Samsung SMT-1921P Uživatelský manuál

Kategorie
Televizory
Typ
Uživatelský manuál

Tato příručka je také vhodná pro

MONITOR TFT LCD
SMT-1721 / SMT-1921
Uživatelská příručka
Vysvětlení grafických symbolů
Symbol blesku se šipkou v rovnostranném
trojúhelníku upozorňuje uživatele na
neizolované součásti s nebezpečným
napětím uvnitř přístroje, u kterých může
hrozit nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
Symbol vykřičníku v rovnostranném
trojúhelníku upozorňuje uživatele na důležité
pokyny k obsluze a údrž(opravám), kte
jsou uvedeny v dokumentaci dodané s
přístrojem.
Výstraha: Aby nedošlo k požáru nebo úrazu
elektrickým proudem, chraňte
monitor před deštěm a vlhkostí.
1. Přečtení pokynů: Před uvedením přístroje do provozu je
nutné přečíst všechny pokyny k bezpečnosti a obsluze.
2. Uschování pokynů: Pokyny k bezpečnosti a obsluze je
třeba uschovat pro další používání.
3. Respektování výstrah: Je nutné respektovat všechny
výstrahy uvedené na monitoru a v pokynech k obsluze.
4. Dodržování pokynů: Je nutné dodržovat všechny pokyny
k obsluze a používání.
5. Čištění: Před čištěním odpojte monitor z napájecí
zásuvky. Nepoužívejte tekuté čističe ani čisticí spreje.
K čištění používejte navlhčený hadřík. Výjimka: U monitorů
určených k nepřetržitému provozu a v jiných zvláštních
případech, např. pokud může dojít ke ztrátě přístupového
kódu pro konvertor kabelové televize, není při čištění a v
dalších odůvodněných situacích nutné odpojení uživatelem,
které je jinak požadováno v odstavci 5.
6. Doplňky: Nepoužívejte doplňky, které nejsou doporučeny
společností Samsung, protože mohou být zdrojem nebezpečí.
7. Voda a vlhkost: Tento monitor nepoužívejte v blízkosti vody,
např. vany, umyvadla, dřezu nebo nádob na praní, ve vlhkých
sklepech, v blízkosti bazénů apod.
8. Příslušenství: Nestavte monitor na nestabilní vozíky,
stojany, stativy, držáky nebo stoly. Při pádu monitoru by mohlo
dojít k vážným úrazům dětí nebo dospělých a k jeho vážnému
poškození. Používejte jen vozíky, stojany, stativy, držáky a
stoly doporučené společností Samsung nebo prodávané s
monitorem. Při jakékoli montáži monitoru je nutné postupovat
podle pokynů poskytnutých společností Samsung a používat
montážní příslušenství doporučené společností Samsung.
9. Větrání: Štěrbiny a otvory v krytu slouží k větrání, zajištění
spolehlivého provozu monitoru a ochraně proti přehřátí. Nikdy
nesmí být zakryty postavením monitoru na postel, pohovku,
deku nebo podobný materiál. Monitor nesmí být umístěn v
blízkosti radiátoru nebo jiného zdroje tepla ani nad nimi.
Monitor nesmí být umístěn ve vestavěném prostoru, např.
v knihovně nebo polici, pokud není zajištěno dostateč
větrání nebo nebyly dodrženy pokyny poskytnuté společností
Samsung.
10. Instalace: Neinstalujte monitor v blízkosti zdrojů tepla,
např. radiátorů, ohřívačů vzduchu, kamen a jiných zařízení
(včetně zesilovačů) vytvářejících teplo.
11.Zdroje napájení: Tento monitor lze používat jen s typem
zdroje napájení, který je uveden na výrobním štítku.
Pokud si nejste jisti typem napájení příslušné elektrické sítě,
obraťte se na prodejce společnosti Samsung nebo dodavatele
elektrické energie.
12.Uzemnění a polarizace: Pro monitory s třížilovým kabelem
a třetím (zemnicím) kolíkem. Tento kabel je vhodný jen pro
zásuvky s uzemněním. Jedná se o bezpečnostní funkci.
Pokud nelze kabel zapojit do zásuvky, zajistěte výměnu
zásuvky elektrikářem. Tuto bezpečnostní funkci kabelu s
uzemněním nerušte.
13.Napájení: Ochrana kabelů - napájecí kabely je třeba
umístit tak, aby se na ně nešlapalo a nemohly být
skřípnuty předměty umístěnými na ně nebo k nim.
Zvláštní pozornost je třeba věnovat kabelům u zdířek,
volně použitelných zásuvek a jejich výstupů z monitoru.
14.Opatření při bouřce: Aby byl monitor dostatečně
chráněn při bouřce nebo v případě, kdy není delší dobu
používán, odpojte napájecí kabel ze zásuvky a ostatní
kabely. Tím zamezíte poškození monitoru bleskem a
proudovými nárazy v elektrické síti.
15.Přetížení : Aby nedošlo k požáru nebo úrazu elektrickým
proudem, nepřetěžujte zásuvky a prodlužovací kabely.
16.Vniknutí předmětů a kapalin: Do otvorů monitoru nikdy
nestrkejte žádné předměty. Při jejich dotyku se součástmi
pod nebezpečným napětím nebo při zkratu by mohlo dojít
k požáru nebo úrazu elektrickým proudem. Chraňte
monitor před politím jakoukoli kapalinou.
17.Opravy a údržba : Nepokoušejte se opravit ani udržovat
monitor sami, protože při otevření nebo sundání krytu
hrozí zasažení nebezpečným napětím a jiná nebezpečí.
Veškeré opravy a údržbu musí provádět kvalikovaní
pracovníci.
POZOR
NEBEZPEČÍ ÚRAZU
ELEKTRICKÝM PROUDEM
NEOTEVÍREJTE.
POZOR:
ABY NEDOŠLO K ÚRAZU ELEKTRICKÝM
PROUDEM, NESUNDÁVEJTE ZADNÍ KRYT.
UVNITŘ NEJSOU ŽÁDNÉ SOUČÁSTI,
KTERÉ MŮŽE OPRAVIT NEBO UDRŽOVAT
UŽIVATEL. OBRAŤTE SE NA KVALIFIKOVANÉ
SERVISNÍ PRACOVNÍKY.
USER'S MANUAL
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
- 2 -
UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA
18.Opravy při poškození: V následujících případech odpojte
monitor z napájecí zásuvky a zajistěte opravu
kvalikovanými pracovníky:
a. pokud je poškozený napájecí kabel nebo zástrčka,
b. pokud se do monitoru dostala kapalina nebo předměty,
c. pokud byl monitor vystaven dešti nebo vodě,
d. pokud monitor při dodržování provozních pokynů nefunguje
normálně; nastavujte jen ovládací prvky uvedené v pokynech
kobsluze, protože při nesprávném nastavení jiných prvků může
dojít k poškození a k obnovení normálního provozu monitoru
může být nutná oprava kvalikovanými techniky;
e. pokud monitor spadl nebo byl poškozen kryt,
f. pokud se funkčnost monitoru výrazně změnila, takže
monitor vyžaduje opravu.
19.Náhradní díly: Pokud je nutné použít náhradní díly, dbejte
na to, aby servisní technik použil náhradní díly určené
společností Samsung nebo díly se stejnými parametry jako
originální díly.
Při nahrazení nesprávnými díly může dojít k požáru, úrazu
elektrickým proudem nebo jinému ohrožení.
20.Kontrola bezpečnosti: Po dokončení údržby nebo oprav
monitoru požádejte servisního technika, aby kontrolou
bezpečnosti zjistil, zda monitor funguje správně.
USER'S MANUAL
- 3 -
UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA
UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA
- 4 -
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
......................................... 2
Rozbalení .................................................................................................. 5
Umístění ovládacích prvků ........................................................................ 5
Pohled zepředu .............................................................................................................. 5
Pohled zezadu a zleva ................................................................................................... 6
Dálkový ovladač ........................................................................................ 7
Připojení k externím zařízením. ................................................................ 8
Kongurace nabídky na obrazovce ........................................................... 9
Zobrazení údaje No Signal (Není signál) ....................................................................... 9
Výběr v nabídce na obrazovce ....................................................................................... 9
A. Nabídka Input ............................................................................................................. 9
B. Nabídka Picture ...................................................................................................... 11
C. Nabídka Sound ....................................................................................................... 14
D. Nabídka Setup ........................................................................................................ 15
Technické údaje ...................................................................................... 17
Obsah
- 5 -
UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA
Rozbalení
Odstraňte obaly a umístěte přístroj na rovnou stabilní plochu nebo jiné místo instalace.
Zkontrolujte, zda byla kromě základního přístroje dodána následující zařízení a příslušenství.
Pohled zepředu
MONITOR
TFT LCD
DÁLKOVÝ
OVLADAČ A
BATERIE
KABEL VGA NAPÁJECÍ KABEL UŽIVATELSKÁ
PŘÍRUČKA
DISK CD S
UŽIVATELSKOU
PŘÍRUČKOU
     

Infračervený přijímač
Senzor dálkového ovládání

MENU
Slouží k zobrazení a zavření nabídky na
obrazovce.

-
+
: Slouží k posunutí nabídky na obrazovce nebo
zvýšení hlasitosti.
: Slouží k posunutí nabídky na obrazovce nebo
snížení hlasitosti.

/ FREEZE (ZASTAVENÍ OBRAZU)/AUTO
(AUTOMATICKÉ NASTAVENÍ)
Slouží ke snížení hodnoty aktivní funkce nebo k
přechodu k předchozí nabídce.
Když není zobrazena nabídka na obrazovce, slouží v
režimu Video k zastavení obrazu.
V režimu VGA při vypnuté nabídce na obrazovce lze
stisknutím tlačítka Auto zapnout funkci Automatické
nastavení.

/ PIP (OBRAZ V OBRAZE)
Slouží ke zvýšení hodnoty aktivní funkce nebo k výběru
nabídky na obrazovce. V režimu VGA slouží k zapnutí
funkce PIP (Obraz v obraze).

ENTER / SOURCE (ZDROJ)
Slouží k výběru zdroje nebo k aktivaci označené položky
nabídky.

(POWER) ON/OFF (NAPÁJENÍ ZAP. / VYP.)
Slouží k zapínání a vypínání napájení.
Obraz se zobrazí po několika sekundách.
Když je napájení zapnuté, indikátor svítí modře.
Dalším stisknutím vypínače lze napájení vypnout.
Indikátor napájení zhasne.

Reproduktor
Umístění ovládacích prvků
UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA
- 6 -
Pohled zezadu zleva
Pohled zezadu

AC IN
Vstup napájení střídavým proudem.

VIDEO-A IN
Vstup složeného signálu VIDEO A.

VIDEO-A OUT
Smyčkový obrazový výstup VIDEO A.

VIDEO-B IN
Vstup složeného signálu VIDEO B.

VIDEO-B OUT
Smyčkový obrazový výstup VIDEO B.

S-VIDEO IN
Vstup oddělených signálů Y/C.

S-VIDEO OUT
Smyčkový výstup oddělených signálů Y/C.

VGA
Vstup signálu VGA.
Pohled zleva

AUDIO-B
Zvukový vstup B: pravý kanál (ČERVENÝ),
levý kanál (BÍLÝ)

AUDIO-A/S-VIDEO
Zvukový vstup A (S-Video): pravý kanál
(ČERVENÝ), levý kanál (BÍLÝ)
Pohled zezadu
Pohled zleva
   
- 7 -
UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA
Dálkový ovladač
POWER
Slouží k zapínání a vypínání napájení.
Obraz se zobrazí po několika sekundách.
Číselná tlačítka
Slouží ke změně identikace SYSTEM ID pro dálkový
ovladač.
Při stisknutém tlačítku SYSTEM ID lze stisknutím příslušného
tlačítka (0-9) zadat požadované ČÍSLO k nastavení
identikace dálkového ovladače.
ID RESET
Obnoví hodnotu identikace dálkového ovladače 01
(výchozí hodnota).
VOLUME +, -
Slouží k nastavení hlasitosti zvuku.
MUTE
Stisknutím lze dočasně vypnout zvuk.
Údaj se zobrazí v levé dolní části obrazovky.
Dalším stisknutím tlačítka MUTE lze funkci vypnutí zvuku
zrušit. Funkci vypnutí zvuku lze zrušit také stisknutím tlačítka
- nebo +.
UNDER SCAN
Slouží k zobrazení celé oblasti obrazového signálu na
obrazovce.
MENU
Slouží k zobrazení nabídky na obrazovce, zavření okna
nabídky nebo zavření nabídky nastavení obrazovky.
ENTER
Slouží k aktivaci označené položky nabídky.
SYSTEM ID
Slouží k nastavení identikace SYSTEM ID pro dálkový
ovladač. Viz také část Číselná tlačítka.
PIP - Ak dispozici v režimu VGA
Stisknutím tlačítka PIP lze zobrazit nebo zavřít obrazovku PIP.
P.MODE - k dispozici v režimu Video A/B a S-Video
Stisknutím lze vybrat předem denovaný obrazový
režim monitoru nebo požadovaným způsobem změnit
styl obrazu. Při stisknutí tohoto tlačítka se dole
uprostřed obrazovky zobrazí aktuální režim.
Monitor má z výroby čtyři automatická nastavení obrazu.
Dalším stisknutím tlačítka lze procházet dostupné předem nakongurované režimy.
( Dynamic, Standard, Movie, Custom )
FREEZE - k dispozici v režimu Video A/B a S-Video
Jedním stisknutím tlačítka lze zastavit obraz. Dalším stisknutím lze zastavení zrušit.
AUTO - k dispozici jen v režimu VGA
Slouží k automatickému nastavení zobrazení na obrazovce.
SOURCE
Stisknutím tlačítka SOURCE lze změnit zdroj vstupního signálu.
Změna zdroje je možná jen u externích zařízení, která jsou aktuálně připojena k monitoru.

/

(Tlačítka Nahoru, Dolů / Doleva, Doprava)
Slouží k vodorovnému nebo svislému pohybu mezi položkami nabídky nebo k nastavení hodnot vybrané položky nabídky.
Připojení k externím zařízením
Toto zařízení lze připojit k externím zařízením, např. fotoaparátu, digitálnímu videorekordéru, kazetovému videorekordéru nebo
externímu monitoru.
FOTOAPARÁT
VIDEOREKORDÉR
Externí MONITOR
DVR
UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA
- 8 -
Pokud není ke vstupům VGA ani Video připojeno žádné
zařízení, na obrazovce se zobrazí toto hlášení.
1. Stisknutím tlačítka MENU zobrazte hlavní nabídku.
2. Pomocí tlačítek
/
a tlačítka ENTER vyberte
hlavní nabídku.
3. Pomocí tlačítek
/
a tlačítka ENTER (nebo
) vyberte
dílčí nabídku.
4. Pomocí tlačítek
/
a tlačítka ENTER (nebo
) vyberte
nastavení. (Nastavení lze vybrat také pomocí tlačítek
/
.)
5. Stisknutím tlačítka MENU nebo opakovaným stisknutím
tlačítka
nabídku zavřete.
Pro vstupy lze nastavit režim Video A, Video B, S-Video
a VGA.
1. Stiskněte tlačítko MENU a tlačítko ENTER.
2. Stiskněte tlačítko ENTER nebo tlačítko
a pak pomocí
tlačítek
/
vyberte nabídku Input.
3. Stisknutím tlačítka ENTER nebo tlačítka
uložte
nastavení a nabídku zavřete.
PIP ON (jen v režimu VGA)
Pokud jste nevybrali vstup VGA, tato nabídka není k dispozici.
1. Stiskněte tlačítko MENU a tlačítko ENTER.
2. Pomocí tlačítek
/
a tlačítka ENTER vyberte nabídku
PIP (OBRAZ V OBRAZE).
3. Stisknutím tlačítka ENTER nebo tlačítka
zobrazte dílčí
nabídku.
4. Pomocí tlačítek k
/
a tlačítka ENTER vyberte položku
On (Zapnuto).
5. Stisknutím tlačítka MENU nebo opakovaným stisknutím
tlačítka
nabídku zavřete.
PIP Source select (Výběr zdroje pro funkci
PIP) (jen v režimu VGA)
Pokud jste nevybrali položku PIP On (Obraz v obraze
zapnutý), tato nabídka není k dispozici.
1. Stiskněte tlačítko MENU a tlačítko ENTER.
2. Pomocí tlačítek
/
a tlačítka ENTER vyberte nabídku
PIP (OBRAZ V OBRAZE).
3. Pomocí tlačítek
/
a tlačítka ENTER vyberte položku
Source (Zdroj).
4. Pomocí tlačítek
/
a tlačítka ENTER vyberte
požadovaný zdroj pro funkci PIP (Obraz v obraze).
5. Stisknutím tlačítka MENU nebo opakovaným stisknutím
tlačítka
nabídku zavřete.
PIP
Move Enter Return
PIP : Off
Source : S-video
Size :
Position :
Konfigurace nabídky na obrazovce
Zobrazení údaje No Signal (Není signál)
Výběr v nabídce na obrazovce
POZNÁMKA 1: Stisknutím tlačítka MENU nebo
tlačítka
lze přejít zpět k předchozí
obrazovce.
POZNÁMKA 2: Pokud po dobu 2 minut nestisknete
žádné tlačítko, nabídka z obrazovky
zmizí.
A. Nabídka Input
Input
Source List : Video A
PIP
Edit Name
Move Enter Exit
PIP
Move Enter Return
Video A
Video B
S-Video
No Signal
<Režim Video>
Check signal cable.
VGA
<Režim VGA>
- 9 -
UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA
Výběr velikosti pro funkci PIP
(jen v režimu VGA)
Pokud jste nevybrali položku PIP On (Obraz v obraze
zapnutý), tato nabídka není k dispozici.
1. Stiskněte tlačítko MENU a tlačítko ENTER.
2. Pomocí tlačítek
/
a tlačítka ENTER vyberte nabídku
PIP (OBRAZ V OBRAZE).
3. Pomocí tlačítek
/
a tlačítka ENTER vyberte položku
Size (Velikost).
4. Pomocí tlačítek
/
a tlačítka ENTER vyberte nastavení
( nebo ).
5. Stisknutím tlačítka MENU nebo opakovaným stisknutím
tlačítka
nabídku zavřete.
Výběr umístění pro funkci PIP
(jen v režimu VGA)
Pokud jste nevybrali položku PIP On (Obraz v obraze
zapnutý), tato nabídka není k dispozici.
1. Stiskněte tlačítko MENU a tlačítko ENTER.
2. Pomocí tlačítek
/
a tlačítka ENTER vyberte nabídku
PIP (OBRAZ V OBRAZE).
3. Pomocí tlačítek
/
a tlačítka ENTER vyberte položku
Position (Umístění).
4. Pomocí tlačítek
/
a tlačítka ENTER vyberte nastavení
( , , , )
5. Stisknutím tlačítka MENU nebo opakovaným stisknutím
tlačítka
nabídku zavřete.
PIP OFF (jen v režimu VGA)
Pokud jste nevybrali vstup VGA, tato nabídka není k dispozici.
1. Stiskněte tlačítko MENU a tlačítko ENTER.
2. Pomocí tlačítek
/
a tlačítka ENTER vyberte nabídku
PIP (OBRAZ V OBRAZE).
3. Stisknutím tlačítka ENTER nebo tlačítka
zobrazte dílčí
nabídku.
4. Pomocí tlačítek
/
a tlačítka ENTER vyberte položku
Off.
5. Stisknutím tlačítka MENU nebo opakovaným stisknutím
tlačítka
nabídku zavřete.
Edit Name
1. Stiskněte tlačítko MENU a tlačítko ENTER.
2. Pomocí tlačítek
/
a tlačítka ENTER vyberte nabídku
Edit (Úpravy).
3. Pomocí tlačítek
/
a tlačítka ENTER vyberte vstup.
4. Pomocí tlačítek
/
a tlačítka ENTER vyberte
požadovaný název.
5. Stisknutím tlačítka MENU nebo opakovaným stisknutím
tlačítka
nabídku zavřete.
PIP
Move Enter Return
PIP : Off
Source : S-video
Size :
Position :
PIP
Move Enter Return
PIP : Off
Source : S-video
Size :
Position :
PIP
Move Enter Return
PIP : Off
Source : S-video
Size :
Position :
Input
Source List : Video A
PIP
Edit Name
Move Enter Exit
Edit Name
Video A : Cable STB
Video B : - - - -
S-Video : DVD Receive
VGA : VGA
Move Enter Return
Edit Name
- - - -
CAMERA
DVR
VCR
DVD
Cable STB
AV Receiver
DVD Receiver
Move Enter Return
- 10 -
UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA
Režim Video
Režim : Dynamic, Standard, Movie,
Custom
1. Stisknutím tlačítka MENU a tlačítek
/
vyberte
` nabídku Picture.
2. Stisknutím tlačítka ENTER nebo tlačítka
vyberte
nabíd ku Mode.
3. Stiskněte tlačítko ENTER nebo tlačítko
.
4. Pomocí tlačítek
/
vyberte požadovaný režim.
(Dynamic, Standard, Movie,Custom )
5. Stisknutím tlačítka MENU nebo opakovaným stisknutím
tlačítka
nabídku zavřete.
Custom
Režim Video : Contrast, Brightness,
Sharpness, Color
Funkce Tint (Odstín) je aktivní při režimu vstupního
signálu NTSC.
Custom
Režim VGA : Contrast, Brightness
1. Stisknutím tlačítka MENU a tlačítek
/
vyberte nabídku
Picture.
2. Stisknutím tlačítka ENTER nebo tlačítka
vyberte
nabídku Custom (Vlastní).(Pomocí tlačítek
/
vyberte
vlastní obrazový režim.) - Režim Video)
3. Stisknutím tlačítka ENTER nebo tlačítka
zobrazte dílčí
nabídku.
4. Pomocí tlačítek
/
a tlačítka ENTER vyberte
požadované nastavení.
5. Pomocí tlačítek
/
a tlačítka ENTER vyberte hodnotu
nastavení a uložte ji.
6. Pomocí tlačítek
/
vyberte položku Contrast (Kontrast)
nebo Brightness (Jas).
7. Pomocí tlačítek
/
a tlačítka ENTER vyberte hodnotu
nastavení a uložte ji.
8. Stisknutím tlačítka MENU nebo opakovaným stisknutím
tlačítka
nabídku zavřete.
Pokud vyberete položku Brightness (Jas), na obrazovce
se zobrazí toto okno.
Color Tone
Režim Video : Cool2, Cool1, Normal,
Warm1, Warm2
Funkce Tint (Odstín) je aktivní při režimu vstupního
signálu NTSC.
B. Nabídka Picture
USER'S MANUAL
Picture
Mode : Movie
Custom
Color Tone : Warm2
Size : 4:3
Under Scan : Under
Move Enter Exit
Mode
Move Enter Return
Dynamic
Standard
Movie
Custom
Custom
Contrast 50
Brightness 55
Sharpness 25
Color 40
Move Enter Return
<Režim Video>
Custom
Contrast 81
Brightness 100
Move Enter Return
<Režim VGA>
Clor Tone
Cool2
Cool1
Normal
Warm1
Warm2
Move Enter Return
<Režim Video>
Brightness
80
- 11 -
UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA
- 12 -
UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA
Color Tone
Režim VGA : Cool, Normal, Warm, Custom
1. Stisknutím tlačítka MENU a tlačítek
/
vyberte nabídku
Picture.
2. Stiskněte tlačítko ENTER nebo tlačítko
.
3. Pomocí tlačítek
/
a tlačítka ENTER vyberte nabídku
Color Tone.
4. Pomocí tlačítek
/
vyberte požadované nastavení.
5. Stisknutím tlačítka MENU nebo opakovaným stisknutím
tlačítka
nabídku zavřete.
Size : Zoom, 4:3
Tato nabídka je k dispozici, pouze pokud vyberete položku
Over v nabídce Under Scan (Celý obraz).
1. Stisknutím tlačítka MENU a tlačítek
/
vyberte nabídku
Picture.
2. Stiskněte tlačítko ENTER nebo tlačítko
.
3. Pomocí tlačítek
/
a tlačítka ENTER vyberte nabídku
Size (Velikost).
4. Stiskněte tlačítko ENTER nebo tlačítko
.
5. Pomocí tlačítek
/
vyberte požadovanou velikost.
6. Stisknutím tlačítka MENU nebo opakovaným stisknutím
tlačítka
nabídku zavřete.
Under Scan : Over, Under
Tato nabídka není k dispozici, pokud vyberete položku Zoom
(Přiblížení) v nabídce Picture Size (Velikost obrazu).
1. Stisknutím tlačítka MENU a tlačítek
/
vyberte nabídku
Picture.
2. Stiskněte tlačítko ENTER nebo tlačítko
.
3. Pomocí tlačítek
/
vyberte nabídku Under Scan (Celý
obraz).
4. Stiskněte tlačítko ENTER nebo tlačítko
.
5. Pomocí tlačítek
/
vyberte požadovaný režim obrazu.
6. Stisknutím tlačítka MENU nebo opakovaným stisknutím
tlačítka
nabídku zavřete.
Režim VGA
Color Control : Red, Green, Blue
Clor Tone
Cool
Normal
Warm
Custom
Move Enter Return
<Režim VGA>
Picture
Move Enter Exit
Mode : Movie
Custom
Color Tone : Warm2
Size : 4:3
Under Scan : Under
Size
Move Enter Return
Zoom
4:3
Size
Move Enter Return
Over
Under
Picture
Move Enter Exit
Mode : Movie
Custom
Color Tone : Warm2
Size : 4:3
Under Scan : Under
Picture
Custom
Color Tone : Normal
Color Control
Image Lock
Auto Adjustment
PIP Picture
Move Enter Exit
Color Control
Red 50
Green 50
Blue 50
Move Enter Return
- 13 -
UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA
1. Stisknutím tlačítka MENU a tlačítek
/
vyberte nabídku
Picture.
2. Stiskněte tlačítko ENTER nebo tlačítko
.
3. Pomocí tlačítek
/
a tlačítka ENTER vyberte nabídku
Color Tone.
4. Pomocí tlačítek
/
vyberte požadované nastavení.
5. Pomocí tlačítek
/
a tlačítka ENTER vyberte hodnotu
nastavení a uložte ji.
6. Pomocí tlačítek
/
vyberte položku Red, Green nebo
Blue.
7. Pomocí tlačítek
/
a tlačítka ENTER vyberte hodnotu
nastavení a uložte ji.
8. Stisknutím tlačítka MENU nebo opakovaným stisknutím
tlačítka
nabídku zavřete.
Image lock
1. Stisknutím tlačítka MENU a tlačítek
/
vyberte nabídku
Picture.
2. Stiskněte tlačítko ENTER nebo tlačítko
.
3. Pomocí tlačítek
/
a tlačítka ENTER vyberte nabídku
Image Lock.
4. Pomocí tlačítek
/
vyberte požadovanou dílčí nabídku.
( Coarse, Fine or Sharpness )
5. Pomocí tlačítek
/
a tlačítka ENTER vyberte hodnotu
nastavení.
6. Pomocí tlačítek
/
vyberte položku Coarse, Fine nebo
Sharpness.
7. Pomocí tlačítek
/
a tlačítka ENTER vyberte hodnotu
nastavení.
8. Stisknutím tlačítka MENU nebo opakovaným stisknutím
tlačítka
nabídku zavřete.
Position (Image Lock)
1. Stisknutím tlačítka MENU a tlačítek
/
vyberte nabídku
Picture.
2. Stiskněte tlačítko ENTER nebo tlačítko
.
3. Pomocí tlačítek
/
a tlačítka ENTER vyberte nabídku
Image Lock.
4. Pomocí tlačítek
/
a tlačítka ENTER vyberte položku
Position (Umístění).
5. Pomocí tlačíte
/
nebo
/
nastavte umístění.
6. Stisknutím tlačítka MENU nebo opakovaným stisknutím
tlačítka
nabídku zavřete.
Auto Adjustment
Pokud jste nevybrali vstup VGA, tato nabídka není k dispozici.
1. Stisknutím tlačítka MENU a tlačítek
/
vyberte nabídku
Picture.
2. Stiskněte tlačítko ENTER nebo tlačítko
.
3. Pomocí tlačítek
/
a tlačítka ENTER vyberte nabídku
Auto Adjustment.
Na obrazovce se zobrazí toto okno.
4. Stisknutím tlačítka MENU nebo opakovaným stisknutím
tlačítka
nabídku zavřete.
PIP Picture : Contrast, Brightness,
Sharpness, Color
Funkce Tint (Odstín) je aktivní při režimu vstupního
signálu NTSC.
Picture
Custom
Color Tone : Normal
Color Control
Image Lock
Auto Adjustment
PIP Picture
Move Enter Exit
Image Lack
Coarse 1312
Fine 77
Sharpness 53
Position
Move Enter Return
Position
Move Enter Return
Auto Adjustment
Please Wait.
PIP Picture
Contrast 100
Brightness 45
Sharpness 75
Color 55
Move Enter Return
Pokud jste vybrali položku PIP Off (Obraz v obraze vypnutý),
tato nabídka není k dispozici.
1. Stisknutím tlačítka MENU a tlačítek
/
vyberte nabídku
Picture.
2. Stiskněte tlačítko ENTER nebo tlačítko
.
3. Pomocí tlačítek
/
a tlačítka ENTER vyberte nabídku
PIP Picture.
4. Pomocí tlačítek
/
vyberte požadovanou dílčí nabídku.
( Contrast, Brightness, Sharpness, Color,)
5. Pomocí tlačítek
/
a tlačítka ENTER vyberte hodnotu
nastavení a uložte ji.
6. Pomocí tlačítek
/
vyberte jinou nabídku.
7. Pomocí tlačítek
/
a tlačítka ENTER vyberte hodnotu
nastavení a uložte ji.
8. Stisknutím tlačítka MENU nebo opakovaným stisknutím
tlačítka
nabídku zavřete.
Režim
: Standard, Music, Movie, Speech,
Custom
1. Pomocí tlačítka MENU a tlačítek
/
vyberte nabídku
Sound (Zvuk).
2. Stiskněte tlačítko ENTER nebo tlačítko
.
3. Stisknutím tlačítka ENTER nebo tlačítka
vyberte režim.
4. Pomocí tlačítek
/
a tlačítka ENTER vyberte požado
vané nastavení.
5. Stisknutím tlačítka MENU nebo opakovaným stisknutím
tlačítka
nabídku zavřete.
Custom : Bass, Treble, Balance
1. Pomocí tlačítka MENU a tlačítek
/
vyberte nabídku
Sound (Zvuk).
2. Stiskněte tlačítko ENTER nebo tlačítko
.
3. Pomocí tlačítek
/
a tlačítka ENTER vyberte položku
Custom (Vlastní).
4. Pomocí tlačítek
/
a tlačítka ENTER vyberte položku
Custom (Vlastní).
( Bass, Treble, Balance )
5. Pomocí tlačítek
/
a tlačítka ENTER vyberte hodnotu
nastavení a uložte ji.
6. Pomocí tlačítek
/
vyberte jinou nabídku.
7. Pomocí tlačítek
/
vyberte hodnotu nastavení.
8. Stisknutím tlačítka MENU nebo opakovaným stisknutím
tlačítka
nabídku zavřete.
C. Nabídka Sound
Sound
Mode : Movie
Custom
Move Enter Exit
Mode
Move Enter Return
Standard
Music
Movie
Speech
Custom
Sound
Mode : Movie
Custom
Move Enter Exit
Custom
Move Enter Return
Bass 92
Treble 60
Balance L 50 R 50
- 14 -
UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA
- 14 -
Language
1. Pomocí tlačítka MENU a tlačítek
/
vyberte nabídku
Setup (Nastavení).
2. Stiskněte tlačítko ENTER nebo tlačítko
.
3. Pomocí tlačítek
/
a tlačítka ENTER vyberte položku
Language (Jazyk).
4. Pomocí tlačítek
/
a tlačítka ENTER vyberte požado
vané nastavení.
5. Stisknutím tlačítka MENU nebo opakovaným stisknutím
tlačítka
nabídku zavřete.
Transparency : High, Medium, Low,
Opaque
1. Pomocí tlačítka MENU a tlačítek
/
vyberte nabídku
Setup (Nastavení).
2. Stiskněte tlačítko ENTER nebo tlačítko
.
3. Pomocí tlačítek
/
a tlačítka ENTER vyberte položku
Transparency (Průhlednost).
4. Pomocí tlačítek
/
a tlačítka ENTER vyberte požado
vané nastavení.
5. Stisknutím tlačítka MENU nebo opakovaným stisknutím
tlačítka
nabídku zavřete.
System ID : 0 ~9
1. Pomocí tlačítka MENU a tlačítek
/
vyberte nabídku
Setup (Nastavení).
2. Stiskněte tlačítko ENTER nebo tlačítko
.
3. Pomocí tlačítek
/
a tlačítka ENTER vyberte položku
System ID (Identikace systému).
4. Pomocí tlačítek
/
a tlačítka ENTER vyberte požado
vané nastavení. (0~9)
5. Stisknutím tlačítka MENU nebo opakovaným stisknutím
tlačítka
nabídku zavřete.
Blue Screen : On, Off
Language
Move Enter Return
English
Deutsch
Francais
Espanol
Italiano
Svenska
Portugues
Setup
Language : English
Transparancy : Medium
System ID : 0
Blue Screen : On
Reset
Move Enter Exit
D. Nabídka Setup
Setup
Language : English
Transparancy : Medium
System ID : 0
Blue Screen : On
Reset
Move Enter Exit
Transparency
Move Enter Return
High
Medium
Low
Opaque
System ID
Move Enter Return
0
1
2
3
4
5
6
7
Setup
Language : English
Transparancy : Medium
System ID : 0
Blue Screen : On
Reset
Move Enter Exit
Blue Screen
Move Enter Return
Off
On
- 15 -- 15 -
UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA
UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA
1. Pomocí tlačítka MENU a tlačítek
/
vyberte nabídku
Sound (Zvuk).
2. Stiskněte tlačítko ENTER nebo tlačítko
.
3. Pomocí tlačítek
/
a tlačítka ENTER vyberte položku
Blue Screen (Modrá obrazovka).
4. Pomocí tlačítek
/
a tlačítka ENTER vyberte požado
vané nastavení.
5. Stisknutím tlačítka MENU nebo opakovaným stisknutím
tlačítka
nabídku zavřete.
Reset : Image, Color -
jen v režimu VGA
Pokud jste nevybrali vstup VGA, tato nabídka není k dispozici.
1. Pomocí tlačítka MENU a tlačítek
/
vyberte nabídku
Setup (Nastavení).
2. Stiskněte tlačítko ENTER nebo tlačítko
.
3. Pomocí tlačítek
/
a tlačítka ENTER vyberte položku
Reset.
4. Pomocí tlačítek
/
a tlačítka ENTER vyberte požado
vané nastavení.
5. Pomocí tlačítek
/
a tlačítka ENTER vyberte položku
OK nebo Cancel (Storno).
6. Stisknutím tlačítka MENU nebo opakovaným stisknutím
tlačítka
nabídku zavřete.
Setup
Language : English
Transparancy : Medium
System ID : 0
Blue Screen : On
Reset
Move Enter Exit
Reset
Move Enter Return
Image Reset
Color Reset
- 16 -
Move Enter Return
Image Reset
OK
Cancel
Technické údaje
Název modelu SMT-1721 SMT-1921
Oblast prodeje celosvětově
Systém vysílání Systém NTSC/PAL
Displej
Rozměr v palcích
17" 19"
Rozlišení (VxŠ) 1280 X 1024
Jas (cd/m2)
300
Kontras
1000:1
Doba odezvy
5ms
Úhel zobrazení ve stupních
80/80/80/80
Aktivní oblast zobrazení
337.92mm(V) x 270.336mm(Š) 376.32mm(V) x 301.056mm(Š)
Rozteč obrazových bodů (mm)
0.264mm(V) x 0.264mm(Š) 0.294mm(V) x 0.294mm(Š)
Obraz
Systém snímání progresivní
Systém barev NTSC 3.58/PAL
Režim obrazu
4:3
Hřebenový ltr 2D 0
Redukce šumu
0
PIP 0
Zastavení obrazu 0
Under Scan (Celý obraz)
0
Video
kompozitní
2kanálový vstup, 1,0 V p-p, 75V zakončený, průchozí smyčkový
výstup, typ BNC
S-Video 1kanálový vstup (Y/C), průchozí smyčkový výstup
VGA
1kanálový vstup
Zvuk 2Channel input, 2W Stereo, RCA Type
Nabídka na obrazovce Jazyk 11 jazyků (Eng/Fre/Ger/Spa/Ita/Rus/Swe/Por/Kor/Chn/Jpn)
HAS Stand
Vysunutí
0 - 100mm
Sklon -5 až -25 ˚
Natočení -165 ˚ až +165 ˚
Rozměry (Š×H×V) Čistá
371 mm × 220 mm × 367,6 mm
(nejmenší)
371mm x 220mm x 467.6mm
(největší)
412mm x 220mm x 398mm
(nejmenší)
412mm x 220mm x 498mm (nej-
větší)
Hmotnost Čistá hmotnost
5,95Kg 6,85Kg
Elektrické údaje
Napájení
100 - 260V 100 - 260V
Příkon
42W 42W
- 17 -
UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270

Samsung SMT-1921P Uživatelský manuál

Kategorie
Televizory
Typ
Uživatelský manuál
Tato příručka je také vhodná pro