R82 Orca/Penguin Uživatelský manuál

Typ
Uživatelský manuál
6
support.R82.org
EN: Consult instructions. The
latest version of the instruc-
tions is always available on
the R82 website and can be
printed in larger sizes
DE: Bedienungsanleitung.
Die neueste Version der
User Guide ist auf der R82
Internetseite verfügbar und
steht zum Download bzw.
Ausdruck zur Verfügung
NL: Raadpleeg de instruc-
ties. De meest recente
versie van alle instructies
zijn altijd beschikbaar en
kunnen worden afgedrukt in
de groter formaat vanaf de
R82 website
DK: Se vejledning. Den
seneste version af denne
vejledning er altid tilgængelig
og kan udskrives i større
størrelser fra R82 hjem-
meside
NO: Sjekk bruksanvisning
på nett. Nyeste versjon av
bruksanvisningen er alltid
tilgjengelig, og kan skrives ut
fra R82 nettsted
SV: Se anvisningarna.
Den senaste versionen av
anvisningarna nns alltid
tillgänglig och kan skrivas
ut i större storlek från R82:s
webbplats
FIN: Lisäohjeet. Viimeisin
versio kaikista ohjeista on
aina saatavilla ja tulostetta-
vissa R82 nettisivustolta
ES: Consulte las instruc-
ciones. La última versión
de todas las instrucciones
está siempre disponible y se
puede imprimir en tamaños
superiores desde la página
web de R82
FR: Se reporter aux instruc-
tions / consulter les instruc-
tions. La version la plus ré-
cente est toujours disponible
et peut être imprimée dans
un grand format à partir du
site internet de R82
IT: Leggere le istruzioni. Le
ultime versioni dei manuali
di istruzione sono sempre
disponibili sul sito web R82 e
possono essere stampate in
dimensioni maggiori
PT: Leia as instruções.
As últimas versões das
instruções estão sempre
disponíveis na página da
R82 na internet e podem
ser impressas em tamanhos
maiores
BR: Leia as instruções.
As versões mais recentes
das instruções sempre
encontram-se disponíveis
no site da R82 e podem ser
impressas em tamanhos
maiores
RU: Прочитайте инструкции.
Новейшая версия
инструкций всегда доступна
на веб-сайте компании R82
и может быть распечатана в
увеличенном размере
PL: Zapoznanie się z
instrukcją. Najnowsze
wersje instrukcji obsługi
są dostępne na stronie
internetowej R82 i można
je wydrukować w większych
formatach
CZ: Poradenství a instrukce.
Nejaktuálnější verze všech
instrukcí je vždy dostupná
na webu R82, odkud se dá
stáhnout a i vytisknout
SN: 参考说明. 所有说明的
最新版本都能够在R82网络
上下载或打印
JP: 説明をお読みくださ
い. この説明の最新バージ
ョンは、R82 の Webサイト
からいつでもご利用いただ
けます。大きなサイズで印
刷することができます
GR: Διαβάστε τις οδηγίες.
Οι τελευταίες εκδόσεις
των οδηγιών είναι πάντοτε
διαθέσιμες στην ιστοσελίδα
της R82 και μπορούν να
εκτυπωθούν σε μεγαλύτερα
μεγέθη
EN: For indoor use DE: Für den Innengebrauch NL: Voor binnenhuis gebruik DK: Til indendørs brug
NO: For innendørs bruk SV: För inomhusbruk FIN: Sisäkäyttöön ES: Para uso en interiores
FR: Utilisation intérieur IT: Per uso interno PT: Para utilização em
interiores
BR: Para uso interno
RU: Для использования в
помещении
PL: Do użytku wewnątrz CZ: Pro vnitřní používání
SN: 适用于室内使用
JP: 屋内使用
GR: Κατάλληλο για εσωτερική
χρήση
8
support.R82.org
EN: Manual cleaning: Keep
clean to maintain optimum
function
DE: Manuelle Reinigung:
Halten Sie das Produkt
sauber um eine optimale
Funktionstüchtigkeit zu
gewährleisten
NL: Handmatige reiniging:
Schoonhouden om een opti-
male werking te behouden
DK: Manuel rengøring: Skal
holdes rent for at opretholde
optimal funktion
NO: Manuell rengjøring: Hol-
des rent for å opprettholde
optimal funksjon
SV: Manuell rengöring: Håll
produkten ren för optimal
funktion
FIN: Manuaalinen puhdistus:
Puhtaanapito ylläpitää
optimaalisen toiminnan
ES: Limpieza manual:
Mantenga la limpieza para
conservar el funcionamiento
óptimo del producto
FR: Nettoyage manuel:
Nettoyer régulièrement ce
produit pour assurer une
utilisation optimale
IT: Pulizia maniale: Mante-
nere pulito per mantenere un
funzionamento ottimale
PT: Limpeza manual:
Mantenha o produto limpo
para conservar o bom func-
ionamento
BR: Limpeza manual:
Mantenha o produto limpo
para sempre contar com sua
melhor função
RU: ручная чистка :
Поддерживайте изделие в
чистоте для поддержания
его оптимального
функционирования
PL: Czyszczenie ręczne:
Utrzymywać w czystości,
aby zapewnić optymalne
funkcjonowanie
CZ: Czyszczenie ręczne:
Udržujte v čistotě a tím
zajistěte optimální funkčnost
SN: 手工清洗 : 做好产
品清洁,以维持设备的最
优功能。
JP: 手動洗浄: 機能を最適
に維持するために常に清潔
にしておいてください
GR: χειροκίνητο καθαρισμό:
Διατηρείτε το προϊόν καθαρό
για να εξασφαλίζετε την
άψογη λειτουργία του
EN: Warewashing machine DE: Spezialwaschmaschine (für
Rehaprodukte)
NL: VVaatwasser DK: Industri-vaskemaskine
NO: Desinseringsmaskin SV: Rengöring av produkten
i maskin
FIN: Ei saa pestä pesu-
koneessa
ES: Máquina de lavado
FR: Machine à laver IT: Lavastoviglie industriale PT: Máquina de lavar loiça BR: Máquina de lavar loiça
RU: Посудомоечная машина PL: Zmywarka CZ: Myčka na zdravotní
pomůcky
SN: 请勿使用洗碗机清洗
JP: 器具洗浄機
GR: Πλυντήριο εξοπλισμού
EN: Correct use DE: Richtig NL: Juist gebruik DK: Korrekt brug
NO: Korrekt bruk SV: Korrekt användning FIN: Oikea käyttö ES: Uso correcto
FR: Utilisation correcte IT: Uso corretto PT: Uso correto BR: Uso correto
RU: Правильное
использование
PL: Prawidłowe użytkowanie. CZ: Správne používanie
SN: 正确使用
JP: 全適切な使用
GR: Ορθή χρήση
39
support.R82.org
CZ
ČESKY
Oceňujeme, že jste se rozhodli pro výrobek společnosti R82, která je světovým výrobcem technických pomůcek
a zařízení pro invalidní děti a mládež. Abyste využili všech výhod a možností, které Vám tento produkt nabízí,
doporučujeme Vám pročíst si před použitím tento návod a uschovat je k nahlédnutí v budoucnosti.
Určeným účelem
Penguin je koupací židle pro děti s postižením,
která je určena jako dodatečná pomůcka při jejich
každodenní péči, neboť při použití ve vaně slouží
jako stabilní koupací židle zajišťující správnou
pracovní výšku i přístup k dítěti.
Cílovou skupinou pro tento produkt jsou postižené
děti s mozkovou obrnou. Zařízení mohou používat
také děti se svalovou dystroí, rozštěpem páteře,
poraněním míchy a neurologickými poruchami.
Produkt je vhodný pro děti s úrovní GMFCS 3–5.
Prohlášení o shodě
Tento výrobek splňuje požadavky nařízení
Evropského parlamentu a Rady 2017/745 o
zdravotnických prostředcích. Značka CE musí být
odstraněna při přestavbě výrobku, při jeho užití
v kombinaci s výrobkem jiného výrobce nebo
při použití jiných než původních náhradních a
spojovacích dílů R82. Tento výrobek rovněž splňuje
požadavky v souladu s:
EN 12182
ISO 17966
Informace o recyklaci
Pokud produkt dosáhne konce své životnosti, měl
by být rozebrán a roztříděn dle materiálů, takže
materiály mohou být recyklovány. V případě potřeby
kontaktujte Vašeho místního distributora a vyžádejte
si specikaci jednotlivých materiálů. Kontaktujte
prosím místní úřady pro informace o možnostech
recyklace nebo likvidace použitého produktu
způsobem, šetrným k životnímu prostředí.
Doplňky a náhradní díly
Výrobky R82 mohou být dodávány s celou řadou
doplňků, které se volí individuálně dle potřeb
uživatele. Náhradní díly se dají objednat. Volte
doplňky dle nabídky na našich webových stránkách
nebo kontaktujte místního dodavatele.
R82 Záruka
Společnost R82 poskytuje 2letou záruku na vady
materiálu a vady vzniklé při výrobě a 5letou záruku
na zlomení kovového rámu v důsledku vadných
svárů. Záruka může být nepříznivě ovlivněna
zanedbáním odpovědnosti ze strany zákazníka při
provádění servisu či každodenní údržby v souladu s
pokyny a v intervalech předepsaných dodavatelem
či uvedených v návodu. Další informace naleznete
na domovské stránce společnosti R82 v části Ke
stažení.
Záruka platí pouze v zemi, ve které byl produkt
zakoupen a jestliže jej lze identikovat podle
výrobního čísla. Záruka se nevztahuje na náhodné
poškození včetně poškození způsobené nesprávným
použitím či nedbalostí. Záruku nelze rozšířit na díly,
jež nejsou odolné, podléhají běžnému opotřebení a
vyžadují pravidelnou výměnu.
Záruka ztrácí platnost použitím jiných než originálních
dílů či příslušenství, anebo jestliže výrobek nebyl
udržován, opravován či upravovován v souladu s
pokyny a intervaly předepsanými dodavatelem nebo
dle informací uvedených v uživatelské příručce.
Společnost R82 si před uznáním garančních nároků
vyhrazuje právo na prohlídku výrobku s příslušnou
do kumentací a na rozhodnutí, zda bude vadný
výrobek vyměněn či opraven. Výrobek, na nějž je
uplatňován garanční nárok, je zákazník povinen
předat na adresu místa nákupu.
Předprodejní informace
Support.r82.org
Bezpečnost
Znaky, symboly a instrukce umístěny na tomto
zařízení nesmějí být nikdy trvale zakryty nebo
odstraněny a musí být udržovány v původním stavu
po celou dobu životnosti výrobku. Ihned vyměňte
nebo opravte poškozené znaky, symboly a instrukce.
Kontaktujte Vašeho místního dodavatele pro bližší
informace.
V případě nepříznivé události související se zařízením
je třeba závady včas oznámit místnímu prodejci a
příslušnému vnitrostátnímu orgánu. Místní prodejce
předá informace výrobci.
Pečovatel
Před používáním si pozorně přečtěte návod
a instrukce a uchovejte je i pro budoucí
používání. Nesprávné používání tohoto výrobku
může zapříčinit vážné poranění uživatele
Tento produkt obsahuje malé části, které by
mohly představovat riziko udušení, pokud by se
dostaly z určeného místa
Vždy používejte správnou techniku zvedání a
správné pomůcky pro tento účel
Tento produkt obsahuje malé části, které by
mohly představovat riziko udušení, pokud by se
dostaly z určeného místa
Nikdy nenechávejte uživatele v zařízení
bez dozoru. Zajistěte stálý dozor dospělým
člověkem
Při opravách musí být použity pouze no
originální díly R82 v souladu s návodem a musí
být dodržovány intervaly prohlídek předepsány
výrobcem
Pokud máte pochybnost o bezpečném
používání výrobku, okamžitě jej přestaňte
používat a ihned kontaktujte Vašeho místního
dodavatele
40
support.R82.org
Prostředí
Před umístěním uživatele na produkt
zkontrolujte povrchovou teplotu produktu.
Zejména to platí u uživatelů s necitlivou kůží,
kteří necítí teplo. Pokud povrchová teplota
překročí 41 °C, před použitím nechte produkt
vychladnout.
Z bezpečnostních důvodů vždy zkontrolujte
teplotu vody. Zajistíte tím také větší pohodlí
uživateli.
Výrobek
Dbejte správného nastavení výrobku a doplňků
a ujistěte se, že všechny šrouby, matice a spony
jsou správně dotaženy a zabezpečeny. Nářadí
uchovávejte mimo dosah dětí
Ujistěte se o stabilitě zařízení před umístěním
uživatele do něj
Servisní informace
Údržba zdravotnického zařízení je zcela na
odpovědnosti majitele daného zařízení. Pokud
nebude údržba zařízení prováděna dle pokynů, může
to vést ke zneplatnění záruky, vztahující se na dané
zařízení. Dále může nedostatečná údržba tohoto
zařízení poškodit klinický stav nebo bezpečnost
uživatelů a / nebo osob o ně pečujících.
1. den
Před použitím si pečlivě pročtěte všechny
pokyny k použití návod a uschovejte je, abyste
do nich mohli nahlédnout v budoucnu.
Před každým použitím
Vizuální kontrola. Opravte či vyměňte všechny
poškozené nebo opotřebené díly
Kontrolujte známky opotřebení na všech
úchytech a přezkách
Po každém použití
Vydezinkujte produkt. Více informací naleznete
v části věnované dezinfekci v tomto návodu.
Ročně
Prohlédněte rám zařízení zda nevykazuje
poškození nebo praskliny nebo náznaky
abnormálního opotřebení. Nikdy nepoužívejte
výrobek, který tyto závady vykazuje
Dezinfekce
Produkt bez doplňků lze dezinkovat v 70%
dezinfekčním roztoku IPA. Před dezinfekcí
doporučujeme z produktu odstranit zbytky a nečistoty
hadříkem namočeným v teplé vodě s jemným
čisticím prostředkem/mýdlem neobsahujícím chlór.
Omyvatelné zařízení
Tento výrobek je možno strojně mít po dobu 10 minut
při 60°, při použití neagresivních mycích prostředků
bez obsahu chlóru. K mytí musí být použito zařízení
k tomu určené. Po mytí nechte výrobek před dalším
používáním uschnout.
Tento výrobek je možno strojně mít po dobu 3 minut
při 85°, při použití neagresivních mycích prostředků
bez obsahu chlóru. K mytí musí být použito zařízení
k tomu určené. Po mytí nechte výrobek před dalším
používáním uschnout.
Servisní intervaly
Detailní kontrola zařízení se musí provádět každých
12 měsíců (u hmotnějších uživatelů každých 6)
a pokaždé musí být zařízení schváleno pro další
používání. Kontrolu musí provádět technicky zdatný
pracovník, který je k tomuto proškolen. Kontaktujte
Vašeho místního dodavatele za účelem opravy.
Životnost výrobku je normálně 5 let, pokud se
dodržují všechny kontroly a servisy v souladu s
návodem výrobce.
Seznam kontrol při servisu:
Zkontrolujte následující funkce a seřiďte je k
určenému účelu. Opravte nebo vyměňte všechny
poškozené nebo opotřebované díly. Zkontrolujte
následující body:
Přísavky jsou čisté a schopné zajistit pevné
přichycení ke dnu vany při umístění výrobku
do ní.
Abdukční klín je nastavitelný a lze ho xovat v
dané poloze.
Zkontrolujte produkt ohledně prasklin a
známek opotřebení.
Všechny štítky na produktu jsou nedotčené.
CZ
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

R82 Orca/Penguin Uživatelský manuál

Typ
Uživatelský manuál