Facom E.2000 Návod k obsluze

Typ
Návod k obsluze

Tato příručka je také vhodná pro

1
NU-E.2000/0609
E.2000-50
834540
Notice d’instructions
Instruction manual
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Guia de instrucciones
Istruzioni per l’utilizzo
Manual de istruções
Instrukcja obsługi
Brugsanvisning
Οδηγίες χρήσεως
Návod k obsluze
Руководств
E.2000-350
834574
E.2000-1000
834582
2
1
NU-E.2000/0609
E.2000-50
834540
Notice d’instructions
Instruction manual
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Guia de instrucciones
Istruzioni per l’utilizzo
Manual de istruções
Instrukcja obsługi
Brugsanvisning
Οδηγίες χρήσεως
Návod k obsluze
Руководств
E.2000-350
834574
E.2000-1000
834582
NU-E.2000-0609
80 mm
115 mm
M10 (x4)
A
N.m lbf.ft
E.2000-50
2 50 1,4 35
E.2000-350
10 350 7 250
E.2000-1000
100 1000 70 730
12
Τεχνικές προδιαγραφές
Βάρος: E.2000-50 / E.2000-350 : 2,6 Kg E.2000-1000 : 4,6 kg
Διαστάσεις: E.2000-50 / E.2000-350 : 145,5 mm x 150 mm x 85 mm. E.2000-1000 : 170,5 mm x 175 mm x 110 mm
Ακρίβεια: +/-1%, +/-1 από την τιμή ένδειξης.
Οθόνη: LED, 4 ψηφίων, 7 τμημάτων Ρυθμός ανανέωσης δύο φορές το δευτερόλεπτο (2Hz).
Θερμοκρασία λειτουργίας: +5°C +40°C
Θερμοκρασία αποθήκευσης: -20°C +70°C
Αυτόματος μηδενισμός: 2 δευτερόλεπτα
Ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα σύμφωνα με το πρότυπο EN 61326:1997.
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
• ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ΟΤΙ Η ΕΠΙΦΑΝΕΙΑ ΣΤΗΡΙΞΗΣ ΕΙΝΑΙ ΚΑΤΑΛΛΗΛΗ ΓΙΑ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ, ΚΑΘΩΣ ΘΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΑΝΤΕΧΕΙ ΟΤΑΝ ΑΣΚΕΙΤΑΙ ΡΟΠΗ:
50 N.m (E.2000-50), 350 N.m (E.2000-350), 1000 N.m (E.2000-1000)
ΣΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ.
• ΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΑΠΟΚΛΕΙΣΤΙΚΑ ΤΟ ΠΑΡΕΧΟΜΕΝΟ ΤΡΟΦΟΔΟΤΙΚΟ.
• ΜΗΝ ΑΣΚΕΙΤΕ ΡΟΠΗ ΜΕΓΑΛΥΤΕΡΗ ΤΩΝ : 50 N.m (E.2000-50), 350 N.m (E.2000-350), 1000 N.m (E.2000-1000).
1. Επιλέξτε μια κατάλληλη επιφάνεια και μια κατάλληλη θέση για την τοποθέτηση της συσκευής.
2. Χρησιμοποιήστε τον παρεχόμενο οδηγό διάτρησης για να σημειώσετε τις 4 οπές στερέωσης.
3. Τρυπήστε τις 4 οπές στερέωσης για τις αντίστοιχες βίδες των 10 mm (3/8 ίντσες) (M10, ελάχιστη κατηγορία ποιότητας 8.8, συνιστάται η χρήση περικοχλίων
προστασίας)
4. Στερεώστε τη συσκευή στη σωστή θέση με τις βίδες, βιδώνοντας σε ροπή 35 έως 40 Ν.m.
5. Συνδέστε το τροφοδοτικό στη συσκευή και έπειτα στην πρίζα. Όλες οι μονάδες οπτικής προβολής ανάβουν στιγμιαία. Η συσκευή είναι έτοιμη για χρήση.
ΧΡΗΣΗ
Κουμπί MODE
1. Πατήστε ελαφρώς το κουμπί MODE για να εμφανιστεί η τρέχουσα επιλογή λειτουργίας.
2. Κρατήστε πατημένο το κουμπί MODE για να αλλάξετε την επιλογή λειτουργίας. Αφήστε το κουμπί μόλις φθάσετε στην επιθυμητή επιλογή λειτουργίας.
3. Επιλογές λειτουργίας:
•Λειτουργίαιχνηλάτη(ένδειξη‘trAC‘).Ηένδειξηποικίλειανάλογαμετηροπή
•Λειτουργίααναστολέα(ένδειξη‘CLIC‘).Ηένδειξηεμφανίζειτηνπρώτητιμήκορυφής.Ητιμήκορυφήςμεταδίδεταιαυτόματαμέσωτηςσειριακήςθύρας.
Η τιμή εμφανίζεται για 3 δευτερόλεπτα και έπειτα σβήνεται αυτόματα. Για χρήση με κλειδιά «με αναστολέα».
•Λειτουργίακορυφής(ένδειξη‘dIAL‘).
Η ένδειξη εμφανίζει την τελευταία τιμή κορυφής. Πατήστε το κουμπί RESET για να σβήσετε την τιμή.
Για χρήση με ρυθμιζόμενα κλειδιά και ηλεκτρονικά κλειδιά.
Κουμπί UNIT
ΠατήστετοκουμπίUNITγιανααλλάξετεμονάδαμέτρησης.
Κουμπί RESET
Πατήστε το κουμπί RESET για να επαναφέρετε την ένδειξη «0» στη λειτουργία κορυφής. Η τιμή κορυφής μεταδίδεται μέσω της σειριακής θύρας.
Κουμπί LIMIT
1.ΠατήστετοκουμπίLIMITγιαναρυθμίσετετηντελικήροπή.Ηένδειξηαλλάζειαπό‘Set’στηνεπιλεγμένητελικήροπή.
•ΠατήστετοκουμπίMODEγιανααυξήσετετηντελικήτιμή.Κρατήστετοπατημένογιανααυξήσετετηνταχύτητα.
•ΠατήστετοκουμπίUNITγιαναμειώσετετηντελικήτιμή.Κρατήστετοπατημένογιανααυξήσετετηνταχύτητα.
2.Γιαναορίσετετηνανοχή±(σεποσοστό),πατήστεξανάτοκουμπίLIMIT.
Επιλέξτε‘0’εάνηανοχήείναιμηδενική.Επιλέξτε‘%’γιαναεμφανίζεταιηανοχή±συνεχώς.
•ΠατήστετοκουμπίMODEγιανααυξήσετετηνανοχή±σεποσοστό.
•ΠατήστετοκουμπίUNITγιαναμειώσετετηνανοχή±σεποσοστό.
3.ΠατήστετοκουμπίLIMITγιαναολοκληρώσετετηδιαδικασίαπαραμετροποίησης.Εμφανίζεταιηένδειξη«fin»γιαέναδευτερόλεπτο.
Χρήση μετρητή ροπής στρέψης
1. Επιλέξτε λειτουργία.
2. Εισάγετε το δυναμομετρικό κλειδί στον μετρητή ροπής στρέψης και περιστρέψτε το προς την επιθυμητή κατεύθυνση.
Αφαιρέστετοκλειδίκαιορίστετηνένδειξηστο«0»(εάνείναιαπαραίτητο)πατώνταςταυτόχρονατακουμπιάRESETκαιLIMIT.Εμφανίζεταιηένδειξη‘SetO’γιαένα
δευτερόλεπτο.
3. Εισάγετε το δυναμομετρικό κλειδί στον μετρητή ροπής στρέψης και περιστρέψτε το προς την επιθυμητή κατεύθυνση.
Σειριακή θύρα:
Συνδέστε το καλώδιο (παρέχεται) στον μετρητή ροπής στρέψης και στον υπολογιστή/εκτυπωτή.
Παράμετροιμετάδοσης:9600bauds,8δυαδικάψηφίαδεδομένων,1δυαδικόψηφίοτέλους,καμίαισοτιμία.
GR
A
13
Technické specifikace
Hmotnost:
E.2000-50 / E.2000-350 : 2,6 Kg E.2000-1000 : 4,6 kg
Rozměry:
E.2000-50 / E.2000-350 : 145,5 mm x 150 mm x 85 mm. E.2000-1000 : 170,5 mm x 175 mm x 110 mm
Přesnost:
+/-1%, +/-1 číslice čtené hodnoty
Návěští: 4 Digit, 7 segmentů LED. Míra aktualizace dvakrát za vteřinu (2Hz).
Provozní teplota: +5°C +40°C
Skladovací teplota: -20°C +70°C
Automatické nulování: 2 vteřiny
Elektromagnetická kompatibilita odpovídá normě EN 61326:1997.
MONTÁŽ
UPOZORNĚNÍ
• UJISTĚTESE,ŽEUPÍNACÍPLOCHAJEVHODNÁPROPŘÍSTROJ;MUSÍBÝTODOLNÁIVPŘÍPADĚ,KDYJENAPŘÍSTROJI
APLIKOVÁNTOČIVÝMOMENT:
50 N.m (E.2000-50), 350 N.m (E.2000-350), 1000 N.m (E.2000-1000).
• POUŽÍVEJTEVÝHRADNĚDODANÝNAPÁJECÍZDROJ
• NEAPLIKUJTETOČIVÝMOMENTVYŠŠÍNEŽ:
50 N.m (E.2000-50), 350 N.m (E.2000-350), 1000 N.m (E.2000-1000).
1. Zvolte vhodnou plochu a polohu pro upevnění přístroje.
2. Použijte dodanou vrtací šablonu k označení čtyř upínacích otvorů
3. Vyvrtejte4upínacíotvoryprošrouby10mm(3/8coulu)odpovídajících(M10;třídakvalityminimálně8.8;doporučujeme
zapuštěné matice)
4. Upevněte přístroj pomocí šroubů ve správné poloze; utáhněte momentem 35 až 40 N.m.
5. Zapojtenapájecízdrojdosítě.Všechnanávěštísekrátcerozsvítí.Přístrojjepřipravenkpoužití.
POUŽITÍ
Tlačítko MODE
1. Stiskněte krátce tlačítko MODE, aby se vám zobrazil aktivní modus.
2. Chcete-li, aby se změnil pracovní modus, držte tlačítko MODE stlačené. Uvolněte tlačítko, jakmile se zobrazí požadovaný
modus.
3. Pracovní mody:
 • Modussnímač(návěští´trAC´).Návěštíseměnívzávislostinaaplikovanémmomentu.
 • Modusspoušť(návěští´CLIC´).Návěštíukazujeprvníhodnotuvrcholovéhodnoty.Vrcholováhodnotajepřenášena
automaticky přes sériový port. Hodnota se zobrazuje po dobu 3 vteřin a automaticky se vymaže. Pro klíče «ke spoušti».
 • Modusvrcholováhodnota(návěští´dIAL´).Návěštíukazujeposlednívrcholovouhodnotu.StiskněteRESETahodnota
se vymaže. Pro indexové klíče a elektronické klíče.
Tlačítko UNIT
SpusťtetlačítkoUNIT,abysezměnilaměrovájednotka.
Tlačítko RESET
StiskněteRESETprovynulovánínávěštívmoduvrcholovéhodnoty.Vrcholováhodnotajepřenášenapřessériovýport.
Tlačítko LIMIT
1.
StisknětetlačítkoLIMITknastavenícílovéhotočivéhomomentu.Návěštíalternujemezi´SEt´anastavenýmcílovýmmomentem.
 • Chcete-lizvýšitvrcholovouhodnotu,stisknětetlačítkoMODE.Přidržtetlačítkostisknuté,abysezvýšilarychlost.
 • Chcete-lisnížitvrcholovouhodnotu,stisknětetlačítkoUNIT.Přidržtetlačítkostisknuté,abysezvýšilarychlost.
2. Pro stanovení tolerancí ±(v procentech) stiskněte znovu tlačítko LIMIT.
Nastavte parametr «0», jestliže není přípustná žádná tolerance. Nastavte «%»pro zobrazení tolerancí ± konstantním
způsobem.
 • StisknětetlačítkoMODEprozvýšenítolerancí± v procentech.
 • StisknětetlačítkoUNITprosníženítolerancí± v procentech.
3.
StisknětetlačítkoLIMITkukončeníprocesunastavováníparametrů.Běhemvteřinysezobrazínápis´Fin´/=konec;pozn.překl./.
Použití měřiče točivého momentu
1. Zvolte pracovní modus.
2. Vložtedynamometrickýklíčdoměřičetočivéhomomentuaotáčejtejímvpožadovanémsměru.Vytáhněteklíčavynulujte
návěští(je-lipotřeba)současnýmstisknutímtlačítekRESETaLIMIT.´Set0´sezobrazíběhem1vteřiny.
3. Vložtedynamometrickýklíčdoměřičetočivéhomomentuaotáčejtejímvpožadovanémsměru.
Sériový port:
Připojte kabel (dodaný) k měřiči točivého momentu a k počítači/tiskárně.
Parametry přenosu: 9600 baudů, 8 bitů dat, 1 bitů zastavení, není parita.
CZ
A
16
En France, pour tous renseignements techniques sur l'outillage à main, téléphonez au : 01 64 54 45 14
BELGIQUE
LUXEMBOURG
FACOM Belgie B.V.B.A.
Egide Walschaertsstraat 14-16
2800 MECHELEN
BELGIQUE
: +32 (0) 15 47 39 35
Fax : +32 (0) 15 47 39 71
NETHERLANDS
FACOM Gereedschappen BV
Martinus Nijhofflaan 2
2624 ES DELFT
P.O. BOX 1007. 2600 BA Delft
NETHERLANDS
: 0800 236 236 2
Fax : 0800 237 60 20
DANMARK
FINLAND
ISLAND
NORGE
SVERIGE
FACOM NORDEN
Nordre Strandvej 119B
3150 HELLEBÆK
DENMARK
: +45 49 76 27 77
Fax : +45 49 76 27 66
SINGAPORE
FAR EAST
FACOM TOOLS FAR EAST
N° 25 Senoko South Road
Woodlands East Industrial Estate
Singapore 758081
SINGAPORE
: (65) 6752 2001
Fax : (65) 6752 2697
DEUTSCHLAND
FACOM GmbH
Otto-Hahn-Straße 9
42369 Wuppertal
DEUTSCHLAND
: +49 202 69 819-329
Fax : +49 202 69 819-350
SUISSE
ÖSTERREICH
MAGYARORSZAG
ČESKÁ REP.
FACOM WERKZEUGE GMBH
Ringstrasse 14
8600 DÜBENDORF
SUISSE
: 41 44 802 8093
Fax : 41 44 802 8091
ESPAÑA
PORTUGAL
FACOM Herramientas S.L.
Poligono industrial de Vallecas
C/Luis 1°, s/n-Nave 95 - 2°Pl.
28031 Madrid
ESPAÑA
: +34 91 778 21 13
Fax : + 34 91 380 65 33
UNITED
KINGDOM
EIRE
FACOM-UK
Europa view
SHEFFIELD BUSINESS PARK
ENGLAND
: (44) 114 244 8883
Fax : (44) 114 273 9038
ITALIA
SWK Utensilerie S.r.l.
Via Volta 3
21020 Monvalle (VA)
ITALIA
: (0332) 790 381
Fax : (0332) 790 307
POLSKA
FACOM Tools Polska Sp. zo.o.
ul.Modlińska 190
03-119 Warszawa
POLSKA
: (48 22) 510-3627
Fax : (48 22) 510-3656
FRANCE
&
INTERNATIONAL
FACOM S.A.S.
6-8, rue Gustave Eiffel B.P.99
F-91423 Morangis cedex
FRANCE
: 01 64 54 45 45
Fax : 01 69 09 60 93
http:/ /www.facom.com
Europa link
SHEFFIELD S9 1 XH
Stanley Deutschland GmbH
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Facom E.2000 Návod k obsluze

Typ
Návod k obsluze
Tato příručka je také vhodná pro