Electrolux EKF7500BK Uživatelský manuál

Kategorie
Kávovary
Typ
Uživatelský manuál

Tato příručka je také vhodná pro

A. Bedienfeld
B. Wassertank
C. Wasserstandanzeige
D. Abdeckung mit Scharnier
E. Filterhalter mit
Tropfschutzventil
F. Kaeekanne mit Deckel
G. Wärmeplatte
H. Netzkabel und -stecker
I. EIN/AUS-Schalter mit
Stromanzeige
J. Taste „Programm“
K. Display
L. Taste „Stunden“
M. Taste „Minuten“
N. Taste „Aroma“
A. Betjeningspanel
B. Vandtank
C. Vandniveauindikator
D. Hængslet låg
E. Filterholder med
drypstopventil
F. Kaekande og kandelåg
G. Varmeplade
H. Strømledning og -stik
I. Tænd/slukknappen med
strømindikator
J. Programknap
K. Display
L. Time-knap
M. Minut-knap
N. Aroma-knap
A. Ovládací panel
B. Nádržka na vodu
C. Ukazatel hladiny vody
D. Sklopné víko
E. Držák ltru sventilem
proti vylití
F. Konvice na kávu a víčko
G. Ohřívací deska
H. Napájecí kabel a zástrčka
I. Přepínač ZAPNUTO/
VYPNUTO skontrolkou
napájení
J. Tlačítko programu
K. Displej
L. Tlačítko hodin
M. Tlačítko minut
N. Tlačítko funkce Aroma
.  
B.   
C.    

D.   
E.   
  

F.      

G.  
H.   

I.  / 
  

J.  
K. 
L.   
M.   
N.   
G
C
F
E
D
B
K
M
N
L
J
I
H
A
K
M
N
L
J
I
DE
Teile
DA
Komponenter
CS
Součásti
BG
BG
CS
DA
DE
EE
EN
ES
FI
FR
HR
HU
IT
LT
LV
NL
NO
PL
PT
RO
RU
SK
SL
SR
SV
TR
UK
3
EKF7500_Coffemaker_AromaPerfect_Electrlx_120706.indd 3 2016-01-21 16:13:17
CS
Bezpečnostní pokyny
Před prvním použitím přístroje si pečlivě pročtěte následující pokyny.
Tento spotřebič smí používat děti starší osmi let nebo osoby se sníženými fyzickými,
smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo osoby bez patřičných zkušeností a
znalostí pouze, pokud tak činí pod dozorem nebo vedením, které zohledňuje bezpečný
provoz spotřebiče, a pokud rozumí rizikům spojeným s provozem spotřebiče.
Tento spotřebič smí používat osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními
schopnostmi nebo osoby bez patřičných zkušeností a znalostí, pokud tak činí pod
dozorem nebo vedením, které zohledňuje bezpečný provoz spotřebiče, a pokud rozumí
rizikům spojeným s provozem spotřebiče.
Zabraňte, aby si děti hrály se spotřebičem.
Čištění a údržbu by neměly provádět děti, pokud nejsou starší osmi let a nečiní tak pod
dozorem.
Držte spotřebič a jeho kabel mimo dosah dětí mladších osmi let.
Přístroj lze zapojit pouze do takového zdroje energie, jehož napětí a kmitočet odpovídají
technickým údajům uvedeným na typovém štítku.
Přístroj nikdy nepoužívejte, pokud je poškozen napájecí kabel nebo kryt.
Přístroj je nutné připojovat pouze kuzemněné zásuvce. Je-li třeba, lze použít
prodlužovací kabel 10 A.
Dojde-li kpoškození přístroje nebo napájecího kabelu, musí je vyměnit výrobce,
pověřený servisní pracovník nebo jiná kvalikovaná osoba, aby se zamezilo vzniku
nebezpečí.
Přístroj pokládejte vždy na rovný, pevný povrch.
Přístroj nenechávejte bez dozoru, je-li zapojen v síti.
Vždy po použití, před čištěním a údržbou je třeba přístroj vypnout a odpojit ze sítě.
Při provozu se přístroj i příslušenství zahřívá. Používejte pouze určené rukojeti a knoíky.
ed čištěním nebo uskladněním nechte přístroj vychladnout.
Přístroj neponořte do vody ani jiných tekutin.
Přístroj nepoužívejte a nepokládejte na horký povrch ani do blízkosti zdrojů tepla.
Upozornění: Zabraňte vylití tekutin na konektor.
Pozor: Povrch topného tělesa je po použití ohříván zbytkovým teplem.
Síťový kabel nesmí přijít do styku s žádnými horkými součástmi přístroje.
Tento přístroj je určen pouze pro domácí použití. Výrobce nepřijímá odpovědnost za
žádné škody způsobené nevhodným nebo nesprávným používáním.
Přístroj nepoužívejte při otevřeném víku.
Tento spotřebič je určen pro použití v domácnosti a pro následující způsoby
použití:
- kuchyňky pro zaměstnance v obchodech, kancelářích a jiných pracovních prostředích;
- farmářské domy;
- pro zákazníky hotelů, motelů a jiných ubytovacích zařízení;
- penziony a ubytovny.
BG
CS
DA
DE
EE
EN
ES
FI
FR
HR
HU
IT
LT
LV
NL
NO
PL
PT
RO
RU
SK
SL
SR
SV
TR
UK
5
EKF7500_Coffemaker_AromaPerfect_Electrlx_120706.indd 5 2016-01-21 16:13:17
2. Die Maschine auf eine ebene
Fläche stellen. Bei der ersten
Inbetriebnahme der Maschine den
Tank mit kaltem Wasser füllen. Die
Maschine über den EIN/AUS-Schalter
einschalten. Einen Tank voll Wasser
ohne Papierlter oder Kaee ein- bis
zweimal durch die Maschine laufen
lassen, um sie zu reinigen.
1. Einstellen/Ändern der Uhrzeit.
Schließen Sie das Gerät an die Span-
nungsversorgung an. Im Display blinkt
die werksseitig eingestellte Uhrzeit:
12:00. Stellen Sie die Uhrzeit mit den
Tasten „Stunden“ und „Minuten“ ein. Sie
können die Uhrzeiteinstellung jederzeit
ändern, selbst bei einem laufendem
Programm. Drücken Sie dazu einfach
die Tasten „Stunden“ und „Minuten“ –
die Uhrzeit wird sofort geändert.
Hinweis: Wenn das Gerät von der Span-
nungsversorgung getrennt wird, muss
die Uhrzeit erneut eingestellt werden.
3. Kaeezubereitung: Die Abdeckung
önen und den Wassertank
bis zur gewünschten Höhe mit
frischem kalten Wasser füllen. Der
Wasserbehälter und die Kaeekanne
sind mit einer Wasserstandsanzeige
ausgestattet.
(Die Maschine darf nicht mit leerem
Tank verwendet werden!)
DE
Erste Schritte
DE
DA
Sådan kommer du i gang /
3. Kaebrygning: Åbn låget, og fyld
vandtanken med frisk koldt vand,
indtil det ønskede niveau nås.
Der er en vandniveauindikator på
vandbeholderen og på kaekanden.
(Maskinen må ikke bruges med tom
tank!)
1. Indstillings/ændringstid. Sæt maskin-
ens stik i stikkontakten. Displayet blink-
er med starttiden og viser: 12:00. Tryk
TIME- og MIN-knappen for at indstille
den ønskede tid. Tiden kan ændres
når som helst, selv under et program.
Du skal blot trykke på TIME- og MIN-
knappen, så ændres tiden øjeblikkeligt.
Bemærk! Hvis du afbryder maskinen
fra stikkontakten, skal du indstille tiden
igen.
2. Anbring maskinen på en ad
overade. Når maskinen startes
for første gang, skal tanken fyldes
med koldt vand. Start maskinen med
tænd/sluk knappen. Lad en fuld tank
af vand blive ført gennem maskinen
én eller to gange for at rengøre den
uden brug af kaelter eller kae.
DA
CS
Začínáme
2. Položte kávovar na rovný povrch. Při
prvním spuštění přístroje naplňte
nádržku studenou vodou. Spusťte
kávovar pomocí přepínače ZAPNUTO/
VYPNUTO. Nechte kávovarem bez
papírového ltru a kávy jednou nebo
dvakrát protéci plnou nádržku vody,
aby se přístroj vyčistil.
1. Nastavení/změna času. Zapojte spotřebič
do zásuvky a na displeji začne blikat
počáteční čas: 12:00. Stisknutím tlačítka
HODIN a MINUT nastavte aktuální čas. Čas
lze kdykoliv změnit i v rámci režimu pro-
gramu. Jednoduše stiskněte tlačítko HODIN
a MINUT a čas se okamžitě změní.
Poznámka: pokud spotřebič vypojíte ze
zásuvky, bude nutné opět nastavit čas.
3. Příprava kávy: Otevřete víko
a naplňte nádržku na vodu
požadovaným množstvím studené
vody. Na nádržce na vodu a konvici na
kávu je ukazatel stavu vody.
(Přístroj nesmí být používán bez
vody.)
CS
BG
  /
3.    : 
   
      
 .  
       
    .
(    
   !)
1. /  .
 ,   
  ,
 : 12:00. 
 HOUR ()  MIN (), 
   . 
     
,     .
   HOUR ()
 MIN ()    
. :  
,    
 .
2.    
.  
   ,
   
.    
/.   
    
    ,   
,    
  .
BG
www.electrolux.com
8
EKF7500_Coffemaker_AromaPerfect_Electrlx_120706.indd 8 2016-01-21 16:13:18
DE
8. Wird die Kanne entnommen,
verhindert das Filterventil, dass
Kaee auf die Wärmeplatte tropft.
(Während der Zubereitung darf die
Kanne nicht länger als 30 Sekunden
entnommen werden, da sonst der
Filter überläuft.)
7. Die Maschine über den EIN/
AUS-Schalter einschalten. Die
Stromanzeige leuchtet auf und
heißes Wasser läuft in den Filter.
Wird die Maschine nicht per der
Hand ausgeschaltet, schaltet sie sich
automatisch nach 40 Minuten ab.
9. Per Tastendruck können Sie die
Kaeestärke wählen (bei weniger als
6 Tassen ergibt das einen stärkeren
Kaee). Damit alle Aromastoe
herausgelöst werden können
verlängert sich die Brühzeit.
Drücken Sie
einmal für milden,
zweimal für mittelstarken und dreimal
für starken Kaee.
Erste Schritte
DE
DA
9. Aromavælgeren forlænger
brygningstiden for at maksimere
smagsekstrakten og for at lave en
stærkere kae til et færre antal kopper
(normalt mindre end 6).
Tryk på
, én gang for mild styrke,
to gange for mellemstærk og 3 gange
for stærk kae.
7. Start maskinen med tænd/sluk
knappen. Strømindikatoren tændes,
og varmt vand begynder at strømme
ind i lteret. Hvis der ikke slukkes for
kaemaskinen manuelt, slukkes den
automatisk efter 40 minutter.
8. Hvis kanden er ernet, forhindrer
lterventilen kaen i at dryppe ned
på varmepladen. (Under brygningen
af kaen må kanden ikke ernes i
mere end 30 sekunder, da lteret
ellers yder over.)
Sådan kommer du i gang /
DA
CS
9. Funkce Aroma vám díky delší
přípravě zajistí několik šálků silnější
kávy plnější chuti (běžně méně než
šest šálků).
Jedno stisknutí
pro slabou,
dvakrát pro středně silnou a třikrát
pro silnou kávu.
7. Spusťte kávovar pomocí přepínače
ZAPNUTO/VYPNUTO. Kontrolka
napájení se zapne a ltrem začne
protékat horká voda. Pokud spotřebič
nevypnete ručně, bezpečnostní
funkce automatického vypnutí jej
vypne po 40 minutách.
8. Pokud konvici vyjmete, ventil ltru
zabrání tomu, aby káva kapala na
ohřívací desku. (Při varu nesmí být
konvice vyjmuta na déle než 30
sekund, aby ltr nepřetekl.)
Začínáme
CS
BG
8.   ,  
  
    .
( ,   
     
30 ,   
   .)
7.     /
.   
     
    .
    
,  40   
   Safety
Auto-O ( 
).
9.     
    ,
   
    
 -     
 ( -  6).

,    ,
     3   
.
  /
BG
www.electrolux.com
10
EKF7500_Coffemaker_AromaPerfect_Electrlx_120706.indd 10 2016-01-21 16:13:20
DE
Reinigung und Pflege
2. Zum Reinigen des Filterhalters den
Gri anheben und den Filterhalter
herausnehmen. Um das Filterventil
gründlich zu reinigen betätigen
Sie dieses mehrmals während des
Abspülens. Die Filterhalterung kann
auch im Geschirrspüler gereinigt
werden.
1. Die Maschine ausschalten und
den Netzstecker ziehen. Alle
Außenächen mit einem feuchten
Tuch abwischen. Kaeekanne und
Kannenabdeckung können im
Geschirrspüler gereinigt werden.
Nie ätzende oder scheuernde
Reinigungsmittel verwenden und
die Maschine nie in Flüssigkeit
eintauchen!
DA
Rengøring og vedligeholdelse /
1. Sluk maskinen, og træk
strømledningen ud. Tør alle
udvendige ader af med en
fugtig klud. Kanden og låget
kan gå i opvaskemaskinen. Brug
aldrig ætsende eller slibende
rengøringsmidler, og nedsænk
aldrig maskinen i væske!
2. Hvis lterholderen skal rengøres,
løftes håndtaget op, og lterholderen
ernes. Filterventilen rengøres
grundigt ved at trykke på den
ere gange, mens den skylles.
Filterholderen kan også vaskes i
opvaskemaskine.
CS
Čištění a údržba
1. Vypněte přístroj a odpojte napájecí
kabel. Vlhkým hadříkem otřete
všechny vnější části. Konvici na kávu
ivíko konvice lze mýt vmyčce na
nádobí. Nepoužívejte žíraviny ani
abrazivní čisticí prostředky a nikdy
přístroj nenořte do kapaliny.
2. Chcete-li vyčistit držák ltru,
zvedněte rukojeť a držák ltru
vyjměte. Ventil proti odkapávání
kávy z ltru řádně vyčistíte tak, že
jej během proplachování několikrát
stisknete. Držák ltru lze také mýt v
myčce na nádobí.
BG
   /
2.     
,   
   . 
    
,    ,
  . 
      
 .
1.    
 . 
   
 .    
      
   . 
  
   
    
  !
BG
CS
DA
DE
EE
EN
ES
FI
FR
HR
HU
IT
LT
LV
NL
NO
PL
PT
RO
RU
SK
SL
SR
SV
TR
UK
11
EKF7500_Coffemaker_AromaPerfect_Electrlx_120706.indd 11 2016-01-21 16:13:21
DE
Entkalkt
2. Füllen Sie den Wasserbehälter mit
Wasser, und fügen Sie dann das
Entkalkungsmittel hinzu. Stellen Sie die
leere Kaeekanne mit geschlossenem
Deckel auf die Warmhalteplatte.
Lassen Sie das Entkalkungsmittel
erst ca. 15 Minuten lang einwirken,
bevor Sie das Gerät einschalten. Wenn
die Entkalkungslösung komplett
durchgelaufen ist, schalten Sie das Gerät
aus. Sie können den Entkalkungsvorgang
bei Bedarf wiederholen. Führen Sie im
Anschluss an den Entkalkungsvorgang
mindestens zwei Durchläufe mit nur
klarem Wasser durch.
1. Als Vorsichtsmaßnahme
empfehlen wir, das Gerät
nach je 70. Brühvorgängen
zu entkalken. Verwenden Sie
dazu ein umweltfreundliches
Entkalkungsmittel, und beachten Sie
stets die Anweisungen des Herstellers.
3. Spülen Sie die Kaeekanne, deren
Deckel und den Filtereinsatz
sorgfältig unter ießendem Wasser
aus. Aktivieren Sie während des
Spülens mehrmals das Antitropfventil.
DE
DA
Afkalkning /
3. Skyl kaekanden, låget og
lterindsatsen under rindende
vand. Aktiver antidrypventilen ere
gange under skylningen.
1. For en sikkerhedsskyld
anbefaler vi afkalkning efter 70
anvendelser. Brug kun et miljøvenligt
afkalkningsmiddel, og følg altid
producentens anvisninger.
2. Først fyldes vandbeholderen
med vand og derefter tilføjes
afkalkningsmiddel. Anbring
kaekande med låg på varmepladen.
Lad afkalkningsmidlet virke i ca.
15 minutter, og tænd derefter for
apparatet. Når afkalkningsmidlet er
løbet igennem, slukkes for apparatet.
Hvis det er nødvendigt gentages
afkalkningsproceduren. Gentag
proceduren mindst to gange med
rent vand.
DA
CS
Odvápnění
3. Konvici na kávu, její víčko a ltrační
vložku propláchněte pod tekoucí
vodou. Při proplachování několikrát
zapněte ventil bránící odkapávání
kávy.
1. Preventivně doporučujeme po
každých 70 použitích odstranit
usazený vodní kámen. Používejte
pouze přípravky k odstranění vodního
kamene, které jsou šetrné k životnímu
prostředí, a vždy se řiďte pokyny
výrobce.
2. Nejprve naplňte zásobník pitné vody
vodou a poté přidejte prostředek k
odstranění vodního kamene. Položte
konvici na kávu s víčkem na zahřívací
plotýnku. Nechte roztok k odstranění
vodního kamene působit přibližně
15 minut a poté zapněte spotřebič.
Jakmile se proltruje prostředek k
odstranění vodního kamene, vypněte
spotřebič. Pokud je to nutné, zopakujte
postup odstranění vodního kamene.
Postup zopakujte alespoň dvakrát již za
použití čisté vody.
CS
BG
 /
2.     
     
   
 .   
     .
   
     
15 ,    .
    
    
.   
   ,  
.  
     .
1.   ,
 
    70
 .  
   
    
   
.
3.   
 ,    
   
.   
     
.
BG
www.electrolux.com
12
EKF7500_Coffemaker_AromaPerfect_Electrlx_120706.indd 12 2016-01-21 16:13:21
DE
Entsorgung
Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol
. Entsorgen Sie die Verpackung in
den entsprechenden Recyclingbehältern.
Recyceln Sie zum Umwelt- und
Gesundheitsschutz elektrische und
elektronische Geräte.
Diese Kennzeichnung weist
darauf hin, dass dieses Produkt in
der EU nicht mit dem normalen
Hausmüll entsorgt werden darf. Recyceln
Sie verantwortungsvoll und fördern
die nachhaltige Wiederverwertung von
materiellen Ressourcen, um mögliche
Schäden für die Umwelt oder die
menschliche Gesundheit durch eine
unkontrollierte Abfallentsorgung zu
vermeiden. Bitte verwenden Sie für die
Rückgabe Ihres gebrauchten Geräts die
Rückgabe- und Sammelsysteme oder
wenden Sie sich an den Händler, bei
dem das Produkt erworben wurde. Diese
können dieses Produkt für eine sichere
Verwertung zurücknehmen.
DA
Bortskaffelse /
Genbrug materialer med symbolet .
Anbring emballagematerialet i passende
beholdere til genbrug.
Hjælp med at beskytte miljøet og
menneskelig sundhed samt at genbruge
aald af elektriske og elektroniske
apparater.
Dette symbol angiver, at produktet
ikke må bortskaes sammen med
andet husholdningsaald i hele
EU. For at undgå skadelige påvirkninger
af miljø og menneskers sundhed pga.
en ukontrolleret bortskaelse skal
produktet bortskaes ansvarligt for at
sikre en bæredygtig genanvendelse af
materialer. For at returnere dit brugte
enhed bedes du benytte returnerings- og
indsamlingsordninger eller kontakte den
forhandler, som produktet er købt af.
Disse parter kan sørge for en miljørigtig
bortskaelse af produktet.
CS
Recyklujte materiály označené symbolem
. Obaly vyhoďte do příslušných
odpadních kontejnerů k recyklaci.
Pomáhejte chránit životní prostředí a
lidské zdraví a recyklovat elektrické a
elektronické spotřebiče určené k likvidaci.
Tato značka upozorňuje,
že tento spotřebič se vEU
nesmí likvidovat sostatním
komunálním odpadem. Zabraňte
možnému poškození životního prostředí
a lidského zdraví způsobovanému
nekontrolovanou likvidací odpadů
a proveďte zodpovědnou recyklaci
výrobku. Podpořte trvale udržitelné a
opakované použití materiálních zdrojů.
Pro recyklaci opotřebovaného spotřebiče,
využijte sběrného systému odpadu,
nebo kontaktujte prodejnu, vkteré jste
spotřebič zakoupili. Mohou jej od vás
převzít a zajistit recyklaci bezpečnou pro
životní prostředí.
BG
 / Likvidace
  

.  
   
 .
    
   ,  
    
   .
  ,
    
    
    .
    
   
     
  
,  ,
    
   .
    
,  
     
   ,  
  .   
     
 .
BG
CS
DA
DE
EE
EN
ES
FI
FR
HR
HU
IT
LT
LV
NL
NO
PL
PT
RO
RU
SK
SL
SR
SV
TR
UK
13
EKF7500_Coffemaker_AromaPerfect_Electrlx_120706.indd 13 2016-01-21 16:13:22
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Electrolux EKF7500BK Uživatelský manuál

Kategorie
Kávovary
Typ
Uživatelský manuál
Tato příručka je také vhodná pro