Electrolux ERW1573AOA Uživatelský manuál

Typ
Uživatelský manuál
20 www.electrolux.com
BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE ...........................................................................21
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY ................................................................................22
POPIS SPOTŘEBIČE ..........................................................................................24
OVLÁDACÍ PANEL...............................................................................................24
DENNÍ POUŽÍVÁNÍ ..............................................................................................25
INSTALACE .........................................................................................................28
PÉČE A ÚDRŽBA .................................................................................................31
ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD ....................................................................................32
ZVUKY .................................................................................................................34
TECHNICKÉ INFORMACE ..................................................................................35
DOPADY NA ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ ...................................................................36
OBSAH
PRO DOKONALÉ VÝSLEDKY
Děkujeme vám, že jste si zvolili výrobek značky Electrolux. Aby vám bezchybně sloužil
mnoho let, vyrobili jsme jej s pomocí inovativních technologií, které usnadňují život, a
vybavili jsme jej funkcemi, které u obyčejných spotřebičů nenajdete. Stačí věnovat pár
minut čtení a zjistíte, jak z něho získat co nejvíce.
Navštivte naše stránky ohledně:
Rady ohledně používání, brožury, poradce při potížích a servisní informace
získáte na:
www.electrolux.com
Zaregistrujte si váš spotřebič pro lepší servis na:
www.electrolux.com/productregistration
Příslušenství, spotřební materiál a originální náhradní díly pro váš spotřebič
nakoupíte na:
www.electrolux.com/shop
PÉČE O ZÁKAZNÍKY A SERVIS
Doporučujeme používat originální náhradní díly.
Při kontaktu se servisním střediskem se ujistěte, že máte k dispozici následující
údaje: Model, výrobní číslo (PNC), sériové číslo.
Tyto informace jsou uvedeny na typovém štítku.
Upozornění / Důležité bezpečnostní informace.
Všeobecné informace a rady.
Poznámky k ochraně životního prostředí.
Změny vyhrazeny.
ČEŠTINA 21
Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací spotřebiče a jeho
prvním použitím. Výrobce nezodpovídá za škody a zranění způsobená
nesprávnou instalací. Návod k použití vždy uchovávejte spolu se
spotřebičem pro jeho budoucí použití.
Bezpečnost dětí a postižených osob
Tento spotřebič mohou používat děti od 8 let věku a osoby se sníženými
fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo osoby bez
patřičných zkušeností a znalostí, pouze pokud tak činí pod dozorem
nebo vedením, které zohledňuje bezpečný provoz spotřebiče, a pokud
rozumí rizikům spojeným s provozem spotřebiče.
Děti ve věku tří až osmi let a osoby s rozsáhlým a komplexním
postižením mohou tento spotřebič používat, pokud k tomu dostaly
řádné pokyny.
Děti mladší tří let bez stálého dozoru držte z dosahu spotřebiče.
Nenechte děti hrát si se spotřebičem.
Čištění a uživatelskou údržbu spotřebiče by neměly provádět děti bez dozoru.
Všechny obaly uschovejte z dosahu dětí a řádně je zlikvidujte.
Všeobecné bezpečnostní informace
Tento spotřebič je určen pro použití v domácnosti a pro následující
způsoby použití:
Ve farmářských domech, v kuchyňkách pro zaměstnance
v obchodech, kancelářích a jiných pracovních prostředích
Pro zákazníky hotelů, motelů, penzionů a jiných ubytovacích zařízení
Tento spotřebič používejte výhradně k uchovávání vín.
VAROVÁNÍ: Udržujte volně průchodné větrací otvory na povrchu
spotřebiče nebo kolem vestavěného spotřebiče.
VAROVÁNÍ: K urychlení odmrazování nepoužívejte mechanické ani
jiné pomocné prostředky, které nejsou doporučeny výrobcem.
VAROVÁNÍ: Nepoškozujte chladicí okruh.
VAROVÁNÍ: V prostoru chladicích spotřebičů nepoužívejte jiné
elektrické přístroje, než typy schválené k tomuto účelu výrobcem.
K čištění spotřebiče nepoužívejte proud vody nebo páru.
Vyčistěte spotřebič vlhkým měkkým hadrem. Používejte pouze
neutrální mycí prostředky. Nepoužívejte prostředky s drsnými
částicemi, drátěnky, rozpouštědla nebo kovové předměty.
V tomto spotřebiči neuchovávejte výbušné směsi, jako např.
aerosolové spreje s hořlavým hnacím plynem.
Jestliže je poškozený napájecí kabel, smí ho vyměnit pouze výrobce,
servisní technik nebo osoba s podobnou příslušnou kvalikací, jinak
by mohlo dojít k úrazu.
BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE
22 www.electrolux.com
Instalace
VAROVÁNÍ!
Tento spotřebič smí instalovat jen
kvalikovaná osoba.
Odstraňte veškerý obalový materiál.
Poškozený spotřebič neinstalujte ani
nepoužívejte.
Řiďte se pokyny k instalaci dodanými
spolu s tímto spotřebičem.
Při přemisťování spotřebiče buďte
vždy opatrní, protože je těžký. Vždy
noste ochranné rukavice.
Přesvědčte se, že vzduch může
okolo spotřebiče volně proudit.
Počkejte alespoň čtyři hodiny, než
spotřebič připojíte k napájení. Olej
tak může natéct zpět do kompresoru.
Neinstalujte spotřebič v blízkosti
topidel, sporáků, trub či varných desek.
Zadní stěna spotřebiče musí být
umístěna směrem ke zdi.
Neinstalujte spotřebič tam, kde by se
dostal do přímého slunečního světla.
Neinstalujte spotřebič v příliš vlhkých
či příliš chladných místech, jako jsou
přístavby, garáže či vinné sklepy.
Při přemisťování spotřebiče jej
nadzdvihněte za přední okraj,
abyste zabránili poškrábání podlahy.
Připojení k elektrické síti
VAROVÁNÍ!
Hrozí nebezpečí požáru nebo
úrazu elektrickým proudem.
VAROVÁNÍ!
Při instalaci spotřebiče se ujistěte,
že není napájecí kapel nikde
zachycený či poškozený.
VAROVÁNÍ!
Nepoužívejte rozbočovací zástrčky
ani prodlužovací kabely.
Spotřebič musí být uzemněn.
Veškerá elektrická připojení by měla být
provedena kvalikovaným elektrikářem.
Zkontrolujte, zda údaje o napájení na
typovém štítku souhlasí s parametry
elektrické sítě. Pokud tomu tak není,
obraťte se na elektrikáře.
Vždy používejte správně instalovanou
síťovou zásuvku s ochranou proti
úrazu elektrickým proudem.
Nepoužívejte rozbočovací zástrčky
ani prodlužovací kabely.
Dbejte na to, abyste nepoškodili
elektrické součásti (např. napájecí
kabel, síťovou zástrčku, kompresor).
Při výměně elektrických součástí
se obraťte na servisní středisko
či elektrikáře.
Napájecí kabel musí zůstat pod
úrovní síťové zástrčky.
Síťovou zástrčku zapojte do síťové
zásuvky až na konci instalace
spotřebiče. Po instalaci musí zůstat
síťová zástrčka nadále dostupná.
Neodpojujte spotřebič ze zásuvky
tahem za kabel. Vždy tahejte za
zástrčku.
Při instalaci spotřebiče se ujistěte, že
není napájecí kapel nikde zachycený
či poškozený.
Neumisťujte vícero přenosných
rozbočovacích zásuvek nebo
přenosných napájecích zdrojů u zadní
části spotřebiče.
Použití spotřebiče
VAROVÁNÍ!
Hrozí nebezpečí zranění,
popálení, úrazu elektrickým
proudem nebo požáru.
Spotřebič obsahuje hořlavý plyn,
isobutan (R600a), zemní plyn
s vysokou mírou kompatibility
s životním prostředím. Dávejte
pozor, abyste nepoškodili chladicí
okruh obsahující isobutan.
Neměňte technické parametry tohoto
spotřebiče.
Do spotřebiče nevkládejte jiná
elektrická zařízení (jako např.
výrobníky zmrzliny), pokud nejsou
výrobcem označena jako použitelná.
Pokud dojde k poškození chladicího
okruhu, ujistěte se, že se v místnosti
nenachází zdroje otevřeného ohně
či možného vznícení. Místnost
vyvětrejte.
Zabraňte kontaktu horkých předmětů
s plastovými částmi spotřebiče.
Do mrazicího oddílu nevkládejte
sycené nápoje. V nádobě takových
nápojů by vznikl přetlak.
Ve spotřebiči neuchovávejte hořlavé
plyny a kapaliny.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
ČEŠTINA 23
Do spotřebiče, do jeho blízkosti nebo
na spotřebič neumísťujte hořlavé
předměty nebo předměty obsahující
hořlavé látky.
Nedotýkejte se kompresoru či
kondenzátoru. Jsou horké.
Vnitřní osvětlení
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí úrazu elektrickým
proudem
Typ osvětlení použitý u tohoto
spotřebiče je určen pouze do
domácích spotřebičů. Nepoužívejte je
pro osvětlení domácnosti.
Čištění a údržba
VAROVÁNÍ!
Hrozí nebezpečí poranění nebo
poškození spotřebiče.
Před čištěním nebo údržbou
spotřebič vždy vypněte a vytáhněte
síťovou zástrčku ze zásuvky.
Tento spotřebič obsahuje uhlovodíky
v chladicí jednotce. Údržbu a
doplnění jednotky smí provádět
pouze kvalikovaná osoba.
Pravidelně kontrolujte vypouštěcí
otvor spotřebiče a v případě potřeby
jej vyčistěte. Jestliže je otvor
ucpaný, bude se na dně spotřebiče
shromažďovat voda.
Prach za vinotékou a na zemi by se
měl pravidelně odstraňovat, aby se
zlepšila účinnost chlazení a úspora
energie.
Vnitřek domácí vinotéky je nutno
pravidelně čistit, aby nedošlo k vzniku
zápachu.
Pravidelně čistěte dveřní těsnění,
abyste se ujistili, že zde nejsou žádné
nečistoty.
Před čištěním, vyjímáním všech
potravin, polic, zásuvek, apod. vypojte
spotřebič z napájení.
Těsnění dveří čistěte vodou se slabým
mycím prostředkem.
Měkkým hadříkem nebo houbičkou
vyčistěte vnitřek domácí vinotéky,
použijte 1 l teplé vody s dvěma
lžičkami jedlé sody. Poté opláchněte
vodou a vytřete dočista a otevřete
dveře a nechte přirozeně vyschnout,
než zapojíte napájení.
Části domácí vinotéky, které je obtížné
čistit (např. úzké škvíry, mezery nebo
rohy), se doporučuje pravidelně otírat
měkkým hadříkem, jemným kartáčem
apod. a v případě nutnosti dalšími
pomocnými nástroji (např. tenkými
špejlemi), aby bylo zaručeno, že na
těchto místech nebude ulpívat žádné
znečištění.
Nepoužívejte mýdlo, čisticí prostředek,
abrazivní prášek, čisticí sprej atd.,
protože by to mohlo způsobit zápach
ve vnitřní části domácí vinotéky.
Vyčistěte rám na lahve, police a
zásuvky slabým mycím prostředkem a
usušte pomocí měkkého hadru.
Otřete vnější povrch domácí vinotéky
měkkým hadříkem navlhčeným
v mýdlové vodě, čisticím prostředku
atd. a utřete dosucha.
Na čištění domácí vinotéky
nepoužívejte drsné kartáče, drátěnky,
drátěné kartáče, abrazíva, jako např.
zubní pasta, organická rozpouštědla
(např. alkohol, aceton, banánový
olej atd.), vroucí vodu, kyselé nebo
zásadité prostředky, protože by mohlo
dojít k poškození povrchu a vnitřku
chladničky. Vřící voda a benzen
mohou deformovat nebo poškodit
plastové součásti.
Neoplachujte vodou, abyste neovlivnili
elektroinstalační vlastnosti.
Likvidace
VAROVÁNÍ!
Hrozí nebezpečí úrazu či udušení.
Odpojte spotřebič od elektrické sítě.
Odřízněte a vyhoďte síťový kabel.
Odstraňte víko, abyste zabránili
uvěznění dětí a domácích zvířat
ve spotřebiči.
Chladicí okruh a izolační materiály
tohoto spotřebiče neškodí ozonové
vrstvě.
Izolační pěna obsahuje hořlavé plyny.
Pro informace ohledně správné
likvidace spotřebiče se obraťte na
místní úřady.
Nepoškozujte část chladicí jednotky,
která se nachází blízko výměníku
tepla.
24 www.electrolux.com
POPIS SPOTŘEBIČE
T
emp
.
c
OVLÁDACÍ PANEL
4. Displej
5. Tlačítko vyšší teploty
6. Tlačítko nižší teploty
1
2
3
4
7
6
5
5. Dveře z temperovaného skla
6. Držadlo
7. Těsnění
1. Ovládací panel
2. Police
3. Nohy
4. Ozdobný rám
1. Hlavní vypínač
2. Tlačítko osvětlení
3. Ukazatel teploty
ČEŠTINA 25
Zapnutí spotřebiče
Spotřebič se zapíná následujícím
postupem:
1. Síťovou zástrčku zasuňte do
zásuvky.
2. Pokud je displej vypnutý, stiskněte
tlačítko ZAP/VYP.
3. Na displeji se zobrazí výchozí teplota
(12 °C).
Chcete-li zvolit jinou teplotu, řiďte se
pokyny v oddíle „Regulace teploty“.
Vypnutí spotřebiče
Spotřebič se vypíná následujícím
postupem:
1. Stiskněte tlačítko ZAP/VYP na
5 sekund.
2. Displej se vypne.
3. Spotřebič odpojíte od elektrické
sítě vytáhnutím zástrčky ze síťové
zásuvky.
Regulace teploty
Nastavenou teplotu ve vinotéce lze
změnit pomocí tlačítek
regulace teploty.
DENNÍ POUŽÍVÁNÍ
Čištění
Před prvním použitím spotřebiče vymyjte
vnitřek a veškeré vnitřní příslušenství
vlažnou vodou s trochou neutrálního
mycího prostředku, abyste odstranili
typický pach nového výrobku, pak vše
důkladně vytřete do sucha.
Otevírání dveří na delší dobu může
způsobit zásadní zvýšení teploty
v oddílech
Pravidelně čistěte povrchy, které
mohou přijít do styku s potravinami
a přístupnými vypouštěcími systémy.
Při každém stisknutí tlačítka nebo
se nastavení teploty zvýší nebo sníží
o 1 °C. Když nastavení teploty dosáhne
horní hranice 18 °C a spodní hranice
5 °C, nastavení teploty se již nebude
zvyšovat či snižovat.
Nepoužívejte čisticí prostředky
nebo abrazivní prášky, které
mohou poškodit povrch spotřebiče.
Syrové maso a ryby uložte v
domácí vinotéce do vhodné nádoby,
aby nedošlo ke kontaktu s jinými
potravinami a jejich potřísnění.
Pokud necháte chladničku prázdnou
na delší dobu, vypněte ji, odmrazte,
vyčistěte, vysušte a nechte dveře
otevřené, abyste zabránili vzniku plísní
ve spotřebiči.
26 www.electrolux.com
USKLADNĚNÍ VÍN
(pro 750ml lahve Bordeaux)
Max: 52 lahví
Standardně
Plné police (poloha 2/3/4/5)
Temp.
c
6
5
4
3
2
1
Teplotu lze nastavit v rozsahu
+5 až +18 °C. Ta je ideální pro vína.
Skladovací doba u vín závisí na jejich
stáří, druhu hroznů, obsahu alkoholu a
podílu fruktózy a tříslovin. V době nákupu
zkontrolujte, zde je víno již stařené nebo
zda bude stárnutím nabývat na kvalitě.
Temp.
c
Navrhované teploty uchovávání:
Vína Champagne/Prosecco a šumivá
vína nebo sekty +6 až +8 °C
Bílá vína +10 až +12 °C
Růžová vína +12 až +16 °C
Červená vína +14 až +18°C
K uskladnění až 52 lahví bordeaux
(0,75 cl) při vložení šesti lahví do
polohy 1, vložení osmi lahví do polohy
2/3/4/5 a vložení 14 lahví do polohy 6.
Vkládejte způsobem znázorněným na
níže uvedených obrázcích.
Poloviční police (poloha 1)
Horní police (poloha 6)
ČEŠTINA 27
S vlhčicí miskou
Uvnitř vinotéky se na horní polici
nachází vlhčicí miska. Nalitím trochy
vody do misky lze zabránit příliš nízké
vlhkosti vzduchu. Horní polici lze polohou
zaměnit za ostatní police. Vlhčicí misku
lze vyjmout. Horní police s vlhčicí miskou
pojme sedm lahví a bez vlhčicí misky
pojme osm lahví.
Vyjmutí polic
K vyjmutí libovolné police z oddílu
s kolejničkami posuňte polici do polohy,
kde se zářezy v dřevěné polici nacházejí
přímo pod plastovým sloupkem, a poté ji
zvedněte a vytáhněte.
K výměně police zopakujte výše uvedené
kroky v opačném pořadí.
Normální provozní zvuky
Následující zvuky jsou během chodu
spotřebiče běžné:
Když je čerpána chladicí kapalina,
můžete z cívek slyšet zvuk slabého
bublání či zurčení.
Když se čerpá chladící kapalina,
může to být doprovázeno drnčením
nebo pulsujícím zvukem kompresoru.
Náhlý praskavý zvuk zevnitř
spotřebiče, přestavuje přirozený, nijak
nebezpečný fyzikální jev způsobený
tepelnou roztažností.
Když se kompresor spustí nebo
vypne, můžete zaslechnout slabé
cvakání regulátoru teploty.
Tipy pro úsporu energie
Neotvírejte často dveře, ani je
nenechávejte otevřené déle, než je
nezbytně nutné
TIPY A RADY
28 www.electrolux.com
VAROVÁNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.
Umístění
Okolo spotřebiče musí být dostatečná
cirkulace vzduchu, aby se zabránilo jeho
přehřívání. K dosažení dostatečného
větrání se řiďte pokyny k instalaci.
Spotřebič instalujte na místě, jehož
okolní teplota odpovídá klimatické třídě
uvedené na typovém štítku spotřebiče:
Připojení k elektrické síti
POZOR!
Jakékoli elektrikářské práce, nutné
pro zapojení tohoto spotřebiče,
smí provádět pouze kvalikovaný
elektrikář nebo osoba s
příslušným oprávněním.
Klimatická
třída
Okolní
teplota
SN +10 °C až +32 °C
N +16 °C až +32 °C
ST +16 °C až +38 °C
T
+16 °C až +43 °C
VAROVÁNÍ!
Tento spotřebič musí být
uzemněn. Výrobce odmítá
jakoukoli odpovědnost v případě,
že nebyla dodržena tato
bezpečnostní opatření.
Pokud vám nejsou pokyny ohledně
uzemnění spotřebiče zcela jasné nebo
pokud máte pochyby o tom, zda je
spotřebič řádně uzemněný, obraťte
se na kvalikovaného elektrikáře nebo
servisního technika.
Spotřebič smí být připojen k síti až po
ověření, že napětí a frekvence uvedené
na typovém štítku odpovídají napětí v
domácí síti.
VAROVÁNÍ!
Před zapojením a instalací
spotřebiče doporučujeme vyčkat
čtyři hodiny, aby mohlo chladivo
natéct zpět do kompresoru.
Tento spotřebič musí být uzemněn.
Zástrčka napájecího kabelu je k tomuto
účelu vybavena příslušným kontaktem.
Pokud není domácí síťová zásuvka
uzemněná, připojte spotřebič k
samostatnému uzemnění v souladu
s platnými předpisy.
Obraťte se na kvalikovaného elektrikáře.
INSTALACE
Instalační rozměry (mm)
a ventilační požadavky
ČEŠTINA 29
Instalace horní konzoly
K instalací horní konzoly na vrchní část
vinotéky použijte dva šrouby a poté
zatlačte vinotéku do skříně a pomocí
dvou šroubů připevněte konzolu na skříň.
Níže je uvedené referenční vyobrazení.
Při umístění spotřebiče zajistěte, aby
stál vodorovně. Můžete ho vyrovnat
seřízením dvou dolních předních
nožiček.
Změna směru otvírání dveří
Stranu, na kterou se dveře otevírají,
lze změnit z pravé strany (nastavení
z výroby) na levou.
VAROVÁNÍ!
Před každou činností vytáhněte
zástrčku ze síťové zásuvky.
Před provedením jakéhokoliv
úkonu zkontrolujte, zda je
spotřebič prázdný. Pokud není
prázdný, přesuňte potraviny na
místo s vhodnou teplotou pro
řádné skladování potravin.
POZOR!
K provedení následujícího
postupu doporučujeme přizvat
další osobu, která bude dveře
spotřebiče v průběhu práce držet.
Vyrovnání
30 www.electrolux.com
Pokud to místo instalace vyžaduje.
Nástroje, které budete potřebovat:
1. Křížový šroubovák
2. Nůž na tmel nebo tenký plochý
šroubovák
Než začnete, položte vinotéku na zadní
stranu, čímž získáte přístup k její spodní
straně. Měli byste ji položit na měkkou
balicí pěnu nebo podobný materiál,
abyste zabránili poškozeni chladicího
potrubí na zadní straně vinotéky.
3. Vinotéku postavte, otevřete dveře,
vyjměte police a zavřete ji (čímž se
zabrání poškození polic).
4. Odstraňte spodní závěs
vyšroubováním čtyř zajišťovacích
šroubů. Při odstraňování šroubů
dávejte pozor, abyste sklo dveří
drželi pevně.
5. Šetrně sejměte horní dveře a položte
je na neškrábavý povrch vnější
stranou vzhůru, abyste zabránili
riziku poškození.
POZNÁMKA: Při demontáži dveří
dávejte pozor na podložky mezi středním
závěsem a spodní části dveří mrazničky,
které se mohou přichytit ke dveřím.
Neztraťte je.
6. Odšroubujte horní závěs v pravém
horním rohu vinotéky a poté pomocí
nože na tmel nebo tenkého plochého
šroubováku odstraňte krytku otvoru
pro šroub v levém rohu vinotéky
a zakryjte otvory na pravé straně.
7. Našroubujte alternativní levý horní
závěs (zahrnutý do tinků) do levého
horního rohu vinotéky a pevně jej
zajistěte.
ČEŠTINA 31
POZOR!
Postavte spotřebič na místo,
vyrovnejte jej, počkejte alespoň
čtyři hodiny a poté jej zapojte do
elektrické zásuvky.
8. Otočte dveře o 180° a poté
přemístěte dveře do požadované
polohy. Poté našroubujte sestavu
dolního závěsu do vyhrazené levé
polohy a utáhněte ji po vyrovnání
dveří.
POZOR!
Před každou údržbou nebo
čištěním spotřebič odpojte
od elektrické sítě.
Tento spotřebič obsahuje
uhlovodíky v chladicí jednotce;
údržbu a doplnění smí tedy
provádět pouze oprávněný
technik.
Pravidelné čištění
Spotřebič je nutné pravidelně čistit:
Nehýbejte s žádnými trubkami
nebo kabely uvnitř spotřebiče,
netahejte za ně a nepoškozujte je.
Nikdy nepoužívejte k čištění
vnitřku spotřebiče mycí
prostředky, abrazivní prášky,
vysoce parfémované čisticí
prostředky nebo vosková leštidla,
protože mohou poškodit povrch
a zanechat silný zápach.
Vnitřní povrchy myjte roztokem teplé
vody s jedlou sodou. Tento roztok
by měl být vytvořen z cca dvou
polévkových lžic jedlé sody a cca
1,13 l vody.
PÉČE A ÚDRŽBA
Při čištění oblasti ovládacích prvků
nebo jakýchkoliv elektrických částí
vyždímejte přebytečnou vodu z
houbičky či hadru.
Vnější části spotřebiče myjte teplou
vodou s jemným tekutým mycím
prostředkem.
Pravidelně kontrolujte těsnění dveří
a otírejte je, aby bylo čisté, bez
usazených nečistot.
Vše důkladně opláchněte a osušte.
Dbejte na to, abyste nepoškodili
chladicí systém.
Po čištění znovu připojte spotřebič
k elektrické síti.
Výměna žárovky
VAROVÁNÍ!
Varování! Pokud je LED žárovka vadná,
NEMĚŇTE JI SAMI.
Pokud LED žárovku vymění osoba bez
příslušné kvalikace, existuje zde riziko
poranění a vážných poruch.
LED žárovku musí vyměnit expert, aby
se zabránilo jakýmkoliv škodám. Obraťte
se na místní servisní středisko.
32 www.electrolux.com
Vyřazení z provozu
Když se spotřebič nepoužívá po delší
dobu, učiňte následující opatření:
odpojte spotřebič od elektrické sítě.
vyjměte veškerý obsah.
vyčistěte spotřebič a všechno
příslušenství.
nechte dveře otevřené, abyste
zabránili vzniku nepříjemných pachů.
Vinotéku byste měli umístit do
chladnější části místnosti, mimo
dosah spotřebičů produkujících
teplo a mimo přímý sluneční svit.
Problém Možná příčina Řešení
Vinotéka
nefunguje.
Není zapojená do zásuvky. Zapojte spotřebič do sítě.
Spotřebič je vypnutý. Zapněte spotřebič.
Došlo ke spálení pojistky
nebo sepnutí jističe.
Zapněte jistič nebo vyměňte
pojistku.
Vinotéka
není
dostatečně
chladná.
Zkontrolujte nastavení
teploty.
Ověřte nastavenou teplotu.
Dveře nejsou zcela zavřené. Projděte si opět postup nastavení
dveří. (odst. 7.4)
Těsnění dveří netěsní
správně.
Vyčistěte těsnění dveří vlhkou
houbičkou pomocí neutrálního
mycího prostředku a vody.
ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD
Mnoho běžných závad vinotéky můžete
vyřešit snadno, což vám ušetří náklady
na možné přivolání servisu. Vyzkoušejte
níže uvedená doporučení, abyste zjistili,
zda dokážete problém vyřešit, než
zavoláte do servisu.
Ochrana při výpadku napájení
K nápravě většiny výpadků proudu
dochází v rámci několika hodin, a
neměly by tak ovlivnit teplotu ve vašem
spotřebiči, pokud omezíte četnost
otevírání dveří na minimum. Pokud dojde
k výpadku proudu na delší dobu, je
zapotřebí učinit vhodné kroky k ochraně
obsahu vašeho spotřebiče.
ČEŠTINA 33
Problém Možná příčina Řešení
Kompresor
funguje
nepřetržitě.
Teplota místnosti je
vyšší než normálně.
Ověřte teplotu místnosti.
Otvírali jste příliš často dveře. Nenechávejte dveře otevřené
déle, než je zapotřebí.
Dveře nejsou zcela zavřené. Zkontrolujte, zda jsou dveře zcela
zavřené.
Těsnění dveří netěsní
správně.
Zkontrolujte stav těsnění a v
případě potřeby jej vyčistěte
vlhkou houbičkou pomocí
neutrálního mycího prostředku
a vody.
Osvětlení
nefunguje.
Spotřebič není zapojen do
zásuvky.
Zapojte spotřebič do sítě.
Došlo ke spálení pojistky
nebo sepnutí jističe.
Zapněte jistič nebo
vyměňte pojistku.
LED žárovka vyhořela. Kontaktujte servisní středisko.
Tlačítko osvětlení
nefunguje.
Kontaktujte servisní středisko.
Příliš mnoho
vibrací.
Zkontrolujte, zda je vinotéka
vyrovnaná.
Vyrovnejte spotřebič.
Příliš mnoho
hluku.
Rachotící zvuk může
způsobovat průtok chladiva,
jedná se však o normální jev.
Smršťování a roztahování
vnitřních stěn může vytvářet
praskavé zvuky.
Pokud se tyto zvuky zesilují,
kontaktujte servisní středisko.
Vinotéka není vyrovnaná. Vyrovnejte spotřebič.
Dveře nelze
řádně zavřít.
Vinotéka není vyrovnaná. Vyrovnejte spotřebič.
Těsnění je znečištěné. Vyčistěte těsnění dveří vlhkou
houbičkou pomocí neutrálního
mycího prostředku a vody.
34 www.electrolux.com
ZVUKY
Během normálního provozu vydává spotřebič různé zvuky (kompresor, cirkulace
chladiva).
BRRR!
HISSS!
CLICK!
BLUBB!
CRACK!
SSSRR
R!
OK
CLICK!
CLICK!
SSSRRR!
SSSRRR!
BRRR!
BRRR!
HISSS!
HISSS!
ČEŠTINA 35
BLUBB!
BLUBB!
CRACK!CRACK!
TECHNICKÉ INFORMACE
TECHNICKÉ ÚDAJE
Technické údaje jsou uvedeny na typovém štítku umístěném na vnější nebo vnitřní
straně spotřebiče a na energetickém štítku.
Rozměry prostoru pro instalaci
Výška mm 822-872
Šířka mm 600
Hloubka mm 550
Napětí V 230 - 240
Frekvence Hz 50
36 www.electrolux.com
Symbol na výrobku nebo jeho obalu
znamená, že tento výrobek nepatří do
domácího odpadu. Je nutné jej odvézt
do sběrného místa vhodného pro
recyklaci elektrického a elektronického
zařízení.
Zajištěním správné likvidace tohoto
výrobku pomůžete zabránit případným
negativním dopadům na životní prostředí
a lidské zdraví, které by jinak mohly být
způsobeny jeho nevhodnou likvidací.
DOPADY NA ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ
Podrobnější informace o recyklaci tohoto
spotřebiče získáte na místním obecním
úřadu, středisku pro likvidaci domácího
odpadu nebo v obchodě, kde jste tento
spotřebič zakoupili.
Obalové materiály
Materiály označené symbolem jsou
recyklovatelné. Všechny obaly zlikvidujte
v příslušných kontejnerech k recyklaci.
ČEŠTINA 37
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278

Electrolux ERW1573AOA Uživatelský manuál

Typ
Uživatelský manuál