Philips Ledino Uživatelský manuál

Kategorie
Nástěnné osvětlení
Typ
Uživatelský manuál

Tato příručka je také vhodná pro

16 17
05- Svítidlo můžet kryto izolačním materiálem.
06-
Svítidlo je vhodné jen pro montáž na strop.
07-
Svítidlo je vhodné jen pro montáž na stěnu.
08-
Svítidlo je vhodné pro montáž na stěnu i strop.
09-
Minimální vzdálenost svítidla od osvětlovaných objekmubýt dodržena.
10-
IPX1 Svítidlo je chráněno proti kapající vo
11-
IPX3: Svítidložet vystaveno dešti (Kapky vody dopadají pod úhlem max. 60° k vertikálose).
12-
IPX4: Svítidlo je zabezpečeno proti vniknutí vody (může být stříkáno proudem vody z jakéhokoliv směru 36).
13-
IPX5: Svítidlo je chráněno pro tryskající vo
14-
IPX7: Svítidlo je vhodpro instalaci do ze.
15-
IPX8: Stupeň krytí před vniknutím vodyi trvalém ponořepod tlakem.
16-
IP5X: Svítidlo je chráněno proti prachu
17-
IP6X: Svítidlo je prachotěs
18-
Rozbitá nebo prasklá krycí (bezpečnostní) skčka ihned vyměňte za nová. Používejte výhradoriginálly.
19-
Třída krytí I. Svítidlo má svorku pro uzemně - ochran vodič musít připojen na svorku označenou .
20-ída krytí II. Svítidlo má dvojitou izolaci – neníeba uzemňovat.
21-
Třída krytí III. zkonapět’ové svítidlo 12V.
22-
Stáhněte izolaci z vodiče, tak jak je naznačeno v diagramu.
23-
Zemnící vodmusí býtdy delší než ostatní vodiče.
24-
Dodané návleky s vysokou tepelnou odolnosetáhněte es odizolované části přívodních vodičů.
25-
K připojení svítidla k hlavnímu okruhu použijte kabel s teplotní odolností.
26-
Svítidlo lze připojit jen na samostatný přívod.
27-
X - zapojení: v případě pkození vodiče, mut tento vyměněn za vodstejného typu.
Y- zapojení: v případě poškození vodiče, musít tento, kvůli možnému riziku vyměněn pouzerobcem, nebo odborníkem.
Z- zapojení: vodnemůže být vyměněn.
28-
MAX. …W : žárovky pro toto svítidlo nesmít vyšší než předepsaný výkon.
29-
Svítidlo je vhodné jen pro reflektorové žárovky.
30-
Svítidlo je vhodné jen pro vyznačený světelný zdroj.
31-
Svítidlo nevhodné pro vyznačený stelzdroj.
32-
Přípustné je použití výhradběžžárovky s průměrem 60mm. Žárovka o průru 45mm nesbýt u tohoto typu svítidla použita.
33-
Poużívejte pouze žárovku GLOBE s vyznačeným. Nikdy nepoívejte standartní žárovku.
34-
Pro tento výrobek jsou vhodpouze svíčkové žárovky.
35-
Nepoužívejte žárovky "chladpaprsek" (cool- beam) pro toto svítidlo.
36-
Svítidlo je vhodné jen pro použití bezpečnostní žárovky nebozkotlaké žárovky. Bezpečnostní sklíčko není nutné
37-
Lineárch halogenových žárovek ani dvoukolíkových halogenových žárovek se nedotýkejte holými prsty.
38-
Svítidlo je vybaveno pojistkou.Jestle je stidlo po měně žárovky mimo provoz, je třeba vnitřní pojistku vyměnit. Pokud by došlo
ke kontaktu s vnitřním vodičem, opravu by měl provést kvalifikovaelektrikář.
39- Svítidlo je možné ovládat stmívačem, pokud nepoužit PLCE zdroj (úsporná jednopaticozářivka)
40-
Svítidlo je vybaveno bezpnostním transformátorem. Je-li nutné transformátor vyměnit, pak jen za takový, kte má shod
specifikace s transfortorem originálním.
41-
Svítidlo pro nešetrpoužití.
42-
Svítidlo s možnos nastavečasu a citlivosti. Minimum a maximum je zobrazeno na ikonce v části A.
43-
Svítidlože být umístěno do maximální výšky 6 metrů.
44-
K dosažeoptimální funkce je nutné umístit svítidlo do výšky udané na ikonce. Maximála minimální dosah senzoru je též
uveden na ikonce v části A.
45-
Standardúhel pokrytí senzorem je uveden ve stupních na ikonce.
46-
Toto svítidlo má být umístěno horizonlně. Pro delší životnost žárovky nepřekračujte úhel 4 stupně.
47-
Při instalaci dejte pozor, abyste vrtáním nepoškodili vodiče ve zdech nebo stropu.
48-
Je-li svítidlo montováno na stropnebo nástennou krabici,je nezbyttuto nejdríve opatrit ckem.
49-
Dbejte na to,aby nedošlo ke skrípnutí nebo pretocení vodicu mezi svítidlem a povrchem, na kte je montono.
50-
Svítidlo je vhodné pro "zrcadlovou" žárovku.
51-
Části svítidla se zahříva.
52-
Tento výrobek není vhodpro děti mladší 14-ti let.
Toto svítidlo – stejjako všechna ostatní z naší kolekcebylo navrženo, vyrobeno a testováno v souladu s nejpřísněími evropskými
bezpečnostními předpisy (EN 60.598/
). Narob vady a vady materiálu poskytuje výrobce záruku 2 roky u interiéroch a 2 roky
(pokud na obalu není uvedeno jinak) u venkovních svítidel. Rozbité sklo, vybité baterie a světelný zdroj (žárovka) nejsou předmětem
poskytovanýchruk. Na jakékoli poškození osvětlezpůsobené jehoíváním v extrémních podmínkách (např. v oblasti mořského
pobřeží, v průmyslových zónách či každodenním kontaktem s organickým hnojivem,....) se nevztahuje ručlhůta. Záruka začíná dnem
kourobku. Pro její uplatnění je nutno předložit účtenku (pokladblok)- doklad o koupi. Záruka se nevztahuje na výrobky, kte
nebyly instalovány podlevodu, byly opravovány či upravovány. Výrobce též nepřijímá odpovědnost za škody způsobenesprávným
používáním či nevhodnou instalací svítidla.
Vyhrazujeme si právo na změny designu a technických specifikacích.
RADÍAKOSPRÁVNEPOUŽÍVAT’SVIETIDLÁ-ČASŤB
S L O V E N Č I NA
Vždy postupujte podl’a návodu, zaistíte tak správnu a bezpečnú inštaláciu a funkciu svietidla.
Pred inštaláciou, údržbou, alebo opravou vždy vypnite prívod el. prúdu.
Ak si neviete poradit’, obt’te sa na elektrikára, alebo sa informujte v predajni, kde sterobok zakúpili. Zaistítem italáciu svietidla
tak, aby zodpovedala predpisom. V niektorých krajináchže svietidlá italovat’ iba kvalifikovaný odborník (napr. Nemecko).
Skrutky vo svorkovnici vždy pevne dotiahnite.
Pred inštaláciou zistite význam farebho oznenia vodičov : modrý nuloN, hnedý alebo čierzový F. Pri triede krytia I.
- žltozelený uzemňovací.
Interiérosvietidlá čistite suchou prachovkou. Nepoužívajte rozpúšt’adani brúsne čistiace prostriedky. Dbajte na to, aby sa žiadne
tekutiny nedostali na elektricčiastky.
Nástenné svietidlá inštalujte mimo dosahu detí.
Ak je svietidlo inštalované na kovový povrch, musí byť uzemnealebo vybavené spojom vhodným na uzemnenie.
Vždy majte na pamäti technicšpecifikáciu svietidla. Tie vždy vyznačené pomocou obzkov na identifiknom štítku a vvode
na použitie.
POZOR:Tunájdetevysvetlenievšetkýchobrázkovsichčíselmkódom:
01- Svietidlo môže byť inštalovalen v interiéri.
02-
Svietidlo nie je vhodné pre inštaláciu v kúpel’niach (tu je nut posudzovatumiestnenie vzhl’adom k jednotlivýmnam).
03-
Svietidlo môže byt’ inštalovana bežne horl’avé materiály. Svietidlo nesmie byt’ v žiadnom prípade zakry izoláciou alebo
akýmkol’vek iným podobm materiálom.
08- A termékgzíthető falra és mennyezetre is.
09
- Mindig ellerizze a minimális távolságot ampa és a megvilágított tárgy között.
10
- IPX1: A termék csepez ellen védett.
11
- IPX3: A termék esőnek is kitehe. Kültéri használatra (A vízcseppek beesési szőge maximum 60° lehet aggőlegestől).
12
- IPX4: A termék felfreccsevíznek is kitehe(bármilyen irányból (360°)).
13
- IPX5: A termékzsur ellen védett.
14-
IPX7: A szerelvényldbe süllyeszthető.
15
- IPX8: A megadott mélységig történő víz alá merítés ellen njt védettget.
16
- IP5X: A termék porvédett.
17
- IP6X: A termék pormentes.
18
- Azonnal cselje ki a repedt vagy törött biztonsági üveget, de csak a gyártó által javasoltra.
19
- I o. védelem - A terk földelt csatlakozási lehetősséggel van ellátva. A földelt vezetéket (sárga/zöld), az -szel jelzett
csatlakozáshoz kelltni.
20
- II o.delem - A termék kettősszigetelésű, földelt vezetékkel is el van látva.
21
- III o. védelem - A termék csak rpe feszültséggel üzemeltethető (Pl. 12V).
22
- Csupaszítsd le abelt ahogyan az ábra mutatja.
23
- A földelő vezeknek mindig hosszabbnak kell lennie mint az elektromos vezetékeknek.
24-
A mellékelt nagy hőállászigetelő csövetzza fel az érszigetelésre.
25
- Bekötésnél használjonálló kábelt.
26
- A vilátótest csak csatlakozó dobozon keresztül (dugaszovilla és kapcsoló közbeiktatása nélkül) köthető az elektromos
hálózatba.
27
- X- Amennyiben a kábel sérül csak ugyanolyan pusú kábellel cselheki.
Y- Amennyiben a belrül csak a gyártó, forgalmavagy szakember cserélheti ki.
Z- A kábel nem cserélhe.
28
- MAX. …W: Csak a termékhez előírt izzó használható különös figyelemmel az előírt maximum watt értékre.
29
- A termék csak reflektorizval használható.
30
- A termék csak kompakt fénycsővel (PLC) használható.
31
- A termék nem használhakompakt nycsővel (PLC).
32
- Csak 60 mm átmérőjű izzó használható. 45 mm átmérőjű izzó nem használható.
33
- Csak megadottretű normál globe izzót használjon! Soha ne alkalmazzon egyéb normál izt!
34-
Ez a termék csak gyertyaláng alakú izzóval használható!
35
- Soha ne használjon hidegtükrös izzót ehhez a termékhez.
36
- A termék csak alacsony nyomású izval vagy beépített biztosítékkal rendelkeizzóval használható.Kün biztonsági üveg nem
szükséges.
37
- Az izés zvetlen környezete nem érintheszabad kézzel.
38
- A termék biztotékkal van szerelve. Ha izzócserét követően a szerelvény elromlik, a belső biztosítékot ki kell cserélni. Ha ezen
művelet közben a belső vezetékekkel kontaktveszély áll fenn, akkor szakembert kell hívni.
39
- A termék dimmer kapcsolóval is használható, kivétel ha PLCE izzót használnak. Konzultáljon szakemberrel a megfelelő típus
kiválasztásánál.
40
- A termék biztonsági transzformátorral működik. Hibás transzformátort csak az eredetinek megfelejellemzőkkel rendelkezőre
cselje ki. Konzultáljon szakemberrel vagy szakbolttal.
41
- Termékek durva igénybevételre.
42
- A termék idő- ésny beállítási lehetőséggel rendelkezik. Min. és max. az ábra A.szében.
43
- A termék max. 6 m magasságba helyezhető.
44-
Az optimális teljesítmény érdekében a terméket a lrt magasságban kell elhelyezni. Az érzékelő max. és min. hatóvolsága az
ábra A. részében jelölve.
45
- Az érzékelő szabvány hatótávolga az ábrán jelölve.
46
- A termék csak zszintesen szerelhető. A hosszabb élettartam érdekében az izzó nem rhat be nagyobb sget mint 4 fok.
47
- Ellenőrizze, hogy nemrt-e keresztül semmilyen elektromos vezetéket vagy másrgyat a felszerelés során.
48
- Amennyiben a lámpatest mennyezeti vagy fali dobozba kerül felszerelésre, a doboztetőt mindig kell tenni a dobozra.
49
- Sohasem szabad összeszorítani vagy összecsavarni a világítest és a falfelület között az elektromosbelt!
50
- Foncsorozott izzóval használanmpák.
51
- A lámpa olyan alkatrészeket tartalmaz, melyek felmelegedhetnek.
52
- Ez a termék 14 év alatti gyermekek szára nem ajánlott!
A vágítestekugyanúgy, mint minden más termékünk – tervezése, gyártása és tesztelése a legszigorúbb eupai biztonsági előrások
szerint törnik (EN 60.598/
).Szerkezeti vagy anyaghibákért a gyárbeltéri világítótestekre 2 év, kültéri világítótestekre 2 év
garanciát vállal (amennyiben a termék dobozán nincssképp feltüntetve). Törött üvegre, transzformátorra és izra a garancia nem
érvényes. A garanciális feltételek nem vonatkoznak az olyan sérülésekre, amelyek a világítótestnek az extrém körülményekzötti (pl.
tengerparti területek, ipari környezet) használatából erednek. A garancia a vásárlás időpontjától érvényes és csak az eredeti sárlást
igazoblokk ellenében érvényesíthető. A garancia érnyét veszti amennyiben a mpatest nem a szerelési útmutaszerint lett üzembe
helyezve, javítva vagy alakítva. A gyárnem vállal felelősséget a termék hibás használatából vagy hibás szerelésből eredő hikért.
A megjelenés és a technikai jellemzők változtatásának joga fenntartva.
RADYJAKSPRÁVNEPOUŽÍVATSTIDLA-CÁSTB
Vždy postupujte podle vodu, zajistíte tak správnou bezpečnou instalaci a funkci svítidla.
Před instalací, údržbou nebo opravou vždy vypněte přívod el. proudu.
Nevíte- li si rady, obrat’te se na elektrikáře nebo se informujte v prodejně, kde jste robek zakoupili. Zajistěte, aby instalace svítidla
odpovídala edpisům. V některých zemích že svítidla instalovat pouze kvalifikovaný elektrikář (na. Německo).
Šroubky ve svorkovnici vždy pevně dotáhněte.
Před instalací zjistěte význam barevného značevodičů: modN, hně nebo černýF. Přiídě
kry I.-žluto zele- ochran zemnící.
Toto nástěnné svítidlo instalujte mimo dosah
Při instalaci svítidla na kovo povrch musí být tento povrch dostatečně odizolován a uzemn.
Interiérová svítidla čistěte suchou prachovkou. Nepoužívejte rozpouštědla, ani brusné čistící prosedky. Dbejte na to, aby se tekutiny
nedostaly na elektrické součásti.
dy mějte na pati technické specifikace stidla. Ty jsou vyzneny pomoobzků na identifikm štítku v části Avodu k použi.
POZOR:Zdenaleznetevystlenívšechobrázkůsjejichčíselnýmkódem:
01- Pouze pro vnitřní použití.
02-
Svítidlo nevhodné pro instalaci v koupelnách (zde je nutno posuzovat umístění vzhledem k jednotlivým nám).
03-
Svítidlože být připevněno na běžně hořlavé plochy.
Vestav svítidla v žádném případě nezakrývejte izolačním nebo podobným materiálem.
04-
Tento výrobek není vhodpro přímou montáž na hořlavé povrchy.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25

Philips Ledino Uživatelský manuál

Kategorie
Nástěnné osvětlení
Typ
Uživatelský manuál
Tato příručka je také vhodná pro