Unold 28736 list

Kategorie
Kávovary
Typ
list
INHALTSVERZEICHNIS
Gebruiksaanwijzing model 28736
Technische gegevens ............................. 31
Verklaring van de symbolen ..................... 31
Voor uw veiligheid .................................. 31
Voor het eerste gebruik ........................... 32
Koffiebonen .......................................... 33
Tijd instellen ......................................... 33
Koffiesterkte instellen ............................ 33
Maalgraad instellen ................................ 33
Koffie zetten ........................................ 34
Koffie zetten met een timer .................... 35
Reiniging en onderhoud ......................... 35
Ontkalken ............................................. 36
Garantievoorwaarden .............................. 36
Verwijderen van afval/
Milieubescherming ................................ 36
Service ................................................. 16
Istruzioni per l’uso modello 28736
Dati tecnici .......................................... 37
Significato dei simboli ........................... 37
Per la vostra sicurezza ............................ 37
Prima di preparare il primo caffè ............. 38
Caffè in chicchi ..................................... 39
Impostazione dell‘ora ............................. 39
Regolazione dell‘intensità del caffè ......... 39
Regolazione del grado di macinatura ....... 39
Preparazione del caffè ........................... 40
Preparazione del caffè con
temporizzazione ..................................... 41
Pulizia e cura ........................................ 41
Decalcificazione .................................... 42
Norme die garanzia ................................ 42
Smaltimento / Tutela dell’ambiente ......... 42
Service ................................................. 16
Instrucciones de uso modelo 28736
Datos técnicos ...................................... 44
Explicación de los símbolos .................... 44
Para su seguridad .................................. 44
Antes de preparar el primer café ............. 46
Granos de café ...................................... 46
Ajustar la hora ....................................... 46
Ajustar el grado de concentración
del café ................................................ 46
Ajuste del grado de molido ..................... 47
Preparar café ........................................ 47
Preparar café con preselección
de tiempo ............................................. 48
Limpieza y cuidado ................................ 49
Descalcificación .................................... 49
Condiciones de Garantia ......................... 50
Disposición/Protección del medio
ambiente .............................................. 50
Service ................................................. 16
Návod k obsluze model 28736
Technické údaje ................................... 51
Vysvětlení symbolů ................................. 51
Pro vaši bezpečnost ............................... 51
Před přípravou první kávy ....................... 52
Kávová zrna........................................... 53
Nastavení času ...................................... 53
Nastavení síly kávy ................................. 53
Nastavení stupně umletí ......................... 53
Příprava kávy ........................................ 53
Příprava kávy s předvolbou času .............. 54
Čištění a péče ....................................... 55
Odstranění vodního kamene ................... 55
Záruční podmínky .................................. 56
Likvidace / Ochrana životného prostředí .. 56
Service ................................................. 16
Instrukcja obsługi Model 28736
Dane techniczne .................................... 57
Objaśnienie symboli ............................... 57
Dla bezpieczeństwa użytkownika ............. 57
Przed przygotowaniem pierwszej kawy ...... 58
Kawa ziarnista ....................................... 59
Ustawienie czasu ................................... 59
Ustawienie mocy kawy ........................... 59
Ustawienie stopnia mielenia ................... 59
Przygotowanie kawy .............................. 60
Przygotowanie kawy z
programatorem zegarowym ...................... 61
Czyszczenie i konserwacja ...................... 61
Odkamienianie ..................................... 61
Warunki gwarancji.................................. 62
Utylizacja / ochrona środowiska ............... 62
Service ................................................. 16
51
VOD K OBSLUZE MODEL 28736
TECHNICKÉ ÚDAJE
Výkon: 900–1050 W, 50 Hz, 220–240 V~
Konvice: Skleněná konvice s krytem a stupnicí
Objem: 1,5 litru, max. 12 šálků
Velikost filtru: Stálý popř. papírový filtr 1 x 4
Rozměry : Cca 20,8 x 31,3 x 42,2 cm (D/Š/V)
Hmotnost: Cca 4,9 kg
Délka kabelu: Cca 90 cm, pevně namontovaný
Vybavení: Nerezové těleso, LCD displej, zásobník kávových zrn s krytem chránícím
aroma, systém proti kapání, integrovaný mlýnek, integrovaný zásobník
vody, předvolba času, zobrazení času, volba počtu šálků a síly kávy,
kontrolky
Příslušenství: Stálý filtr, návod k obsluze
Je vyhrazeno právo na omyly a změny vybavení, techniky, barev a designu
PRO VAŠI BEZPEČNOST
1. Následující pokyny si přečtěte a uložte.
2. Přístroj může být používán dětmi od 8 let a
osobami se sníženými fyzickými, smyslovými
nebo duševními schopnostmi nebo s nedostat-
kem zkušeností a/nebo nedostatkem znalostí,
pokud jsou pod dohledem nebo pokud byly
poučeny o bezpečném používání přístroje a
porozuměly z něj vyplývajícím rizikům. Přístroj
není hračka. Čištění a údržbu přístroje smí
provádět děti pouze pod dohledem.
3. Je nutné dohlížet na děti, aby bylo zajištěno,
že si s přístrojem nehrají.
4. Uchovávejte přístroj na místě nepřístupném
dětem.
5. Přístroj připojujte pouze na střídavý proud s
napětím podle typového štítku.
6. Tento přístroj nesmí být používán s externími
časovými spínacími hodinami nebo se systé-
mem pro dálkové ovládání.
7. Z důvodu elektrické bezpečnosti v žádném
případě přístroj nebo jeho přívod neponořujte
do vody nebo do jiné kapaliny.
8. Z důvodu elektrické bezpečnosti nečistěte
přístroj v myčce.
9. Spínač a kabel se nesmí dostat do kontaktu
s vodou nebo jinými tekutinami. Pokud by
k tomu přesto došlo, musí být před novým
použitím všechny díly zcela suché.
10. Nikdy se přístroje popř. jeho přívodu
nedotýkejte mokrýma rukama.
11. Přístroj je určen výhradně pro domácí
použití nebo podobné účely, např.
pro kuchyňky v obchodech, kancelářích
nebo podobných pracovištích,
v zemědělských provozech,
pro použití hosty v hotelu, motelu nebo
jiných ubytovacích zařízeních,
v soukromých penziónech nebo
rekreačních objektech.
VYSVĚTLENÍ SYMBOLŮ
Tento symbol označuje případná ohrožení, která mohou způsobit poranění nebo poškození
přístroje.
Tento symbol poukazuje na eventuální nebezpečí popálení. Postupujte tu vždy zvláště
opatrně.
52
Výrobce nepřebírá žádné ručení při chybné montáži, neodborném nebo chybném použití nebo po provedení
opravy neautorizovanými třetími osobami.
12. Z bezpečnostních důvodů přístroj nikdy nes-
tavte na horké povrchy, kovový podnos nebo
mokrý podklad.
13. Přístroj ani přívodní kabel nesmí být
používány v blízkosti plamenů.
14. Kávovar vždy používejte na volném, rovném
a tepelně odolném podkladu.
15. Přístroj smí být používán pouze k přípravě
kávy, v žádném případě k ohřívání/udržování
teploty mléka nebo jiných tekutin.
16. Dbejte na to, aby přívodní kabel nevisel přes
okraj pracovní plochy, protože to může vést
k nehodám, např. za něj mohou zatáhnout
malé děti.
17. Přívod musí být položen tak, aby bylo
vyloučeno zatažení za něj nebo zakopnutí.
18. Nenavíjejte přívodní vedení kolem přístroje a
nepřipusťte lámání přívodu, abyste zabránili
jeho poškození.
19. Používejte kávovar pouze ve vnitřních pros-
torech.
20. Dbejte na to, aby se v zásobníku kávových
zrn nacházela pouze kávová zrna. Cizí tělesa
by mohla mlýnek zničit.
21. Nikdy přístroj během provozu nezakrývejte,
abyste předešli jeho přehřátí.
22. K přípravě kávy používejte čerstvou, čistou
vodu a naplňte zásobník vody minimálně k
nejspodnější značce (2 šálky) a maximálně
ke značce MAX.
23. Zapněte přístroj po naplnění zásobníku
vodou.
24. Při opakovaném použití nechte přístroj
mezitím vychladnout minimálně 5 minut.
25. Nikdy konvici na kávu nepoužívejte v mik-
rovlnné troubě, protože konvice k tomu není
vhodná.
26. Dokud je přístroj v provozu, neposunujte jej,
abyste předešli zraněním.
27. Zajistěte, aby všem uživatelům, zvláště
dětem, bylo známo nebezpečí v důsledku
unikající páry a vystříknutí horké vody –
nebezpečí popálení!
28. Přístroj nesmí být používán s příslušenstvím
jiných výrobců nebo značek, aby se předešlo
poškození.
29. Po použití i před čištěním vyndejte síťovou
zástrčku ze zásuvky. Nikdy nenechávejte
přístroj bez dozoru, když je připojen do sítě.
30. Pravidelně kontrolujte přístroj, zástrčku a
přívodní kabel, zda nejsou opotřebeny nebo
poškozeny. Při poškození přívodního kabelu
nebo jiných dílů pošlete přístroj nebo přívod
na kontrolu a opravu do našeho servisu.
Neodborné opravy mohou vést k značnému
nebezpečí pro uživatele a mají za následek
ztrátu záruky.
31. Je-li přívodní vedení tohoto přístroje
poškozeno, musí být vyměněno výrobcem,
jeho servisem nebo podobně kvalifikovanou
osobou, aby se předešlo ohrožení.
POZOR:
Přístroj je během provozu velmi horký!
V žádném případě těleso přístroje
neotevírejte. Je nebezpečí úderu
elektrickým proudem.
PŘED PŘÍPRAVOU PRVNÍ KÁVY
1. Odstraňte všechny části balení a transportní
pojistky.
2. Vyčistěte skleněnou konvici (9), stálý filtr
(1) a držák filtru (2) tak, jak je popsáno v
kapitole „Čištění a péče“.
3. Vnější stranu přístroje otřete vlhkou utěrkou.
4. Zásobník vody naplňte vodou z vodovodu až
ke značce MAX/12 šálků. Dbejte na to, aby
se v zásobníku kávových zrn nenacházela
žádná kávová zrna.
5. Uzavřete kryt skleněné konvice a postavte ji
na ohřívací desku.
6. Zapojte zástrčku do zásuvky (50 Hz, 220–
240 V~).
7. Pozor: Všechna zadání pomocí tlačítek
budou uložena jen tehdy, dokud displej svítí
modře. Jakmile osvětlení displeje zhasne,
musíte nejprve stisknout libovolné tlačítko,
než je možné další zadávání tlačítky.
8. Stiskněte jednou tlačítko „MÜHLE AUS“
(mlýnek vyp), potom „EIN/AUS“ (zap/vyp)
a nechte vodu protéci, dokud přístroj opa-
kovaným signálním tónem neindikuje, že
postup je ukončen.
9. Tuto vodu vylijte.
10. Vyčistěte skleněnou konvici.
11. Vypněte přístroj spínačem „EIN/AUS“ (zap/
vyp).
Před prvním vařením kávy nechte vodu jednou až dvakrát uvést do varu bez kávy, aby se odstranily
případné zbytky z výroby. Také když přístroj nebyl delší dobu používán, doporučujeme jedno vaření
bez kávy.
53
VOVÁ ZRNA
NASTAVENÍ ČASU
NASTAVENÍ SÍLY KÁVY
NASTAVENÍ STUPNĚ UMLETÍ
PŘÍPRAVA KÁVY
1. Kávovarem Mühle je možné připravovat
kávu z čerstvě umletých kávových zrn nebo
z běžné mleté kávy.
2. Když chcete použít kávová zrna, dbejte při
nákupu na to, že tato zrna musí být vhodná
pro mlýnky na kávu. Nepoužívejte zrna pro
plně automatické kávovary, protože tato v
důsledku jiného pražení neposkytují uspo-
kojivou chuť kávy.
1. Jakmile se kávovar připojí do sítě, ukazuje
displej 12:00.
2. Stiskněte nyní tlačítka „STD“ (hodiny) a
„MIN“ tolikrát, až je nastaven aktuální čas.
3. Nyní vidíte aktuální čas a můžete začít s
přípravou kávy.
4. Nastavený čas nebude při výpadku sítě
delším než 30 vteřin již uložen, tzn. musíte
přístroj, jakmile byl jednou odpojen od sítě,
nastavit znovu.
1. Tlačítkem „STÄRKE“ (síla) můžete zvolit
požadovanou sílu kávy. Stiskněte tlačítko
„STÄRKE“ (síla) tolikrát, dokud se na dis-
pleji neobjeví požadovaný počet kávových
zrn.
2. Můžete volit mezi následujícími stupni síly:
Jemná zobrazení na displeji: jedno
kávové zrno (standardní nastavení)
Střední zobrazení na displeji: dvě
kávová zrna
Silná zobrazení na displeji: tři kávová
zrna
3. Upozornění: Jakmile byl přístroj delší dobu
odpojen od proudu, musíte stupeň síly nas-
tavit znovu.
1. Když kávu připravujete z čerstvě umletých
zrn, můžete tímto otočným spínačem nas-
tavit stupeň umletí na jemný-střední-hrubý.
2. Dbejte na to, aby tlačítko „MÜHLE AUS“
(mlýnek vyp) nebylo aktivováno.
3. Připravte přístroj tak, jak je popsáno v kapi-
tole „Příprava kávy“, a zapněte jej.
4. Jakmile přístroj začne zrna mlít, můžete
spínačem (10) stupně umletí nastavit
požadovaný stupeň.
5. Pozor: Neměňte stupeň umletí, když přístroj
zrovna nemele zrna.
1. Zapojte zástrčku do zásuvky.
2. Naplňte požadované množství čerstvé, čisté
vody do zásobníku. Můžete k tomu použít
skleněnou konvici, na níž jsou rovněž uve-
deny značky pro daný počet šálků. Musí
být naplněna voda na minimálně dva šálky
(270 ml), maximální množství činí 12 šálků
(1525 ml). Dbejte na to, aby zásobník vody
nebyl přeplněn, protože jinak by nadměrně
Upozornění: Všechna zadání pomocí tlačítek budou uložena jen tehdy, dokud displej svítí modře.
Jakmile osvětlení displeje zhasne, musíte nejprve stisknout libovolné tlačítko, než je možné další
zadávání tlačítky.
Nepoužívejte zrna pro plně automatické kávovary, protože tato v důsledku jiného pražení neposkytují
uspokojivou chuť kávy. V obchodě jsou k dostání kávová zrna různých výrobců, která jsou vhodná pro
mlýnky na kávu (dbejte pokynů na balení).
54
naplněná voda vytékala na zadní straně
přístroje.
3. Naplněné množství vody je vždy o něco větší
než skutečné množství kávy, protože mletá
káva trochu vody absorbuje.
4. Otevřete otočné rameno kávovaru tím, že
stisknete tlačítko „ÖFFNEN“ (otevřít) na
pravé straně přístroje.
5. Do koše filtru vložte stálý filtr. Alternativně
můžete použít také papírový filtr velikosti 4.
6. Když používáte stálý filtr, může se ve
skleněné konvici usadit malé množství
kávové sedliny. To je podmíněno technicky
a nejedná se o nedostatek přístroje.
7. Zavřete otočné rameno mírným přitlačením.
8. Postavte skleněnou konvici se zavřeným kry-
tem na ohřívací desku.
9. Sundejte kryt ze zásobníku kávových zrn.
Naplňte zásobník kávovými zrny.
10. Dbejte na to, že zásobník kávových zrn
musí být vždy alespoň do poloviny plný.
Maximální množství náplně činí cca 200 g.
11. Nepřeplňujte zásobník kávových zrn, protože
jinak může dojít k poškození mlýnku.
12. Zavřete zásobník kávových zrn krytem.
Dbejte na to, že přístroj nepozná, když v
zásobníku nejsou žádná zrna.
13. Zvolte požadované množství šálků tím, že
tlačítko „TASSEN“ (šálky) stisknete toli-
krát, dokud displej neukazuje požadovaný
počet šálků. Můžete volit mezi 2, 4, 6, 8,
10 a 12 šálky. Bezpodmínečně dbejte na
to, abyste zvolili přesně takové množství
šálků, pro které byla naplněna voda. Když
naplníte vodu na dva šálky, musíte zvolit
dva šálky, když naplníte vodu na čtyři šálky,
zvolte čtyři šálky atd. Pouze tak může být
zaručena optimální chuť kávy. Kávovar mele
přesné množství kávy pro právě nastavený
počet šálků.
14. Nyní můžete tlačítkem „STÄRKE“ (síla) zvo-
lit požadovanou sílu kávy.
15. Na přání můžete kávu připravit také z mleté
kávy. K tomu stiskněte tlačítko „MÜHLE
AUS“ (mlýnek vyp). Tlačítko je aktivní,
dokud je modře podsvětleno. Jakmile je
příprava ukončena, tlačítko „MÜHLE AUS“
(mlýnek vyp) se automaticky deaktivuje.
16. Nyní stálý filtr naplňte požadovaným
množstvím středně jemně mleté kávy, podle
chuti 5-7 g (cca 1 odměřovací lžička) na
šálek. Příliš jemně umletá káva může ucpat
póry filtru a způsobit přetečení.
17. Stiskněte tlačítko „EIN/AUS“ (zap/vyp),
přístroj začne s přípravou kávy.
18. Na displeji se během přípravy zobrazuje
„BRÜHEN“ (vaření).
19. Konvici můžete vyjmout kdykoli během
přípravy. Systém proti kapání zabrání, aby
zbylá káva kapala z filtru. Konvici opět
vložte pod filtr během 30 vteřin, aby filtr
nepřetekl.
20. Když je přístroj s přípravou kávy hotov, je to
indikováno signálním tónem.
21. Ohřívací deska zůstane zapnuta tak dlouho,
dokud je zapnut také kávovar, aby káva v
konvici zůstala horká. Po dvou hodinách se
přístroj automaticky vypne. Pokud si funkci
udržování teploty nepřejete, vypněte přístroj
tlačítkem „EIN/AUS“ (zap/vyp).
22. Po úplném nalití kávy do šálků nenechá-
vejte prázdnou konvici stát na horké ohřívací
desce.
23. Vyjměte stálý filtr a odstraňte kávovou sed-
linu.
PŘÍPRAVA KÁVY S PŘEDVOLBOU ČASU
1. Přístroj se připraví podle popisu v kapitole
„Příprava kávy“.
Dávejte přitom pozor na to, aby síla kávy
a počet šálků byl nastaven podle Vašeho
přání.
Rozhodněte se, zda budete připravovat
kávu z mleté kávy nebo kávových zrn a
případně stiskněte tlačítko „MÜHLE
AUS“ (mlýnek vyp).
Dbejte na to, že nastavení stupně umletí
je možné pouze tehdy, když přístroj
kávová zrna mele. Ideálně připravte kávu
jednou bez předvolby času a zvolte přitom
požadovaný stupeň umletí. Jakmile
přístroj začne zrna mlít, můžete spínačem
stupně umletí nastavit požadovaný
stupeň. Neměňte stupeň umletí, když
přístroj zrovna nemele zrna, abyste
předešli poškození mlýnku.
2. Zkontrolujte, zda čas na displeji souhlasí
se skutečným časem. Pokud ne, nastavte
aktuální čas tak, jak je popsáno v kapitole
„Nastavení času“.
3. Stiskněte tlačítko „PROGRAMM“ tolikrát,
až údaj času na displeji bliká.
4. Nyní můžete tlačítky „STD“ (hodiny) a
„MIN“ nastavit požadovaný čas, kdy má
příprava kávy začít. Stiskněte dané tlačítko
tolikrát, dokud se neobjeví požadovaný čas.
5. Potom znovu jednou stiskněte tlačítko
„PROGRAMM“. To nyní svítí modře, na dis-
55
pleji se objeví „AUTO“ jako upozornění, že
byla zapnuta předvolba času.
6. Ve zvoleném čase přístroj zahájí přípravu
kávy, na displeji se zobrazí „BRÜHEN“
(vaření).
7. Konvici můžete vyjmout kdykoli během
přípravy. Systém proti kapání zabrání, aby
zbylá káva kapala z filtru. Konvici opět
vložte pod filtr během 30 vteřin, aby filtr
nepřetekl.
8. Když je přístroj s přípravou kávy hotov, je to
indikováno signálním tónem.
9. Ohřívací deska zůstane zapnuta tak dlouho,
dokud je zapnut také kávovar, aby káva v
konvici zůstala horká. Po dvou hodinách se
přístroj automaticky vypne. Pokud si funkci
udržování teploty nepřejete, vypněte přístroj
tlačítkem „EIN/AUS“ (zap/vyp).
10. Po úplném nalití kávy do šálků nenechá-
vejte prázdnou konvici stát na horké ohřívací
desce.
11. Vyjměte stálý filtr a odstraňte kávovou sed-
linu.
ČIŠTĚNÍ A PÉČE
ODSTRANĚNÍ VODNÍHO KAMENE
Před čištěním přístroj vždy vypněte a
vyndejte zástrčku ze zásuvky.
Před čištěním přístroje jej nechte
vychladnout.
1. Přístroj a přívodní kabel nesmí být
ponořovány do vody nebo jiné tekutiny ani
čištěny v myčce.
2. Otevřete otočné rameno přístroje a vyjměte
stálý filtr. Odstraňte kávovou sedlinu.
3. Nad filtrem se může tvořit kondenzovaná
voda. Po přípravě kávy otřete spodní stranu
krytu suchou utěrkou.
4. Otřete těleso přístroje a ohřívací desku
vlhkou utěrkou s trochou saponátu.
Nepoužívejte abrazivní čisticí prostředky,
drátěnku, kovové předměty, dezinfekční
prostředky ani horké čisticí prostředky,
protože mohou způsobit poškození.
5. Skleněnou konvici, její kryt, držák filtru a
filtr můžete vyčistit vodou, do které přidáte
trochu saponátu.
6. Před opětným použitím přístroje musí být
zcela suchý.
1. Pravidelné odstraňování vodního kamene
udržuje výkonnost vašeho automatu na kávu
a prodlouží jeho životnost a sníží spotřebu
energie.
2. Za tímto účelem použijte běžně dostupný
odstraňovač vodního kamene dle pokynů na
jeho obalu.
3. Nádržku na vodu naplňte až po značku MAX
roztokem na odstranění vodního kamene.
4. Alternativně můžete také použít kyselinu
citrónovou. Dejte 25 až 50 g kyseliny citró-
nové na jeden litr vody.
5. Konvici postavte na plotýnku.
6. Stiskněte tlačítko „EIN/AUS“ a nechte pro-
jít cca jednu třetinu množství vody.
7. Dvojitým stisknutím tlačítka „EIN/AUS“
přístroj vypněte a nechte roztok proti vod-
nímu kameni cca 15 30 minut působit.
V případě silného nánosu vodního kamene
můžete roztok nechat působit přes noc.
8. Poté znova stiskněte „EIN/AUS“a nechte
přístrojem projít zbytek roztoku.
9. Roztok proti vodnímu kameni vylijte a nechte
minimálně dvakrát projít čistou vodu.
56
ZÁRUČNÍ PODMÍNKY
Na naše přístroje poskytujeme záruku v trvání 24 měsíců (u průmyslového využití 12 měsíců) od data koupě výrobku, záruka
se vztahuje na poškození, která prokazatelne vznikla při správném použití v důsledku výrobních vad. Po dobu záruky budeme
odstraňovat materiální i výrobní vady opravou nebo výměnou podle našeho uvážení.
Poskytnutí záruky výhradně platí pro zařízení prodány v Německu i Rakousku. V jiných zemích se obrat’te prosím na kompe-
tentní dovozce. Přístroje, na které bylo uplatňováno odstranění vad, zašlete prosím smechanicky vyhotovenou kopií nákupního
dokladu, ze kterého musí být bezpodmínečně patrný datum nákupu i s popisem vad, přístroj musí být bezpečně zabalen a
nafrankován na náš záruční servis. V připadě opravněné záruky jsou kupujícím vraceny poštovní poplatky.
Tato záruka se nevztahuje na poškození způsobená opotřebením, nesprávným zacházením a nedodržováním návodů kúdržbě
a obsluze. Záruční doba zaniká, když opravy nebo manipulace s přístrojem byly provedeny třetí osobou.
Eventuální nároky zákazníka vůči prodejci/obchodníku nejsou touhle zárukou omezeny.
LIKVIDACE / OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTŘEDÍ
Naše vyrobené přístroje mají vysoce kvalitní standard pro zajišt’ění jejich dlouhé životnosti. Pravidel-
údržby i opravy odborně provedeny naším prodejním servisem mohou mít vliv na prodloužení provozní
životnosti přístroje. Když je přístroj vadný a už ho nelze opravit, neopomeňte prosím:
Toto zařízení nepatří do běžného domovního odpadku, ale musí být předáno do autorizované sběrny pro
recyklování elektrických nebo elektronických zařízení.
Separátní sběr a recyklování odpadních produktů umožňuje šetření přírodních zdrojů a zajišt’uje, aby byly
odpady likvidovány způsobem, který je pro zdraví a kologii přijatelný.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Unold 28736 list

Kategorie
Kávovary
Typ
list