Sony MDR-EX210B Operativní instrukce

Typ
Operativní instrukce
MDR-EX210B
Stereo Headphones
Operating Instructions
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Manual de instrucciones
Istruzioni per l’uso
Gebruiksaanwijzing
Manual de Instruções
Instrukcja obsługi
Használati útmutató
Návod k obsluze
Návod na používanie
Инструкция по эксплуатации
Інструкція з експлуатації
Οδηγίες λειτουργίας
Инструкции за работа
Instrucţiuni de utilizare
Navodila za uporabo
Česky Stereofonní sluchátka
Technické údaje
Typ: zavřený, dynamický / Měniče: 13,5 mm, kopulovitého tvaru (s cívkou CCAW) / Výkonová zatížitelnost:
100 mW (IEC*) / Impedance: 16 Ω při 1 kHz / Citlivost: 104 dB/mW / Frekvenční rozsah: 5 Hz – 24 000 Hz
/ Kabel: 1,2 m, vysokofrekvenční kabel typu Y / Konektor: Pozlacený stereo mini konektor tvaru L /
Hmotnost: přibl. 6 g (bez kabelu)
Dodávané příslušenství
návleky: S (oranžové) (2), M (zelené) (nasazeny na sluchátka výrobcem) (2), L (světle modré) (2) / spona pro
úpravu délky kabelu (namotá až 50 cm kabelu) (1) / váček na přenášení (1)
*
IEC = Mezinárodní výbor pro elektrotechniku
Vzhled a technické údaje mohou být změněny bez předchozího upozornění.
Bezpečnostní opatření
Vysoká úroveň hlasitosti může ovlivnit
váš poslech. Z důvodu bezpečnosti
silničního provozu nepoužívejte
sluchátka při řízení vozidla nebo jízdě
na kole.
vleky nasaďte pevně. Pokud návlek
omylem sklouzne a zůstane v uchu,
mohlo by dojít ke zranění.
Udržujte návleky čisté. Chcete-li
návleky očistit, opláchněte je slabým
čisticím roztokem.
Poznámka ke statické elektřině
Statická elektřina nahromaděná ve vašem těle může
způsobovat slabé brnění v uchu.
Chcete-li tento jev omezit, doporučujeme nosit
oblečení z přírodních materiálů.
Volitelné náhradní návleky lze objednat u nejbližšího prodejce Sony.
Slovensky Stereofónne slúchadlá
Technické údaje
Typ: zatvorené, dynamické / Budiče slúchadiel: 13,5 mm, kopulovitý typ (CCAW) / Zaťažiteľnosť: 100 mW
(IEC*) / Impedancia: 16 Ω pri frekvencii 1 kHz / Citlivosť: 104 dB/mW / Frekvenčná odozva:
5 Hz – 24 000 Hz / Kábel: 1,2 m, mnohovláknový kábel typ Y / Konektor: pozlátený konektor stereo mini typu
L / Hmotnosť: približne 6 g (bez kábla)
Dodávané príslušenstvo
Nástavce slúchadiel: S (oranžové) (2), M (zelené) (pripojené k slúchadlám z výroby) (2), L (svetlomodré) (2) /
Adaptér kábla (navinie kábel až do dĺžky 50 cm) (1) / Vrecko na prenášanie (1)
*
IEC = Medzinárodná elektrotechnická komisia
Vzhľad a technické parametre sa môžu zmeniť bez predchádzajúceho upozornenia.
Bezpečnostné opatrenia
Vysoká hlasitosť môže ovplyvniť váš
sluch. Z bezpečnostných dôvodov
nepoužívajte slúchadlá pri šoférovaní
alebo bicyklovaní.
Nástavce slúchadiel pevne nasaďte na
slúchadlá. V prípade, že sa nástavec
uvoľní a ostane v uchu, môže dôjsť k
poraneniu.
Nástavce slúchadiel udržiavajte čisté.
Nástavce slúchadiel umývajte v
roztoku jemného saponátu.
Poznámka k statickej elektrine
Statická elektrina nahromadená v tele môže v ušiach
spôsobiť jemné chvenie.
Aby ste tento efekt minimalizovali, noste oblečenie
vyrobené z prírodných materiálov.
Náhradné nástavce slúchadiel si môžete objednať u najbližšieho predajcu Sony.
Pyccкий Стeрeофоничeскиe нayшники
Технические характеристики
Тип: закрытый, динамический / Динамик: 13,5 мм, купольного типа (CCAW) / Мощность: 100 мВт
(IEC*) / Сопротивление: 16 Ω при 1 кГц / Чувствительность: 104 дБ/мВт / Диапазон
воспроизводимых частот: 5 Гц – 24000 Гц / Шнур: 1,2 м, многожильный Y–обpaзный шнyp / Штекер:
L-образный стереофонический мини-штекер с позолоченным контактом /
Масса: прибл. 6 г (без шнура)
Включенные элементы
Основное устройство (1)
Прилагаемые принадлежности
Вкладыши: S (оранжевые) (2), M (зеленые) (присоединены к наушникам на заводе) (2), L (светло-синие)
(2) / Регулятор длины шнура (можно намотать шнур длиной до 50 см) (1) / Сумка для переноски (1)
*
IEC = Международная электротехническая комиссия
Конструкция и характеристики могут изменяться без предварительного уведомления.
Меры предосторожности
Высокий уровень громкости может
негативно повлиять на слух. С
целью обеспечения безопасности
дорожного движения, не
пользуйтесь наушниками во время
вождения автомобиля или езды на
велосипеде.
Надежно устанавливайте
вкладыши. Если вкладыш случайно
выпадет и останется в ухе, это
может привести к травме.
Держите вкладыши в чистоте.
Чтобы почистить вкладыши,
вымойте их слабым раствором
моющего средства.
Примечание о статическом электричестве
Статическое электричество, накопленное телом,
может стать причиной тихого звона в ушах.
Чтобы минимизировать этот эффект, носите
одежду из натуральных материалов.
Дополнительные сменные вкладыши можно заказать у ближайшего дилера Sony.
Укpaїнcькa Стереофонічні навушники
Технічні характеристики
Тип: закриті, динамічні навушники / Динаміки: 13,5 мм, купольного типу (CCAW) / Допустима
потужність: 100 мВт (IEC*) / Повний опір: 16 Ом за 1 кГц / Чутливість: 104 дБ/мВт / Діапазон частот:
5 Гц — 24000 Гц / Шнур: 1,2 м, шнур-літцендрат Y-подібний / Штекер: мініатюрний позолочений
Г-подібний стереофонічний штекер /
Маса: прибл. 6 г (без шнура)
Приладдя, що додається
Вушні вкладиші: S (оранжеві) (2), M (зелені) (приєднані до навушників на заводі) (2), L (світло-сині) (2) /
Регулятор довжини шнура (можна намотати шнур довжиною до 50 см) (1) / Сумка для носіння (1)
*
IEC = Міжнародна Електротехнічна Комісія
Конструкція й технічні характеристики можуть бути змінені без попередження.
Застереження
Високий рівень гучності може
негативно вплинути на слух.
Заради безпеки дорожнього руху не
користуйтесь навушниками під час
керування автомобілем або їзди на
велосипеді.
Надійно встановлюйте вушні
вкладиші. Якщо вушний вкладиш
випадково від’єднається та
залишиться у вусі, він може
призвести до травми.
Зберігайте вушні вкладиші в
чистоті. Щоб почистити вушні
вкладиші, помийте їх слабким
розчином миючого засобу.
Примітка щодо статичної електрики
Статична електрика, накопичена тілом, може
спричинити тихий дзвін у вухах.
Щоб зменшити цей ефект, носіть одяг з
натуральних матеріалів.
Додаткові запасні вушні вкладиші можна замовити у найближчого дилера Sony.
Ελληνικά Στερεοφωνικά ακουστικά
Τεχνικά χαρακτηριστικά
Τύπος: Κλειστού τύπου, δυναμικό / Μονάδα οδήγησης: 13,5 mm, θολωτού τύπου (CCAW) / Μέγιστη
επιτρεπόμενη ισχύς: 100 mW (IEC*) / Αντίσταση: 16 Ω στο 1 kHz / Ευαισθησία: 104 dB/mW / Απόκριση
συχνότητας: 5 Hz – 24.000 Hz / Καλώδιο: Καλώδιο litz τύπου Υ, 1,2 m / Βύσμα: Επιχρυσωμένο βύσμα μίνι
στέρεο σχήματος L / Μάζα: Περίπου 6 g (χωρίς το καλώδιο)
Παρεχόμενα εξαρτήματα
Προστατευτικά "μαξιλαράκια": S (πορτοκαλί) (2), M (πράσινα) (προσαρτημένα στη μονάδα από το εργοστάσιο)
(2), L (γαλάζια) (2) / Ρυθμιστής καλωδίου (τύλιξη του καλωδίου μέχρι 50 cm) (1) / Τσαντάκι μεταφοράς (1)
* IEC = Διεθνής Ηλεκτροτεχνική Επιτροπή
Ο σχεδιασμός και οι προδιαγραφές υπόκεινται σε αλλαγή χωρίς προειδοποίηση.
Προφυλάξεις
Η ακρόαση σε υψηλή ένταση
ενδέχεται να επηρεάσει την ακοή σας.
Για λόγους οδικής ασφάλειας, μην τα
χρησιμοποιείτε κατά την οδήγηση
οχήματος ή ποδηλάτου.
Τοποθετήστε τα προστατευτικά
"μαξιλαράκια" σταθερά. Αν ένα
προστατευτικό "μαξιλαράκι"
αποσπαστεί κατά λάθος και
παραμείνει στο αυτί σας, μπορεί να
προκληθεί τραυματισμός.
Διατηρείτε τα προστατευτικά
"μαξιλαράκια" καθαρά. Για να
καθαρίσετε τα προστατευτικά
"μαξιλαράκια", πλύνετέ τα με ένα ήπιο
διάλυμα απορρυπαντικού.
Σημείωση σχετικά με τον στατικό ηλεκτρισμό
Ο στατικός ηλεκτρισμός που έχει συσσωρευτεί στο
σώμα ενδέχεται να προκαλέσει ελαφρό μυρμήγκιασμα
στα αυτιά σας.
Για να ελαχιστοποιήσετε το φαινόμενο, φοράτε ρούχα
από φυσικά υλικά.
Μπορείτε να παραγγείλετε προαιρετικά ανταλλακτικά προστατευτικά "μαξιλαράκια" από τον πλησιέστερο
αντιπρόσωπο της Sony.
Български Стерео слушалки
Спецификации
Тип: затворени, динамични / Мембрана: 13,5 мм, куполен тип (CCAW) / Максимална мощност: 100
mW (IEC*) / Импеданс: 16 Ω при 1 kHz / Чувствителност: 104 dB/mW / Честотна лента: 5 Hz – 24 000
Hz / Кабел: 1,2 м, литцендрат Y тип / Конектор: Позлатен L-образен стерео мини конектор /
Маса: Прибл. 6 г (без кабел)
Приложени аксесоари
Наушници: S (оранжеви) (2), M (зелени) (фабрично поставени) (2), L (светло сини) (2) / Регулатор на
дължина на кабел (разгъване на кабел до 50 см) (1) / Чантичка за съхранение (1)
*
IEC = Международна електротехническа комисия
Конструкцията и спецификациите могат да се променят без предупреждение.
Предпазни мерки
Силният звук може да повлияе на
способността ви да чувате. За
безопасност на пътя избягвайте
употребата при шофиране или
каране на велосипед.
Инсталирайте наушниците здраво.
Ако някой наушник случайно се
откачи и остане в ухото ви, това
може да доведе до увреждане.
Пазете наушниците чисти. За да
почистите наушниците, ги
изплакнете с мек почистващ
препарат.
Забележка за статичното електричество
Акумулираното в тялото статично електричество
може да доведе до леко изтръпване на ушите.
За да намалите ефекта, носете дрехи от естествени
материали.
Допълнителни резервни слушалки може да се поръчат от най-близкия дистрибутор на Sony.
Română Căşti stereo
Specificaţii
Tip: Închise, dinamice / Unitate de acţionare: 13,5 mm, de tip dom (CCAW) / Putere dezvoltată: 100 mW
(IEC*) / Impedanţă: 16 Ω la 1 kHz / Sensibilitate: 104 dB/mW / Răspuns în frecvenţă: 5 Hz – 24.000 Hz /
Cablu: 1,2 m, Cablu Litz tip Y / Mufă: mini-mufă stereo în formă de L, placată cu aur / Masă: cca. 6 g (fără
cablu)
Accesorii incluse
Auriculare: S (portocalii) (2), M (verzi) (ataşate unităţii din fabrică) (2), L (albastru deschis) (2) / Dispozitiv de
reglare a cablului (strânge cablu de până la 50 cm lungime) (1) / Săculeţ de transport (1)
*
IEC = Comisia Electrotehnică Internaţională
Designul şi specificaţiile pot fi schimbate fără notificare.
Măsuri de precauţie
Ascultarea la căşti la volum ridicat vă
poate afecta auzul. Pentru siguranţa
traficului rutier, nu utilizaţi căştile în
timp ce conduceţi autoturismul sau
mergeţi pe bicicletă.
Montaţi auricularele ferm. Dacă un
auricular se desprinde în mod
accidental şi rămâne în ureche, poate
provoca răni.
Păstraţi auricularele curate. Pentru a
curăţa auricularele spălaţi-le cu o
soluţie de detergent neagresiv.
Notă privind electricitatea statică
Este posibil să auziţi uşor ţiuit din cauza electricităţii
statice acumulată în corp.
Pentru a minimiza efectul, purtaţi îmbrăcăminte
creată din materiale naturale.
Auriculare de schimb opţionale pot fi comandate de la cel mai apropiat distribuitor Sony.
Slovenščina Stereo slušalke
Specifikacije
Vrsta: zaprte, dinamične / Pogonska enota: 13,5 mm, kupolaste (pobakrena aluminijasta žica) / Moč: 100 mW
(IEC*) / Impedanca: 16 Ω pri 1 kHz / Občutljivost: 104 dB/mW / Frekvenčni odziv: 5 Hz–24.000 Hz /
Kabel: 1,2 m, kabel s pramenasto žico tip Y / Vtič: pozlačen stereo mini vtič v obliki črke L / Masa: pribl. 6 g
(brez kabla)
Priložena dodatna oprema
Ušesni čepki: S (oranžni) (2), M (zeleni) (nameščeni v tovarni) (2), L (svetlo modri) (2) / Prilagojevalnik kabla
(navije največ 50 cm kabla) (1) / Prenosna torbica (1)
*
IEC = Mednarodna elektrotehniška komisija
Zasnova in specifikacije se lahko spremenijo brez predhodnega opozorila.
Previdnostni ukrepi
Visoka raven glasnosti lahko škoduje
vašemu sluhu. Zaradi varnosti v
prometu slušalk ne uporabljajte med
vožnjo z avtom ali kolesom.
Ušesne čepke morate dobro pritrditi
na slušalke. Če ušesni čepek slučajno
odpade in ostane v ušesu, to lahko
povzroči poškodbo.
Ušesne čepke ves čas ohranjajte čiste.
Za čiščenje ušesnih čepkov uporabite
blago čistilo.
Opozorilo glede statične elektrike
Zaradi statične elektrike v telesu lahko v ušesih
občutite rahlo ščemenje.
Ta učinek lahko zmanjšate z nošenjem oblačil iz
naravnih materialov.
Izbirne nadomestne ušesne čepke lahko naročite pri najbližjem trgovcu Sony.
Použití / Návod na použitie / Использование / Користування / Τρόπος χρήσης / Употреба / Mod de utilizare / Kako uporabljati
MS L
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony MDR-EX210B Operativní instrukce

Typ
Operativní instrukce