Aeg-Electrolux FPROTECT-N Uživatelský manuál

Typ
Uživatelský manuál
FAVORIT PROTECTION
Myčka nádobí
Návod k použití
PERFEKT IN FORM UND FUNKTION
152958070cs.qxp 12/22/2004 9:19 AM Page 1
2
Vážení zákazníci,
Pročtěte si pečlivě tento návod k použití a potom ho pečlivě uchovávejte pro
pozdější použití. Zajistěte, aby tento návod byl vždy k dispozici i novému
majiteli tohoto spotřebiče.
Následující symboly se vyskytují v textu tohoto návodu a mají
následující význam:
Bezpečnostní informace
Upozornění! Poznámky, které mají vztah k bezpečnosti osob.
Důležité! Poznámky, které mají vztah k bezporuchovému provozu
vašeho spotřebiče.
Tímto symbolem jsou provázeny doplňující informace k obsluze nebo praktic
tipy pro používání spotřebiče.
Tento symbol trojlístku provází takové informace, které směřují k hospodárné-
mu a ekologickému provozu spotřebiče.
Vaše myčka nádobí je vybavena novým systémem IMPULSNÍHO MYTÍ
nádobí. Princip tohoto systému spočívá v tom, že během mycích progra-
mů mění otáčky motoru a tlak mycí vody a tím zvyšuje mycí účinnost.
Tento systém bude i důvodem toho, že v průběhu mycího programu se
bude měnit hladina hluku.
152958070cs.qxp 12/22/2004 9:19 AM Page 2
Obsah
Bezpečnostní pokyny 4
Popis spotřebiče 6
Ovládací panel 7
Před prvním uvedením do provozu 9
Změkčovač vody 9
Doplňování speciální soli 11
Leštící prostředek 12
Používání myčky 13
Vkládání nádobí do myčky 13
Spodní koš 15
Košík na příbory 16
Vrchní koš 17
Nastavení polohy vrchního koše 18
Použití mycího prostředku 19
Mycí programy 22
Pracovní postup 23
Údržba a čištění 27
Co dělat, když… 29
Záruční podmínky 33
Instalace 34
Umístění pod pracovní desku 34
Vyrovnání na podlaze 34
ipojení vody 35
ívod vody vybave bezpečnostním ventilem 35
ipojení odpadní hadice 36
Elektrické připojení 37
Technické údaje 38
Pokyny pro zkušebny 39
3
152958070cs.qxp 12/22/2004 9:19 AM Page 3
Bezpečnostní pokyny
Je velice důležité zajistit, aby tento návod k použití byl po celou dobu
životnosti spotřebiče uživateli vždy dostupný. Toto je nutné zajistit i v
případech dalšího prodeje nebo přestěhování.Tento návod k použití
musí být dostupný i novému uživateli , aby se mohl seznámit s
veškerými funkcemi spotřebiče včetně bezpečného zacházení s ním.
Tyto bezpečnostní pokyny byly vypracovány v zájmu vaši bezpečnosti.
Je bezpodmínečně NUTNÉ, abyste se s těmito informacemi seznámili
ještě před instalací a případným používáním.
Instalace
Ujistěte se, že myčka nebyla při transportu nějak poškozena. Nikdy
nezapojujte myčku poškozenou. V případě, že zjistíte jakékoliv poškození,
kontaktujte vašeho prodejce.
Jakýkoliv pokus o úpravu nebo změnu specifikace myčky je nebezpečný.
Jakákoliv instalatérská práce a práce s elektrickým připojením je povolena
pouze oprávněným pracovníkům, kteří byli pro tuto činnost vyškoleni.
Je nutné zajistit, aby myčka nestála na přívodním elektrickém kabelu.
V žádném případě nesmí být boky myčky provrtány. Mohlo by dojít k
poškození hydraulických částí myčky.
Zajištění bezpečnosti dětí
Užívání tohoto zařízení je přizpůsobeno pouze pro užívání dospělými
osobami.
Dětem se musí zabránit manipulaci s ovládacími prvky a hraní si s vlastním
spotřebičem.
Obalové materiály bezpečně uložte mimo dosah dětí. Mohly by být dětem
nebezpečné a mohli by se jimi i udusit!
Voda v myčce není pitná. Mohou se v ní vyskytovat zbytky mycích
prostředků. Dětem nedovolte se k myčce přiblížit zvláště v době, kdy má
otevřené dveře.
Veškeré mycí prostředky mějte bezpečně uložené mimo dosah dětí.
Vaše mka během normálního provozu
Díly, které jsou znečištěny ropnými produkty, barvou, železnými nebo
ocelovými částečkami, žíravinami, kyselinami a alkáliemi, nemyjte v této
myčce.
V žádném případě neotvírejte dveře myčky, je-li v provozu a to zvláště v
mycí fázi, kdy z ní může unikat horká pára. Když přesto dveře myčky otevřete,
tak se mycí program díky bezpečnostnímu zařízení automaticky zastaví.
Používejte pouze takové prostředky (mycí prostředky, sůl, leštidla), které
jsou určené pro myčky nádobí.
Je nebezpečné ukládat v myčce dlouhé nože ostřím nahoru.
4
152958070cs.qxp 12/22/2004 9:19 AM Page 4
Dlouhé nebo ostré součásti příborů, jako např. kuchyňské nože musí být
ukládány ve vrchním koši a to ve vodorovné poloze.
Jestiže do myčky nevkládáte nádobí, nebo ho nevyklízíte, musí být dveře
myčky vždy zavřené. Nikdo tak o otevřené dveře nezakopne a nezraní se.
Nesedejte a nestoupejte na otevřené dveře myčky.
Odpojte myčku od elektrické sítě a vypněte přívod vody po použití myčky.
Tento spotřebič může opravovat pouze autorizovaný servisní technik, který v
ípadě potřeby použije pouze originální náhradní díly.
V žádném případě se nesnažte myčku opravit sami. Opravy prováděné
neautorizovanými osobami mohou býtíčinou poranění a vážného
poškození spotřebiče. Vždy kontaktujte místní Servisní organizaci a trvejte
na užití pouze originálních náhradních dílů.
Uložení na skládku
Veškerý obalový materiál by měl být uložen na odpovídající skládku. Všechny
použité obaly jsou recyklovatelné.
Plastické díly jsou označeny mezinárodně platnými symboly:
>PE< polyetylén -například obalová fólie
>PS< polystyrén - například těsnící materiál (vždy bez freonů)
>POM< polyoximetylén - například plastové spony
Kartónové díly jsou vyrobené z recyklovaného papíru a měly by být
recyklovány uložením na sběrné místo papírových odpadů.
V případě, že se rozhodnete myčku dále nepoužívat je nutné ji před uložením
na skládku neopravitelně znehodnotit například odříznutím přívodního kabelu
a zničením zámku dveří.
Pozor! Děti se při hraní s myčkou mohou uvnitř náhodně uzavřít. Je proto
nutné znehodnotit zámky dví myčky tak, aby nešly v žádném případě zavřít
a děti se tak nemohli v myčce náhodně uzaít. Dále od myčky odřízněte
elektrický přívodní kabel.
Jako nejvhodnější způsob likvidace myčky doporučujeme její odevzdání ve
sběrném středisku.
Úsporné mytí s ohledem na životní
prostředí
Ujistěte se, že změkčovač vody je nastaven správně.
Nádobí před mytím v myčce nepředmývejte pod tekoucí vodou.
Vybírejte takový mycí program, který odpovídá typu a stupni zašpinění
nádobí.
Nepoužívejte více mycího prostředku, soli nebo leštidla, než je doporučeno
u odpovídajícího programu či výrobcem používaného prostředku.
5
152958070cs.qxp 12/22/2004 9:19 AM Page 5
6
Popis spotřebiče
1. Zarážka vrchního koše
2. Ovladač změkčovače vody
3. Zásobník speciální soli
4. Zásobník mycího prostředku
5. Ovládací panel
6. Typový štítek
7. Zásobník leštícího prostředku
8. Filtry
9. Spodní ostřikovací rameno
10. Vrchní ostřikovací rameno
11. Vrchní koš
12. Pracovní deska
IN144
152958070cs.qxp 12/22/2004 9:20 AM Page 6
7
Tlačítka funkcí: vedle volby mycího programu slouží také k volbě
následujících funkcí:
- nastavení změkčovače vody
- aktivace a deaktivace dávkovače leštícího prostředku
- zrušení probíhajícího programu
Tlačítka voleb programů: program lze zvolit stisknutím jednoho z
těchto tlačítek
Na digitálním displeji lze sledovat:
- nastavení úrovně změkčovače vody
- zda je aktivováno nebo deaktivováno dávkování leštícího prostředku
- ibližnou dobu zbývající do konce mycího programu
- symboly chybových hlášení
Tlačítko opožděného startu: tímto tlačítkem lze volit dobu odloženého
startu v rozsahu 1 až 19 hodin.
Tlačítko hlavního
vypínače
Tlačítka voleb
programů
Tlačítka
funkcí
Tlačítko opožděného
startu
Madlo dveří
Digitální displej
Ovládací panel
Indikátory
Tlačítko “3 v 1”
1
2
3
152958070cs.qxp 12/22/2004 9:20 AM Page 7
8
Světelné kontrolky:
mají následující význam:
V ípadě, že běží mycí program a bylo by nutné oba zásobníky doplnit, tak v
průběhu mycího programu tyto dvě kontrolky nesvítí.
Kontrolky indikující mycí kroky zvoleného programu: mají
následující význam:
V okamžiku, kdy nastavíte mycí program, tak tyto kontrolky začnou svítit.
V okamžiku, kdy se zvolený program spustí, tak všechny indikační krokové
kontrolky zhasnou kromě kontrolky, která trvalým svícením indikuje právě
probíhající fázi programu.
Funkční tlačítko "3 v 1":
Tato myčka je vybavena funkcí "3 v 1", která umožňuje používat kombinované
mycí tablety "3 v1".
Tuto funkci lze zvolit u každého mycího programu.
i zvolení této funkce ja automaticky vypnuto dávkování speciální soli a
leštícího prostředku ze zásobníků umístěných v myčce. Zároveň se tím i
deaktivují kontrolky dávkování speciální soli a leštícího prostředku.
Jestliže se toto tlačítko aktivuje, což je indikováno tím, že svítí odpovídající
kontrolka, tak je funkce "3 v1" nastavena pro všechny následující programy.
Jestliže chcete funkci "3 v1" opět deaktivovat, stiskněte opět toto tlačítko.
Deaktivace je potvrzena zhasnutím odpovídající kontrolky.
kontrolka doplnění soli svítí v případě, že zásoba
soli byla vyčerpána
kontrolka oplachovacího prostředku svítí v případě,
že prostředek byl vyčerpán
svítí, když probíhá fáze mytí nebo oplachování
svítí, když probíhá fáze sušení
svítí, když mycí program skončil
152958070cs.qxp 12/22/2004 9:20 AM Page 8
9
Před prvním uvedením do provozu
Před prvním uvedením myčky do provozu:
1.Ujistěte se, že elektrické připojení a připojení na vodu je ve shodě s tímto
návodem k obsluze.
2.Odstraňte veškerý balící materiál z vnitřního prostoru myčky.
3.Nastavte změkčovač vody.
4.Nalijte 1 litr vody do zásobníku soli a poté doplňte speciální sůl.
5.Naplňte zásobník leštidla vhodným leštícím prostředkem.
Změkčovač vody
Vaše myčka je vybavena změkčovačem vody, který odstraní nežádoucí
minerály a soli obsažené v přiváděné vodě, které nevhodně a zhoubně
ovlivňují funkčnost myčky.
Čím tvrdší je použitá voda, tím více těchto nežádoucích minerálů je ve vodě
obsaženo. Tvrdost vody je měřena německými stupni, francouzskými stupni a
mmol/l ( milimol na litr).
Změkčovač vody musí být nastaven na tvrdost vody kterou používáte. Tuto
informaci Vám sdělí vodárna, která vámi používanou vodu dodává.
Změkčovač vody musí být nastaven jak manuálně-pomocí ovladače, tak
elektronicky-pomocí funkčních tlačítek na ovládacím panelu.
Nastavení změkčovače
10
9
8
7
6
3
1
není třeba sůl
Manuálně
Elektronicky
2
1
2
Tvrdost vody
51 - 70
43 - 50
37 - 42
29 - 36
23 - 28
9,0 - 12,5
7,6 - 8,9
6,5 - 7,5
5,1 - 6,4
4,0 - 5,0
IV
11 - 14 1,9 - 2,5 II
< 4 < 0,7 I
4 - 10 0,7 - 1,8 I/II
19 - 22
15 - 18
3,3 - 3,9
2,6 - 3,2
III
5
4
Hodnota na
digitálním
displeji
°dH
(německé
stupně)
91 - 125
76 - 90
65 - 75
51 - 64
40 - 50
19 - 25
< 7
7 - 18
33 - 39
26 - 32
°TH
(francouzské
stupně)
mmol/l
(milimol na litr,
mezinárodní jednotka
pro určování tvrdodti
vody)
Stupeň
152958070cs.qxp 12/22/2004 9:20 AM Page 9
10
a) Manuální nastavení
1.Otevřete dveře myčky.
2.Vyjměte z myčky spodní koš.
3.Otočte ovladač do polohy 1 nebo 2 dle
tabulky.
4.Vložte zpět spodní koš
Změkčovač je z továrny nastaven do
polohy 2.
b) Elektronické nastavení
(Myčka musí být při nastavování změkčovače vypnutá)
Změkčovač je z továrny nastaven na úroveň 5.
1.Zapněte myčku hlavním vypínačem. echny kontrolky programů se rozsvítí
( nastavovací úroveň).
Pokud svítí pouze jedna z kontrolek programů, znamená to že byl zvolen
mycí program. Program musí být zrušen následovně: stiskněte společně
funkční tlačítka 2 a 3 po dobu asi 2 sekund, kontrolka zvoleného programu
začne blikat po dobu asi 2 sekund.
Po 2 sekundách se rozsvítí všechny kontrolky programů na znamení toho, že
byl mycí program zrušen a myčka je nyní v nastavovací úrovni.
2.Stiskněte současně obě funkční tlačítka číslo 2 a 3, až do doby, kdy se
rozblikají kontrolky tlačítek 1, 2 a 3.
3.Stiskněte tlačítko 1. Kontrolky tlačítek 2 a 3 zhasnou, kontrolka tlačítka 1
bude stále blikat a na digitálním displeji se objeví aktuálně nastavená
hodnota změkčovače vody.
4.Jestliže chcete nastavenou hodnotu změnit, stiskněte tlačítko 1. Každým
stisknutím se úroveň nastavení změní. (V tabulce naleznete všechny možné
úrovně nastavení změkčovače.)
Příklady:
Je-li stávající úroveň 5, jedním stisknutím tlačítka 1 se úroveň změní na
hodnotu 6.
Je-li stávající úroveň 10, jedním stisknutím tlačítka 1 se úroveň změní na
hodnotu 1
5.Uložení nové hodnoty do paměti proveďte vypnutím myčky hlavním
vypínačem nebo počkejte přibližně 60 sekund, kdy se myčka automaticky
opět přepne do standardního nastavení.
AA07
152958070cs.qxp 12/22/2004 9:20 AM Page 10
11
Doplňování speciální soli
Používejte výhradně speciální sůl určenou pro myčky nádobí.
Všechny ostatní druhy solí, které nejsou určeny pro užití v myčkách na
nádobí, a to zvláště sůl kuchyňská, nevratně poškozují změkčov
myčky.
Sůl doplňujte pouze před započetím některého kompletního mycího
programu.
Zabráníte tak tomu, aby se rozsypaná sůl nebo přeteklý solný roztok
dostaly do spodních částí myčky a tam nekontrolovaně způsobovali
případnou korozi.
Plnění zásobníku soli:
1.Otevřete dveře myčky, vyjměte spodní koš a vyšroubujte uzávěr zásobníku
soli proti směru chodu hodinových ručiček (doleva).
2.Nalijte 1 litr vody do zásobníku (tuto operaci provádějte pouze před
prvním použitím myčky!).
3.Pomocí násypky zcela naplňte zásobník
solí.
4.Ujistěte se, že nezůstaly žádné stopy soli
na závitu a těsnění uzávěru a vložte uzávěr
zpět na místo.
5.Pevně zašroubujte uzávěr ve směru chodu
hodinových ručiček (doprava).
Zásobník soli je nutné periodicky doplňovat.
Po spotřebování zásoby speciální soli se
rozsvítí na ovládacím panelu kontrolka zásoby
speciální soli.
Po doplnění speciální soli bude tento indikátor ješte asi 2-6 hodin svítit,
bude-li myčka stále zapnutá. Bude-li se speciální sůl rozpouštět ještě
déle, tento indikátor může svítit i delší čas než je uvedeno výše. Funkce
myčky tak není nijak ovlivněna.
i doplňování soli může ze zásobníku přetékat přebytečná voda. Je to
normální stav a není to projev žádné závady.
SALE
ZOUT
SALT
SALZ
SEL
SR14
152958070cs.qxp 12/22/2004 9:20 AM Page 11
12
Leštící prostředek
Leštící prostředek je automaticky přidáván během posledního oplachu pro
dosažení důkladného opláchnutí. Tím je zajištěno, že na oschnutém nádobí
nebudou viditelné žádné skvrny a stopy po zaschnutých kapkách vody.
Zásobník, který je umístěn uvnitř ve dveřích myčky, lze doplnit přibližně 110ml
leštícího prostředku, který dostačuje pro 16-40 programových cyklů. Počet
cyklů je závislý na nastavení dávkovače.
Doplňování leštícího prostředku
1.Otevřete zásobník stisknutím tlačítka A.
2.Doplňte leštidlo až po značku “max”.
Ujistěte se, že víčko zásobníku je vždy po doplnění správně uzavřené.
Nastavení dávkování
Na základě dosaženého výsledku po osušení nádobí, nastavte dávkovač
leštidla na jednu ze 6 pozic, pomocí přepínače (pozice 1 = minimální dávka,
pozice 6 = maximální dávka).
V továrně byl dávkovač nastaven na hodnotu 4.
Zvyšte dávkování v případě, když na umytém
nádobí jsou viditelné kapky vody nebo
bělavé stopy vodního kamene.
Snižte dávkování v případě, když na nádobí
jsou znatelné lepkavé bělavé skvrny.
Leštící prostředek doplňte vždy když se
rozsvítí indikátor doplnění leštícího
prostředku na ovládacím panelu.
BR07
BR14
BR09
152958070cs.qxp 12/22/2004 9:20 AM Page 12
13
Používání myčky
Ujistěte se, že není nutné doplnit speciální sůl nebo leštící prostředek.
Vložte do myčky nádobí a příbory.
Doplňte mycí prostředek.
Vyberte vhodný mycí program
Spusťte zvolený program.
Vkládání nádobí do mky
Jakékoliv mycí houbičky, úklidové hadry a jiné nasákavé materiály nesmí
být v myčce používány ani umývány.
Před vložením nádobí do myčky:
- odstraňte z něj všechny zbytky potravy.
- připálené zbytky potraviny namočte, aby změkly.
Při vkládání nádobí a příborů do myčky následujte tyto pokyny:
- Nádobí a příbory nesmí bránit v rotaci ostřikovacích ramen
- Duté díly nádobí jako například sklenice, šálky, hrnky, hrnce, apod.,
vkládejte do myčky dnem vzhůru a zabráníte tím zadržování vody uvnitř.
- Kusy příborů nebo nádobí nesmí být vzájemně složeny do sebe nebo
zakryté.
- Abyste zabránili poškození skla, nedovolte aby se jednotlivé díly vzájemně
dotýkaly.
- Malé kusy nádobí vkládejte do košíku na příbory.
Plastové nádobí a nádobí s teflonovou nebo podobnou povrchovou
úpravou má tendenci zadržovat kapky vody. To znamená, že nemusí být
tak dobře osušeny jako nádobí z porcelánu nebo kovu.
152958070cs.qxp 12/22/2004 9:20 AM Page 13
14
Nádobí nevhodné nebo omezeně vhodné pro mytí v myčce nádobí
nevhodné pro mytí v myčkách:
- Příbory s dřevěnými,
rohovinovými, porcelánovými
nebo perleťovými držadly
- Plasty, které nejsou odolné
horké vodě
- Lepe příbory, které nejsou
tepelně odolné
- Lepené nádobí
- Cínové nebo měděné nádobí
- Olovnatý křišťál
- Ocelodíly podléhající korozi
- Dřevěné mísy
- Díly vyrobené ze syntetických
vláken
- Kameninonádobí myjte v myčce
pouze v tom případě, že je to výslovně
výrobcem nádobí doporučeno.
- Glazované povrchy při vícenásobném
mytí mohou ztrácet své dekorativní
vlastnosti
- Stříbrné a hliníkové nádobí májí
tendenci měnit po umytí svůj odstín.
Některé zbytky potravy, jako například
vaječný bílek nebo žloutek a hořčice
zanechávají na stříbrném nádobí
skvrny. Proto co nejíve po použití z
něj odstraňte zbytky potravy, nebude-li
ihned umýváno.
- Některé druhy skla vícenásobným
mytím ztrácí lesk.
omezeně vhodné pro mytí v myčkách:
152958070cs.qxp 12/22/2004 9:20 AM Page 14
15
Otevřete dveře myčky a do povytažených košů naskládejte nádobí.
Spodní koš
Spodní koš je určen pro hrnce, kastroly, pánve, pokličky, misky, salátové mísy,
příbory, ap.
Servírovací podnosy a velké poklice lze naskládat po stranách koše a to tak
aby se horní ostřikovací rameno mohlo volně otáčet.
Zadní dvě řady držáků v dolním koši mohou být lehce sklopeny tak, aby jste
mohli pohodlně uložit do koše větší kusy nádobí.
UI94
UI95
UI87
152958070cs.qxp 12/22/2004 9:20 AM Page 15
16
Košík na příbory
Dlouhé nože uložené břitem nahoru jsou nebezpečné.
Dlouhé a ostré díly příborů, jako např. kuchyňské nože, musí být uloženy
ve vrchním koši a to ve vodorovné poloze.
Dbejte zvýšené bezpečnosti při manipulaci s těmito ostrými druhy
nádobí a to zvláště s kuchyňskými noži.
Vyjímatelný košík na nože
Dlouhé a ostré díly příborů, jako např. kuchyňské nože, musí být uloženy ve
vrchním koši a to ve vodorovné poloze ve vyjímatelném košíku na nože, který
je umístěn v zadní části horního koše.
Příbory do vyjímatelného košíku ukládejte držadlem dolu.
Jestliže příbory vyčnívají ze dna košíku a omezují pohyb spodního
ostřikovacího ramena, vložte tyto příbory držadlem nahoru.
Lžíce promíchejte s jiným druhem příborů, abyste zabránili jejich slepení.
Abyste dosáhli co nejlepších výsledků mytí, doporučujeme použít příborovou
ížku (jestliže to velikost a rozměry příborů dovolují).
UI53
1
2
UI80
152958070cs.qxp 12/22/2004 9:20 AM Page 16
17
Vrchní koš
Vrchní koš je určen pro talíře (dezertní, polévkové, ploché, do 24 cm v
průměru), salátové mísy, hrnky a sklenice.
Nádobí naskládejte tak, aby se voda dostala na všechny části nádobí.
Sklenice na dlouhé noze můžete naskládat na držáky hrnků.
Lehké díly nádobí (plastové mísy, ap.) naskládejte do vrchního koše a
zabezpečte je proti pohybu.
Před zavřením dveří se přesvědčete, že se mohou volně otáčet obě
ostřikovací ramena.
US47
US73
152958070cs.qxp 12/22/2004 9:20 AM Page 17
18
Nastavení polohy vrchního koše
Chcete-li umývat v myčce velké kusy nádobí, tak před jejich uložením do
spodního koše, musíte vrchní koš nastavit do vyšší polohy.
Nastavení do vyšší polohy proveďte následujícím
způsobem:
1.Vysuňte přední zarážky (A) vrchního koše a koš vyndejte.
2.Zasuňte koš do vyšší polohy a zarážky (A) přesuňte do původní zajištěné
polohy.
Je-li koš nastaven do horní polohy, tak
nebude možné používat držáky hrnků.
Vždy po naložení nádobí zavřete dveře myčky. Otevřené dveře mohou
být zdrojem úrazu.
RC01
S košem v horní poloze
20 cm 31 cm
S košem v dolní poloze
24 cm 27 cm
Maximální výška nádobí
v horním koši v dolním koši
152958070cs.qxp 12/22/2004 9:20 AM Page 18
19
Použití mycího prostředku
Používejte pouze prostředky určené pro myčky nádobí.
Použití správného množství mycího prostředku také sníží míru
znečištění životního prostředí.
Mycí prostředek je uvolňován do roztoku v průběhu mytí vyjma
programu “Oplach a výdrž”.
Správné použití a skladovací podmínky mycího prostředku a jeho přesné
dávkování zjistíte na jeho obalu.
Doplňování mycího prostředku
1.Je-li víčko zavřené, stiskněte kolík (1) a víčko se tak uvolní.
2.Naplňte zásobník (2) mycím prostředkem.
Značky indikují množství:
20 = přibližně 20 g mycího prostředku
30 = přibližně 30 g mycího prostředku
3.Všechny programy s předmytím vyžadují nasypat malou dávku mycího
prostředku (asi 5 až 10 g) do přilehlé komory (3). Tato dávka mycího
prostředku bude využita při předmytí.
4.čko zavřete do zaklapnutí tak, aby kolík opětovně tuto polohu zajišťoval.
DE19
DE22
152958070cs.qxp 12/22/2004 9:20 AM Page 19
20
Tabletové mycí prostředky
Jednotlivé typy prostředků se rozpouštějí různě rychle. Z tohoto důvodu ne
všechny typy tablet mohou plně využít svojí plnou mycí schopnost při použití v
krátkých mycích programech. Z tohoto důvodu vždy volte pouze normální
(dlouhý) program při použití těchto tabletových prostředků.
Tablety nevkládejte do mycí vany nebo do košíku na příbory, protože by
se tak snížil mycí účinek. Tablety je nutné vkládat do zásobníku mycího
prostředku.
Koncentrované mycí prostředky
Z hlediska chemického složení lze mycí prostředky rozdělit do dvou základních
skupin:
- konvenční mycí prostředky na alkalické bázi
- prostředky s nižším obsahem alkálií s přídavkemírodních enzymů
V těchto přípravcích byly komponenty, významně poškozující životní prostředí,
nahrazeny přírodními enzymy a dalšími lépe biologicky odbouratelnými
složkami. Enzymy uplatňují svojí nejvyšší čistící účinnost při 50°C. Použitím
těchto přípravků proto můžete dosáhnout stejného mycího účinku při 50°C,
jako při použití normálního mycího prostředku při 65°C.
Kombinované mycí prostředky
V případě, že používáte mycí prostředek, který v sobě obsahuje i leštící
složku, musíte tento přípravek vložit do zásobníku mycího prostředku.
V takovémto případě je nutné vyprázdnit zásobník leštícího prostředku, aby
nedocházelo k jeho dvojitému dávkování.
Před použitím kombinovaného mycího prostředku je nutné nejprve vyčerpat
zásobu leštícího prostředku použitím standardního mycího prostředku.
152958070cs.qxp 12/22/2004 9:20 AM Page 20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Aeg-Electrolux FPROTECT-N Uživatelský manuál

Typ
Uživatelský manuál