Efco G 38 P Li-Ion Návod k obsluze

Kategorie
Sekačky na trávu
Typ
Návod k obsluze

Tato příručka je také vhodná pro

95
I
GB
F
D
E
SK
P
GR
TR
CZ
RUS
UK
PL
PŘEKLAD ORIGINÁLNÍHO NÁVODU
ÚVOD
Abyste stroj mohli správně používat a vyhnuli
se nehodám, nezačínejte práci, než si přečtete
pozorně tento návod k obsluze. V tomto návodu
najdete vysvětlení činnosti různých částí stroje
a pokyny k provádění potřebných kontrol a
údržby.
Poznámka: Ilustrace a specifikace uvedené
v tomto návodu nejsou přísně závazné.
Výrobce si vyhrazuje právo na provádění
změn bez předchozího upozornění.
Kromě návodu k obsluze a údržbě obsahuje
tato příručka i informace, které vyžadují zvláštní
pozornost. Tyto informace jsou označeny
následujícími symboly:
POZOR: jestliže hrozí nebezpečí nehod,
zranění osob, smrtelných zranění nebo vážných
poškození věcí.
UPOZORNĚNÍ: Jestliže hrozí nebezpečí
poškození stroje nebo jeho jednotlivých dílů.
POZOR
NEBEZPEČÍ POŠKOZENÍ SLUCHU
PŘI BĚŽNÝCH PRACOVNÍCH PODMÍNKÁCH MŮŽE
TENTO STROJ ZNAMENAT PRO OBSLUHU HLADINU
DENNÍHO OSOBNÍHO VYSTAVENÍ HLUKU ROVNOU
NEBO VYŠŠÍ NEŽ
85 dB (A)
OBSAH
1. VYSVĚTLENÍ SYMBOLŮ A
BEZPEČNOSTNÍCH UPOZORNĚNÍ ____ 95
2. SOUČÁSTI SEKAČKY_______________ 96
3. PRAVIDLA BEZPEČNOSTI ___________ 96
4. MONTÁŽ ________________________ 97
5. SPOUŠTĚNÍ ______________________ 98
6. POUŽITÍ _________________________ 98
7. VYPNUTÍ MOTORU ________________ 99
8. ÚDRŽBA ________________________ 99
9. SKLADOVÁNÍ ____________________ 101
10. TECHNICKÉ ÚDAJE ________________ 102
11. ES PROHLÁŠENÍ O SHODĚ __________ 102
12. ZÁRUČNÍ PODMÍNKY ______________ 103
13. ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ _______________ 104
1. VYSVĚTLENÍ SYMBOLŮ A
BEZPEČNOSTNÍCH UPOZORNĚNÍ
(Obr.1)
1. Před prvním použitím sekačky si pozorně
přočtěte návod k použití a údržbě.
2. POZOR! - Nedovolte nikomu, aby se k vám
při práci přibližoval.
3. Pozor na řezná ostří. Před prováděním
údržby vytáhněte bezpečnostní klíč.
4. Technické údaje
5. Typ stroje: ROTAČNÍ SEKAČKY
ELEKTRICKÉ
6. Značka a model stroje
7. Zaručená hladina akustického výkonu
8. Sériové číslo
9. Značka CE o souladu s předpisy ES
10. Rok výroby
11. Třída ochrany stroje
INFORMACE PRO UŽIVATELE
Ve smyslu směrnic 2011/65/ES
a 2012/19/ES, které se
týkají omezení používání
nebezpečných látek v
elektrických a elektronických
zařízeních, jakož i likvidace
odpadu.
Symbol přeškrtnuté popelnice uvedený na
zařízení znamená, že se tento výrobek po
skončení životnosti musí likvidovat odděleně
od ostatního odpadu.
Uživatel proto musí odevzdat zařízení, jehož
životnost skončila, do příslušného sběrného
střediska určeného pro elektronický a elektrický
odpad, nebo jej v případě koupě nového
zařízení stejného typu vrátit prodejci podle
zásady výměny nového kusu za starý.
Vhodný tříděný sběr, který umožňuje předání
nepotřebného zařízení k recyklaci, zpracování a
likvidaci s ohledem na životní prostředí přispívá
k odstranění možných negativních důsledků
na životní prostředí a lidské zdraví a podporuje
recyklaci materiálů, ze kterých bylo zařízení
vyrobeno.
Likvidace výrobku uživatelem, která není v
souladu s předpisy, má za následek uplatnění
sankcí podle zákonů daného státu.
POZOR! Baterie likvidujte odděleně od
stroje!
POZOR! Přečtěte si také návod k použití
a údržbě akumulátorové baterie a
nabíječky!
96
I
GB
F
D
E
SK
P
GR
TR
CZ
RUS
UK
PL
2. SOUČÁSTI SEKAČKY
(Obr. 2)
1. Provozní páčka
2-3. Rukojeť
4. Pevný koš na trávu
5. Zadní deflektor
6. Regulace výšky sečení
7. Páčka zajištění řídítek
8. Knoflík pro nastavení výšky a dotažení
řídítek
9. Ukazatel plného koše
10. Dvířka prostoru pro baterie
11. Tlačítko k zajištění dvířek prostoru pro
baterie
12. Bezpečnostní konektor
13. Bezpečnostní klíč
14. Bezpečnostní tlačítko
3. PRAVIDLA BEZPEČNOSTI
UPOZORNĔNÍ - Pokud je správně
používána, je elektrická sekačka
rychlým pomocníkem a účinným nástrojem.
Pokud je používána nesprávně nebo bez
správných pravidel bezpečnosti může se
stát nebezpečným nástrojem. Aby byla vaše
práce vždy příjemná a bezpečná, dodržujte
vždy přísně bezpečnostní pravidla, která
jsou uvedená v tomto návodu k obsluze.
POZOR: Elektrický napájecí systém v
jednotce vytváří elektromagnetické
pole velmi slabé intenzity. Toto pole může
rušit některé kardiostimulátory. Pro snížení
nebezpečí vážných nebo smrtelných
zranění by osoby s kardiostimulátorem
měly používání stroje konzultovat se svým
lékařem a výrobcem.
UPOZORNĚNÍ! - Národní zákonné úpravy
mohou omezit používání stroje.
POZOR! Přečtěte si také návod k použití
a údržbě akumulátorové baterie a
nabíječky!
1. Pozorně si přtěte a dodržujte pokyny
uvedené v této příručce a na štítcích
připevněných na stroji.
2. Přesdčte se, Ïe nikdo, zejména ne
dûti, nestojí v pracovním dosahu
sekaãky.
3. NepÛjãujte sekaãku osobám, které
nemají poÏadovan˘ vûk, zku‰enosti
ani potfiebnou fyzickou sílu, nebo jsou
pod vlivem alkoholu, drog nebo lékÛ.
4. Je-li motor spu‰tûn˘, nepfiibliÏujte ruce
ani nohy ke krytu noÏe.
5. VÏdy myslete na svoji bezpeãnost,
a proto se k práci vhodnû oblékejte.
VÏdy si obléknûte pevné boty, nikdy ne
sandály. Pfied zaãátkem práce si vÏdy
nasaìte ochranné br˘le nebo jinou
ochranu oãí. Pfii práci se sekaãkou si
vÏdy obléknûte dlouhé kalhoty.
6. Seznamte se s tím, jak se sekaãka
pouÏívá, s jejími ovladaãi a také s tím,
jak ji v pfiípadû nutnosti rychle vypnout.
7. VÏdy se přesvědčte, zda jsou v‰echny
matice a ‰rouby dobfie utaÏené.
8. Pfied pouÏitím sekaãky vÏdy
zkontrolujte, zda jsou v‰echny
bezpeãnostní a ochranné prvky
správnû namontované.
9. Pfied opu‰tûním sekaãky vypnûte
motor a přesvědčte se, Ïe se v‰echny
pohyblivé souãásti zastavily.
10. Nikdy neblokujte zadní kryt ve zvednuté
poloze.
11. JestliÏe necháte sekaãku bez dozoru,
vypnûte motor a sekaãku postavte na
rovné místo.
12. Místní zákony mohou stanovit omezení
pro vûk obsluhy sekaãky a vymezit pro
pouÏití sekaãky zvlá‰tní podmínky.
13. Uvědomte si, že majitel nebo pracovník
je odpovědný za úrazy nebo nebezpečí,
které se stanou třetím osobám nebo jejich
majetku.
14. Bezpečnostní klíč (13, obr. 1) vytáhněte:
při každém opuštění stroje, před
čištěním nože nebo vyhazovacího
otvoru, při odstraňování sběrného koše,
před každým čištěním nebo opravou,
pokud sekačka začne nezvykle vibrovat
(ihned zkontrolujte) a po nárazu do
cizího předmětu. Po nárazu do cizího
předmětu zkontrolujte, zda se sekaãka
nepo‰kodila a pfied dal‰ím pouÏitím ji
opravte.
15. Pfiesvûdãte se, zda pouÏíváte pouze
originální seãné zafiízení.
16. Pfied pouÏitím sekaãky si vÏdy
97
I
GB
F
D
E
SK
P
GR
TR
CZ
RUS
UK
PL
prohlédnûte nÛÏ, ‰roub noÏe a
celé sekací zafiízení, zda není
opotfiebované nebo po‰kozené.
17. Výstražné štítky, které jsou na stroji
umístěny z důvodu upozornění obsluhy
na nebezpečí, udržujte v čitelném stavu.
Jakmile jsou nečitelné, okamžitě je
vyměňte (obr. 1).
18. Nepoužívejte sekačku k jiným účelům,
než ke kterým je doporučena výrobcem v
tomto návodu k použití (viz strana 99).
19. Při údržbě vždy dodržujte instrukce
výrobce.
20. S poškozeným, špatně opraveným,
špatně smontovaným nebo upraveným
strojem nepracujte. NeodstraÀujte
nebo nedeaktivujte bezpeãnostní
zafiízení. Ihned vyměňte poškozené nebo
opotřebované bezpečnostní prvky.
21. Kromě pravidelné údržby, která je
popsána v tomto návodu k použití, nikdy
neprovádějte opravy nebo servisní úkony
sami. Vždy vyhledejte specializovanou
nebo autorizovanou dílnu.
22. V případě, kdy se stroj nebude dále
používat, nedávejte jej do komunálního
odpadu, ale odevzdejte jej zpět prodejci
nebo do sběrného dvora k ekologické
likvidaci.
23. Stroj předávejte nebo půjčujte pouze
zkušeným osobám, které jsou seznámeny
s jeho chodem a správným používáním.
Dejte návod k pouÏití dal‰ím
uÏivatelÛm k dispozici, tak aby si mohli
pfied pouÏitím sekačky návod k pouÏití
pfieãíst.
24. Všechny servisní úkony, které nejsou
uvedeny v tomto návodu k použití, by
měly být prováděny pouze kompetentními
osobami.
25. Mějte tento návod k dispozici a před
použitím sekačky do něj dle potřeby
nahlédněte.
26. Tento přístroj nesmějí používat osoby
(včetně dětí) se sníženými fyzickými,
smyslovými nebo duševními schopnostmi,
nebo bez patřičných zkušeností a znalostí,
pokud je nesledují osoby odpovědné
za jejich bezpečnost, nebo jim nedávají
příslušné pokyny k použití přístroje.
Na děti je třeba dohlédnout, aby si
s přístrojem nehrály.
BEZPEČNOSTNÍ OCHRANNÝ ODĚV
Pfii práci se sekaãkou si vÏdy
oblékejte homologovan˘
bezpeãnostní ochrann˘ odûv. PouÏití
ochranného odûvu neodstraní nebezpeãí
úrazu, ale v pfiípadû nehody sníÏí její
dÛsledky. Pfii v˘bûru vhodného odûvu si
nechte poradit sv˘m prodejcem.
Odûv musí b˘t vhodn˘ k dané práci a
pohodln˘. Noste pfiiléhav˘ pracovní odûv.
Ideálním pracovním odûvem je bunda a
pracovní kalhoty.
Noste holínky nebo ochranné boty
vybavené protiskluzovou podráÏkou a
ocelov˘mi ‰piãkami.
Pfii práci pouÏívejte ochranné br˘le nebo
hledí.
Noste ochranu proti hluku; napfi.
sluchátka nebo u‰ní ucpávky. PouÏívání
pomÛcek k ochranû sluchu vyÏaduje vût‰í
pozornost a opatrnost, protoÏe pracovník
hÛfie vnímá zvukové v˘straÏné signály (kfiik,
zvukové v˘strahy apod.).
Navléknûte si rukavice, které umoÏÀují
maximální pohlcení vibrací.
4. MONTÁŽ
Montáž řídítek
• Vložte koncové objímky (A, obr. 3) spodních
řídítek (3, obr. 2) na šrouby (B, obr. 3) krytu;
Zvolte výšku řídítek vyrovnáním jedné ze
značek (C, obr. 3) na objímce řídítek se
značkou na krytu (D, obr. 3);
Po zvolení výšky řídítek zašroubujte a
utáhněte dva upínací knoflíky (E, obr. 4);
• Horní řídítka (2, obr. 2) připevněte upínacími
páčkami (A, obr. 5), speciálními podložkami
(B, obr. 5) a speciálními maticemi (C, obr. 5);
• Pro dotažení řídítek nakonec otáčejte úchyty
(A, obr. 6).
Poznámka: Větší či menší dotažení matic (C,
obr. 5) změní pevnost zajištění. Řídítka lze z
rámu uvolnit, aby je šlo otočit a usnadnila se
tak přeprava a skladování.
Montáž sběrného koše (obr. 7)
98
I
GB
F
D
E
SK
P
GR
TR
CZ
RUS
UK
PL
Pomocí příslušných háčků sestavte levou stranu
(A) a pravou stranu (B) sběrného koše. Potom
sestavte horní část (C) pomocí příslušných
háčků.
Po sestavení sběrného koše zvedněte klapku (D)
a umístěte sběrný koš v horní části krytu (obr. 8).
Montáž akumulátorové baterie
Víko prostoru pro baterie (10, obr. 2) otevřete
stiskem zajišťovacího tlačítka (11, obr. 2);
• Baterii zatlačte do uložení až do bodu, kde ji
tlačítko (A, obr. 9) zajistí v poloze.
POZOR! Používejte pouze originální
akumulátorové baterie. Použití
akumulátorových baterií nesprávného typu
může znamenat riziko požáru, výbuchu a
zranění.
Vytažení baterie
Víko prostoru pro baterie (10, obr. 2) otevřete
stiskem zajišťovacího tlačítka (11, obr. 2);
• Zatáhněte za zajišťovací tlačítko (A, obr. 9) a
vytáhněte baterii ze stroje.
POZOR! Přečtěte si také návod k použití
a údržbě akumulátorové baterie a
nabíječky!
5. SPOUŠTĚNÍ
POZOR! Sekačka je vybavena
bezpečnostním obvodem, aby se
zabránilo neoprávněnému použití! Před
spuštěním sekačky se musí zasunout
bezpečnostní klíč (13, obr. 2) a vyjmout jej
pokaždé, když se práce přeruší nebo ukončí.
- Sekaãku spouštějte na vyklizeném
prostranství s nízkou trávou. Prohlédnûte
plochu, kterou chcete posekat, a
odstraÀte z ní kameny, větve, dráty apod.
- Pozornû si proãtûte bezpeãnostní
pfiedpisy uvedené v této pfiíruãce.
- Pfied zapnutím motoru se pfiesvûdãte, zda
není nůž zablokovaný.
- Motor zapínejte podle pokynÛ v návodu a
s nohama v dostateãné vzdálenosti od
noÏe.
Zapnutí motoru (Obr. 10)
Pro spuštění vložte bezpečnostní klíč (A)
do jeho zámku (B), stiskněte tlačítko (C) a
zatáhněte za páčku (D).
POZOR! V případě přehřátí se
akumulátorová baterie z bezpečnostních
důvodů vypne pomocí ochranného
obvodu. Baterii vyjměte ze stroje a nechte ji
vychladnout. Jakmile se ochladí, můžete ji
namontovat zpět do stroje a pokračovat v práci.
6. POUŽITĺ
BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY
- Nikdy nepoužívejte sekačku na mokré trávě
nebo jiném kluzkém povrchu. Rukojeť držte
pevně oběma rukama (obr. 11). Kráčejte,
nikdy neběhejte.
- V kopcovitém terénu sečte po vrstevnici,
nikdy ne po spádnici; nikdy nesečte na
pfiíli‰ prudk˘ch svazích (obr. 12).
-Sečte pouze za denního svûtla nebo pfii
silném umûlém osvûtlení.
- VÏdy zkontrolujte, zda je zadní deflektor
správnû nasazen˘ (obr. 13).
- Narazíte-li na nûjak˘ pfiedmût, vypnûte
motor a zkontrolujte rozsah po‰kození
sekaãky; nikdy nepokraãujte znovu
v práci bez opravy pfiípadného po‰kození.
- Pfii spouštění sekaãku nenaklánûjte:
nekryt˘ nÛÏ by mohl způsobit zranění.
- Nikdy si nestoupejte pfied sekaãku, je-li
motor zapnut˘.
- Musíte-li pfiejít pfies cestu, vozovku
apod., nebo pfiená‰íte-li sekaãku z jedné
pracovní oblasti do druhé, vypnûte motor.
- ed vyjmutím sběrného koše a když se čistí
vyhazovací otvor trávy, zastavte motor a
vytáhněte bezpečnostní klíč (13, obr. 2) nebo
bezpečnostní konektor (12, obr. 2).
- Na svazích udrÏujte vÏdy stabilní polohu
(obr. 14).
- Pfii zmûnû smûru ve svahu a pfii pfiepravû
sekaãky z jednoho sečeného místa na
druhé buìte obzvlá‰tû opatrní.
- Pfiesvûdãte se, zda pouÏíváte pouze
originální seãné zafiízen.
- Buìte velmi opatrní pfii zmûnû smûru
nebo pfii pfiitahování sekaãky smûrem k
sobû.
- Nikdy se nedotýkejte nožů před odpojením
bezpečnostního konektoru (12, obr. 2) a
předtím, než se nože zcela zastaví.
- Nikdy nepoužívejte sekačku, pokud je koš
popraskaný nebo ucpaný trávou.
99
I
GB
F
D
E
SK
P
GR
TR
CZ
RUS
UK
PL
- V případě abnormálních vibrací: zkontrolujte
poškození, vyměňte poškozené díly a
zkontrolujte a dotáhněte volné komponenty.
Seřízení výšky sečení
POZOR! Výšku sečení nastavujte pouze
s vypnutým motorem a vyjmutým
bezpečnostním klíčem (13, obr. 2).
Pomocí páčky (A) můžete změnit výšku sečení
na požadovanou výšku (obr. 16):
Poloha 1: výška sečení 20 mm
Poloha 2: výška sečení 30 mm
Poloha 3: výška sečení 40 mm
Poloha 4: výška sečení 50 mm
Poloha 5: výška sečení 60 mm
Poloha 6: výška sečení 70 mm
POZNÁMKA
- JestliÏe je tráva, kterou chcete posekat,
pfiíli‰ vysoká, postupujte ve dvou fázích: v
první sečte na maximální v˘‰ku seãení, v
druhé na poÏadovanou v˘‰ku.
- Trávu sečte do spirály, z vnûj‰ku smûrem
dovnitfi (obr. 16).
UKAZATEL PLNÉHO KOŠE
Nad sběrným košem je klapka indikující plný
sběrný koš (9, obr. 2). Když je klapka zvednutá
(A, obr. 17A), znamená to, že se koš plní trávou.
Když je klapka dole (A, obr. 17B), znamená to, že
koš je plný a musí se vysypat.
7. VYPNUTÍ MOTORU
Uvolnûte páãku (D) (obr. 18).
POZOR! Po uvolnění páčky (D) se
elektrický motor a nůž točí ještě asi 3
sekundy!
POZOR - Před každým použitím
zkontrolujte, zda uvolnění páčky
motoru způsobí zastavení motoru během
několika sekund. Správný čas pro zastavení
nože nechte pravidelně zkontrolovat
autorizovaným servisním střediskem.
ZAKÁZANÝ ZPŮSOB POUŽÍVÁNÍ
- Rotační sekačka se smí používat pouze k
sekání travnatých povrchů v zahradách nebo
soukromých parcích.
- Rotační sekačka se nesmí používat k sekání
jiných materiálů, zvláště pak materiálů, které
jsou nad úrovní terénu a kvůli kterým se
sekačka musí zvednout.
- Rotační sekačka se nesmí používat k drcení
větví ani jiných materiálů pevnějších než
tráva.
- Rotační sekačka se nesmí používat k odsávání
nebo sběru pevných či prašných materiálů,
odpadů jakéhokoli druhu, písku či štěrku.
- Rotační sekačka se nesmí používat k
vyrovnávání nerovností ani hrbolatého
terénu; nůž se nikdy nesmí dotýkat
samotného terénu.
- Rotační sekačka se nesmí používat k
přepravě, tlačení ani tažení jiných předmětů,
vozíků či podobně.
- Na pohon rotační sekačky je zakázáno
připojovat jiné nářadí nebo nástavce, které
nejsou povoleny výrobcem.
PŘEPRAVA
- K usnadnûní dopravy a skladování
sekaãky je moÏné sloÏit rukojeť:
odšroubujte knoflíky B, odjistěte páčky A a
otočte spodní řídítka C směrem k prostoru
pro baterii, zatímco horní rukojeť D směrem
ke sběrnému koši.
POZNÁMKA: dejte pozor, aby se kabel
nikde nepfiiskfiípl nebo nezachytil.
- Vyjměte sběrný koš.
- Sekačku přenášejte s vypnutým motorem
pomocí rukojeti pro přenášení (E, Obr. 19).
POZOR - Při přepravě rotační sekačky
na vozidle zajistěte řádné a pevné
připevnění na vozidle pomocí řemenů.
Vytáhněte bezpečnostní klíč (13, obr. 2),
ale neodpojujte baterii. Rotační sekačka
se přepravuje ve vodorovné poloze po
ujištění, že se neporušují platné předpisy pro
přepravu těchto zařízení.
8. ÚDRŽBA
Chcete-li, aby vám sekačka co nejdéle sloužila a
zachovala si svoje nejlepší pracovní vlastnosti,
100
I
GB
F
D
E
SK
P
GR
TR
CZ
RUS
UK
PL
dodržujte pečlivě následující rady k její údržbě.
POUŽÍVEJTE POUZE ORIGINÁLNÍ NÁHRADNÍ
DÍLY
POZOR! Přečtěte si také návod k použití
a údržbě akumulátorové baterie a
nabíječky!
POZOR! Před prováděním jakéhokoli
čištění nebo oprav vypněte motor,
odpojte baterii a vytáhněte bezpečnostní
konektor (12, obr. 2).
ÚDRÎBA NOŽE
MIMOŘÁDNÁ ÚDRŽBA
V případě intenzivního používání
doporučujeme provést celkovou kontrolu
odborným technikem servisu na konci sezóny, v
případě normálního používání každé dva roky.
UPOZORNĚNÍ! - Všechny údržbové práce,
které nejsou uvedené v této příručce,
smí provádět pouze autorizovaná dílna.
Chcete-li si zaručit stálou a pravidelnou činnost
sekačky, nezapomeňte, že pro případnou
výměnu poškozených dílů se vždy musí
používat ORIGINÁLNÍ NÁHRADNÍ DÍLY.
Případné neschválené úpravy a/nebo
používání neoriginálního příslušenství
může způsobit vážná či smrtelná zranění
pracovníka nebo třetích osob.
S nožem zacházejte vždy velmi opatrně.
Noste ochranné rukavice.
- Po kaÏdém pouÏití sekaãky vyãistûte její
spodní ãásti od zbytkÛ trávy.
- Ostfií nože musí b˘t vÏdy dobfie
nabrou‰eno.
- S nenaostřeným nožem nedosáhnete
dobr˘ch v˘sledkÛ.
Deformovaný nebo poškozený nůž je
nutné vyměnit.
NŮŽ (obr. 20)
POZOR - Při kontrole stavu nožů
používejte ochranné rukavice. Dávejte
pozor, protože nože se mohou otáčet i při
vypnutém motoru.
POZOR - Pravidelně kontrolujte, zda je
šroub (A, obr.20) dotažený momentem
25 Nm (2,5 kgm).
Jestliže časem zjistíte, že tráva není tak dobře
posekaná, potřebují nože zřejmě nabrousit.
Špatně nabroušený nůž trhá trávu a má za
následek zežloutnutí trávníku. Jestliže jsou nože
poškozené nebo zkřivené, je nutné je vyměnit.
- Broušení nožů je náročný postup. Pokud
nedodržíte dokonalé vyvážení nožů, může
dojít k nadměrným vibracím, jejichž
důsledkem je uvolnění nožů a ohrožení
bezpečnosti pracovníka.
- Nože je nutné namontovat správnou stranou.
Nesprávná montáž nožů může mít za
následek špatné utažení nožů, jejich následné
uvolnění a ohrožení bezpečnosti pracovníka.
Z těchto důvodů by mělo vyvážení a výměnu nožů
provádět naše autorizované servisní středisko.
UPOZORNĚNÍ: Nikdy se nesnažte
opravovat poškozený sekací nástroj
ohýbáním, narovnáváním nebo jiným
tvarováním. Jednotlivé díly řezného nástroje
by se mohly uvolnit a způsobit vážné či
smrtelné zranění.
POZOR - Vždy vyměňte také šroub
(A, obr.20).
SBĚRNÝ K
Před vyjmutím sběrného koše a když
se čistí vyhazovací otvor trávy, zastavte
motor a vytáhněte bezpečnostní klíč
(13, obr. 2) nebo bezpečnostní konektor
(12, obr. 2).
Často kontrolujte, zda není sběrný koš špatně
namontovaný nebo poškozený. Kontrolujte, zda
oka sběrného koše nejsou zanesená trávou; je-li
tomu tak, omyjte koš vodou a nechte ho před
další montáží úplně uschnout. Kdybyste
pracovali s poškozeným sběrným košem nebo
zanesenými oky, koš by se nemohl úplně naplnit.
101
I
GB
F
D
E
SK
P
GR
TR
CZ
RUS
UK
PL
TABULKA ÚDRŽBY
Uvědomte si prosím, že následující intervaly údržby platí pouze pro běžné
pracovní podmínky. Je-li vaše denní práce náročnější než běžná, musí se
intervaly údržby příslušně zkrátit.
Před každým
použitím
Po každé přestávce
Každý týden
Při poškození nebo
závadě
Celý stroj Kontrolujte: trhliny a opotřebení
XX
Kontroly: spínač motoru Kontrola činnosti
XX
Nůž Zkontrolovat: poškození a opotřebení
XX
Vyměnit
X
Zastavení nože Kontrola činnosti
X
Všechny přístupné šrouby a matice Zkontrolovat a dotáhnout
X
Elektrický propojovací kabel mezi
bezpečnostním tlačítkem a motorem
Zkontrolovat: poškození a opotřebení
X
Vyměnit
X
Sběrný koš a zadní klapka Kontrola opotřebení či poškození
XX
9. SKLADOVÁNÍ
POZOR! Přečtěte si také návod k použití
a údržbě akumulátorové baterie a
nabíječky!
POZOR! Před prováděním jakéhokoli
čištění nebo oprav vypněte motor,
odpojte baterii a vytáhněte bezpečnostní
konektor (12, obr. 2).
Po kaÏdém pouÏití sekaãky vyãistûte
její spodní ãást; v Ïádném pfiípadû ji
nestříkejte vodou.
- Zkontrolujte dobr˘ stav sekaãky.
- Zkontrolujte, zda jsou v‰echny ‰rouby a
matice dobfie utaÏené.
- Souãásti, které by mohly zrezivût, potfiete
mazivem nebo motorov˘m olejem.
- Sekaãku uloÏte na suché místo, pokud
moÏno s betonovou podlahou. Abyste ji
ochránili pfied vlhkostí, mÛÏete ji postavit
na dfievûnou nebo plechovou desku.
- Postup pro uvedení do provozu po zimním
uložení je stejný jako postup při normálním
spouštění stroje (str.98).
POZOR! Před uložením nechte motor
vychladnout!
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Ochrana životního prostředí je důležitý
a prvořadý aspekt při používání stroje ve
prospěch občanského spolužití a prostředí, v
němž žijeme.
- Vyvarujte se toho, abyste byli rušivým
prvkem ve vztahu s vašimi sousedy.
- Důkladně dodržujte místní předpisy pro
likvidaci obalů, olejů, benzínu, akumulátorů,
filtrů, opotřebených součástí nebo
jakéhokoli prvku se silným dopadem
na životní prostředí; tyto odpady nesmí
být odloženy do běžného komunálního
odpadu, ale musí se separovaně odevzdat do
příslušných sběrných středisek, která zajistí
recyklaci materiálů.
Odstranění a likvidace
Při vyřazení stroje z provozu jej nenechávejte
volně v přírodě, ale obraťte se na sběrné
středisko.
Hodně materiálů použitých při konstrukci
stroje lze recyklovat; všechny kovy (ocel, hliník,
mosaz) lze odevzdat do běžné sběrny kovů. Pro
informace se obraťte na sběrnou službu odpadu
ve vaší oblasti. Likvidace odpadu pocházejícího
z demolice stroje musí být provedena s
ohledem na životní prostředí, aby se zabránilo
znečištění půdy, ovzduší a vody.
POZOR! Baterie likvidujte odděleně od
stroje!
V každém případě je třeba dodržovat místní
platné zákony.
POZOR! Přečtěte si také návod k použití
a údržbě akumulátorové baterie a
nabíječky!
102
I
GB
F
D
E
SK
P
GR
TR
CZ
RUS
UK
PL
10. TECHNICKÉ ÚDAJE
Šířka Sečení 38 cm
Jmenovité Napětí 36 V DC
Regulace Výšky Sečení MIN 20 mm - MAX 70 mm
Objem Koše 35 
Hmotnost 16.8 kg
Hladina akustického tlaku dB (A)
L
pA
av
EN 60335-2-77
80.0
Odchylka dB (A) 3.0
Naměřená hladina akustického výkonu dB (A)
EN 60335-2-77
ISO 3744
91.6
Odchylka dB (A) 4.0
Garantovaná hladina akustického výkonu dB (A)
L
WA
EN 60335-2-77
ISO 3744
96.0
Úroveň vibrací m/s
2
EN 60335-2-77
EN 20643
< 2.5
Odchylka m/s
2
EN 12096 1.5
11. ES PROHLÁŠENÍ O SHODĚ
Níže podepsaný:
EMAK spa via Fermi, 4 - 42011 Bagnolo in Piano (RE) ITALY
prohlašuje na svou vlastní odpovědnost, že stroj:
1. Druh:
rotační sekačky elektrické
2. Značka: / Typ:
EFCO LR 38 P / OLEO-MAC G 38 P
3. Identi kační sériové č.
640 XXX 0001 - 640 XXX 9999
odpovídá nařízením směrnice
2006/42/EC - 2004/108/EC - 2000/14/EC - 2006/95/EC - 2011/65/EC
odpovídá ustanovením následujících
harmonizovaných norem:
EN 60335-1 - EN 60335-2-77 - EN 55014-1+A1+A2 -
EN 55014-2
Typ sekacího zařízení:
rotační nůž
Záběr sečení:
38 cm
Naměřená hladina akustického výkonu
91.6 dB(A)
Zaručená hladina akustického výkonu
96.0 dB(A)
Postupy provedené
ke zhodnocení souladu:
Annex VI - 2000/14/EC
Název a adresa ohlašujícího úřadu
DPLF Gbr · Max - Eyth - Weg 1 · D-64823 Groß-Umstadl -
Germany - EC number is 0363
Provedeno v:
Bagnolo in piano (RE) Italy - via Fermi, 4
Datum:
01/03/2014
Technická dokumentace uložená ve:
správním sídle společnosti. - Technické vedení
Fausto Bellamico - President
s.p.a.
103
I
GB
F
D
E
SK
P
GR
TR
CZ
RUS
UK
PL
Tento přístroj byl navržen a vyroben s pomocí
nejmodernějších výrobních technik. V případě
soukromého použití nebo pro hobby poskytuje
výrobce záruku na své výrobky v trvání 24
měsíců od data zakoupení. V případě
profesionálního používání je záruka omezena
na 12 měsíců.
Všeobecné záruční podmínky
1) Záruka platí ode dne zakoupení výrobku.
Výrobní podnik zdarma vyměňuje
prostřednictvím obchodní a servisní sítě
vadné díly, jejichž vada byla způsobena
materiálem, zpracováním nebo výrobou.
Záruka nezbavuje kupujícího zákonných
práv, které mu náležejí podle občanského
zákoníku, a které se vztahují na důsledky
defektů nebo vad způsobených prodaným
výrobkem.
2) Techničtí pracovníci provedou požadovaný
zákrok co nejdříve v rámci daných časových
možností.
3) Při žádosti o opravu v záruce je nutné
předložit oprávněnému pracovníkovi
níže uvedený záruční list orazítkovaný
prodejcem a úplně vyplněný, spolu s
nákupní fakturou nebo platným
dokladem o zakoupení s datem nákupu.
4) Záruka pozbývá platnosti v případě:
- zjevného zanedbání údržby,
- nevhodného používání výrobku nebo
jeho úprav,
- použití nevhodných maziv nebo paliv,
- použití jiných než originálních náhradních
dílů,
- zásahů prováděných neoprávněnými
pracovníky.
5) Záruka se podle výrobce nevztahuje na
materiály, které se opotřebovávají, a na
části vystavené běžnému funkčnímu
opotřebování.
6) Záruka se nevztahuje na zásahy týkající se
modernizace a vylepšování výrobku.
7) Záruka se nevztahuje na seřizování a
údržbové práce, i když jsou prováděné v
době záruky.
8) Případné škody způsobené při dopravě
musí být ihned oznámeny dopravci, jinak
záruka propadá.
9) Záruka se netýká případných škod, přímých
či nepřímých, způsobených osobám nebo
na věcech poruchou výrobku nebo
vyplývajících z dlouhodobého nuceného
odstavení výrobku.
12. ZÁRUČNÍ LIST
MODEL
KUPUJÍCÍ
SERIOVÉ Č.
DATUM
PRODEJCE
Nezasílat! Přiložte pouze při případném vyzvání záruční služby.
104
I
GB
F
D
E
SK
P
GR
TR
CZ
RUS
UK
PL
13. PROBLEM GİDERME
POZOR: než začnete provádět kontroly doporučené v dále uvedené tabulce,
jednotku vždy vypněte a odpojte bezpečnostní konektor, mimo případy, kdy se
vyžaduje jednotka v činnosti.
Když byly zkontrolovány všechny možné příčiny a problém nebyl vyřešen, spojte se s
autorizovaným servisním střediskem. Když zjistíte problém, který nebyl uveden v tabulce, spojte
se s autorizovaným servisním střediskem.
PROBLÉM MOŽNÉ PŘÍČINY ŘEŠENÍ
Motor nelze spustit nebo se
zastaví po několika
sekundách.
1. Akumulátorová baterie
vybitá nebo nesprávně
vložená
2. Poškozený elektrický kabel.
3. Vybavení tepelné ochrany
motoru z důvodu přehřátí.
4. Nezasunutý bezpečnostní
konektor nebo klíč
5. Poškozený mikrospínač
spouštěcí páčky
6. Poškozená baterie
1. Baterii dobijte nebo správně
vložte
2. Kabel nechte vyměnit v
autorizovaném servisním
středisku.
3. Před opakovaným spuštěním
počkejte několik minut.
4. Zkontrolujte a/nebo zasuňte
5. Spojte se s autorizovaným
servisním střediskem
6. Spojte se s autorizovaným
servisním střediskem
Motor se rozběhne, ale nůž
se netočí
POZOR: když je motor
v činnosti, nikdy se
nedotýkejte nože
Motor ihned vypněte a spojte se s
autorizovaným servisním
střediskem.
POZOR! Přečtěte si také návod k použití a údržbě akumulátorové baterie a nabíječky!
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130

Efco G 38 P Li-Ion Návod k obsluze

Kategorie
Sekačky na trávu
Typ
Návod k obsluze
Tato příručka je také vhodná pro