací lopatka
Vývar
1,5 litru
Změknutí zeleniny
Míchání 1
10 minut
100 °C
Přidání tekutiny a
mírné vaření
Míchání 1
15 - 45 minut
92 °C
Nožová jednotka
K rozmixování
Na konci vaření obsah
1 minutu mixujte pomocí
tlačítka Sekání.
Rajská omáčka
(400 g krájených rajčat)
Olej a pyré
Míchání 2
10 minutes
100 °C
Přidání rajčat
Míchání 1
15 minut
100 °C
Míchací lopatka
Zeleninové kari Olej, kari
Míchání 2
10 minut
100°C
Zelenina a tekutina
Míchání 1
40 minut
92 °C
Míchací lopatka
Boloňská omáčka
Olej a rajský
protlak
Míchání 2
10 minut
100 °C
Mleté hovězí /
rajčata
Míchání 1
35 minut
100 °C
Míchací lopatka
210
program Vaření v páře
cp
Pomocí tohoto nastavení můžete vařit zeleninu, kuřecí maso a ryby v páře.
1 Naplňte nádobu vodou po značku 300 ml .
2 Do nádoby vložte košík pro vaření v páře
8
s potravinami, které chcete vařit.
3 Nasaďte a zajistěte víko. Nasaďte víčko plnicího otvoru.
4 Zmáčkněte tlačítko . Poznámka: Když tlačítko zmáčknete, jednotka pípne a kontrolka nad tlačítkem se
rozsvítí.
5 Nastavte požadovanou dobu vaření v páře a zmáčkněte tlačítko Spustit/Pozastavit. Při dosažení 100 °C
jednotka pípne.
Poznámka: Nastavená doba se začne odpočítávat až poté, co voda dosáhne varu. Do dosažení bodu varu
(100 °C) bude doba zobrazená na displeji blikat.
Rady a tipy
Teplota se pevně nastaví na 100 °C a nelze zvolit možnosti míchání.
Doba vaření je jen přibližná. Před konzumací vždy zkontrolujte, zda je jídlo důkladně uvařené.
Pokud jídlo není dostatečně uvařené, nastavte nový čas. Možná budete muset doplnit vodu.
Mezi kousky potravin nechte mezery a nevytvářejte v košíku vrstvy.
Potraviny podobné velikosti se uvaří rovnoměrněji.
Když v páře vaříte různé typy potravin současně a některý typ potřebuje kratší dobu, přidejte jej později.
Nedovolte, aby se voda úplně vyvařila. Podle potřeby vodu doplňujte.
Fáze
programu
Výchozí nastavení
na displeji
Rozsah teplot Doba Dostupné možnosti
míchání
Fáze 1
Vaření v páře
= 100 °C 1 min – 30 min Žádné
211
Příklady vaření v páře
Potraviny Množství Příprava Doporučená
doba vaření
(minuty)
Fazole
(zelené nebo šarlatové)
50 g Ořízněte a tence
nakrájejte
5 – 10
Brokolice 100 g Nakrájejte na růžičky 10 – 15
Mrkev 120 g Tence nakrájejte 10 – 15
Květák 100 g Nakrájejte na růžičky 10 15
Nové brambory 270 g Omyjte a větší nakrájejte
na menší kousky
10 – 15
Kuřecí prsa bez kostí 3
(330 g)
15 – 20
Rybí filé nebo plátky 2
(230 g)
10 – 15
péče a čištění
Před čištěním vždy vypněte a odpojte ze zásuvky.
Před čištěním sundejte víko a vyndejte nástroj z
nádoby.
napájecí jednotka
Otřete vlhkým hadříkem a pak osušte.
Nepoužívejte čisticí písky a nenamáčejte do vody.
tepelné senzory nádoby
Otřete vlhkým hadříkem a pak důkladně osušte. K
čištění senzorů nepoužívejte čisticí písky ani ostré
nástroje.
nádoba / míchací lopatka / nožová jednotka
Umyjte a pak důkladně osušte.
Pokud se uvnitř nádoby přichytí nebo připálí jídlo,
co nejvíce odstraňte pomocí stěrky. Naplňte
nádobu teplou vodou se saponátem a nechte
odmočit. Zbytky, které nejdou jinak odstranit,
odstraňte kartáčem na nádobí. Změna zbarvení
nádoby nemá vliv na její funkčnost.
Víko
Před čištěním z víka sundejte těsnění.
Těsnění sundejte tak, že nadzvednete černý
kroužek, který drží šedé těsnění, a to zasunutím lžíce
mezi černý kroužek a průhledné víko
1
.
Nepoužívejte ostré nástroje jako nůž, protože byste
těsnění mohli poškodit.
Po umytí nasaďte těsnění zpět do víka – těsnění
zatlačte tak, aby pevně drželo
2
.
Poznámka: Pokud těsnění správně nenasadíte,
nebude víko těsnit.
1
2
212
myčky
Omyvatelné části lze také umývat na horní polici v
myčce. Neumývejte je v myčce na spodní polici
přímo nad ohřívacím tělesem. Doporučujeme
používat krátký program s nízkou teplotou
(maximálně 50 °C).
servis a péče o zákazníky
Pokud by došlo k poškození napájecího kabelu, tak
je z bezpečnostních důvodů nutné nechat napájecí
kabel vyměnit od firmy KENWOOD nebo od
autorizovaného servisního technika firmy
KENWOOD.
V případě jakýchkoli potíží při používání
spotřebiče nebo příslušenství si nejprve
přečtěte následujícího průvodce
odstraňováním problémů, než se obrátíte na
servis.
Rady/tipy a recepty k inspiraci najdete na
webových stránkách Kenwood:
www.kenwoodworld.com
Pokud potřebujete pomoc:
se způsobem použití výrobku,
s jeho údržbou nebo s opravami,
obraťte se na tu prodejnu, kde jste výrobek koupili.
Zkonstruováno a vyvinuto společností Kenwood ve
Velké Británii.
Vyrobeno v Číně.
INFORMACE KE SPRÁVNÉMU ZPŮSOBU
LIKVIDACE TOHOTO VÝROBKU PODLE
SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A
RADY 2002/96/ES
Po ukončení doby provozní životnosti se tento
výrobek nesmí likvidovat společně s domácím
odpadem.
Výrobek se musí odevzdat na specializovaném místě
pro sběr tříděného odpadu, zřizovaném městskou
správou anebo prodejcem, kde se tato služba
poskytuje.
Pomocí odděleného způsobu likvidace
elektrospotřebičů se předchází vzniku negativních
dopadů na životní prostředí a na zdraví, ke kterým by
mohlo dojít v důsledku nevhodného nakládání s
odpadem, a umožňuje se recyklace jednotlivých
materiálů při dosažení významné úspory energií a
surovin.
Pro zdůraznění povinnosti tříděného sběru odpadu
elektrospotřebičů je výrobek označený symbolem
přeškrtnutého odpadkového koše.
Část Vhodné do myčky
Nádoba
Víko a těsnění
Míchací lopatka
Nožová jednotka
Košík pro vaření v páře
213
Problém Příčina Řešení
Spotřebič není napájený / displej
se nerozsvítí.
Spotřebič není zapojený do
elektrické zásuvky.
Nezmáčkli jste hlavní vypínač.
Zkontrolujte zapojení spotřebiče.
Přepněte vypínač
bl
do polohy
On (Zapnuto).
Spotřebič nefunguje. Nádoba není správně umístěná.
Nezmáčkli jste tlačítko Spustit.
Není nastavený čas.
Zkontrolujte správné umístění
nádoby.
Začněte vařit zmáčknutím
tlačítka Spustit.
Zkontrolujte nastavení času.
Na dno nádoby se přichytává
nebo připaluje jídlo.
Při vaření zeleniny není použita
míchací lopatka nebo nožová
jednotka.
Je zvolena příliš vysoká teplota.
Vždy používejte míchací lopatku
nebo nožovou jednotku.
Zkontrolujte, jestli je zvolena
správná teplota.
Víko netěsní. Na víku není správně nasazeno
těsnění.
Informace o nasazení těsnění
najdete v části "péče a čištění".
Na displeji se zobrazuje
Víko není správně nasazené. Zkontrolujte, jestli jsou správně
zasunuté zajišťovací jazýčky do
držadel.
Na displeji se zobrazuje chybová
zpráva E01, E02, E04.
Jednotka správně nefunguje. Vypněte, odpojte od elektrické
zásuvky a počkejte 30 sekund.
Znovu zapojte a zapněte. Pokud
se problém nevyřešil, přečtěte si
část "servis a péče o zákazníky".
Na displeji se zobrazuje chybová
zpráva E03.
Jednotka je zaseknutá nebo
přetížená.
Snižte množství ingrediencí v
nádobě, vypněte a nechte
jednotku 15 minut vychladnout.
Pak znovu zapněte.
Na displeji se při vaření v páře
zobrazuje H2O.
Aktivovala se ochrana proti
vyvaření vody.
Nepřidali jste vodu nebo se
voda vyvařila.
Vypněte a pak znovu zapněte.
Přidejte vodu po značku
300 ml .
průvodce odstraňováním problémů
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319

Kenwood CCC20 Návod k obsluze

Typ
Návod k obsluze
Tato příručka je také vhodná pro