BLACK+DECKER KR531 Návod k obsluze

Typ
Návod k obsluze
3
2
BLAHOPØEJEME!
Blahopøejeme Vám k zakoupení
pøístroje Black & Decker. Pøeètìte si,
prosím, pozornì tyto bezpeènostní
pøedpisy a návod k pouití pøístroje, jejich
dodrování Vám umoní dosáhnout pøi
práci s pøístrojem co nejlepích výsledku.
V pøípade jakýchkoli otázek èi nejasností
se bez váhání obrate na svého prodejce
náradí nebo na servis (telefonní èíslo je
uvedeno na konci pøíruèky).
ÈESKY
GRATULÁLUNK!
Szívbõl gratulálunk új Black and
Decker ütvefúrógépéhez. Kérjük,
mielõtt elkezdene a géppel dolgozni,
figyelmesen olvassa el ezt a vásárlói
tájékoztatót, és tartsa be a biztonsági
elõírásokat. További kérdéseivel forduljon
vevõszolgálatunkhoz.
MAGYAR
GRATULUJEMY!
Drogi majsterkowiczu, gratulujemy
dokonanego zakupui zyczymyi wielu
sukcesów podczas pracy szlifierka
oscylacyjna Black & Decker.
POLSKI
ÏÎÇÄÐÀÂËÅÍÈß!
Ñ ïîêóïêîé èçäåëèÿ ôèðìû Áëýê ýíä
Äåêêåð. ×òîáû ïîëó÷èòü íàèëó÷øèõ
ðåçóëüòàòîâ ïðè ðàáîòå ñ
èíòñðóìåíòàìè Áëýê ýíä Äåêêåð,
ïðî÷òèòå èíñòðóêöèþ ïî
áåçîïàñíîñòè è ïîëüçîâàíèþ.
ÐÓÑÑÊÈÉ ßÇÛÊ
SVEIKINIMAS!
Sveikiname Jus ásigijus naujà Black
& Decker gaminá. Perskaitykite ðià
instrukcijà prieð pradëdami darbà su ðiuo
árankiu. Kilus klausimams, kreipkitës á
ágaliotà aptarnavimo stotá.
LIETUVIØ KALBA
BLAHOELÁME!
Blahopeláme Vám ku kúpe
prístroja Black & Decker.
Starostlivo si preèítajte tieto bezpeènostné
predpisy a návod na obsluhu. Ak máte po
preèítaní tejto príruèky akéko¾vek otázky
alebo nejasnosti, obráte sa, prosím, na
najbliie servisné a informaèné stredisko.
SLOVENSKY
TEBRIKLER !
Black&Decker dekupaj testereyi
tercih ettiðiniz için sizi tebrik ederiz!
Dekupaj testerenizden en iyi sonuçlarý
elde etmek için lütfen emniyet ve kullaným
talimatlarýný dikkatlice okuyunuz. Bu
kullaným kitapçýðýný okuduktan sonra
herhangi bir sorunuz olursa, bölgenizdeki
ofisimizi veya servisimizi aramaktan
çekinmeyiniz (telefon numarasý kitapçýðýn
arka tarafýndadýr.)
TÜRKIYE
APSVEICAM!
Apsveicam ar firmas Black & Decker
izstrâdâjuma iegâdi. Lai nodroðinâtu
elektroinstrumenta augstu darba kvalitâti,
uzmanîgi izlasiet ðo Rokasgrâmatu un
ievçrojiet visus tajâ minçtos droðîbas
noteikumus.
LIETOÐANAS PAMÂCÎBA
5
4
ÈESKY
vechny lehce pokozené èásti a posuïte,
zda jsou schopny øádnì pracovat a plnit
vechny urèené funkce. Zkontrolujte
vechny pohyblivé èásti, které mohou ovlivnit
správnou funkci el. náøadí a posuïte, zda
jsou funkèní. Pokozené díly a ochranné kryty
musí být øádnì opraveny nebo vymìnìny
odborným servisem Black & Decker.
Pokozené vypínaèe nechte neprodlenì
vymìnit odborným servisem servisem Black
& Decker. Nepouívejte el. náøadí, které nelze
vypínaèem vypnout nebo zapnout.
Upozornìní. V zájmu Vaí vlastní
bezpeènosti pouívejte pouze pøísluenství
a pøídavná zaøízení uvedená v katalogu Black
& Decker nebo v návodu k obsluze. Pouití
jiného pøísluenství, ne takového, které je
doporuèeno v katalogu Black & Decker nebo
v návodu k obsluze, sniuje Vaí osobní
bezpeènost.
Pøípadnou opravu vyádejte u
povìøeného servisu Black & Decker.
Toto el. náøadí odpovídá platným
bezpeènostním pøedpisùm. Vekeré opravy
musí být provádìny kvalifikovanými osobami
za pouití originálních náhradních dílù.
Tyto bezpeènostní pøedpisy opatrujte a
dobøe je ulote!
DVIJITÁ IZOLACE
Toto el. náøadí je plnì odizolováno podle
normy ÈSN EN50144. To znamená, e
dvì na sobì nezávislé izolaèní vrstvy
Vás chrání pøed tím, abyste pøili do
styku skovovými èástmi vedoucími el.
proud. Toho je dosaeno tak, e je mezi
elektrické a mechanické èásti pøístroje
umístìna izolaèní bariéra. Takto Vám
dvojitá izolace poskytuje extrémní
ochranu pøed elektrickým proudem.
ELEKTRICKÁ BEZPEÈNOST
Pøesvìdèete se, e pouitý zdroj odpovídá
napìtí uvedenému na výkonovém títku. Pøístroj
je opatøen dvouilovým kabelem a vidlicí.
PRODLUOVACÍ KABELY
Lze pouít prodluovací kabel do délky 30 metrù,
ani by dolo kpøílinému poklesu výkonu.
Poznámka: Prodluovací kabel by mìl být pouit
pouze vnaprosto nevyhnutelných pøípadech.
Pouití nevhodného prodluovacího kabelu mùe
mít za následek nebezpeèí poáru a úrazu el.
proudem. Musíte-li prodluovací kabel pouít,
pøesvìdèete se, e je správnì zapojen, obsahuje
pøedepsanou pojistku odpovídající doporuèení
vpøísluné literatuøe a je vdobrém stavu.
VYSLOUILÉ EL. NÁØADÍ A OCHRANA
IVOTNÍHO PROSTØEDÍ
A nastane den, kdy u nebudete moci
své el. náøadí vyuívat tak intenzívnì
a bude tøeba ho vymìnit, prosíme,
myslete na ochranu ivotního prostøedí.
Elektrické náøadí nepatøí mezi normální
domovní odpad, ale materiály vnìm
obsaené je nutné zuitkovat
zpùsobem chránící ivotní prostøedí.
Opodrobnostech se informujte
unejbliího servisu Black & Decker.
POLITIKA SLUBY ZÁKAZNÍKÙM
Spokojenost zákazníka svýrobkem a servisem
je ná nejvyí cíl.
Kdykoliv budete potøebovat radu èi pomoc,
obrate se sdùvìrou na nejblií servis Black
& Decker, kde Vám vykolený personál
poskytne nae sluby na nejvyí úrovni.
DOPORUÈENÉ PØÍSLUENSTVÍ
Výkon el. náøadí závisí na pouitém
pøísluenství. Konstrukce pøísluenství Black
& Decker odpovídá vysokým standardùm
kvality a pomáhá zvýit výkon Vaeho el.
náøadí. Zakoupení pøísluenství Black & Decker
Vám zajistí, e se svým el. náøadím Black &
Decker dosáhnete nejlepích výsledkù.
TECHNICKÉ ÚDAJE
Hladina akustického tlaku el. nástroje odpovídá
poadavkùm daným legislativou. Pøi práci
spøístrojem je nutno pouívat prostøedky na
ochranu sluchu.
CD200
KR400 KR450 KR500 KR500RE
KR420 KR450RE KR531 KR500CRE
Napìtí (V) 230 230 230 230
Pøíkon (W) 400/420 450 500 500
Otáèky (min
-1
) 2800/
2800 0-2800 2800 0-2800
Max.otvor
- do oceli (mm) 10 10 10/13 13
- do betonu (mm) 10 10 10/13 13
- do døeva (mm) 20 20 20 20
ÈESKY
VEOBECNÉ BEZPEÈNOSTNÍ PØEDPISY
Upozornìní! Pøi pouívání elektrického náøadí
musí být dodrovány následující bezpeènostní
pøedpisy, aby se pøedcházelo úrazu el.
proudem, riziku poáru a osobním zranìním.
Pøed zapoèetím práce s tìmito pøístroji si
nejprve pozornì pøeètìte vechny pokyny a
zajistìte jejich dodrování.
Pro bezpeènou práci:
Doporuèujeme pouívat ochranu sluchu pøi
akustickém tlaku vyím ne 85,0dB (A).
Udrujte své pracovitì v èistotì.
Nepoøádek na pracoviti zvyuje monost
nehody.
Dbejte na pracovní prostøedí.
Nevystavujte el. náøadí deti. Nepouívejte
jej ve vlhku, mokru a ve výbuném prostøedí.
Dbejte na dobré osvìtlení.
Chraòte se pøed úrazem el. proudem.
Vyhýbejte se doteku uzemnìných pøedmìtu
jako napø.: potrubí, topných tìles, sporáku,
lednièek a pod.
Chraòte el. náøadí pøed dìtmi. Nenechte
nikoho dalího dotýkat se el. náøadí nebo
pøívodního kabelu. Nepoutìjte nikoho
nepovolaného na pracovitì.
Bezpeènì ulote nepouívané el.
náøadí. Nepouívané el. náøadí musí být
uloeno na suchém a uzamèeném místì mimo
dosah dìtí.
Nepøetìujte elektrické náøadí. Nejlépe
a nejbezpeènìji pracujete vdoporuèeném
pracovním rozsahu.
Pouívejte správné elektrické náøadí.
Nepouívejte pøíli slabé el. náøadí pro tìké
práce. Pouívejte el. náøadí jen kúèelùm a
pracem, ke kterým je urèeno. Napø.:
nepouívejte ruèní okruní pily ke kácení
stromù nebo k øezání vìtví.
Pouívejte ochranné brýle. Pøi praných
pracech pouívejte kryt oblièeje nebo masku.
Uívejte øádný pracovní odìv. Nenoste
volný odìv ani ádné módní doplòky èi perky,
mohou být zachyceny pohyblivými èástmi
el. náøadí. Pøi práci venku doporuèujeme
pouívat gumové rukavice a obuv s
protiskluzovou podrákou. Máte-li delí vlasy,
noste síku na vlasy.
Nepouívejte pøívodní kabel k jiným
úèelùm. Nikdy nepøenáejte el. náøadí za
pøívodní kabel a ani jej nepouívejte kvytaení
vidlice ze zásuvky. Chraòte pøívodní kabel
pøed horkem, olejem, mastnotou a ostrými
hranami.
Zabezpeète opracovávaný pøedmìt.
Kupínání pøedmìtu pouívejte upínacích
pøípravku, svorek nebo roubového svìráku.
Je to mnohem bezpeènìjí drení ne rukou
a mùete pøi tom el. náøadí ovládat obìma
rukama.
Dbejte na pevný postoj pøi práci.
Vyvarujte se nepøirozeného drení tìla.
Zajistìte si bezpeèný postoj a rovnováhu
po celou dobu práce.
Provádìjte peèlivì údrbu svého el.
náøadí. Udrujte nástroje ostré a èisté. Tyto
jsou zárukou pøesné a bezpeèné práce.
Dbejte pokynù pro údrbu a k výmìnì
nástrojù. Pøístroj udrujte v èistotì, vìtrací
otvory èisté a prùchodné. Do motoru se nesmí
dostat cizí tìlíska. Kontrolujte pravidelnì
pøívodní kabel a vidlice. Jsou-li pokozeny,
nechte je neprodlenì vymìnit odborníkem.
Kontrolujte pravidelnì prodluovací kabel a
je-li pokozen, nahraïte jej jiným. Rukojeti
udrujte suché a èisté a chraòte je pøed
olejem a mastnotou.
Vytáhnìte pøívodní kabel ze zásuvky.
Po ukonèení práce, pøed údrbou a pøed
výmìnou nástrojù a pøísluenství veho
druhu, napø.: pilových kotouèù, pilových listù,
vrtákù, noù a pod.
Pouívejte venkovní prodluovací
kabel. Ve venkovním prostøedí pouívejte
prodluovací kabel øádnì oznaèený a urèený
pro práci venku.
Nenechávejte zastrèeny ádné
montání klíèe a klièky. Pøed zapnutím se
pøesvìdète, zda jsou z pohyblivých a
rotaèních èástí el. náøadí odstranìny vekeré
upevòovací èi seøizovací klíèe a klièky.
Zabraòte neúmyslnému sputìní.
Nepøenáejte ádné el. náøadí zapojené do
sítì s prstem na vypínaèi. Pøesvìdète se, e
pøed pøipojením do sítì je pøístroj vypnut.
Buïte vdy pozorní. Vìnujte pozornost
tomu, co dìláte. Postupujte rozumnì.
Nepouívejte elektrické náøadí jste-li
nesoustøedeni nebo unaveni.
Zapnìte odsávání prachu. Je-li pøístroj
vybaven odsáváním prachu nebo pøípojkou
pro pøipojení vnìjího odsávání prachu,
pøesvìdète se, je-li pøipojené a øádnì pracuje.
Zkontrolujte, zda el. náøadí není
pokozeno. Pøed kadým dalím pouitím
peèlivì zkontrolujte ochranné kryty a
7
6
ÈESKY
èep do upínky a otvoru vrukojeti. Pøitáhnete jej
maticí. Nasaïte rukoje na tìlo pøístroje.
Nastavte do poadované polohy a utáhnìte
otáèením ve smìru hodinových ruèièek.
PØÍPRAVA VRTAÈKY NA PROVOZ
Postupujte následovnì:
Nasaïte vdy odpovídající nástroj.
Èím více stisknete vypínaè, tím vyí dosáhnete
otáèky. Obecnì platí, e pro velké nástroje se
pouívají nízké rychlosti a pro mení nástroje
vysoké rychlosti. U pøístrojù sel. regulací otáèek
èím více stisknete vypínaè, tím vyí dosáhnete
otáèky. Nastavte rychlost vrtaèky. U
dvourychlostních vrtaèek pøepnìte na 1
(nízká rychlost nebo 2 (vysoká rychlost).
Nastavte pøepínaè pravého a levého chodu do
poadovaného smìru otáèení. Pøepínaèe nikdy
nepøepínejte, je-li pøístroj vchodu.
ZAPNUTÍ A VYPNUTÍ
Pøístroj zapnete stlaèením vypínaèe a vypnete
jeho uvolnìním. Pro zajitìní trvalého chodu
pøístroje zapnìte a stlaète pojistku. Pøístroj pak
vypnete opìtovným stlaèením a uvolnìním
vypínaèe. Nedotýkejte se sklíèidla, je-li pøístroj
zapnut.
DOPORUÈENÍ PRO PRÁCI
Nasaïte nástroj nebo roubovací
nástavec správné velikosti a typu.
Pøístroj vdy pevnì drte za rukoje i
pøídavnou rukoje.
Drte pøístroj vdy vpravém úhlu vzhledem
kpracovní ploe. Pro vrtání døeva a kovù
zvolte funkci vrtání a pro vrtání do zdi
zvolte vrtání spøíklepem. Pro roubování
zvolte funkci vrtání.
Nastavte správný smìr otáèek.
Nikdy nemìòte smìr otáèek, je-li pøístroj
zapnut. Drte pøístroj vdy vpravém úhlu
vzhledem kpracovní ploe
. Pro vrtání
døeva a kovù zvolte funkci vrtání a pro
vrtání do zdi zvolte funkci vrtání spøíklepem
. Pro roubování zvolte funkci vrtání
.
Po ukonèení práce vyjmìte nástroj a jemnì
proklepnìte mìkèím kladivem sklíèidlo ze
stran, èím znìj odstraníte prach. Prodlouí
se tím ivotnost sklíèidla.
ZCHLAZENÍ
Vpøípadì pøehøátí stroje nastavte regulátor
rychlosti do nejvyí polohy a nechejte pøístroj
bìet cca 2 minuty naprázdno.
PØETÍENÍ
Na pøístroj nevyvíjejte nadmìrný tlak. Sníí se
tím pouze rychlost pøístroje a jeho výkon. To
mùe mít za následek pøetíení a pokození
motoru.
Prohláení o shodì s normami EU
Prohlaujeme, e výrobky CD200, KR400,
KR420, KR450, KR450RE, KR500, KR500RE,
KR500CRE, KR510RE, KR510XC, KR502,
KR531, KR532 odpovídají normám 89/392/EEC,
89/336/EEC, EN55014, 73/23/EEC, EN55104,
EN50144, HD400, EN61000
Mìøený akustický tlak 91 dB (A).
Mìøený akustický výkon 104 dB (A).
Ruka / pae mìøené vibrace <5,21 m/s
2
.
Brian Cooke - technický øeditel
Black&Decker Ltd, Spennymoor,
County Durham, DL166JG United Kingdom
Politikou firmy Black&Decker je neustálé
zdokonalování naich výrobkù a proto si
vyhrazujeme právo na provádìní zmìn
technických parametrù výrobkù bez
pøedelého upozornìní.
ÈESKY
KR510RE KR502 KR532
KR510XC
Napìtí (V) 230 230 230
Pøíkon (W) 500 500 500
Otáèky (min
-1
) 0-2800 2400/ 2400/
2800 2800
Max.otvor
- do oceli (mm) 10 10 13
- do betonu (mm) 10 10 13
- do døeva (mm) 20 20 20
Poznámka: Tato uivatelská pøíruèka
obsahuje více katalogových èísel patøících do
této skupiny výrobkù. Dalí podrobnosti týkající
se Vaeho výrobku najdete na krabici.
POPIS PØÍSTROJE
1. Vypínaè sregulátorem rychlosti resp.
vypínaè
2. Aretace vypínaèe
3. Pøídavná rukoje
4. Pøepínaè rychlostí resp. pøepínaè pravého
a levého chodu
5. Èelisti sklíèidla
6. Sklíèidlo
7. Pøepínaè pro volbu vrtání spøíklepem nebo
bez pøíklepu
Vá pøístroj obsahuje nìkteré nebo
vechny ztìchto funkcí.
Vypínaè se pouívá na uvedení pøístroje
do chodu u vech pracovních postupù.
Pojistkou vypínaèe je mono zabezpeèit
trvalý chod pøístroje.
U dvourychlostních vrtaèek umoòuje
pøepínaè rychlostí vhodné rychlosti vrtání.
Pøídavná rukoje (je-li souèástí dodávky)
umoòuje pevnìjí drení pøístroje.
Pøepnutím pøísluného tlaèítka je vrtaèku
mono pouívat pro vrtání spøíklepem nebo
bez.
Pøepínaè pravého a levého chodu slouí
kovládání smìru rotace pøi pouití pøístroje
pro roubování anebo pøi uvolòování
zablokovaného nástroje.
UPNUTÍ NÁSTROJE DO
RYCHLOUPÍNACÍHO SKLÍÈIDLA
Postupujte následovnì:
Vytáhnìte vidlici ze zásuvky el. napìtí.
Zadní èást sklíèidla pøidrte a otáèejte jeho
pøední èástí, dokud nebudou èelisti sklíèidla
dostateènì otevøeny. Vlote nástroj do èelisti
sklíèidla, drte zadní èást sklíèidla a utahujte
pøední èást. Utáhnìte obì èelisti sklíèidla pevnì
proti sobì, aby byl nástroj øádnì upevnìn.
UPNUTÍ NÁSTROJE DO OZUBENÉHO
SKLÍÈIDLA
Postupujte následovnì:
Vytáhnìte vidlici ze zdroje el. napìtí. Otáèením
sklíèidla rozevøete èelisti co moná nejvíce.
Vlote do èelistí sklíèidla nástroj. Do jednoho
ze tøí otvorù ve sklíèidle vlote klièku tak, aby
její hlavice zapadla do válce sklíèidla. Kutaení
sklíèidla otáèejte klièkou ve smyslu otáèení
hodinových ruèièek, èím se nástroj upevní.
Klièku odstraòte.
VÝMÌNA RYCHLOUPÍNACÍHO SKLÍÈIDLA
Posupujte následovnì:
Rozevøete sklíèidlo tak, e jej jednou rukou pevnì
pøidríte a druhou rukou za pomocí roubováku
uvolníte roub ve sklíèidle ve smìru hodinových
ruèièek pøiblinì o jednu otáèku. Vlote do sklíèidla
inbusový klíè a utáhnìte èelisti. Poté krátkým,
ostrým úderem kladiva proti smìru hodinových
ruèièek do inbusového klíèe sklíèidlo uvolníte.
Vyjmìte inbusový klíè. Pomocí roubováku
otáèejte roubem po smìru hodinových ruèièek,
dokud se úplnì neuvolní. Pak lze sklíèidlo
vyroubovat proti smìru hodinových ruèièek. Pøi
upevòování sklíèidla jej nasaïte na závit a otáèejte
po smìru hodinových ruèièek a na doraz.
Zasuòte roub a proti smìru hodinových ruèièek
ho pevnì utáhnìte.
VÝMÌNA OZUBENÉHO SKLÍÈIDLA
Postupujte následovnì:
Vlote klíè do sklíèidla a rozevøete jeho èelisti.
Sklíèidlo jednou rukou pevnì pøidrte a druhou
rukou za pomoci roubováku uvolnìte ve
smìru hodinových ruèièek roub ze sklíèidla.
Pouívejte pouze odpovídající klíè. Vlote klíè
do sklíèidla a uchopte vrtaèku pevnì do jedné
ruky tak, aby sklíèidlo míøilo smìrem od Vás.
Otáèejte sklíèidlem, a se klíè ocitne tìsnì nad
horizontální polohou na pravé stranì pøístroje.
Pak prudkým úderem kladiva smìrem dolù na
klíè sklíèidlo uvolníte. Nyní lze sklíèidlo
vyroubovat ruènì.
PØÍDAVNÁ RUKOJE
Postupujte následovnì:
Pøídavnou rukoje sestavíte tak, e zasunete
9
8
MAGYAR
SZÍVBÕL GRATULÁLUNK
új Black & Decker termékéhez. Figyelmesen
olvassa el a biztonsági tudnivalókat és a
használati útmutatót a gép üzembehelyezése
elõtt. További kérdéseivel forduljon
vevõszolgálatunkhoz.
ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGTECHNIKAI
ELÕÍRÁSOK
Elektromos szerszám használatakor mindig
tartsa be az alapvetõ biztonsági
rendszabályokat, így elkerülheti a tûzveszély,
az elektromos áramütés és a személyi
sérülések lehetõsegét.
A biztonságos munkavégzésért
Tartsa rendben a munkahelyét. A
rendetlenség növeli a balesetveszélyt.
Legyen figyelemmel a környezeti
behatásokra. Ne hagyja a szabadban a
gépet, óvja esõtõl. Ne használja nyirkos,
nedves környezetben. Gondoskodjon a
megvilágításról. Gyúlékony folyadékok vagy
gázok közelében tilos használni.
Védekezzen áramütés ellen. Kerülje az
érinkezést fémez részekkel, mint például
czõvezeték, fûtõtest, tûzhely, hûtõszekrény,
stb. Viseljen gumitalpú cipõt. Extrém
munkakörülmények között, (pl. magas
páratartalom, fémpor keletkezése esetén)
az elektromos biztonság növelhetõ egy
leválasztó transzformátor vagy
hibaáramvédõ kapcsoló elõkapcsolásán
keresztül.
Tartsa távol a gyermekeket!
Gondoskodjon arról hogy gyermekek a
géppel és kábellel ne érintkezzenek. 16
évnél fiatalabb korúak a szerszámot csak
megfelelõ szakfelügyelet mellett
használhatják.
Hosszabbítókábel a szabadban.
Szabadban kizárólag csak az arra
jóváhagyott és megfelelõ jelöléssel ellátott
hosszabbítókábelt szabad használni.
Biztonságos helyen tárolja a
szerszámot. Ha nem használja, száraz,
zárt, gyermek által el nem érhetõ térben
helyezze el.
Viseljen megfelelõ munkaruházatot.
Ne hordjon ékszert, bõ, lebegõ ruhát,
leengedett hajat (tegyen sapkát).
Szabadban viseljen gumikesztyût és
gumitalpú cipõt.
Viseljen védõszemüveget, különösen
fej feletti munkáknál. A porártalom ellen
védekezzen pormaszk viselésével.
Figyeljen a hangnyomásszintre. A
géppel való munkavégzésél a hangnyomás-
szint meghaladhatja a 85 dB (A) értéket,
ezért mindig használjon hallásvédõ eszközt.
Rögzítse a munkadarabot. Használjon
leszorítóeszközt, így biztonságos a munka,
mert lehetõvé válik, hogy mindkét kezével a
gépet vezesse.
Álljon biztonságosan, kerülje a
rendellenes testtartást. Gondoskodjon arról,
hogy egyensúlyát ne veszíthesse el, fõleg,
ha állványon, vagy létrán dolgozik. A lába
alól a hulladékot távolítsa el.
Ne hagyja felügyelet nélkül
bekapcsolva a gépet. Kerülje a
véletlenszerû bekapcsolást, ne szállítsa a
feszültség alatt levõ gépet ujjával a
kapcsolón. A kapcsoló kikapcsolt állapotban
legyen, mielõtt a hálózatra csatlakoztatja.
Figyeljen a munkájára. Ne kezdjen hozzá,
ha nem képes arra koncentrálni.
Húzza ki a villásdugót. Kapcsolja ki a
gépet, és várja meg, amíg a forgó-mozgó
géprészek teljesen megállnak, scsak utána
tegye le e kezébõl. Szerszámcserénél,
beállítási munkáknál, karbantartásnál elõször
a villásdugót húzza ki a konnektorból.
Ne hagyjon szerelõkulcsot a gépben.
Bekapcsolás ellõt ellenõrizze, nem hagyott-
e szerelõszerszámot (kulcsot) a gépben.
Mindig megfelelõ szersámot
használjon. Figyelem! Az Ön biztonsága
érdekében csak olyan tartozékot, illetve
kiegészítõ eszközt használjon, melyet a
kezelési utasítás ajánl, vagy a
szakkereskedõ javasol.
Bánjot gondosan a kábellet. Ne szállítsa
a gépet a kábelnél fogva. Ne a kábelnél fogva
húzza ki a hálózati csatlakozót a dugaliból.
Tartsa távol a kábelt hõforrástól, olajtól, vágó
élektõl, durva felületektõl, és használat elõtt
gyõzõdjön meg róla, hogy a kábel
állapotban van-e.
Ápolja gondosan a szerszámot. Tertsa
a szerszámot tisztán én élesen, így jobban,
biztonságosabban dolgozhat. Kövesse a
karbantartási elõírásokat, és a
szerszámcserére vonatkozó tudnivalókat.
Ellenõrizze rendszeresen a hálózati kábelt
és a villásdugót. Ha sérülést tapasztal,
ÈESKY
Politika sluby zákazníkùm
Spokojenost zákazníka s výrobkem a servisem
je ná nejvyí cíl.
Kdykoli budete potøebovat radu èi pomoc,
obrate se s dùvìrou na nejblií servis Black
& Decker, kde Vám vykolený personál
poskytne nae sluby na nejvyí úrovni.
Záruka Black & Decker 2roky
Blahopøejeme Vám ke koupi tohoto kvalitního
výrobku Black & Decker.
Ná závazek ke kvalitì v sobì samozøejmì
zahrnuje také nae sluby zákazníkùm.
Proto nabízíme záruèní lhùtu daleko pøesahující
minimální poadavky vyplývající ze zákona.
Kvalita tohoto pøístroje nám umoòuje nabídnout
Vám záruèní lhùtu po dobu 24 mìsícù.
Objeví-li se jakékoliv materiálové nebo výrobní
vady v prùbìhu 24 mìsícù záruèní lhùty,
garantujeme jejich bezplatné odstranìní pøípadnì,
dle naeho uváení, bezplatnou výmìnu pøístroje
za následujících podmínek:
Pøístroj bude dopraven (spolu s originálním
záruèním listem Black & Decker a
sdokladem onákupu) do jednoho z
povìøených servisních støedisek Black &
Decker, která jsou autorizována k
provádìní záruèních oprav.
Pøístroj byl pouíván pouze soriginálním
pøísluenstvím èi pøídavnými zaøízeními a
pøísluenstvím BBW èi Piranha, které je
výslovnì doporuèeno jako vhodné
kpouívání spolu spøístroji Black & Decker.
Pøístroj byl pouíván a udrován v souladu
snávodem k obsluze.
Pøístroj nevykazuje ádné pøíèiny pokození
zpùsobené opotøebením.
Motor pøístroje nebyl pøetìován a nejsou
patrné ádné známky pokození vnìjími
vlivy.
Do pøístroje nebylo zasahováno
nepovolanou osobou. Osoby povolané
tvoøí personál povìøených servisních
støedisek Black & Decker, která jsou
autorizována k provádìní záruèních oprav.
Navíc servis Black & Decker poskytuje na vekeré
provedené opravy a vymìnìné náhradní díly
dalí servisní záruèní lhùtu 6mìsícù.
Záruka se nevztahuje na spotøební pøísluenství
(vrtáky, roubovací nástavce, pilové kotouèe,
hoblovací noe, brusné kotouèe, pilové listy,
brusný papír a pod.).
Black & Decker nabízí rozsáhlou sí
autorizovaných servisních opraven a
sbìrných støedisek, jejich seznam naleznete
na záruèním listu.
Black & Decker
Kláterského 2
143 00 Praha 4 - Modøany
Tel.: 02-44402450
Fax: 02-4021280
Právo na pøípadné zmìny vyhrazeno.
12/99
GB
Service address
England
210 Bath Road, Slough
Berkshire SL 1 3YD
Tel.: 01753/511234
Fax: 01753/551155
D
Service-Adresse
Deutschland
Richard-Klinger-Straße
65510 Idstein
Tel.: 06126/210
Fax: 06126/21601
CZ
Adresy servisu
Band Servis
Kláterského 2
CZ-14300 Praha 4
Tel.: 02-44403247
Fax: 02-4021231
Band Servis
K Pasekám 4440
CZ-76001 Zlín
Tel.: 067-44898/46841
Fax: 067-7242911
http://www.bandservis.cz
H
Black & Decker Központi
Garanciális-és Márkaszerviz
1163 Budapest
(Sashalom) Thököly út 17.
Tel.: 403-2260
Fax: 404-0014
LT
Remonto dirbtuviu adresas
BLACK & DECKER
írmûnø 139a
2012 Vílníus
Tel.: 73 73 59
Fax: 73 74 73
PL
Adres serwisu centralnego
ERPATECH
ul. OBOZOWA 61
01-418 Warszawa
Tel.: 022-8620808
Fax: 022-8620809
RUS
Öåíòðàëüíàÿ ñåðâèñíàÿ
ñòàíöèÿ
121471, ã. Ìîñêâà
óë. Ãâàðäåéñêàÿ, äîì 3,
êîðïóñ 1
òåë. (095) 737-80-41,
(095) 444-10-70
LV
Servisa adrese
Baltijas Dizaina Grupa
E. Birznîeka-Upisa 11-1
Rîga, LV-1011
Latvija
Tel.: 00371-7242241
Fax: 00371-7242241
SK
Adresa servisu
Band Service
Paulínska ul. 22
SK-91701 Trnava
Tel.: 0805/55 11 063
Fax: 0805/55 12 624
UA
Öåíòðàëüíàÿ ñåðâèñíàÿ
ñòàíöèÿ
252070, ã. Êèåâ,
óë. Ñàãàéäà÷íîãî, äîì 29/1
òåë. (044) 238-65-47
KZ
Cåðâèñíàÿ ñòàíöèÿ
480032, ã. Àëìàòû, óë. Õóñàèíîâà, 179
òåë. (3272) 49 26 00, 48 08 56
Documentation of the warranty repair
Dokumentation der Garantiereparatur
Dokumentace záruèní opravy
A garanciális javitás dokumentálása
Garantiniø remontø dukumentacija
Garantijas remonta dokumentâcija
Przebieg napraw gwarancijna
Ñâåäåíèÿ î ãàðàíòèéíîì ðåìîíòå
Ñâåäåíèÿ î ãàðàíòèéíîì ðåìîíòå
Ñâåäåíèÿ î ãàðàíòèéíîì ðåìîíòå
Záznamy o záruèních opravách
GB
D
CZ
H
LT
LV
PL
RUS
UA
SK
KZ
GB No. Date of receipt for Date of repair Repair order Defect Stamp
repair no. Signature
D Nr. Annahmedatum Reparaturdatum Auftrags- Defekt Stempel
nummer Unterschrift
CZ Èíslo Datum pøíjmu Datum zakázky Èíslo zakázky Závada Razítko
Podpis
H Sorszám Bejelentés idopontja Javítási idopont Javitási Hiba jelleg oka Pecsét
Jótállás új határideje munkalapszám Aláírás
LT Nr. Registracijos data Remonto data Remonto Nr. Defektas Antspaudas
Paraas
LV N.p.k. Pienemanas Remonta datums Remonta doku- Defekti Zîmogs
datums menta numurs Paraksts
PL Nr. Data zg³oszenia Data naprawy Nr. zlecenia Przebieg Stempel
naprawy Podpis
N
o
Äàòà ïîñòóïëåíèÿ Äàòà âûïîëíåíèÿ Íîìåð çàêàçà Íåèñ- Ïå÷àòü
ðåìîíòà ïðàâíîñòü Ïîäïèñü
SK Èíslo Dátum nahlásenia Dátum opravy Èislo Podpis Peèiatka
dodávky objednávky poruchy Podpis
10/99
~
~
RUS
KZ
UA
GB WARRANTY CARD
D GARANTIEKARTE
CZ ZÁRUÈNÍ LIST
H JÓTÁLLÁSI JEGY
LT GARANTINIS TALONAS
LV GARANTIJAS TALONS
PL KARTA GWARANCYJNA
RUS ÃÀÐÀÍÒÈÉÍÛÉ ÒÀËÎÍ
KZ ÃÀÐÀÍÒÈÉÍÛÉ ÒÀËÎÍ
UA ÃÀÐÀÍÒÈÉÍÛÉ ÒÀËÎÍ
SK ZÁRUÈNÝ LIST
Serial No. Date of sale
Seriennummer Verkaufsdatum
Výrobní kód Datum prodeje
Gyári szám A vásárlás napia
Serijos numeris Pardavimo data
Sçri ja numurs Pârdoanas datums
Numer seryjny Data sprzedazy
Ñåðèéíûé íîìåð Äàòà ïðîäàæè
Èislo série tum predaja
Selling stamp
Signature
Stempel
Unterschrift
Razítko prodejny
Podpis
Pecsét helye
Aláírás
Pardavejo antspaudas
Paraas
Pârdevçja zîmogs
Pârdevçja paraksts
Stempel
Podpis
Ïå÷àòü òîðãîâîé
îðãàíèçàöèè, Ïîäïèñü
Peèiatka predajne
Podpis
GB
D
CZ
H
LT
LV
PL
RUS
SK
KZ
UA
°
°
mçnei
miesiàce
ìåñÿöà
ìåñÿöà
ìåñÿöà
mesiacov
GB
D
CZ
H
LT
month
Monate
mìsícù
hónap
men
LV
PL
RUS
KZ
UA
°
SK
24
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29

BLACK+DECKER KR531 Návod k obsluze

Typ
Návod k obsluze