Braun ST 510, ST 560, Satin Hair 5 Uživatelský manuál

Kategorie
Žehličky na vlasy
Typ
Uživatelský manuál

Tato příručka je také vhodná pro

11
wagę wilgotności włosów.
A Przygotowanie włosów
Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia upewnij się,
że prostowane włosy są całkowicie suche.
Najpierw rozczesz włosy grzebieniem o grubych zębach w
celu usunięcia kołtunów.
B Gładka fryzura/prostowanie
1 Oddziel pasmo włosów. Rozpoczynając u nasady włosów,
chwyć cienkie pasmo (2–3 cm lub o szerokości 2 palców) i
mocno ściśnij je między płytkami modelującymi (2).
2 Delikatnie przesuwaj prostownicę na całej długości włosów
powolnym i jednostajnym ruchem, nie zatrzymując pro-
stownicy w jednym miejscu na dłużej niż 2 sekundy.
Ruchome płytki modelujące zapewniają łatwy i gładki ruch
prostownicy. W celu zwiększenia kontroli podczas przesu-
wania urządzenia wzdłuż pasma włosów można chwycić
urządzenie za zimne końcówki (3) w celu ustabilizowania
jego położenia.
C Podkręcanie pasm
Istnieje możliwość podkręcenia pasm włosów za pomocą
urządzenia. Należy wolno obracać urządzenie na zewnątrz
lub do wewnątrz przed puszczeniem pasma.
D Loki i fale
Wybierz ustawienie temperatury III dla szybkiego i nieza-
wodnego efektu modelowania (niezależnie od rodzaju wło-
sów).
1 Ściśnij pasmo włosów
Rozpoczynając blisko głowy i nasady włosów, umieść
pasmo włosów (o szerokości maksymalnie 2 palców) między
płytkami modelującymi i zamknij płytki.
2 Obróć urządzenie
Po umieszczeniu pasma włosów między płytkami obróć
urządzenie 1-2 razy wokół własnej osi w taki sposób, aby
pasma włosów przesuwały się najpierw między płytkami, a
następnie na lokówce (4). W celu zwiększenia kontroli nad
urządzeniem można chwycić wolną ręką za zimne końcówki
(3), przytrzymując razem płytki modelujące.
3 Przesuwaj w kierunku końcówek włosów
Powoli odsuwaj urządzenie od głowy i przesuwaj je w kie-
runku końcówek włosów. Upewnij się, że pasmo przesunęło
się na lokówce (4) na całej długości. Po ściągnięciu urzą-
dzenia z pasma włosów pasmo będzie podkręcone. Im wol-
niejsze przeciąganie urządzenia po paśmie włosów, tym
wyraźniejszy będzie zakręcony lok. Im szybsze przeciąganie
urządzenia po paśmie włosów, tym luźniejszy będzie zakrę-
cony lok.
Dla uzyskania najlepszych efektów
Powoli obróć urządzenie wokół własnej osi 1 lub 2 razy, pocią-
gnij je w kierunku końcówek włosów i zsuń z końcówek.
Po zakończeniu korzystania
Po zakończeniu korzystania wyłącz urządzenie za pomocą
przycisku wł./wył., przesuwając go do pozycji «O». Odłącz
urządzenie od zasilania. Po wyłączeniu urządzenia płytki
modelujące pozostaną nagrzane. Nie dotykaj ich, aby uniknąć
poparzeń. Po 20 minutach stygnięcia możliwe będzie bez-
pieczne dotknięcie płytek.
Czyszczenie
Należy zawsze odłączać urządzenie od zasilania przed rozpo-
częciem czyszczenia. Nie wolno nigdy zanurzać urządzenia w
wodzie.
Czyścić urządzenie za pomocą wilgotnej szmatki i osuszać
miękką ściereczką.
Usuwanie
Produkt zawiera odpady elektryczne nadające się
do powtórnego wykorzystania. Mając na uwadze
ochronę środowiska, nie należy wyrzucać go wraz
z odpadami komunalnymi, lecz przekazać do
odpowiedniego punktu zbiórki odpadów.
Zastrzega się prawo do dokonywania zmian w niniejszej
instrukcji bez uprzedniego powiadomienia.
Warunki gwarancji
1. Procter & Gamble International Operations
SA z siedzibą w Route de St-Georges 47, 1213 Petit Lancy
1 w Szwajcarii, gwarantuje sprawne działanie sprzętu w
okresie 24 miesięcy od daty jego wydania Kupującemu.
Ujawnione w tym okresie wady będą usuwane bezpłatnie,
przez autoryzowany punkt serwisowy, w terminie 14 dni od
daty dostarczenia sprzętu do autoryzowanego punktu
serwisowego.
2. Kupujący może wysłać sprzęt do naprawy do najbliżej
znajdującego się autoryzowanego punktu serwisowego
lub skorzystać z pośrednictwa sklepu, w którym dokonał
zakupu sprzętu. W takim wypadku termin naprawy ulegnie
wydłużeniu o czas niezbędny do dostarczenia i odbioru
sprzętu.
3. Kupujący powinien dostarczyć sprzęt w opakowaniu
należycie zabezpieczonym przed uszkodzeniem.
Uszkodzenia spowodowane niedostatecznym
zabezpieczeniem sprzętu nie podlegają naprawom
gwarancyjnym. Naprawom gwarancyjnym nie podlegają
także inne uszkodzenia powstałe w następstwie
okoliczności, za które Gwarant nie ponosi
odpowiedzialności, w szczególności zawinione przez
Pocztę Polską lub firmy kurierskie.
4. Niniejsza gwarancja jest ważna jedynie z dokumentem
zakupu i obowiązuje wyłącznie na terytorium
Rzeczypospolitej Polskiej.
5. Okres gwarancji przedłuża się o czas od zgłoszenia wady
lub uszkodzenia do naprawy sprzętu i zwrotnego
postawienia go do dyspozycji Kupującego.
6. Naprawa gwarancyjna nie obejmuje czynności
przewidzianych w instrukcji, do wykonania, których
Kupujący zobowiązany jest we własnym zakresie i na
własny koszt wykonać.
7. Ewentualne oczyszczenie sprzętu dokonywane jest
na koszt Kupującego według cennika danego
autoryzowanego punktu serwisowego i nie będzie
traktowane jako naprawa gwarancyjna, chyba, że
oczyszczenie jest niezbędne do usunięcia wady w ramach
świadczeń objętych niniejszą gwarancją i nie stanowi
czynności, o których mowa w p. 6.
8. Gwarancją nie są objęte:
a) mechaniczne uszkodzenia sprzętu spowodowane w
czasie jego użytkowania lub w czasie dostarczania
sprzętu do naprawy;
b) uszkodzenia i wady wynikłe na skutek:
używania sprzętu do celów innych niż osobisty
użytek;
niewłaściwego lub niezgodnego z instrukcją
użytkowania, konserwacji, przechowywania lub
instalacji;
używania niewłaściwych materiałów
eksploatacyjnych;
napraw dokonywanych przez nieuprawnione osoby;
stwierdzenie faktu takiej naprawy lub samowolnego
otwarcia plomb lub innych zabezpieczeń sprzętu
powoduje utratę gwarancji;
przeróbek, zmian konstrukcyjnych lub używania do
napraw nieoryginalnych części zamiennych;
c) części szklane, żarówki, oświetlenia;
d) ostrza i folie do golarek oraz materiały eksploatacyjne.
9. Bez nazwy, modelu sprzętu i daty jego zakupu
potwierdzonej pieczątką i podpisem sprzedawcy albo
paragonu lub faktury zakupu z nazwą i modelem sprzętu,
karta gwarancyjna jest nieważna.
10. Niniejsza gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny nie
wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień
Kupującego wynikających z niezgodności towaru z umową.
Český
Naše produkty jsou navrženy tak, aby splňovaly nejvyšší stan-
dardy kvality, funkčnosti a designu. Věříme, že se vám nový
přístroj Braun bude líbit. Před použitím si prosím pečlivě pře-
čtěte návod k použití a schovejte si ho pro budoucí potřebu.
Důležité
Připojujte přístroj pouze do zásuvky střídavého
proudu a ujistěte se, zda napětí uvedené na
zařízení odpovídá napětí v zásuvce domovního
rozvodu.
Toto zařízení se nesmí nikdy používat
v těsné blízkosti vody (např. u napuště-
ného umyvadla, vany nebo ve sprše). Dbejte
na to, aby se přístroj nenamočil.
Doplňkovou ochranu poskytuje instalace
vypínacího ochranného zařízení do bytového
rozvodu ve vaší koupelně se jmenovitým
vypínacím proudem nižším než 30 mA.
Poraďte se s elektrikářem.
Děti starší 8 let a osoby se sníženou fyzickou
pohyblivostí, schopností vnímání či mentálním
zdravím a osoby bez zkušeností nebo odpoví-
dajícího povědomí mohou tento spotřebič
používat pod dohledem nebo po obdržení
pokynů k jeho bezpečnému používání a
seznámení se s možnými riziky. Spotřebič není
určen jako hračka pro děti. Děti bez dozoru a
mladší 8 let nesmí provádět čištění a údržbu
přístroje.
Nedotýkejte se horkých částí přístroje.
Pokud je přístroj horký, nepokládejte jej na
povrchy, které nejsou tepelně odolné.
Síťový přívod neovíjejte kolem přístroje.
Pravidelně kontrolujte, zda není síťový přívod
opotřebován nebo poškozen. Pokud je přívod
poškozen, může jeho výměnu provést pouze
autorizovaná opravna Braun.
Přístroj používejte pouze na suché vlasy.
Popis
1 Iontové vývody
2 Topné desky pro styling
3 Chladné body na špičce
4 Formovač vln
5 Kontrolka
6 Tlačítko vypnutí/zapnutí s volbou teploty
7 Rukojeť
8 Otočný přívod
Začínáme
Připojte přístroj do elektrické zásuvky a posuňte tlačítko
zapnutí/vypnutí (6) na požadovanou teplotu:
I pro jemné vlasy
II pro normální vlasy
III pro husté vlasy a profesionální úpravu
Během zahřívání kontrolka (5) bliká. Jakmile je dosaženo
teploty pro úpravu, kontrolka se rozsvítí trvale. Používáte-li
přístroj při napětí 100 V, může zahřívání trvat déle.
(Pokud kontrolka bliká rychle, nechte přístroj zkontrolovat v
opravně Braun.)
IONTEC
Když je přístroj zapnutý, vychází z iontových vývodů (1) hustá
pára aktivních iontů umožňující hladší úpravu vlasů bez naka-
deření. Ionty obalí každý jednotlivý vlas a obnoví rovnováhu
vlhkosti vlasů.
A Příprava vlasů
ed použitím přístroje se ujistěte, že jsou vaše vlasy zcela
suché.
Nejprve si rozčešte vlasy širokým hřebenem, abyste odstra-
nili zacuchané partie.
B Elegantní účesy / žehlení
1 Oddělte pramen vlasů. Začněte u kořínků, vložte tenký
pramen vlasů (o šíři 2–3 cm nebo na šířku dvou prstů) mezi
topné desky a pevně je sevřete (2).
2 Opatrně klouzejte žehličkou po celé délce pramenu vlasů,
pomalu a plynule, od kořínků ke konečkům. Nezůstávejte
na jednom místě déle než 2 sekundy. Pohyblivé topné
desky pro styling umožňují snadný a hladký pohyb. Abyste
měli při žehlení pramene vlasů lepší kontrolu nad přístro-
91163241_ST570.indd 1191163241_ST570.indd 11 07.11.16 10:2807.11.16 10:28
CSS APPROVED Effective Date 8Nov2016 GMT - Printed 06Apr2017 Page 10 of 22
12
jem, můžete přístroj stabilizovat tak, že jej uchopíte druhou
rukou za chladné body na špičce.
C Vytočené konečky
Můžete vytočit konečky vlasů tak, že předtím, než pramen
vlasů uvolníte, pomalu otočíte přístroj směrem ven nebo
dovnitř.
D Lokny a vlny
Nastavte teplotu na úroveň III pro rychlou a spolehlivou
úpravu vlasů (bez ohledu na typ vlasů).
1 Uchopení pramene vlasů
Začněte u hlavy a u kořínků vlasů, položte pramen vlasů
(maximálně na šířku dvou prstů) mezi topné desky pro
styling a pevně je sevřete.
2 Otáčení přístroje
Když je pramen na místě otočte 1–2 krát přístrojem okolo
své osy tak, aby pramen klouzal nejprve topnými deskami
a poté přes formovač vln (4). Aby se vám s přístrojem lépe
zacházelo, můžete ho volnou rukou uchopit za chladné
body na špičce (3) a přidržet topné desky u sebe.
3 Táhlý pohyb směrem ke konečkům vlasů
Pomalu táhněte přístroj od hlavy směrem ke konečkům
vlasů. Pramen musí projít po celé délce přes formovač vln
(4). Když přístroj vytáhnete pod konečky vlasů, vytvaruje se
pramen vlasů do vlny. Čím pomalejší je pohyb, tím je vlna
dokonaleji vytvarovaná. Čím rychlejší je pohyb, tím volnější
je vlna.
Nejlepší výsledek
Otočte 1 nebo 2krát přístrojem okolo své osy a pomalu ho
vytáhněte směrem ke konečkům vlasů.
Po použití
Po každém použití vypněte přístroj přepnutím tlačítka zapnutí/
vypnutí zpět do polohy «O». Vytáhněte přístroj ze zásuvky.
Po vypnutí jsou topné desky stále horké. Nedotýkejte se jich,
abyste se nepopálili. Po 20 minutách chladnutí se můžete
přístroje bezpečně dotknout.
Čištění
ed čištěním přístroj vždy odpojte od sítě. Nikdy neponořujte
přístroj do vody.
Přístroj čistěte navlhčeným hadříkem a měkkým hadříkem jej
osušte.
Likvidace
Produkt obsahuje recyklovatelný elektronický odpad.
Chraňte životní prostředí a nevyhazujte přístroj do
běžného domácího odpadu, ale odneste jej na určené
sběrné místo ve vašem okolí.
Změny vyhrazeny.
Záruka
Poskytujeme dvouletou záruku na výrobek s platností od data
jeho zakoupení. V záruční lhůtě bezplatně odstraníme všechny
vady přístroje zapříčiněné chybou materiálu nebo výroby, a to
buď formou opravy, nebo výměnou celého přístroje (podle
našeho vlastního uvážení). Uvedená záruka je platná v každé
zemi, ve které tento přístroj dodává společnost Braun nebo její
pověřený distributor.
Záruka se netýká následujících případů: poškození zapříčiněné
nesprávným použitím, běžné opotřebování (například plátků
holicího strojku nebo pouzdra zastřihávače), jakož i vady, které
mají zanedbatelný dosah na hodnotu nebo funkci přístroje.
Pokud opravu uskuteční neautorizovaná osoba a nebudou-li
použity původní náhradní díly společnosti Braun, platnost
záruky bude ukončena.
Pokud v záruční lhůtě požadujete provedení servisní opravy,
odevzdejte celý přístroj s potvrzením o nákupu v autorizo-
vaném servisním středisku společnosti Braun nebo jej do
střediska zašlete.
Slovenský
Naše výrobky sú navrhnuté tak, aby spĺňali najvyššie štandardy
kvality, funkčnosti a dizajnu. Veríme, že tento nový prístroj
Braun vám prináša radosť z používania. Pred použitím tohto
prístroja si pozorne prečítajte tento návod na použitie a odložte
si ho pre budúce použitie.
Dôležité
Prístroj pripájajte iba do elektrickej siete so
striedavým napätím a vždy vopred skontrolujte,
či napätie uvedené na prístroji zodpovedá
napätiu v zásuvke.
Tento prístroj sa nesmie používať v
blízkosti nádob naplnených vodou
(napr. naplnená vaňa na kúpanie, sprcha a
umývadlo). Dbajte na to, aby sa prístroj nena-
močil.
Doplnkovú ochranu poskytuje inštalácia vypí-
nacieho ochranného zariadenia do bytového
rozvodu s menovitým vypínacím prúdom
nižším ako 30 mA. Poraďte sa s odborným
elektrikárom.
Deti staršie ako 8 rokov a osoby so zníženou
fyzickou pohyblivosťou, schopnosťou vnímania
či mentálnym zdravím alebo bez skúseností
či zodpovedajúceho povedomia môžu tento
prístroj používať pod dohľadom alebo po
obdržaní pokynov na jeho bezpečné používanie
a po uvedomení si možných rizík. Prístroj nie
je určený ako hračka pre deti. Deti bez dozoru
alebo deti mladšie ako 8 rokov nesmú vykoná-
vať čistenie a údržbu prístroja.
Nedotýkajte sa horúcich častí prístroja.
Horúci prístroj nikdy neukladajte na povrch,
ktorý nie je odolný voči vysokým teplotám.
Sieťovú šnúru neomotávajte okolo prístroja.
Pravidelne kontrolujte, či nie je sieťová šnúra
opotrebovaná alebo poškodená. Ak je šnúra
poškodená, jej výmenu môže vykonať iba
autorizovaný servis spoločnosti Braun.
Predídete tak nebezpečenstvu.
Prístroj sa môže používať iba na suché vlasy.
Popis
1 Iónové otvory
2 Žehliace plochy
3 Studené špičky
4 Tvarovač kučier
5 Kontrolné svetlo
6 Spínač zapnutia vypnutia («on/off») s prepínačom voľby
teploty
7 Rúčka
8 Sieťový kábel
Začíname
Prístroj zapojte do elektrickej zásuvky a spínač zapnutia/vyp-
nutia (6) nastavte na požadovanú teplotu:
I pre jemné vlasy
II pre normálne vlasy
III pre silné vlasy a profesionálnu úpravu vlasov
Kontrolné svetlo (5) počas zahrievania bliká. Po dosiahnutí
nastavenej teploty sa kontrolné svetlo rozsvieti natrvalo.
Ak používate prístroj pri napätí 100 V, počítajte s dlhším
zahrievaním.
(Ak kontrolné svetlo bliká veľmi rýchlo, nechajte si prístroj
skontrolovať v servise spoločnosti Braun.)
IONTEC
Keď je prístroj zapnutý, iónové otvory (1) uvoľňujú prúd bohatý
na aktívne ióny, ktoré umožňujú vytvoriť jemnejšie, nerozstra-
patené účesy. Tieto ióny obalia každý jeden vlas a rýchlo
obnovia rovnováhu vlhkosti vašich vlasov.
A Príprava vlasov
Pred použitím sa uistite, že vaše vlasy sú úplne suché.
Najprv si vlasy prečešte riedkym hrebeňom, aby ste odstrá-
nili zauzlenia.
B Hladké účesy/vyrovnávanie vlasov
1 Oddeľte si prameň vlasov. Začnite pri korienkoch a tenký
prameň vlasov (2 až 3 cm široký, resp. na šírku 2 prstov)
vložte medzi žehliace plochy a pevne zovrite (2).
2 Opatrne prejdite žehličkou po celej dĺžke prameňa vlasov,
pomaly a plynule, od korienkov až po končeky, pričom na
jednom mieste nezastavujte dlhšie ako 2 sekundy. Nastavi-
teľné žehliace plochy zabezpečujú jednoduché a jemné
kĺzanie. Aby ste pri vyrovnávaní vlasov získali lepšiu kontrolu
nad prístrojom, môžete ho stabilizovať tak, že ho druhou
rukou uchopíte za studené špičky (3).
C Úprava končekov vlasov
Končeky vlasov môžete upraviť tak, že prístroj pomaly
otočíte buď smerom von alebo dovnútra predtým, ako
prameň vlasov uvoľníte.
D Kučery a vlny
Nastavte teplotu na hodnotu III pre rýchle a spoľahlivé
výsledky úpravy vlasov (nezávisle od typu vlasov).
1 Uchopte prameň vlasov
Začnite pri hlave a korienkoch vlasov, vložte prameň vlasov
(max. šírka na 2 prsty) medzi žehliace plochy a zovrite ich.
2 Otáčajte prístrojom
Ak ste prameň vlasov vložili na svoje miesto, otočte prístro-
jom jeden až dvakrát okolo jeho osi tak, aby vlasy najskôr
prekĺzli pomedzi žehliace plochy a potom cez tvarovač
kučier (4). Pre lepšiu manipuláciu druhou rukou uchopte
prístroj za studené špičky (3), aby sa žehliace plochy
neotvorili.
3 Potiahnite smerom ku končekom vlasov
Pomaly ťahajte žehličku smerom od hlavy ku končekom
vlasov. Uistite sa, že cez tvarovač kučier (4) prejde celá
dĺžka prameňa vlasov. Ak prístroj potiahnete za končeky
vlasov, prameň vlasov sa zmení na kučeru. Čím pomalšie
potiahnete žehličku, tým výraznejšia bude kučera. Čím
rýchlejšie potiahnete žehličku, tým voľnejšia bude kučera.
Pre najlepšie výsledky
Jeden až dvakrát otočte prístrojom okolo jeho osi a pomaly ho
potiahnite smerom ku končekov vlasov a poza ne.
Po použití
Po každom použití vypnite prístroj posunutím spínača zapnu-
tia/vypnutia do polohy «O». Odpojte prístroj zo zásuvky.
Po vypnutí prístroja sú žehliace plochy naďalej horúce.
Nedotýkajte sa ich, inak sa môžete popáliť. Až po 20 minútach
potrebných na vychladnutie sa môžete prístroja bezpečne
dotýkať.
Čistenie
Pred čistením prístroj vždy odpojte zo zásuvky. Nikdy neponá-
rajte prístroj do vody.
Prístroj čistite vlhkou handričkou a suchou mäkkou handričkou
ho osušte.
Likvidácia
Tento výrobok obsahuje recyklovateľný elektrický
odpad. V záujme ochrany životného prostredia ho
nevyhadzujte do domáceho odpadu, ale zaneste
ho na príslušné zberné miesto vo vašom okolí.
Právo na zmeny vyhradené.
Záruka
Poskytujeme dvojročnú záruku na výrobok s platnosťou od
dátumu jeho zakúpenia. V záručnej lehote bezplatne odstrá-
nime všetky poruchy prístroja zapríčinené chybou materiálu
alebo výroby, a to buď formou opravy, alebo výmenou celého
prístroja (podľa nášho vlastného uváženia). Uvedená záruka je
platná v každom štáte, v ktorom tento prístroj dodáva spoloč-
nosť Braun alebo jej poverený distribútor.
Záruka sa netýka nasledujúcich prípadov: poškodenie zapríči-
nené nesprávnym použitím, normálne opotrebovanie (naprí-
klad plátkov holiaceho strojčeka alebo puzdra zastrihávača),
ako aj poruchy, ktoré majú zanedbateľný účinok na hodnotu
alebo funkciu prístroja. Ak opravu uskutoční neautorizovaná
91163241_ST570.indd 1291163241_ST570.indd 12 07.11.16 10:2807.11.16 10:28
CSS APPROVED Effective Date 8Nov2016 GMT - Printed 06Apr2017 Page 11 of 22
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21

Braun ST 510, ST 560, Satin Hair 5 Uživatelský manuál

Kategorie
Žehličky na vlasy
Typ
Uživatelský manuál
Tato příručka je také vhodná pro