Securio AF300 4.5 x 30mm

HSM Securio AF300 4.5 x 30mm, Securio AF300 0.78 x 11mm, Securio AF300 1.9 x 15mm Operativní instrukce

2 SECURIO AF 300 11/2014
deutsch: Aktenvernichter SECURIO AF300 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
english: Paper shredder SECURIO AF300 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
français: Destructeur de documents SECURIO AF300 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
italiano: Distruggidocumenti SECURIO AF300 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
español: Destructora de documentos SECURIO AF300 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
português: Destruidora de documentos SECURIO AF300 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
nederlands: Papiervernietiger SECURIO AF300 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
dansk: Makuleringsmaskine SECURIO AF300 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
svenska: Dokumentförstörare SECURIO AF300 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
suomi: Paperinsilppuri SECURIO AF300 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
norsk: Makuleringsmaskin SECURIO AF300 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
polski: Niszczarka dokumentów SECURIO AF300 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
česky: Skartovací stroj SECURIO AF300 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
slovensky: Skartovačka SECURIO AF300 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
eesti: Paberipurustaja SECURIO AF300 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
русский: Машина для уничтожения деловых бумаг SECURIO AF300 . . . . . . . . . . . . . 153
slovenski: Uničevalec dokumentov SECURIO AF300 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
magyar: Iratmegsemmisítő SECURIO AF300 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
română: Distrugător de documente SECURIO AF300 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183
български: Машина за унищожаване на документи SECURIO AF300 . . . . . . . . . . . . . . 193
ελληνικ: Καταστροφέας εγγράφων SECURIO AF300 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .203
türkçe: Evrak İmha Makinesi SECURIO AF300 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213
11/2014 SECURIO AF 300 123
česky
Bezpečnostní pokyny
Před uvedením stroje do provozu
si přečtěte návod k obsluze,
uschovejte jej k další potřebě a
předejte jej případnému dalšímu
uživateli.
Dodržujte všechny bezpečnostní pokyny
uvedené na skartovačce.
VÝSTRAHA
Nebezpečí úrazu o ostré nože!
Nikdy nesahejte do štěrbiny otvo-
ru na přívod papíru.
Nebezpečí úrazu vtažením!
Dlouhé vlasy, volné části oděvu,
vázanky, šály, řetízkové náhrdel-
níky a náramky atd. udržujte v
bezpečné vzdálenosti od přívod-
ního otvoru. Neskartujte materiál
náchylný k tvorbě smyček, např.
stuhy, šňůry použité k ovázání,
umělohmotné fólie atd.
1 Vysvětlení symbolů a
bezpečnostní pokyny
Bezpečnostní pokyny a výstražná
upozornění označují situace, při kterých
může dojít ke zranění osob nebo poškození
věcí a popisují opatření k odvrácení
nebezpečí.
Nebezpečí pro děti a ostatní osoby!
Stroj není určen k používání oso-
bami (včetně dětí mladších 14 let)
s omezenými fyzickými, senzoric-
kými nebo duševními schopnostmi
nebo osobami, které nemají do-
statečné zkušenosti a znalosti s výjimkou
případu, že přístroj používají pod dozorem
osob, odpovědných za jejich bezpečnost,
nebo pokud od těchto osob získali informa-
ce o tom, jak přístroj používat. Děti musejí
být pod dohledem, aby si s výrobkem ne-
hrály.
Nenechávejte skartovačku zapnutou bez
dozoru.
Poznámka
označuje informace důležité pro efektivní
provoz stroje bez nebezpečí ohrožení.
POZOR se použije v případě, kdy mohou
být následkem nedodržení pokynů hmotné
škody.
Výstražný trojúhelník se signálním
slovem VÝSTRAHA a text na šedém pod-
kladu poukazují na nebezpečí těžkých až
smrtelných úrazů.
124 SECURIO AF 300 11/2014
česky
Velikost řezu (mm) 4,5x30 1,9x15
Kreditní karty ●●
Disky CD
Tento materiál nevkládejte prostřednictvím
kazety na papír.
Robustní řezací mechanika je odolná proti
sešívacím a kancelářským sponám. Pouze
při použití automatické přiváděcí jednotky
nesmí papír obsahovat svorky.
Záruční lhůta skartovačky je 3 roky. Záruka
nezávislá na odpovědnosti za vady ocelo-
vých řezacích hřídelí HSM skartovačky je
platná po celou dobu životnosti přístroje
(doživotní záruka HSM Lifetime Warran-
ty). Výjimkou jsou skartovačky se šířkou
řezu 0,78x11 mm. Záruka a garance se
nevztahuje na škody způsobené nespráv-
ným použitím a na zásahy třetích osob do
zařízení. Vtahovací válečky jsou součásti
podléhající opotřebení.
Společnost HSM zaručuje dodání náhrad-
ních dílů po dobu 10 let po ukončení výroby
tohoto modelu.
2 Správné použití, odpovědnost
za vady
Skartovací stroj je výhradně určen ke skar-
tování papíru. V závislosti na druhu řezu lze
kromě toho skartovat menší množství těchto
materiálů:
Vyjměte nádobu na odpad a podívejte
se na typový štítek na řezací hlavě (viz
bod 4 Přehled), pro jakou šířku řezu a jaké
ťové napětí je skartovačka dimenzována.
Dodržujte příslušné body návodu k obsluze.
Ohrožení elektrickým proudem
VÝSTRAHA
Nebezpečné síťové
napětí!
Nesprávná manipulace se strojem může
způsobit zasažení elektrickým proudem.
Pravidelně kontrolujte, zda nedo-
šlo k poškození přístroje a kabelu.
V případě poškození nebo závad,
před přemístěním nebo čištěním,
skartovačku vypněte a odpojte síťovou
zástrčku ze zásuvky.
– Zabraňte tomu, aby se do skartovačky
dostala voda. Přívodní kabel ani síťovou
zástrčku neponořujte do vody. Nedotýkej-
te se síťové zástrčky mokrýma rukama.
Nikdy neodpojujte síťovou zástrčku ze
zásuvky tahem za přívodní kabel. Při od-
pojování vždy uchopte zástrčku.
11/2014 SECURIO AF 300 125
česky
3 Přehled
1 Bezpečnostní pokyny
2 Kazeta na papír
3 Ovládací a zobrazovací jednotka
4 Typový štítek
5 Odpadní nádoba
6 Vstupní otvor
7 Optická závora
8 USB zdířka
9 Bezpečnostní prvek
Ovládací a zobrazovací prvky
Tlačítko zpětného chodu
Zobrazované symboly:
Nádoba je plná
Řezný mechanismus je zablokovaný
Nádoba nebo pojistný prvek otevřené
Připraven k provozu
Ovládací tlačítka
4
6
3
5
1
2
8
7
9
126 SECURIO AF 300 11/2014
česky
4 Uvedení do provozu
Namontujte kazetu na papír:
Sklopte pojistný prvek vpřed.
Kazeta na papír je zabalena odděleně
ve zvláštním kartonu. Vyjměte kazetu.
Mírně otevřete víko
kazety na papír, vložte
kazetu do vodítek
a stiskněte ji dolů tak,
aby zaskočila.
• Zavřete víko kazety na papír a opět
sklopte pojistný prvek dozadu.
• Připojte síťový kabel z dodávky na zadní
straně skartovacího stroje a elektrickou
zástrčku zasuňte do řádně nainstalované
zásuvky.
VÝSTRAHA
Nebezpečné síťové
napětí!
Nesprávná manipulace se strojem může
způsobit zasažení elektrickým proudem.
– Používejte přístroj pouze v suchých míst-
nostech. Nepoužívejte přístroj ve vlhkých
místnostech a prostorech nebo v dešti.
– Chraňte přívodní kabel, přístroj a síťovou
zástrčku před horkem, horkými předměty
a před otevřeným ohněm. Větrací otvory
musejí být volné a je nezbytné dodržovat
vzdálenost min. 5 cm od stěn nebo od
nábytku.
Dbejte, aby byla síťová zástrčka snadno
přístupná.
– Před připojením zástrčky k elektrické síti
se přesvědčte o tom, zda se napěťové a
kmitočtové hodnoty elektrické sítě shodují
s údaji na typovém štítku.
11/2014 SECURIO AF 300 127
česky
5 Obsluha
Skartovací stroj je vybaven automatickou
přiváděcí jednotkou (Autofeed), která má
kapacitu až 300 listů papíru. Uzavíratelná
kazeta na papír zabraňuje neoprávněnému
přístupu ke skartovávaným dokumentům
během skartování. Po ukončení skartování
přejde stroj opět do pohotovostního režimu.
• Síťový vypínač na zadní straně skartova-
cího stroje nastavit na „I“.
• Stiskněte ovládací tlačítko.
Svítí symbol „Připraven k provozu“.
Spuštění skartovačky
Skartace papíru
Po vložení papíru
spustí světelná závora
automaticky řezný
mechanismus.
2 s poté, co bude
světelná závora na
otvoru pro vkládání pa-
píru opět volná, dojde k
automatickému vypnutí
řezného mechanismu a skartovačka se
přepne do pohotovostního režimu.
Papír můžete skartovat tak, že jej vložíte
přímo do vstupního otvoru nebo využijete
automatického vtahování.
1. Vložení papíru přímo do vstupního
otvoru
2. Automatické přivádění papíru
prostřednictvím kazety na papír
Sklopte pojistný prvek
vpřed a otevřete víko
kazety na papír.
Poznámka: Klapka je
odblokovaná, pokud
v kazetě není žádný
papír.
Indikace „Nádoba
nebo pojistný prvek
otevřené“ svítí.
• Vložte papír, který
se má skartovat
(max. 300 listů,
80 g/m
2
), do kazety.
POZOR: Papír nesmí
obsahovat žádné svorky
a kancelářské sponky.
• Zavřete víko a opět sklopte pojistný prvek
dozadu.
Indikace „Nádoba nebo pojistný prvek
otevřené“ zhasne.
Spustí se řezný mechanismus.
Vložení papíru do kazety
VÝSTRAHA
Nebezpečí úrazu!
Vtahovací válečky v kazetě na
papír se během skartování otá-
čejí i když je víko otevřené. Dlou-
hé vlasy, volné části oděvu, vá-
zanky, šály, řetízky, náramky atd.
udržujte v bezpečné vzdálenosti
od válečků.
128 SECURIO AF 300 11/2014
česky
Váš klíč ke kazetě na papír je USB ash
disk z dodávky nebo jakýkoliv jiný běžný
USB ash disk.
Po vložení papíru, který se má skartovat,
do kazety, můžete kazetu uzamknout.
Vložte USB ash disk
do zdířky na přední
straně skartovacího
stroje.
Po vytažení USB
ash disku se víko ka-
zety na papír uzamkne. Dokumenty jsou
chráněny před neoprávněným přístupem.
Skartovací stroj se spustí až po vytažení
USB ash disku.
Na USB ash disk byl při zamykání elektro-
nickým řízením skartovacího stroje zapsán
soubor s náhodnou kombinací čísel. Proto
lze tento ash disk použít také jen k otevře-
ní kazety tohoto skartovacího stroje.
Poznámka: Každé uzamykání přepíše ná-
hodnou kombinaci čísel uloženou na ash
disku. Flash disk proto můžete použít na
jiném skartovacím stroji AF300 teprve v pří-
padě, že je kazeta na papír prázdná nebo
odemčená.
Kromě ash disku z dodávky lze použít také
jiné běžné USB ash disky.
Pokud nemáte k dispozici ash disk potřeb-
ný pro odemčení kazety, anebo je ash disk
vadný a kazetu nelze otevřít, obraťte se pro-
sím na náš zákaznický servis.
Poznámka: Po skartování veškerého papíru
z kazety se kazeta automaticky odemkne
i v případě, že není vložen žádný USB ash
disk.
Pokud chcete vložit další papír nebo zabrá-
nit nahromadění papíru, můžete kazetu na
papír otevřít také během skartování.
Pro odemknutí kazety vložte ash disk
do USB zdířky.
Sklopte pojistný prvek vpřed a otevřete
víko kazety na papír.
Signalizace LED vedle
USB zdířky Vás infor-
muje o stavu kazety
na papír:
Signalizace LED Stav
Zelené trvalé světlo Kazeta je naplněná papírem, lze ji však otevřít.
Červené blikající světlo Je vložen USB ash disk, kazeta bude uzamčena.
Červené trvalé světlo Kazeta je naplněná papírem a uzamčená.
Zelené blikající světlo Je vložen USB ash disk, kazeta bude odemčena.
Signalizace LED nesvítí V kazetě není žádný papír a lze ji otevřít.
Uzamčení kazety na papír
11/2014 SECURIO AF 300 129
česky
CD jen ve velikosti řezu 4,5x30 mm,
kreditní karty jen ve velikostech
řezu 4,5x30 mm a 1,9x15 mm
Poznámka:
Pro třídění skartované-
ho materiálu můžete
u strojů s velikostí řezu
4,5x30 mm použít sá-
ček na CD z dodávky.
• Stiskněte ovládací tlačítko.
Symbol „Připraven k provozu“ zhasne.
• Síťový vypínač na zadní straně skartova-
cího stroje nastavit na „0“.
Skartace disků CD a kreditních karet
Vypnutí skartovačky
Pamatujte na životní prostředí a likvidujte
různé materiály zvlášť.
Režim permanentního provozu
Použití: Skartace většího množství papíru
Funkce: Řezný mechanismus pracuje
kontinuálně, bez přerušení.
V případě, že po dobu 2 min. nebude vlo-
žen žádný materiál, řezný mechanismus
se vypne a skartovačka přejde do režimu
provozní pohotovosti.
Spuštění: Stiskněte a podržte ovládací
tlačítko na 4 vteřiny.
Přerušení skartování: Stiskněte ovládací
tlačítko.
Pohotovostní režim
Funkce: 2 minuty po posledním vložení
papíru dojde k automatickému vypnutí
všech nepoužívaných spotřebičů.
Symbol „připraven k provozu“ bliká v pra-
videlných intervalech.
Po vložení papíru se skartovačka auto-
maticky zapne.
Další režimy funkcí
Vložte vždy jen jedno CD/DVD nebo jed-
nu kartu do středu vstupního otvoru.
Tyto materiály nevkládejte prostřednic-
tvím kazety na papír.
VÝSTRAHA
Nebezpečí úrazu odmrštěnými
střepinami
!
V závislosti na druhu materiálu mohou při
skartování CD vyletovat z řezací mechaniky
střepy, které mohou poranit oči. Noste
ochranné brýle.
130 SECURIO AF 300 11/2014
česky
6 Odstraňování poruch
Zobra-
zený
symbol
Závada Odstranění závady
Svítí
Zaseknutí
papíru
Vložili jste příliš velké množství papíru najednou.
Řezací mechanika se několik vteřin otáčí zpět, papír se vysune.
Pokud je to nutné, stiskněte ještě tlačítko pro ovládání zpětného
pohybu „R“, tím usnadníte vyjmutí zaseknutého papíru.
Vložte pouze poloviční množství vytaženého papíru.
Vkládejte papíry postupně.
Při nahromadění papíru v automatickém podávání jsou v papíru
obsaženy svorky a kancelářské sponky.
• Otevřete kazetu na papír a odstraňte svorky.
Přetížení Motor byl přetížen. Nechejte skartovačku před opětovným
uvedením do provozu cca. 15 - 20 min. vychladnout.
Blikání Indikátor
obecných
závad
• Během skartace papíru došlo k závadě.
Vytáhněte papír z vkládacího otvoru tak, abyste uvolnili optickou
závoru.
Odpadní ná-
doba plná
Vysypte obsah odpadní nádoby.
Upozornění:
Pokud před vytáhnutím nádoby krátce stisknete tlačítko pro
ovládání zpětného chodu, dojde ke vtažení části nařezaného
odpadu do řezací mechaniky a nespadne do vnitřního prostoru
skartovacího stroje.
Nádoba nebo
pojistný prvek
otevřené
Vložte nádobu na odpad správně do podstavce.
Sklopte pojistný prvek dozadu.
11/2014 SECURIO AF 300 131
česky
7 Čištění a údržba
Pokud není papír z kazety spolehlivě přivá-
děn k řeznému mechanismu, jsou vtahovací
válečky opotřebené a je třeba je vyměnit.
K tomu Vám nabízíme výměnnou sadu.
Spojte se prosím s naším zákaznickým
servisem.
9 Objem dodávky
Skartovací stroj připravený k zapojení,
v krabicovém obalu
• Síťový přívod
• 5 pytlů na řezanku
• 1 ček na CD pro stroje
s řeznou šířkou 4,5x30 mm
1 láhev (50 ml) speciálního oleje na řezný
blok
Návod k obsluze
Výstroj
• 10 pytlů na řezanku
obj. čís. 1.661.995.150
Speciálního oleje na řezný blok (250 ml)
obj. čís. 1.235.997.403
Adresy zákaznických servisů viz strana 224.
8 Likvidace a recyklace
Staré elektrické a elektronické
přístroje obsahují často kvalitní
materiály, do určité míry ale také
škodlivé látky, které bylo nezbytné
použít pro funkci a bezpečnost
přístrojů. Při nesprávné likvidaci
nebo manipulaci mohou být tyto látky
nebezpečné pro lidské zdraví a životní
prostředí. Staré přístroje nikdy nelikvidujte
v běžném odpadu. Dodržujte aktuální platné
předpisy a používejte sběrná místa k
odevzdání a recyklaci použitých elektrických
a elektronických přístrojů. K ekologické
likvidaci odevzdejte také veškerý obalový
materiál.
K čištění skartovačky používejte pouze
měkký hadr a jemný mýdlový roztok. Do
přístroje přitom nesmí vniknout voda.
Pokud dochází ke snižo-
vání řezného výkonu,
zvyšování hlučnosti nebo
po každém vysypání
nádoby na odřezky ošet-
řete řezací nástroj olejem
.
Používejte pouze
speciální oleje HSM řezací bloky:
• Nastříkejte otvorem na podávání papíru
po celé šířce na řezací hřídele speciální
olej na řezací blok.
• Spusťte na cca 10 s řezný mechanismus
bez vkládání papíru v režimu trvalého
provozu.
Papírový prach a částice se uvolní.
VÝSTRAHA
Nebezpečné síťové
napětí!
Nesprávná manipulace se strojem může
způsobit zasažení elektrickým proudem.
Před přemísťováním či čištěním
vypněte skartovačku a vytáhněte
ťovou zástrčku ze zásuvky.
Servisní práce, které jsou spojeny
s odstraněním krytů, smí provést
pouze
zákaznický servis společ-
nosti HSM a servisní
technici na-
šich smluvních partnerů. Adresy
zákaznických servisů viz strana 224.
132 SECURIO AF 300 11/2014
česky
10 Technické údaje
* Déle podávaný maximální počet listů (DIN A4, 70 g/m² nebo 80 g/m²), které jsou skartovány během jednoho pro-
cesu. Stanovení uvedených výkonových dat probíhá s novým naolejovaným řezným mechanismem a při studeném
motoru. Slabší síťové napětí nebo jiná síťová frekvence než je uvedeno může mít za následek nižší výkon s menším
počtem skartovaných listů a zvýšenou hlučnost. V závislosti na struktuře a vlastnostech papíru a způsobu podávání se
může počet skartovaných listů lišit.
Typ řezu řez na částice
Velikost řezu (mm) 4,5 x 30 1,9 x 15 0,78 x 11
Stupeň bezpečnost DIN 66399 P-4 / O-3 / T-4 / E-3
F-1
P-5 / T-5 / E-4 / F-2 P-6 / F-3
Řezný výkon* (listů) DIN A4 70 g/m
2
80 g/m
2
14 - 16
12 - 14
9 - 11
8 - 10
7
6
Hmotnost 20,6 kg 20,4 kg 20,5 kg
Rychlost řezu 65 mm/s
Pracovní šířka 240 mm
Napájení 230 V, 50 Hz 110 V - 120 V, 60 Hz 220 V, 60 Hz
Výkon při max. počtu listů 500 W
Spotřeba energie v pohotovostním režimu < 2 Wh
Provozní režim Trvalý provoz
Okolní podmínky za provozu:
Teplota
Relativní vlhkost vzduchu
Nadmořská výška
-10 °C až +25 °C
max. 90 %, bez tvorby kondenzátu
max. 2000 m
Rozměry Š x H x V (mm) 395 x 435 x 837
Objem odpadní nádoby 34 l
Skartovací stroj splňuje příslušné harmonizované normy Evropské unie:
• Směrnice o zařízeních nízkého napě 2006/95/ES
• Směrnice o elektromagne cké kompa bilitě 2004/108/ES
• Směrnice o omezení nebezpečných látek (RoHS) 2011/65/EU
EU prohlášení o shodě lze vyžádat u výrobce.
/