Monster Cable Inspiration Active Noise Canceling Specifikace

Kategorie
Sluchátka
Typ
Specifikace

Tato příručka je také vhodná pro

Manual and Warranty · Manuel et Garantie · Handbuch und Garantieschein · Manual y Garantía
EN Manual and Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
FR Manuel et garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
DE Handbuch und Garantieschein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
ES Manual y Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
NL Handleiding en garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
IT Manuale d’uso e garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
PT Manual e garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
EL Εγχειρίδιο και εγγύηση . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
TR Kılavuz ve garant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
CS Návod a záruka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
SK Príručka a záruka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
RU    . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
JA マニュアルおよび保証書 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
ZH 手册和保修单 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76
Table of Contents
2
… a typical person can safely listen to an iPod for
4.6 hours per day at 70% volume.
… knowing the levels one is listening to music at,
and for how long is extremely important.
From www.cbc.ca/health/story/2006/10/19/music-earphones.html
Get the most out of your equipment and enjoy great
audio performance even at safe levels. Our headphones
will allow you to hear more details at lower volume levels
than ever before.
Physiology of the Ear and Hearing
For additional information on what loud noises do to your ear and chart
reference www.abelard.org/hear/hear.php#loud-music
Use Responsibly
Do not use headphones when it’s unsafe to do so—while
operating a vehicle, crossing streets, or during any activity
or in an environment where your full attention to your
surroundings is required.
It‘s dangerous to drive while wearing headphones, and
in many places, illegal because it decreases your chances
of hearing life-saving sounds outside of your vehicle,
such as another car’s horn and emergency vehicle sirens.
Please avoid wearing your headphones while driving.
Use one of Monster’s FM transmitters to listen to your
mobile media devices instead.
(EN) Important Monster
®
Performance and Safety Tips
Listen Responsibly
To avoid hearing damage, make sure that the volume
on your music player is turned down before connecting
your headphones. After placing headphones in / on
your ears, gradually turn up the volume until you reach
a comfortable listening level.
Noise levels are measured in decibels (dB), exposure to any
noise at or above 85 dB can cause gradual hearing loss.
Monitor your use; hearing loss is a function of loudness
versus time. The louder it is, the less time you can be
exposed to it. The softer it is, the more time you can
listen to it.
This decibel (dB) table compares some common sounds
and shows how they rank in potential harm to hearing.
SOUND NOISE
LEVEL (dB)
EFFECT
Whisper 30 Very quiet
Quiet Oce 50–60 Comfortable hearing levels
are under 60 dB
Vacuum Cleaner,
Hair Dryer
70 Intrusive; interferes with
telephone conversations
Food Blender 85–90 85 dB is the level at which
hearing damage (8 hrs.) begins
Garbage Truck,
Cement Mixer
100 No more than 15 minutes
of unprotected exposure
recommended for sounds
between 90–100 dB
Power Saw,
Drill/Jackhammer
110 Regular exposure to sound over
100 dB of more than 1 minute
risks permanent hearing loss
Rock Concerts
(varies)
110–140 Threshold of pain begins
around 125 dB
Chart information obtained from www.nidcd.nih.gov/health/education/
teachers/pages/common_sounds.aspx
Malleus
Cochlear Nerve
Stapes
Tympanic
Membrane
Auditory Canal
Cochlea
Incus
Vestibule
To Nose/Throat
Learn how to establish a safe listening level and review
other important safety guidelines from the Consumer
Electronics Association at www.ce.org. Important
information on how to prevent Noise-Induced Hearing
Loss (NIHL) and a comprehensive list of which noises can
cause damage can be found on the Deafness Research
Foundation’s website, www.drf.org.
Listen
Turn down the volume on your music player before
putting on Inspiration headphones.
Note the “L and “R” markings above the inside of each
earcup. “L is for the left ear. “R” is for the right ear.
Fold
Remove your headphone cable. Note the two folding
hinges on the headband. Fold one side, then the other.
Apply pressure to the hinge, not the earcup, when folding.
Store
When not in use, always store your headphones
in the case.
Keep headphone case closed, and store in a clean,
dry environment.
Avoid storage in extreme heat or cold.
3
The headband cover of your Inspiration
headphones contains a magnet. When not
attached to the headband, it can damage
mechanical devices that are aected by
a magnetic eld. Keep loose covers away
from pacemakers, cell phones, hard drives,
credit cards, video tapes or other such devices.
Maintain
Clean ear cups and headband regularly with the
supplied Monster Clean Cloth
specially bonded with
Aegis Microbe Shield
antimicrobial technology.
Never get the speaker or electronics inside of your
headphones wet. Water or cleaning solvents can do
irreparable damage. The Inspiration warranty does not
cover such damage.
Avoid exposure to water, temperature extremes, and
high humidity.
Mini-to-Mini Cable
For a complete musical experience on most devices,
use the mini-to-mini cable.
To connect, plug the straight end of the mini-to-mini
headphone cable into the bottom of the left earcup
and the L-shaped end into the 1/8" (3.5mm) stereo
socket on your music player.
Using ControlTalk
®
Universal
The ControlTalk Universal on-cable remote features
a single control button and built-in mic, allowing you
to switch easily between listening to music and talking
on your phone hands-free.
To connect, plug the end of the Inspiration headphone
cable that is closest to the ControlTalk Universal into
the bottom of the left earcup and the other end into 1/8"
(3.5mm) stereo plug on your music player.
Answering a call: When alerted of an incoming call,
press and release ControlTalk Universal’s control button
to answer.
Ending a call: On most phones, press and release
the control button. Some phones require you to press
and hold the control button.
Using call waiting: Most (but not all) phones function
as follows: When alerted of an incoming call while
already on a call, press and release the control button
to answer and put the rst call on hold. Press and release
the control button to swap back to the rst call. Press and
hold the control button to end your current call and swap
back to the call on hold.
Play or pause a song or video: Press and release the
center button. Repeat to resume.
Functionality will vary by device. For more
information on functionality for your device,
please visit MonsterProducts.com/mp3/
ctuniversalworks.asp
Using ControlTalk
®
The ControlTalk cable has a call answer button and
microphone so you can easily switch between listening
to music and talking on your phone. It also features music
and video playback control for iPod, iPhone and iPad*.
* The remote and mic are supported only by iPod nano (4th
generation and later), iPod classic (120GB, 160GB), iPod touch
(2nd generation and later), iPhone 3GS, iPhone 4, and iPad.
The remote is supported by iPod shue (3rd generation and
later). Audio is supported by all iPod models. Support for
Blackberry
®
varies by model. Subject to change.
To connect, plug the end of the Inspiration headphone
cable that is closest to the ControlTalk into the bottom
of the left earcup and the other end into 1/8" (3.5mm)
stereo socket on your music player.
Answer or end a call: Press and release the center button
once to answer. Repeat to end the call.
Decline an incoming call: Press and hold the center
button for two seconds, then release. There will be two
beeps when you let go to indicate successful operation.
Using call waiting: To switch to an incoming call and
put an in-progress call on hold, press and release the
center button. Repeat to switch back to the previous call
and put the newer call on hold. To switch to an incoming
call and end an in-progress call, press and hold the center
button for two seconds. You will hear two low beeps
when you let go to indicate successful operation.
4
Play or pause a song or video: Press and release the
center button. Repeat to resume.
Skip to the next or previous song or chapter: Press and
release the center button twice quickly to skip forward.
Press and release three times quickly to skip back.
Scan forward or backward through a song or video:
In quick succession, press and release, then press
and hold the center button to scan forward. In quick
succession, press and release twice, then press and hold
the center button to scan backward. Release when you
want to stop scanning.
Control volume: Press the (+) button to increase volume.
Press the (–) button to decrease volume.
Functionality will vary by device. For more
information on functionality for your device,
please visit MonsterProducts.com/mp3/
controltalkworks/
Active Noise Cancellation
(over ear model only)
Inspiration headphones feature active noise-cancellation
to combat background noise and maintain sound
integrity. To activate noise cancellation, slide the
button down on the right earcup. The light will come
on indicating that noise cancellation is activated. To
deactivate, slide the button up. The light will turn o.
Battery (over ear model only)
The noise-cancellation feature requires two AAA batteries
for up to 40 hours of active use. The battery compartment
is located in the right earcup under the ear cushion.
If applicable, battery must be recycled or disposed
of properly.
Interchangeable Headband
Your Inspiration headphones can be customized to match
your clothes or your mood.
To change the headband, rst remove the existing cover
by grasping the ear cups and pushing upwards on the
headband using your thumbs.
Align the new cover with the magnetic strip on the
headband, insert plastic tabs into slots, and secure.
A variety of headbands are available in retail
stores that feature Monster Products, or online at
MonsterProducts.com/Inspiration/html/headbands.html
LIMITED WARRANTY FOR CONSUMERS
Monster, LLC, 7251 West Lake Mead Blvd., Las Vegas,
NV 89128, USA, [PLEASE NOTE THAT MONSTER DOES
NOT ACCEPT PRODUCTS SHIPPED TO THIS ADDRESS
FOLLOW INSTRUCTIONS IN “HOW TO MAKE A CLAIM”
BELOW] (415) 840-2000 (“Monster”) extends You this
Limited Warranty. Statutory or common law may provide
You with additional rights or remedies, which shall not
be aected by this Limited Warranty.
DEFINITIONS
Adequate Use” means use of the Product (i) within
a home or dwelling, (ii) for private (as opposed
to commercial) purposes, (iii) in conformance with
all applicable law, code or regulations (including
without limitation building and/or electrical codes),
(iv) in accordance with manufacturer recommendations
and/or instructions in the materials and documentation
that accompany the Product, and (v) if applicable, with
proper electrical grounding.
Authorized Dealer” means any distributor, reseller
or retailer that (i) was duly authorized to do business
in the jurisdiction where it sold the Product to You,
(ii) was permitted to sell You the Product under the laws
of the jurisdiction where You bought the Product, and
(iii) sold You the Product new and in its original packaging.
5
“Formal Warranty Claim” means a claim made
in accordance with the section “Formal Warranty
Claims” herein.
“Product” means a Product (i) that is listed in the
Specications Table below, (ii) that You bought from
an Authorized Dealer new and in its original packaging,
and (iii) whose serial number, if any, has not been
removed, altered, or defaced.
“Product Defect” means an inadequacy of the Product
that existed at the time when You received the Product
from an Authorized Dealer and that causes a failure of
the Product to perform in accordance with Monster’s
documentation accompanying the Product, unless
such failure has been caused completely or partly by
(a) any use other than Adequate Use, (b) transportation,
neglect, misuse or abuse by anyone other than Monster’s
employees; (c) alteration, tampering or modication of
the product by anyone other than a Monster employee;
(d) accident (other than a malfunction that would
otherwise qualify as a Product Defect); (e) maintenance
or service of the Product by anyone other than a Monster
employee; (f) exposure of the Product to heat, bright
light, sun, liquids, sand or other contaminants; or
(g) acts outside the control of Monster, including without
limitation acts of God, re, storms, earthquake or ood.
“Warranty Period” means the time period during which
Monster must have received Your Formal Warranty
Claim. The dierent Warranty Periods related to Product
Defects are dened in the Specications Table below.
The Warranty Period commences on the date when
You purchased or received (whichever occurs later)
the Product from an Authorized Dealer as evidenced
by the Authorized Dealer’s invoice, sales receipt or
packing slip. If You do not have written proof of the
date of purchase or receipt, then the Warranty Period
commences three (3) months after the date when
the Product left Monster’s or its factory as evidenced
by Monster’s records. The Warranty Period ends after
the time dened in the Specications Table has expired
or after You have transferred ownership of the Product,
whichever occurs earlier. Also, You must call Monster
and obtain a Return Authorization Number (as described
under “How to Make a Claim”) within two (2) months after
You discover a Product Defect (or should have discovered
it, if such Product Defect was obvious).
You means the rst individual person that purchased
the Product in its original packaging from an Authorized
Dealer. This Limited Warranty does not apply to persons or
entities that bought the Product (i) in used or unpackaged
form, (ii) for resale, lease or other commercial use, or
(iii) from someone other than an Authorized Dealer.
SCOPE OF THIS LIMITED WARRANTY
PRODUCTS. If a Product contained a Product Defect
when You bought it from an Authorized Dealer and
Monster receives a Formal Warranty Claim from You
within two (2) months after You discover such Product
Defect (or should have discovered it, if such Product
Defect was obvious) and before the end of the Warranty
Period for Product Defects applicable to the aected
Product, then Monster will provide You with one of the
following remedies: Monster will (1) repair or, at Monster’s
sole discretion, replace the Product, or (2) refund to You
the purchase price You paid to the Authorized Dealer
for the aected Product if repair or replacement is not
commercially practicable or cannot be timely made.
NOTE: MONSTER DOES NOT ASSUME ANY LIABILITY
FOR ANY INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL OR INDIRECT
DAMAGES UNDER THIS LIMITED WARRANTY.
GENERAL PROVISIONS
CHOICE OF LAW/JURISDICTION. This Limited Warranty
and any disputes arising out of or in connection with this
Limited Warranty (“Disputes”) shall be governed by the
laws of the jurisdiction where You bought the Product.
OTHER RIGHTS. THIS LIMITED WARRANTY GIVES YOU
SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE
OTHER RIGHTS, WHICH VARY FROM JURISDICTION TO
JURISDICTION, AND WHICH SHALL NOT BE AFFECTED
BY THIS LIMITED WARRANTY. THIS WARRANTY EXTENDS
ONLY TO YOU AND CANNOT BE TRANSFERRED
OR ASSIGNED. If any provision of this Limited Warranty
is unlawful, void or unenforceable, that provision shall
be deemed severable and shall not aect any remaining
provisions. In case of any inconsistency between the
English and other versions of this Limited Warranty,
the English version shall prevail.
REGISTRATION. Please register Your Product at
www.MonsterProducts.com. Failure to register will not
diminish Your warranty rights.
SPECIFICATIONS TABLE
Product Model Warranty Period for headphone
Product that
accompanies this
warranty statement
One (1) year for product sold in North
America, South America and Asia
Two (2) years for product sold in Europe
FORMAL WARRANTY CLAIM
HOW TO MAKE A CLAIM. In the event damage
has occurred to Products, You must follow these
instructions: (1) Call Monster within two (2) months
after You discover a Product Defect (or should have
discovered it, if such Product Defect was obvious);
(2) Give a detailed explanation of how the damage
occurred; (3) Obtain a Return Authorization Number;
(4) Return the Products, shipping prepaid by You (to be
refunded if You are entitled to a remedy under the Scope
of this Limited Warranty), to Monster for verication
of damage, along with a copy of Your original sales
receipts and proof of purchase (UPC label or packing
slip) for such Products, the completed claim form, and
printed Return Authorization Number on the outside
of the return package (the claim form will include
instructions for return).
6
TELEPHONE NUMBERS. If You bought the Product in the
United States, Latin America (Mexico 011-882-800-8989),
or Asia Pacic (China 400-820-8973), contact Monster, LLC
(455 Valley Drive, Brisbane, CA 94005) at 1 877 800-8989.
If You bought the Product anywhere else, contact
Monster Technology International Ltd., Ballymaley
Business Park, Ennis, Co. Clare, Ireland. You can write
or use one of the following telephone numbers:
Canada 866-348-4171, Ireland 353 65 68 69 354, Austria
0800296482, Belgium 0800-79201,Czech Republic
800-142471, Denmark 8088-2128, Finland 800-112768,
France 0800-918201, Germany 0800-1819388,
Greece 00800-353-12008, Italy 800-871-479,
Netherlands 0800-0228919, Norway 800-10906,
Russia 810-800-20051353, Spain 900-982-909, Sweden
020-792650, Switzerland 0800834659, United Kingdom
0800-0569520.
FURTHER PROCEEDINGS. Monster will determine
whether a Product Defect existed. Monster may, at its
discretion, direct You to obtain a repair estimate at
a service center. If a repair estimate is required, You will
be instructed on how to properly submit the estimate
and the resulting invoice to Monster for payment.
Any fees for repairs may be negotiated by Monster.
TIMING. If You bring a Formal Warranty Claim and fully
comply with all terms and conditions of this Limited
Warranty, Monster will use its best eorts to provide
You with a remedy within thirty (30) days after receipt
of Your Formal Warranty Claim (if You reside in the United
States—forty-ve (45) days if You reside elsewhere), unless
obstacles outside Monster’s control delay the process.
Ver.071311—GLOBAL ©2012 Monster, LLC
7
Le tableau des décibels (dB) ci-après compare quelques
sources sonores habituelles et les classe en termes
de risques auditifs.
« … une personne normale peut écouter en toute
sécurité sur un iPod durant 4,6 heures par jour à 70 %
de volume »
« … connaître les niveaux auxquels on peut écouter
de la musique et pendant combien de temps, est
extrêmement important »
D’après le site www.cbc.ca/health/story/2006/10/19/music-earphones.html
(FR) Quelques conseils
importants de Monster
®
pour
la performance et la sécurité
Écoutez de manière responsable
Pour ne pas endommager votre capacité auditive,
assurez-vous de bien baisser le volume de votre
lecteur de musique avant de brancher vos écouteurs.
Après avoir placé les écouteurs sur/dans vos oreilles,
augmentez progressivement le volume jusqu’à
un niveau d’écoute confortable.
Les niveaux sonores sont mesurés en décibels (dB).
Lexposition à un niveau égal ou supérieur à 85 dB peut
provoquer une perte progressive d’audition.
Gérez correctement l’utilisation de vos écouteurs.
La perte d’audition est fonction de l’intensité sonore
et de la durée d’exposition. Plus l’intensité est élevée,
moins vous devez y rester exposé. Plus elle est modérée,
plus vous pouvez écouter longtemps.
Enclume
Nerf auditif
Étrier
Tympan
Conduit auditif
Cochlée
Marteau
Vestibule
Vers le nez/la gorge
Tirez le meilleur de votre équipement et protez
d’une performance sonore exceptionnelle, même
à des niveaux respectant la sécurité. Nos écouteurs vous
permettront de percevoir plus de détails que jamais,
y compris à faible volume.
Physiologie de l’oreille et du système auditif
Pour plus d’information sur les risques auditifs liés à des sources
sonores trop puissantes et sur la charte de référence, visitez le site
www.abelard.org/hear/hear.php#loud-music
Utilisez vos écouteurs
de manière responsable
N’utilisez pas vos écouteurs lorsquil est imprudent de
le faire – quand vous conduisez ou que vous traversez
une rue, durant une activité ou dans un environnement
exigeant toute votre attention.
Il est dangereux de conduire tout en portant des
écouteurs. Cela est même illégal en de nombreux
endroits, dès lors que cela peut vous empêcher
d’entendre des signaux sonores extérieurs qui peuvent
vous sauver la vie comme, par exemple, l’avertisseur
d’une autre voiture ou la sirène d’un véhicule d’urgence.
Veuillez à ne pas porter vos écouteurs lorsque vous
conduisez. Pour écouter vos lecteurs portables, utilisez
plutôt l’un des récepteurs FM de Monster.
SON NIVEAU
SONORE
(dB)
EFFET
Chuchotement 30 Très faible
Ambiance
de bureau
50–60 Jusqu’à 60 dB, les niveaux d’écoute
restent agréables
Aspirateur,
sèche-cheuveux
70 Niveau sonore intrusif ; interfère avec
les conversations téléphoniques
Mixeur 85–90 85 dB est le niveau auquel
la capacité auditive commence
à se dégrader au-delà de 8 heures
d’écoute
Camion
à ordures,
bétonnière
100 Il est recommandé de ne pas
dépasser 15 mn d’exposition non
protégée à des niveaux sonores
compris entre 90 et 100 dB
Scie électrique,
perceuse,
marteau-piqueur
110 Une exposition régulière de plus d’1
minute à un niveau sonore supérieur
à 100 dB peut provoquer une perte
d’audition permanente
Concerts de rock
(peut varier)
110–140 Le seuil douloureux intervient
à partir de 125 dB
Cette charte peut être consultée sur le site www.nidcd.nih.gov/health/
education/teachers/pages/common_sounds.aspx
8
Apprenez à dénir les niveaux d’une écoute sans danger
et consultez d’autres consignes de sécurité importantes
proposées par la Consumer Electronics Association
sur le site www.ce.org. D’importantes informations
sur la manière de prévenir la perte d’audition due au
bruit, ainsi qu’une liste complète des sources sonores
susceptibles de provoquer ce type de dommage, peuvent
être consultées sur le site de la Deafness Research
Foundation’s website, www.drf.org.
Écouter avec votre casque
Baissez le volume de votre lecteur de musique avant
de mettre en place vos écouteurs Inspiration.
Notez les marquages « L » (Left / oreille gauche) et
« R » (Right / oreille droite) dans la partie supérieure
de l’intérieur de chacun des écouteurs.
Replier votre casque
Débranchez le câble de votre casque Inspiration. Notez
les deux charnières sur le serre-tête. Repliez d’abord un
côté, puis l’autre.
Lorsque vous repliez, appuyez sur la charnière, pas
sur l’écouteur.
Ranger votre casque
Lorsque vous ne l’utilisez pas, toujours ranger votre
casque dans son étui.
Bien fermer l’étui et le conserver dans un environnement
propre et sec.
Éviter de conserver l’étui à des températures extrêmes,
froides ou chaudes.
Le cache du serre-tête de vos écouteurs Inspiration
comporte un aimant. Lorsqu’il est détaché du
serre-tête, il peut endommager des équipements
sensibles à un champ magnétique. Une fois enlevé,
veillez à tenir le cache loin de tout stimulateur
cardiaque, téléphone portable, disque dur, carte de
crédit, cassette vidéo ou de tout autre équipement
de même type.
Entretenir votre casque
Nettoyez régulièrement vos écouteurs et le serre-tête
à l’aide d’une chionnette Monster Clean Cloth
fournie
et spécialement traitée avec la technologie
antimicrobienne Aegis Microbe Shield
.
Veuillez à ne pas laisser d’humidité pénétrer à l’intérieur
des haut-parleurs ou de l’électronique de vos écouteurs.
Leau ou des solvants de nettoyage peuvent provoquer
des dommages irréparables qui ne sont pas couverts
par la garantie de votre casque Inspiration.
Éviter d’exposer à l’eau, à des températures extrêmes
et à une humidité élevée.
Câble avec connecteur mini-jack 3,5 mm
Pour une expérience musicale complète sur la
plupart des appareils, utilisez le câble avec connecteur
mini-jack 3,5 mm.
Pour connecter, branchez l’extrémité droite du câble
audio sur la partie inférieure de l’écouteur gauche, et
extrémité en L sur la prise stéréo 3,5 mm (1/8") de votre
lecteur de musique.
Utiliser ControlTalk
®
Universal
La commande sur câble de ControlTalk Universal
comporte un bouton unique de commande et un
microphone intégré qui vous permettent de basculer
facilement entre les modes lecture de musique et
conversation téléphonique mains-libres.
Pour connecter votre casque Inspiration, branchez
l’extrémité du câble la plus proche de ControlTalk
Universal sur la partie inférieure de l’écouteur gauche,
et l’autre extrémité sur la prise stéréo 3,5 mm (1/8")
de votre lecteur de musique.
Répondre à un appel : Lorsqu’un appel se présente,
pressez brièvement le bouton de commande
ControlTalk Universal.
Terminer un appel : Sur la plupart des téléphones,
pressez brièvement le bouton de commande. Sur certains
téléphones, vous devez presser et maintenir enfoncé
le bouton.
9
Mettre un appel en attente : Sur la plupart de des
téléphones (mais pas tous), procédez comme suit :
Si vous êtes déjà en ligne et qu’un appel se présente,
pressez brièvement le bouton de commande pour
répondre et mettre en attente le premier appel.
Pressez brièvement le bouton pour revenir au premier
appel. Pressez et maintenez enfoncé le bouton de
commande pour terminer l’appel en cours et reprendre
l’appel en attente.
Lire ou mettre sur pause un morceau de musique ou
une vidéo : Pressez une fois de bouton central. Répétez
pour reprendre la lecture.
Certaines fonctionnalités peuvent varier selon
le modèle d’appareil. Pour plus d’information
sur les fonctionnalités de votre appareil, veuillez
visiter le site MonsterProducts.com/mp3/
ctuniversalworks.asp
Utiliser ControlTalk
®
Le câble ControlTalk comporte un bouton réponse
d’appel et un microphone qui vous permettent de passer
aisément de l’écoute de musique à une conversation sur
votre téléphone. Il comporte également une commande
de lecture musique et vidéo pour iPod, iPhone et iPad*.
* La commande et le microphone sont compatibles
uniquement avec iPod nano (4
ème
génération et ultérieure),
iPod classic (120 MO, 160 MO), iPod touch (2
ème
génération
et ultérieure), iPhone 3GS, iPhone 4, iPad et iPad. La commande
est compatible avec iPod shue (3
ème
génération et ultérieure).
La capacité audio est compatible avec tous les modèles iPod.
La compatibilité avec Blackberry
®
varie selon les modèles.
Sous réserve de modication.
Pour connecter votre casque Inspiration, branchez
l’extrémité du câble la plus proche de ControlTalk sur
la partie inférieure de l’écouteur gauche, et l’autre
extrémité sur la prise stéréo 3,5 mm (1/8") de votre
lecteur de musique.
Répondre ou terminer un appel : Pressez une fois
le bouton central pour répondre. Répétez l’opération
pour mettre n à l’appel.
Rejeter un appel entrant : Pressez et et maintenez
enfoncé le bouton central pendant deux secondes,
puis relâchez. Deux bips sonores vous avertiront du
succès de l’opération.
Mettre un appel en attente : Pour prendre un appel
entrant et mettre en attente un appel en cours, pressez
une fois le bouton central. Répétez pour revenir à l’appel
précédent et mettre le nouvel appel en attente. Pour
prendre un appel entrant et mettre n à un appel en
cours, pressez et maintenez enfoncé le bouton central
pendant deux secondes. Deux bips sonores vous
avertiront du succès de l’opération.
Lire ou mettre sur pause un morceau de musique
ou de la vidéo : Pressez une fois de bouton central.
Répétez pour reprendre la lecture.
Passer au morceau ou à la séquence suivante/
précédente : Pressez brièvement deux fois le bouton
central pour avancer. Pressez brièvement trois fois pour
revenir en arrière.
Avance/retour rapide dans un morceau de musique
ou une séquence vidéo : Pour l’avance rapide, pressez
une fois le bouton central puis, rapidement, pressez-le de
nouveau et maintenez-le enfoncé. Pour le retour rapide,
pressez deux fois le bouton central puis, rapidement,
pressez-le de nouveau et maintenez-le enfoncé. Relâchez
lorsque vous souhaitez suspendre l’avance/retour rapide.
Réglage du volume : Pressez le bouton (+) pour
augmenter le volume. Pressez le bouton (–) pour
diminuer le volume.
Certaines fonctionnalités peuvent varier selon le
modèle d’appareil. Pour plus d’information sur les
fonctionnalités de votre appareil, veuillez visiter le
site MonsterProducts.com/mp3/controltalkworks/
Anti-bruit actif (Pour modèle avec
écouteurs enveloppants uniquement)
Le casque Inspiration est équipé d’une fonction
anti-bruit pour neutraliser les bruits ambiants et
maintenir l’intégrité sonore. Pour activer la fonction
anti-bruit, faites coulisser vers le bas le bouton situé
sur l’écouteur droit. Le voyant s’allume pour indiquer
que la fonction est activée. Pour désactiver, faites
coulisser le bouton vers le haut. Le voyant séteint.
10
Batterie (Pour modèle avec écouteurs
enveloppants uniquement)
La capacité anti-bruit nécessite deux piles AAA pour
jusqu’à 40 heures de fonctionnement. Le logement de la
batterie est situé dans l’écouteur droit, sous le coussinet.
Lorsque c’est possible, les batteries doivent être recyclées
ou jetées en veillant à respecter l’environnement.
Cache serre-tête interchangeable
Vous pouvez personnaliser votre casque Inspiration selon
votre tenue ou votre humeur.
Pour modier l’aspect du serre-tête, retirer d’abord
le cache existant en saisissant les écouteurs et en
le poussant vers le haut avec vos pouces. Alignez le
nouveau cache avec la bande magnétique sur le serre-
tête, insérez les languettes en plastique dans les fentes
et xez bien le tout.
Vous pouvez vous procurer diérents modèles
de caches serre-tête dans les magasins dépositaires
de la marque Monster Products ou en ligne, sur le site
MonsterProducts.com/Inspiration/html/headbands.html
GARANTIE LIMITÉE AUX CONSOMMATEURS
Monster LLC, 7251 West Lake Mead Blvd., Las Vegas,
NV 89128, USA, [VEUILLEZ NOTER QUE MONSTER
N’ACCEPTE PAS LES PRODUITS ENVOYÉS À CETTE
ADRESSE - VEUILLEZ SUIVRE LES INSTRUCTIONS À LA
SECTION « COMMENT EFFECTUER UNE RÉCLAMATION »
CI-DESSOUS] (001-415) 840-2000 (« Monster ») vous
ore cette Garantie limitée. Il se peut que la législation
en vigueur ou la Common Law de votre pays vous octroie
des droits ou recours additionnels qui ne seront pas
aectés par cette Garantie limitée.
DÉFINITIONS
Par « Utilisation adéquate », il faut entendre l’utilisation
du Produit (i) dans un logement ou une habitation,
(ii) pour un usage privé (par opposition à un usage
commercial), (iii) conformément à l’ensemble des lois,
codes ou réglementations en vigueur (y compris, mais
sans s’y limiter, les codes du bâtiment et/ou de
l’électricité), (iv) conformément aux recommandations
du fabricant et/ou aux modes d’emploi du matériel
et de la documentation qui accompagnent le Produit,
et (v) le cas échéant, avec mise à la terre adéquate.
Par « Revendeur agréé », il faut entendre tout
distributeur, revendeur ou détaillant qui (i) est dûment
autorisé à opérer dans la juridiction où il vous a vendu
le Produit, (ii) est autorisé à vous vendre le Produit
conformément aux lois en vigueur dans la ville ou vous
avez acheté le Produit, et (iii) vous a vendu le Produit neuf
et dans son emballage d’origine.
Par « Réclamation ocielle au titre de la garantie »,
il faut entendre toute réclamation eectuée
conformément au paragraphe sur les Réclamations
ocielles au tire de la garantie de la présente.
Par « Produit », il faut entendre tout Produit (i) gurant
dans le Tableau des spécications ci-dessous, (ii) que
vous avez acheté neuf auprès d’un Revendeur agréé
et dans son emballage d’origine, et (iii) dont le numéro
de série (le cas échéant) n’a pas été enlevé, modié
or rendu illisible.
Par « Défaut du produit », il faut entendre toute faiblesse
du Produit présente au moment où le produit vous a été
remis par un Revendeur agréé et qui empêche le Produit
de fonctionner conformément à la documentation de
Monster accompagnent ce Produit, sauf si ce défaut
résulte en totalité ou en partie (a) de toute utilisation
autre qu’une Utilisation adéquate ; (b) de transports,
négligences, mauvaises utilisations ou utilisations
abusives par quiconque autre que les employés de
Monster ; (c) d’une altération ou modication du produit
par quiconque autre qu’un employé Monster ; (d) d’un
accident (autre qu’une malfonction qui serait par ailleurs
admissible comme Défaut du produit); (e) de l’entretien
ou de la réparation du Produit par quiconque autre qu’un
employé Monster ; (f) de l’exposition du Produit à la
chaleur, à la lumière brillante, au soleil, à des liquides,
au sable ou à d’autres contaminants, ou (g) d’événements
sur lesquels Monster n’a aucun pouvoir, y compris et sans
s’y limiter les catastrophes naturelles, incendies, tempêtes,
tremblements de terre ou inondations.
11
Par « Période de garantie », il faut entendre le délai
au cours duquel Monster doit recevoir votre Réclamation
ocielle au titre de la garantie. Les diérentes Périodes
de garantie assorties aux Défauts de produit sont dénies
dans le Tableau des spécications ci-dessous. La Période
de garantie commence à la date à laquelle vous avez
acheté ou reçu (la dernière des deux prévalant) le Produit
chez un Revendeur agréé conformément à la date
gurant sur la facture ou le bordereau d’emballage
de ce Revendeur agréé. Si vous ne possédez aucune
preuve écrite de la date d’achat ou de livraison, la Période
de garantie commence alors trois (3) mois à compter
du jour où le produit a quitté les locaux Monster ou
son usine, conformément aux dossiers de Monster.
La Période de garantie s’achève au terme de la durée
indiquée dans le Tableau des spécications ou lorsque
vous transférez la propriété du Produit, le premier
des deux prévalant. En plus, vous devrez téléphoner
à Monster pour obtenir un Numéro d’autorisation
de retour (comme décrit dans la section « COMMENT
EFFECTUER VOTRE RÉCLAMATION » dans les deux (2)
mois après que vous avez découvert un Défaut de produit
(ou que vous auriez dû le découvrir s’il était évident).
Par « Vous », il faut entendre l’acheteur original du Produit
dans son emballage d’origine auprès d’un Revendeur
agréé. Cette Garantie limitée ne s’applique pas aux
personnes ou entités qui ont acheté le Produit (i) usagé
ou non emballé, (ii) à des ns de revente, de leasing, ou
pour toute autre utilisation commerciale, ou (iii) auprès
d’un tiers autre qu’un Revendeur agréé.
ÉTENDUE DE CETTE GARANTIE LIMITÉE
PRODUITS. Si un Produit que vous avez acheté auprès
d’un Revendeur agréé s’avère comporter un défaut
et que vous faites parvenir à Monster une Réclamation
ocielle au titre de la garantie dans les deux (2) mois
après que vous avez découvert un Défaut de produit
(ou que vous auriez dû le découvrir s’il était évident),
et avant l’échéance de la Période de garantie concernant
les Défauts de produit applicables au Produit concerné,
Monster vous orira l’un des recours suivants : Monster
(1) réparera ou, à son entière discrétion, remplacera
le Produit, ou (2) vous remboursera le prix d’achat
que vous avez déboursé au Revendeur agréé pour le
Produit concerné s’il nest pas commercialement possible
de le réparer ou de l’échanger, ou si cela ne peut se faire
de manière opportune. REMARQUE : MONSTER DÉCLINE
TOUTE RESPONSABILITÉ EN CAS DE DOMMAGES DIRECTS,
INDIRECTS OU AUTRES SOUS CETTE GARANTIE LIMITÉE.
PROVISIONS GÉNÉRALES
DROIT APPLICABLE/COMPETENCE JURIDICTIONNELLE.
Cette Garantie limitée et tout diérent ou litige
conséquent ou aérent à cette Garantie limitée
(“Litige”) seront résolus conformément aux lois de l’état
de la Californie, aux États-Unis, sans rendre exécutoire
soit les principes du conit de lois en découlant, soit la
Convention des Nations Unies sur les contrats de vente
internationale de marchandises. Tout Litige sera soumi
irrévocablement à la compétence exclusive des cours et
tribunaux de l’état de la Californie, aux États-Unis.
AUTRES. CETTE GARANTIE LIMITÉE VOUS ACCORDE
DES DROITS LÉGAUX SPÉCIFIQUES, ET VOUS POUVEZ
ÉGALEMENT AVOIR D’AUTRES DROITS POUVANT
VARIER D’UN ÉTAT À UN AUTRE ET D’UN RESSORT
À UN AUTRE. CETTE GARANTIE LIMITÉE NE VAUT
QUE POUR LACHETEUR ORIGINAL ET NE PEUT ÊTRE
TRANSFÉRÉE OU ASSIGNÉE. Si toute disposition de cet
Garantie limitée est illégale, nulle ou non-exécutoire,
cette disposition sera considérée séparable et n’aectera
pas les autres dispositions. En cas de divergence entre
la version anglaise et autres versions de cette Garantie
limitée, la version anglaise l’emporte.
ENREGISTREMENT. Veuillez enregistrer votre Produit
sur le site Internet www.MonsterProducts.com. Le fait
de ne pas enregistrer votre produit ne vous enlèvera pas
vos droits de garantie.
TABLEAU DES SPÉCIFICATIONS
Modèle de Produit Période de Garantie
Produit qui accompagne
la présente garantie
Une (1) année sur les produits
vendus en Amérique du Nord,
du Sud et en Asie
Deux (2) ans sur les produits vendus
en Europe
RÉCLAMATION OFFICIELLE AU TITRE DE LA GARANTIE
COMMENT EFFECTUER VOTRE RÉCLAMATION. Dans
l’éventualité où les Produits seraient endommagés,
conformez-vous à ces instructions : (1) (1) Contactez
Monster dans les deux (2) mois suivant Votre découverte
d’un Défaut du Produit (ou que vous auriez dû déceler,
si un tel Défaut du Produit était évident) ; (2) donnez une
explication détaillé de la manière dont les dommages
sont survenus ; (3) obtenez un Numéro d’autorisation
de retour ; (4) lorsque vous recevez le formulaire de
réclamation (qui vous sera envoyé une fois que vous
aurez rempli votre Réclamation ocielle au titre de la
garantie), remplissez-le dans son intégralité ; (5) renvoyez
les Produits, en port prépayé, à Monster pour vérication
des dommages ainsi que la copie de votre ticket de
caisse original et de la preuve d’achat (étiquette UPC)
correspondantes, le formulaire de réclamation dûment
complété et le Numéro d’autorisation de retour gurant
sur l’emballage de réexpédition (le formulaire de
réclamation comprend les instructions de réexpédition).
NUMEROS DE TELEPHONE. Si vous avez acheté le produit
aux États-Unis, en Amérique du Sud ou en Asie-Pacique
(Chine 400-820-8973), veuillez contacter Monster, LLC
(455 Valley Drive, Brisbane, CA 94005, États-Unis) au
1 877 800-8989. Si vous avez acheté votre produit ailleurs,
veuillez contacter Monster Technology International
Ltd., Ballymaley Business Park, Ennis, Co. Clare, Irlande.
Vous pouvez nous écrire ou nous appeler aux numéros
de téléphone suivants : Canada 866-348-4171, Irlande
353 65 68 69 354, Autriche 0800296482, Belgique
12
0800-79201, République tchèque 800-142471, Danemark
8088-2128, Finlande 800-112768, France 0800-918201,
Allemagne 0800-1819388, Grèce 00800-353-12008, Italie
800-871-479, Pays-Bas 0800-0228919, Norvège 800-10906,
Russie 810-800-20051353, Espagne 900-982-909,
Suède 020-792650, Suisse 0800834659, Royaume-Uni
0800-0569520.
PROCÉDURES ULTÉRIEURES. Monster déterminera si un
Défaut de produit existait. Monster peut, à sa discrétion,
vous renvoyer auprès d’un centre après-vente pour
un devis des réparations. Si un devis des réparations
s’avère nécessaire, vous serez informé de la procédure
à suivre pour soumettre ce devis et toute facturation
subséquente au paiement de Monster. Tous les frais
de réparations peuvent être négociés par Monster.
DÉLAIS. Si vous eectuez une Réclamation ocielle
au titre de la garantie et que vous vous soumettez
intégralement à toutes les clauses et conditions
de cette Garantie limitée, Monster fera l’impossible
pour vous apporter satisfaction sous trente (30) jours
après réception de votre Réclamation ocielle au titre
de la garantie (si vous résidez aux Etats-Unis—comptez
quarante-cinq jours pour tout autre pays), sous réserve
toutefois qu’aucun aléa indépendant de Monster
ne vienne retarder la procédure.
Vér. 071311-GLOBAL ©2003–2012 Monster, LLC
13
Diese Dezibeltabelle (dB) vergleicht einige alltägliche
Geräusche und ihre Rangfolge bei möglichen Hörschäden.
„… typischerweise können Menschen bei einer Lautstärke
von 70 % sicher 4,6 Stunden täglich iPod hören.
„… es ist extrem wichtig zu wissen, bei welcher Lautstärke
und über welchen Zeitraum man Musik hört.
Von www.cbc.ca/health/story/2006/10/19/music-earphones.html
Holen Sie das Beste aus Ihren Geräten heraus und
genießen Sie eine großartige Audioleistung auch bei
sicherer Lautstärke. Unsere Kopfhörer ermöglichen es
Ihnen, bei geringerer Lautstärke mehr Details zu hören
als je zuvor.
(DE) Wichtige Tipps von Monster
®
zu Leistung und Sicherheit
Nutzen Sie Ihren Kopfhörer
verantwortungsbewusst
Um Hörschäden zu vermeiden, achten Sie darauf,
die Lautstärke Ihres Players niedrig einzustellen, bevor
Sie Ihren Kopfhörer anschließen. Nachdem Sie den
Kopfhörer aufgesetzt haben, sollten Sie die Lautstärke
langsam erhöhen, bis Sie eine angenehme Lautstärke
zum Musikhören erreicht haben.
Geräuschstärken werden in Dezibel (dB) gemessen.
Wenn man beliebigen Geräuschen mit einer Lautstärke
von 85 dB ausgesetzt ist, kann dies zum schrittweisen
Verlust des Gehörs führen.
Achten Sie darauf, wie Sie Ihre Kopfhörer nutzen:
Der Verlust des Gehörs unterliegt einer Formel aus
Lautstärke und Zeit. Je höher die Lautstärke ist, desto
weniger Zeit können Sie sich dieser Lautstärke aussetzen.
Je geringer die Lautstärke ist, desto länger können Sie
Geräusche bei dieser Lautstärke hören.
Hammer
Hörnerv
Steigbügel
Trommelfell
Hörgang
Schnecke
Amboss
Vorhof
Zur Nase/Rachen
Physiologie des Ohrs und des Gehörs
Weitere Informationen darüber, wie sich laute Geräusche auf Ihre Ohren
auswirken, und ein Diagramm finden Sie auf www.abelard.org/hear/
hear.php#loud-music
Verantwortungsbewusste Nutzung
Nutzen Sie den Kopfhörer nicht in Situationen, in denen
es unsicher ist: Beim Autofahren, beim Überqueren von
Straßen oder bei anderen Aktivitäten bzw. in Situationen,
in denen Sie Ihre gesamte Aufmerksamkeit für Ihre
Umgebung benötigen.
Es ist gefährlich, mit Kopfhörern zu fahren, und in vielen
Ländern ist es verboten, da es Ihre Chancen verringert,
lebensrettende Signale außerhalb Ihres Autos zu hören,
z. B. die Hupen anderer Autos und die Sirenen von
Rettungs- bzw. Feuerwehrfahrzeugen.
Bitte tragen Sie Ihren Kopfhörer nicht beim Fahren.
Nutzen Sie stattdessen einen der FM-Transmitter von
Monster, um über Ihre Mobilgeräte Musik zu hören.
GERÄUSCH STÄRKE DES
GERÄUSCHS
(dB)
WIRKUNG
Flüstern 30 Sehr leise
Ruhiges Büro 50–60 Angenehme Hörlautstärke
unter 60 dB
Staubsauger, Fön 70 Störend, beeinträchtigt
Telefongespräche
Mixer 85–90 85 dB ist die Stufe, bei der
Hörschäden (8 Std.) beginnen
Müllwagen,
Zementmischer
100 Maximal 15 Minuten
ungeschützte Aussetzung
empfohlen für Geräusche
zwischen 90 und 100 dB
Motorsäge,
Bohrer/
Presslufthammerr
110 Regelmäßige Aussetzung
bei Geräuschen über 100 dB
für mehr als 1 Minute bedeutet
das Risiko des dauerhaften
Verlusts der Hörfähigkeit
Rockkonzerte
(unterschiedlich)
110–140 Die Schmerzgrenze beginnt
bei etwa 125 dB
Die Informationen in der Tabelle stammen von www.nidcd.nih.gov/health/
education/teachers/pages/common_sounds.aspx
14
Erfahren Sie, wie Sie eine sichere Lautstärke nden,
und lesen Sie andere wichtige Sicherheitsrichtlinien
der Consumer Electronics Association auf www.ce.org.
Wichtige Informationen zum Vermeiden von Noise-
Induced Hearing Loss (NIHL, durch Lärm verursachte
Hörschäden) und eine umfassende Liste der Geräusche,
die Schäden verursachen können, nden Sie auf
der Website von Deafness Research Foundation,
www.drf.org.
Hören
Reduzieren Sie die Lautstärke Ihres Abspielgeräts hinunter,
bevor Sie die Inspiration -Kopfhörer anlegen.
Beachten Sie die “L”- und “R”-Markierungen auf der
Innenseite der Hörmuscheln. “L ist für das linke, “R” für
das rechte Ohr.
Zusammenfalten
Entfernen Sie das Inspiration -Kopfhörerkabel. Beachten
Sie die beiden Scharniere am Kopfbügel. Falten Sie
zuerst die eine, dann die andere Seite.
Üben Sie beim Falten Druck aufs Scharnier aus, nicht
auf die Hörmuschel.
Lagerung
Lagern Sie Ihre Kopfhörer immer in der Verpackung,
wenn Sie sie nicht benötigen.
Halten Sie die Verpackung geschlossen und lagern Sie
sie sauber und trocken.
Vermeiden Sie sehr heiße oder sehr kalte Lagerplätze.
Die Bügelabdeckung Ihrer Inspiration-Kopfhörer
enthält einen Magneten. Wenn sie nicht am
Bügel angebracht ist, kann sie technische Geräte,
die magnetisch empndlich sind, beschädigen.
Halten Sie unbenutzte Abdeckungen von
Herzschrittmachern, Handys, Festplatten,
Kreditkarten, Videobändern und ähnlichen
Gegenständen fern.
Wartung und Pege
Reinigen sie Hörmuscheln und Bügel regelmäßig mit
dem mitgelieferten Monster Clean Cloth
, das eigens mit
dem antibakteriellen Aegis Microbe Shield
versehen ist.
Lassen Sie die Lautsprecher und Elektronik in
Ihrem Kopfhörer niemals nass werden. Wasser und
Reinigungsüssigkeiten können irreparablen Schaden
anrichten. Die Garantie von Inspiration deckt solche
Schäden nicht ab.
Setzen Sie das Gerät nicht Wasser, extremen Temperaturen
oder hoher Luftfeuchtigkeit aus.
Mini-auf-Mini-Kabel
Auf den meisten Geräten erzielen Sie das beste
Hörerlebnis mit dem Mini-auf-Mini-Kabel.
Schließen Sie das gerade Ende des Mini-auf-Mini-
Kopfhörerkabels an der Unterseite der linken Ohrmuschel
an und das L-förmige Ende an der 3,5-mm-Stereobuchse
des Musikplayers.
Verwendung von ControlTalk
®
Universal
Die ControlTalk Universal Fernbedienung besitzt eine
einzige Steuerungstaste und ein integriertes Mikrofon,
sodass Sie mühelos zwischen Musikhören und
freihändigem Telefonieren wechseln können.
Verbinden Sie den Stecker des Inspiration
Kopfhörerkabels, der sich am nächsten an der
ControlTalk Universal Fernbedienung bendet, mit
der Unterseite der linken Ohrmuschel und das andere
Ende mit der 3,5-mm-Stereobuchse Ihres Players.
Annehmen von Anrufen: Wenn ein eingehender
Anruf angekündigt wird, drücken Sie kurz auf die
Steuerungstaste der ControlTalk Universal Fernbedienung.
Beenden von Anrufen: Bei den meisten Telefonen
muss die Steuerungstaste nur einmal kurz gedrückt
werden. Bei manchen Telefonen müssen Sie die Taste
gedrückt halten.
Nutzen der Anklopunktion: Bei den meisten (aber
nicht allen) Handys wie folgt: Wenn ein eingehender
Anruf angekündigt wird, während Sie bereits telefonieren,
drücken Sie einmal kurz die Steuerungstaste, um das
neue Gespräch anzunehmen und das erste Gespräch
in die Warteschleife zu legen. Um zum ersten Anruf
15
zurückzukehren, drücken Sie die Steuerungstaste
erneut. Um Ihr aktuelles Gespräch zu beenden und zum
gehaltenen Gespräch zurückzukehren, drücken und
halten Sie die Steuerungstaste.
Abspielen oder Pausieren eines Songs oder Videos:
Drücken Sie einmal kurz die mittlere Taste. Drücken Sie
die Taste erneut, um die Wiedergabe fortzusetzen.
Die Funktionen unterscheiden sich je nach Gerät.
Weitere Informationen zu den Funktionen Ihres
Geräts nden Sie auf MonsterProducts.com/mp3/
ctuniversalworks.asp
Verwenden von ControlTalk
®
Das ControlTalk Kabel besitzt eine Taste zum Annehmen
von Anrufen und ein Mikrofon, sodass Sie mühelos
zwischen Musikhören und freihändigem Telefonieren
wechseln können. Es besitzt auch eine Steuerung für
die Musik- und Videowiedergabe auf dem iPod, iPhone
und iPad*.
* Die Fernbedienung und das Mikrofon werden nur von
iPod nano (ab der 4. Generation), iPod classic (120 GB,
160 GB), iPod touch (ab der 2. Generation), iPhone 3GS,
iPhone 4 und iPad unterstützt. Die Fernbedienung wird
von iPod shue (ab der 3. Generation) unterstützt. Die
Audiofunktionen werden von allen iPod-Modellen unterstützt.
Die Unterstützung von Blackberry
®
unterscheidet sich je nach
Modell. Änderungen vorbehalten.
Verbinden Sie den Stecker des Inspiration Kopfhörerkabels,
der sich am nächsten an der ControlTalk Fernbedienung
bendet, mit der Unterseite der linken Ohrmuschel
und das andere Ende mit der 3,5-mm-Stereobuchse
Ihres Players.
Annehmen oder Beenden von Anrufen: Drücken
Sie einmal kurz die mittlere Taste, um einen Anruf
anzunehmen. Drücken Sie die Taste erneut, um den
Anruf zu beenden.
Ablehnen eingehender Anrufe: Drücken und halten
Sie die mittlere Taste zwei Sekunden lang, und lassen
Sie die Taste dann wieder los. Beim Loslassen hören Sie
zwei Töne, die anzeigen, dass der Anruf erfolgreich
abgelehnt wurde.
Nutzen der Anklopunktion: Um zu einem eingehenden
Anruf zu wechseln und ein bestehendes Gespräch zu
halten, drücken Sie kurz auf die mittlere Taste. Drücken
Sie die Taste erneut, um zum vorherigen Gespräch
zurückzukehren und das neuere Gespräch in die
Warteschleife zu legen. Um zu einem eingehenden
Anruf zu wechseln und das bestehende Gespräch zu
beenden, drücken Sie die mittlere Taste zwei Sekunden
lang. Beim Loslassen hören Sie zwei leise Töne, die
anzeigen, dass der Anruf erfolgreich beendet wurde.
Abspielen oder Pausieren eines Songs oder Videos:
Drücken Sie einmal kurz die mittlere Taste. Drücken Sie
die Taste erneut, um die Wiedergabe fortzusetzen.
Zum nächsten oder vorherigen Song oder Kapitel
springen: Drücken Sie die mittlere Taste zweimal schnell,
um nach vorn zu springen. Drücken Sie die mittlere Taste
dreimal schnell, um zurückzuspringen.
Vorwärts oder rückwärts durch einen Song oder ein
Video spulen: Zum Vorspulen: Sie müssen die mittlere
Taste einmal kurz drücken und sofort danach drücken
und halten. Zum Zurückspulen: Sie müssen die mittlere
Taste zweimal kurz drücken und sofort danach drücken
und halten. Lassen Sie die Taste los, um das Spulen
zu beenden.
Einstellen der Lautstärke: Drücken Sie die Taste (+), um
die Lautstärke zu erhöhen. Drücken Sie die Taste (-), um
die Lautstärke zu verringern.
Die Funktionen unterscheiden sich je nach Gerät.
Weitere Informationen zu den Funktionen Ihres
Geräts nden Sie auf MonsterProducts.com/mp3/
controltalkworks/
Aktive Geräuschkompensation
(nur für das Over-Ear-Modell)
Inspiration-Kopfhörer haben eine aktive
Geräuschkompensationsfunktion, um
Hintergrundgeräusche zu dämpfen und das
Klangbild zu bewahren.
Um die Geräuschkompensation zu aktivieren, bewegen
Sie den Schieberegler an der rechten Ohrmuschel nach
unten. Das Lämpchen für die Geräuschkompensation
leuchtet auf. Um die Funktion zu deaktivieren, schieben
Sie den Regler wieder nach oben. Das Lämpchen erlischt.
16
Batterie (nur für das Over-Ear-Modell)
Zur aktiven Nutzung der Geräuschkompensationsfunktion
für bis zu 40 Stunden sind zwei AAA-Batterien erforderlich.
Das Batteriefach bendet sich in der rechten Hörmuschel
unterhalb des Ohrpolsters.
Sofern zutreend, müssen die Batterien recycelt oder
ordnungsgemäß entsorgt werden.
Austauscharer Kopfbügel
Ihr Inspiration-Kopfhörer kann Ihrer Kleidung oder Ihrer
Stimmung angepasst werden.
Um den Kopfbügel auszutauschen, entfernen Sie
zuerst die vorhandene Abdeckung, indem Sie die
Hörmuscheln umfassen und mit den Daumen am Bügel
nach oben schieben.
Legen Sie die neue Abdeckung mit dem Magnetstreifen
auf den Bügel, fügen Sie die Plastikschlaufen in die
Schlitze und drücken Sie sie fest.
Eine große Auswahl von Kopfbügeln erhalten Sie im
Fachhandel oder online unter MonsterProducts.com/
Inspiration/html/headbands.html
BESCHRÄNKTE GARANTIE
FÜR VERBRAUCHER
Monster LLC, 7251 West Lake Mead Blvd., Las Vegas,
NV 89128, USA, [BEACHTEN SIE, DASS AN DIESE
ADRESSE EINGESCHICKTE GERÄTE VON MONSTER
NICHT ANGENOMMEN WERDEN. BEFOLGEN SIE DIE
ANWEISUNGEN UNTER “REKLAMATION”] (001-415)
840 2000 (“Monster”) gewährt Ihnen diese Beschränke
Garantie. Sie haben möglicherweise zusätzliche
Rechte und Rechtsbehelfe unter gesetzlichen und
gewohnheitsrechtlichen Bestimmungen, welche durch
diese Beschränkte Garantie nicht eingeschränkt werden.
DEFINITIONEN
„Angemessener Gebrauch“ ist der Gebrauch des Produkts
(i) innerhalb eines Hauses oder einer Unterkunft, (ii) für
private (im Gegensatz zu kommerziellen) Zwecke, (iii) im
Einklang mit allen anwendbaren örtlichen, Landes- und
Bundesrecht, Gesetzen und Verordnungen (einschließlich
anwendbarer Bau- und/oder elektrischer Vorschriften),
(iv) im Einklang mit den Empfehlungen und/oder
Anleitungen des Herstellers in den Materialien und der
Dokumentation, die dem Produkt beigefügt sind, und
(v) falls zutreend, mit angemessener elektrischer Erdung.
„Autorisierter Händler“ ist jeder Vertriebshändler,
Wiederverkäufer oder Händler, der (i) ordnungsgemäß
zum Gewerbebetrieb in der Rechtsordnung, wo er
Ihnen das Produkt verkauft hat, bevollmächtigt ist,
(ii) Ihnen das Produkt im Einklang mit den Gesetzen
der Rechtsordnung, wo Sie das Produkt gekauft haben,
verkaufen durfte, und (iii) Ihnen das Produkt neu und
in der Originalverpackung verkauft hat.
„Förmlicher Garantieanspruch“ ist ein Anspruch,
der im Zusammenhang mit dem Abschnitt “Förmliche
Geltendmachung des Garantieanspruchs“ geltend
gemacht wird.
„Produkt“ ist das Produkt, (i) das in der nachfolgenden
Spezikationstabelle aufgeführt ist, (ii) das Sie von einem
Autorisierten Händler neu und in der Originalverpackung
erworben haben, und (iii) dessen etwaige Seriennummer
nicht entfernt, verändert, oder beschädigt wurde.
„Produktmangel“ ist eine Unzulänglichkeit des
Produkts, die vorlag als Sie das Produkt von dem
Autorisierten Händler erhalten haben und die ein
Unvermögen des Produktes hervorruft, im Einklang mit
Monsters Dokumentation, die das Produkt begleitet,
zu funktionieren, falls diese Unzulänglichkeit nicht
vollständig oder zum Teil verursacht wurde durch
(a) anderen als Angemessenen Gebrauch, (b) Transport,
Nachlässigkeit, falsche Anwendung oder Missbrauch
durch jemanden anderen als Monsters Arbeitnehmer,
(c) Veränderungen, unbefugte Handhabung oder
Modikationen des Produktes durch jemanden anderen
als Monsters Arbeitnehmer, (d) Unfall (außer einer
Funktionsstörung, die sonst als Produktmangel gälte),
(e) Wartung oder Service des Produktes durch jemanden
anderen als Monsters Arbeitnehmer, (f ) Aussetzung des
Produkts der Hitze, hellem Licht, Sonne, Flüssigkeiten,
Sand oder anderen verunreinigenden Fremdstoen, oder
(g) Handlungen außerhalb der Kontrolle von Monster,
einschließlich höherer Gewalt, Feuer, Sturm, Erdbeben
oder Überutungen.
17
„Garantiefrist“ ist der Zeitraum, während dessen Monster
Ihren Förmlichen Garantieanspruch erhalten haben muss.
Die verschiedenen Garantiefristen für Produktmängel
sind in der nachfolgenden Spezikationstabelle
festgelegt. Die Garantiefrist beginnt an dem Tag, an
dem Sie das Produkt von einem Autorisierten Händler
erworben oder (falls dies später geschah) erhalten
haben, wie in der Rechnung des Autorisierten Händlers,
dem Verkaufsbeleg oder Packzettel bescheinigt ist. Falls
Sie keinen schriftlichen Beweis des Datums des Kaufs
oder Empfangs haben, beginnt die Garantiefrist drei
(3) Monate, nachdem das Produkt Monster oder seine
Fabrik verlassen hat, wie in den Büchern von Monster
bescheinigt ist. Die Garantiefrist endet, nachdem der
Zeitraum, der in der Spezikationstabelle deniert
ist, abgelaufen ist, oder nachdem Sie Eigentum an
dem Produkt übertragen haben, falls dies vorher
geschieht. Außerdem müssen Sie Monster innerhalb
von zwei (2) Monaten, nachdem Sie den Produktmangel
entdeckt haben (oder ihn, falls dieser Produktmangel
oensichtlich war, hätten entdecken sollen) anrufen und
eine Rückgabeautorisierungsnummer erhalten haben
(wie unter „Wie Machen Sie einen Anspruch Geltend“
beschrieben ist).
„Sie“ ist das erste Individuum, welche das Produkt in der
Originalverpackung von einem Autorisierten Händler
erworben hat. Diese Beschränkte Garantie gilt nicht für
natürliche oder juristische Personen, die das Produkt
(i) gebraucht oder unverpackt, (ii) zum Wiederverkauf,
zur Vermietung oder für einen anderen kommerziellen
Gebraucht, oder (iii) von jemanden anderen als einem
Autorisierten Händler erworben haben.
UMFANG DIESER BESCHRÄNKTEN GARANTIE
PRODUKTE. Falls ein Produkt einen Produktmangel
auswies, als Sie es von einem Autorisierten Händler
erworben haben und Monster innerhalb von zwei (2)
Monaten, nachdem Sie den Produktmangel entdeckt
haben (oder ihn, falls dieser Produktmangel oensichtlich
war, hätten entdecken sollen) und vor Ablauf der
Garantiefrist für Produktmängel, die für das betroene
Produkt gilt, einen Förmlichen Garantieanspruch
erhält, dann wir Monster Ihnen einen der folgenden
Rechtsbehelfe gewähren: Monster wird (1) das Produkt
reparieren, oder in Monsters alleinigem Ermessen
ersetzen, oder (2) Ihnen den Kaufpreis, den Sie dem
Autorisierten Händler für das betroene Produkt
gezahlt haben, erstatten, falls Reparatur oder Ersatz
nicht wirtschaftlich machbar oder nicht rechtzeitig
möglich ist. BITTE BEACHTEN SIE: MONSTER IST NICHT
FÜR FOLGESCHÄDEN, MITTELBARE SCHÄDEN ODER
SONDERSCHÄDEN UNTER DIESER BESCHRÄNKTEN
GARANTIE VERANTWORTLICH.
ALLGEMEINE BESTIMMUNGEN
RECHTSWAHL/GERICHTSSTAND. Diese Beschränkte
Garantie und alle aus oder im Zusammenhang
mit dieser Beschränkten Garantie entstehenden
Streitigkeiten („Streitigkeiten“) unterliegen dem
Recht des Staates Kalifornien, Vereinigte Staaten
von Amerika, mit Ausnahme der Vorschriften des
internationalen Privatrechts und der Übereinkommens
über Verträge über den Internationalen Kauf von Waren.
Die Gerichte im Staate Kalifornien, Vereinigte Staaten
von Amerika, haben ausschliessliche Gerichtsbarkeit
ueber alle Streitigkeiten.
ANDERE RECHTE. DIESE BESCHRÄNKTE GARANTIE
GIBT IHNEN SPEZIFISCHE RECHTE, UND SIE HABEN
MÖGLICHERWEISE AUCH ANDERE RECHTE, DIE
VON STAAT ZU STAAT UND RECHTSORDNUNG ZU
RECHTSORDNUNG UNTERSCHIEDLICH SEIN KÖNNEN
UND DURCH DIESE BESCHRÄNKTE GARANTIE NICHT
EINGESCHRÄNKT WERDEN. DIESE GARANTIE GILT
NUR FÜR SIE, UND KANN NICHT ÜBERTRAGEN ODER
ABGETRETEN WERDEN. Falls eine Bestimmung dieser
Beschränkten Garantie rechtswidrig, unwirksam oder
undurchsetzbar ist, dann gilt diese Bestimmung als
abtrennbar und hat keinen Einuss auf die übrigen
Bestimmungen. Im Falle einer Widersprüchlichkeit
zwischen der englischen und anderen Versionen dieser
Beschränkten Garantie hat die englische Version Vorrang.
REGISTRIERUNG. Bitte registrieren Sie Ihr Produkt unter
www.MonsterProducts.com. Falls Sie Ihr Produkt nicht
registrieren, werden Ihre Garantierechte jedoch nicht
eingeschränkt.
SPEZIFIKATIONSTABELLE
Produkt Modell Garantiefrist für Produkt
Produkt, dem
diese Garantie
beiliegt
Ein (1) Jahr auf Produkte, die in Nord- und
Südamerika und in Asien verkauft werden
Zwei (2) Jahre auf Produkte, die in der EU
verkauft werden
FÖRMLICHE GELTENDMACHUNG
DES GARANTIEANSPRUCHS
WIE MACHEN SIE EINEN ANSPRUCH GELTEND. Falls
ein Schaden an Produkten auftritt, müssen Sie die
folgenden Anweisungen befolgen: (1) Rufen Sie
innerhalb von zwei (2) Monaten, nachdem Sie den
Produktmangel entdeckt haben (oder ihn, falls dieser
Produktmangel oensichtlich war, hätten entdecken
sollen); (2) geben Sie eine ausführliche Beschreibung
ab, wie der Schaden aufgetreten ist; (3) fragen Sie nach
einer Rückgabeautorisierungsnummer; (4) füllen Sie
das Antragsformular (das Ihnen zugesandt werden
kann, nachdem Sie Ihren Förmlichen Garantieanspruch
geltend gemacht haben) nach Erhalt vollständig aus;
(5) senden Sie das Produkt, mit im Voraus bezahlten
Versandkosten (welche zurückerstattet werden, falls
Sie einen Rechtsbehelf nach dem Umfang dieser
Beschränkten Garantie haben), zu Monster zur
Überprüfung des Schadens, mit einer Kopie Ihres
originalen Verkaufsbelegs oder Beweis des Kaufs
(UPC-Nummer oder Packzettel) für die Produkte,
dem ausgefüllten Antragsformular, und der auf
der Außenseite des Rückgabepakets erkennbaren
18
Ruckgabeautorisierungsnummer (das Antragsformular
wird Anweisungen über die Rückgabe enthalten).
TELEFONNUMMERN. Vereinigte Staaten, Lateinamerika
(Mexiko 011-882-800-8989) und Asien, Pazik-
Anrainerstaaten (China 400-820-8973), Rufnummer von
Monster, LLC (455 Valley Drive, Brisbane, CA 94005): Falls
Sie das Produkt anderswo gekauft haben, wenden Sie
sich an Monster Technology International Ltd., Ballymaley
Business Park, Ennis, Co. Clare, Irland. Schreiben Sie uns
oder benutzen Sie eine der folgenden Telefonnummern:
Kanada Irland 353 65 68 69 354, Österreich 0800296482,
Belgien 0800 79201, Tschechische Republik 800-142471
Dänemark 8088 2128, Finnland 800 112768, Frankreich
0800-918201, Deutschland 0800-1819388, Griechenland
00800-353-12008, Italien 800-871-479, Niederlande
0800-0228919, Norwegen 800-10906, Russland 810-800-
20051353, Spanien 900-982-909, Schweden 020-792650,
Schweiz 0800834659, Großbritannien 0800-0569520.
WEITERE VORGEHENSWEISE. Monster wird ermitteln,
ob ein Produktmangel vorlag. Monster kann, in Monsters
Ermessen, Sie an ein Service Center verweisen, um
einen Reparaturkostenvoranschlag einzuholen. Falls
der Reparaturkostenvoranschlag erforderlich ist, wird
Ihnen mitgeteilt, wie Sie den Voranschlag und die
daraus entstehende Rechnung bei Monster für Zahlung
einreichen können. Kosten für Reparaturen können von
Monster verhandelt werden.
ZEITVORGABE. Falls Sie einen Förmlichen Garantieantrag
einreichen und alle Bestimmungen dieser Beschränkten
Garantie befolgen, wird Monster sich bemühen, Sie
innerhalb von dreißig (30) Tagen nach Erhalt des
Förmlichen Garantieantrags zu entschädigen (falls Sie
in den Vereinigten Staaten leben—fünfundvierzig (45)
Tage, falls Sie woanders leben), sofern nicht Hindernisse
außerhalb von Monsters Kontrolle eine Verzögerung
verursachen.
Vers.071311—DE ©2012 Monster, LLC
19
Esta tabla de decibelios (dB) compara sonidos comunes
y muestra su grado de daño potencial a la audición.
… una persona normal puede escuchar sin riesgos
un iPod durante 4,6 horas al día al 70% de su volumen.
… es sumamente importante saber a qué volumen
se está escuchando la música y durante cuánto tiempo.
De www.cbc.ca/health/story/2006/10/19/music-earphones.html
Saca el máximo partido de tu equipo y disfruta
de un excepcional rendimiento de audio, también
a un volumen seguro. Nuestros auriculares te permitirán
oír más detalles que nunca, a volumen bajo.
(ES) Consejos importantes
de Monster
®
de rendimiento
y seguridad
Escucha de manera responsable
Para evitar daños auditivos, asegúrate de que el volumen
de tu reproductor de música esté bajado antes de
conectar tus auriculares. Después de haber colocado los
auriculares en tus oídos, sube el volumen gradualmente
hasta alcanzar un nivel de escucha confortable.
Los niveles de ruido se miden en decibelios (dB).
La exposición a cualquier ruido igual o superior
a 85 dB puede causar una pérdida auditiva gradual.
Controla tu uso; la pérdida auditiva va en función del
volumen y el tiempo. A mayor volumen, menor el tiempo
recomendable de exposición. Cuanto más suave sea
el volumen, mayor podrá ser el tiempo de escucha.
Martillo
Nervio coclear
Estribo
Tímpano
Canal auditivo
Cóclea
Yunque
Vestíbulo
Nariz/garganta
Fisiología del oído y de la audición
Para más información acerca de cómo afectan los sonidos fuertes a tus
oídos y para ver la tabla de referencia visita www.abelard.org/hear/hear.
php#loud-music
Uso responsable
No utilices los auriculares cuando no sea seguro usarlos
(al conducir un vehículo, cruzar la calle, o durante
cualquier actividad o en cualquier circunstancia donde
sea necesaria tu total atención al entorno.
Es peligroso conducir con los auriculares puestos y, en
muchos lugares, ilegal porque disminuye la posibilidad
de oír sonidos de fuera de tu vehículo que pueden
salvarte la vida, como la bocina de otro coche o las
sirenas de vehículos de emergencia.
Por favor, evita llevar los auriculares mientras conduces.
En su lugar, utiliza los transmisores FM de Monster para
escuchar tus dispositivos móviles.
SONIDO NIVEL DE
RUIDO (dB)
EFECTO
Susurro 30 Muy silencioso
Ocina en
silencio
50–60 Escucha confortable los niveles
están por debajo de 60 dB
Aspiradora,
Secador de pelo
70 Intrusivo; interere con las
conversaciones telefónicas
Batidora 85–90 85 dB es el nivel a partir del cual
comienza el daño auditivo (8 horas)
Camión
de basura,
Hormigonera
100 Se recomiendan no más de
15 minutos de exposición sin
protección para sonidos entre
90 y 100 dB
Motosierra,
Taladro/Martillo
neumático
110 La exposición regular a sonidos
por encima de 100 dB durante
más de 1 minuto conlleva riesgo
de pérdida permanente de audición
Conciertos
de rock (varía)
110–140 El umbral del dolor comienza
alrededor de los 125 dB
Tabla de información extraída de www.nidcd.nih.gov/health/education/
teachers/pages/common_sounds.aspx
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81

Monster Cable Inspiration Active Noise Canceling Specifikace

Kategorie
Sluchátka
Typ
Specifikace
Tato příručka je také vhodná pro