Philips HD9343 Uživatelský manuál

Kategorie
Varné konvice
Typ
Uživatelský manuál

Tato příručka je také vhodná pro

- Děti od 8 let věku a osoby s omezenými fyzickými,
smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo
nedostatkem zkušeností a znalostí mohou tento
přístroj používat v případě, že jsou pod dohledem
nebo byly poučeny o bezpečném používání přístroje
a že chápou rizika, která mohou hrozit.
- Čištění a údržbu by neměly provádět děti, které jsou
mladší než 8 let a jsou bez dozoru.
- Přístroj a jeho kabel udržujte mimo dosah dětí
mladších 8 let.
- Dohlédněte na to, aby si s přístrojem nehrály děti.
- Napájecí kabel nenechávejte viset přes okraj stolu
nebo vašeho pracovního prostoru, na kterém přístroj
leží. Nadbytečnou část kabelu můžete uložit do
spodní části přístroje nebo okolo ní.
- Konvici používejte výhradně s její originální základnou.
- Horká voda vám může způsobit vážné opaření. Buďte
proto velmi opatrní, pokud je v konvici horká voda.
- Dbejte na to, aby napájecí kabel, základna ani konvice
nepřišly do styku s horkými povrchy.
- Konvici nikdy neplňte nad označení maximální hladiny.
Pokud by byla konvice přeplněna, horká voda by
mohla vystřikovat její hubičkou a opařit vás.
- Během ohřívání vody neotvírejte nebo neodstraňujte
víko (v závislosti na typu konvice). Když otevíráte nebo
odstraňujete víko po ohřátí vody, buďte opatrní – pára
vycházející z konvice je velmi horká.
- Během vaření vody a nějakou dobu po jejím uvaření
se nedotýkejte těla konvice, protože se velmi zahřívá.
Konvici vždy zvedejte za rukojeť.
- Neumisťujte přístroj na uzavřený povrch (např.
servírovací podnos), protože by se pod přístrojem
mohla nahromadit voda, a to představuje možné
nebezpečí.

- Přístroj připojujte výhradně do řádně uzemněných
zásuvek.
- Základnu konvice a konvici vždy postavte na suchou,
rovnou a stabilní podložku.
- Konvice je určena pouze k ohřevu a vaření vody.
Nepoužívejte ji k ohřevu jiných tekutin, například
polévek, nebo potravin v zavařovacích sklenicích,
lahvích či plechovkách.
- Tento přístroj je určen k použití v domácnosti a
podobně, např.:
1 v kuchyňkách pro personál v obchodech, kancelářích
a jiných pracovištích;
2 na farmách;
3 použití klienty v hotelech, motelech a dalších obytných
prostředích;
4 v prostředích pro nocleh a snídaně.
- Voda v konvici musí vždy alespoň zakrývat dno, aby
nedošlo k vyvaření veškeré vody.
- V závislosti na tvrdosti vody ve vaší oblasti se mohou
objevit na topném tělísku konvice po určité době
používání malé skvrny. Jejich příčinou je hromadění
vodního kamene na topném tělísku a uvnitř konvice.
Čím je voda tvrdší, tím rychleji se vodní kámen
usazuje. Usazeniny vodního kamene mohou mít různé
zabarvení. I když jsou zcela neškodné, může jejich

За да закупите аксесоари за този уред, посетете нашия онлайн магазин
на адрес . Ако онлайн магазинът
не е достъпен във вашата страна, посетете търговец на уреди Philips
или сервиз на Philips. Ако срещнете затруднения при снабдяването
с аксесоари за уреда, обърнете се към Центъра за обслужване на
потребители на Philips във вашата страна. Данните за контакт ще
намерите в международната гаранционна карта.

- След края на срока на експлоатация на уреда не го изхвърляйте
заедно с обикновените битови отпадъци, а го предайте в
официален пункт за събиране, където да бъде рециклиран. По този
начин вие помагате за опазване на околната среда (фиг. 1).

Ако се нуждаете от сервизно обслужване или информация или имате
проблем, посетете уеб сайта на Philips на адрес 
 или се обърнете към Центъра за обслужване на клиенти
на Philips във вашата страна. Телефонния му номер ще намерите в
международната гаранционна карта. Ако във вашата страна няма
Център за обслужване на клиенти, обърнете се към местния търговец
на уреди на Philips.
Редовното премахване на накипа удължава живота на чайника.
Препоръчителната честота на декалциране е:
- Веднъж на 3 месеца за райони с мека вода (твърдост до 18 dH).
- Веднъж месечно за райони с твърда вода (твърдост над 18 dH).
За да почистите накипа, следвайте стъпки от 1 до 6 по-долу.
На стъпка 5 използвайте бял оцет.
Изплакнете чайника и кипнете вода два пъти (стъпки 7-9), за да
отстраните всички остатъци от оцет.
: За да декалцирате филтъра, извадете го от държача и го
сложете да дъното на чайника, преди да пристъпите към декалциране
на чайника.
: Изчакайте уредът да се охлади напълно, преди да
почистите филтъра.


Gratulujeme vám k zakoupení výrobku a vítáme vás ve světě výrobků Philips.
Abyste mohli plně využít podpory, kterou Philips poskytuje, zaregistrujte svůj
výrobek na adrese www.philips.com/welcome.

Před použitím přístroje si pečlivě přečtěte tuto příručku
s důležitými informacemi a uschovejte ji pro budoucí použití.

- Konvici ani její základnu nesmíte ponořit do vody ani
do jiné kapaliny.

- Před zapojením přístroje se přesvědčte, zda napětí
uvedené na základně nebo na přístroji odpovídá
napětí v místní elektrické síti.
- Pokud by byly napájecí kabel, zástrčka, základna nebo
vlastní konvice poškozeny, přístroj nepoužívejte.
- Pokud je poškozen napájecí kabel, musí jeho výměnu
provést společnost Philips, autorizovaný servis
společnosti Philips nebo obdobně kvalikovaní
pracovníci, aby se předešlo možnému nebezpečí.

- Enne seadme sisselülitamist kontrollige, kas seadme
alusele märgitud pinge vastab vooluvõrgu omale.
- Ärge kasutage seadet, kui selle toitejuhe, pistik,
alus või veekeetja ise on kahjustatud.
- Kui toitejuhe on kahjustatud, peab selle ohtlike
olukordade vältimiseks uue vastu vahetama Philips,
Philipsi volitatud hoolduskeskus või samaväärset
kvalikatsiooni omav isik.
- Seda seadet võivad kasutada lapsed alates 8. eluaastast
ning füüsilise, meele- või vaimse häirega isikud või
isikud, kellel puuduvad kogemused ja teadmised, kui
neid valvatakse või neile on antud juhend seadme
ohutu kasutamise kohta ja nad mõistavad sellega
seotud ohte.
- Lapsed tohivad seadet puhastada ja hooldada ainult
siis, kui nad on vanemad kui 8 aastat ja täiskasvanu
järelevalve all.
- Hoidke seadet ja selle toitejuhet alla 8-aastastele
lastele kättesaamatus kohas.
- Lapsi tuleks jälgida, et nad ei mängiks seadmega.
- Ärge laske toitejuhtmel rippuda üle laua või tööpinna
serva, millel seade seisab. Liigset juhtmeosa tuleks
hoida kerituna ümber seadme aluse.
- Kasutage veekeetjat ainult koos originaalalusega.
- Kuum vesi võib põhjustada tõsiseid põletusi. Olge
ettevaatlik kannu käsitsemisel, kui selles on kuum vesi.
- Ärge laske toitejuhtmel, alusel ja kannul minna vastu
kuumasid pindasid.
-
Ärge kunagi täitke kannu üle lubatud maksimaalse
taseme tähise! Kui kann on üleliia täis, võib vesi
keemise ajal tila kaudu välja pritsida ja põletusi tekitada.
- Ärge avage ega eemaldage veekeetja kaant (sõltuvalt
veekeetja tüübist) vee kuumenemise ajal. Kaane
avamisel või eemaldamisel vahetult pärast vee keema
hakkamist olge ettevaatlik, kuna veekannust väljuv aur
on väga kuum.
- Ärge katsuge kannu kasutamise ajal ning mõne aja
jooksul pärast kasutamist, kuna see läheb väga tuliseks.
Tõstke kannu alati käepidemest hoides.
- Ärge asetage seadet kinnisele pinnale (nt
serveerimiskandikule), sest see võib põhjustada ohtliku
olukorra seadme alla vee kogunemise tõttu.

- Ühendage seade vaid maandatud seinakontakti.
- Paigaldage veekeetja alati kuivale, siledale ja kindlale
pinnale.
- Veekeetja on ette nähtud ainult vee soojendamiseks
ja keetmiseks. Ärge kasutage seda supi või muude
vedelike, ega ka purki, pudelisse ega konservikarpi
pakendatud toidu soojendamiseks.
- Seade on mõeldud tavapäraseks kodukasutuseks ja
kasutamiseks muudes sarnastes tingimustes:
1 poodide, kontorite ja muude töökeskkondade
töötajate köögialades;
2 talumajapidamistes;
3 hotellide, motellide ja muud tüüpi majutusasutuste
klientidele;
4 kodumajutuse tüüpi asutustes.
- Veenduge, et vesi kataks vähemalt veekeetja põhja,
et vältida veekeetja kuivalt keemist.
nadměrné množství ovlivňovat výkon konvice. Proto
je vhodné je pravidelně odstraňovat, jak je popsáno
v uživatelské příručce.
- Na základně konvice se mohou objevit určité
kondenzáty. Jde o zcela normální jev a neznamená
to žádnou závadu.

Tato konvice je vybavena ochranou proti vaření bez vody: automaticky se
vypne, pokud byste ji omylem zapnuli bez vody nebo s malým množstvím
vody. Nechte konvici přibližně 10 minut vychladnout a poté ji vyjměte
ze základny. Vypínač se přepne do polohy „vypnuto“ a konvice je znovu
připravená na použití.

Tento přístroj společnosti Philips odpovídá všem normám týkajícím se
elektromagnetických polí (EMP). Pokud je správně používán v souladu
s pokyny uvedenými v této uživatelské příručce, je jeho použití podle
dosud dostupných vědeckých poznatků bezpečné.

Chcete-li zakoupit příslušenství pro tento přístroj, navštivte náš online
obchod na adrese . Pokud není online
obchod dostupný ve vaší zemi, obraťte se na prodejce výrobků Philips
nebo servisní středisko Philips. Budete-li mít jakékoli potíže se získáním
příslušenství pro váš přístroj, kontaktujte středisko péče o zákazníky
společnosti Philips ve vaší zemi. Kontaktní informace naleznete v záručním
listu s celosvětovou platností.

- Až přístroj doslouží, nevyhazujte jej do běžného komunálního odpadu,
ale odevzdejte do sběrny určené pro recyklaci. Pomůžete tím chránit
životní prostředí (Obr. 1).

Potřebujete-li servis, informace nebo dojde-li k potížím, navštivte webovou
stránku společnosti Philips , nebo se obraťte
na středisko péče o zákazníky společnosti Philips ve své zemi. Příslušné
telefonní číslo najdete v záručním listu s celosvětovou platností. Pokud se
ve vaší zemi středisko péče o zákazníky nenachází, kontaktujte místního
dodavatele výrobků Philips.
Pravidelné odstraňování vodního kamene prodlouží životnost konvice.
Doporučujeme následující četnost odstraňování vodního kamene:
- Jednou za 3 měsíce v oblastech s menší tvrdostí vody (do 18 dH).
- Jednou za měsíc v oblastech s větší tvrdostí vody (nad 18 dH).
Chcete-li odstranit vodní kámen postupujte podle níže popsaných kroků 1
až 6.
V kroku 5 použijte ocet.
Dvakrát opláchněte a převařte (kroky 7–9), abyste odstranili veškerý ocet.
Tip: Chcete-li odstranit vodní kámen z ltru, tak jej před procesem
odstraňování vodního kamene z konvice vyjměte z držáku a umístěte jej na
dno konvice.
: Před čištěním ltru nechte přístroj dostatečně vychladnout.
EESTI

Palju õnne ostu puhul ja tere tulemast Philipsi toodete kasutajate hulka!
Philipsi klienditoe tõhusamaks kasutamiseks registreerige toode veebilehel
www.philips.com/welcome.

Enne seadme kasutamist lugege oluline teave hoolikalt
läbi ja hoidke see edaspidiseks alles.

- Ärge kastke veekeetjat ega selle alust vette vm
vedeliku sisse.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11

Philips HD9343 Uživatelský manuál

Kategorie
Varné konvice
Typ
Uživatelský manuál
Tato příručka je také vhodná pro