Fagor FFK6928 Návod k obsluze

Kategorie
Lednice s mrazákem
Typ
Návod k obsluze

Tato příručka je také vhodná pro

62
61
1
0
2
euskara
60
6
Ingurumena
5
Segurtasuna
Gailu hau diseinatzerakoan ingurumenaren
zaintza kontuan hartu da.
Gailu honek ingurumena kaltetzen ez duen R600A
hoztailea erabiltzen du.
Zaindu ingurumena. Behar duzun funtzioa
aktibatzerakoan edukiontzi bakoitzean
gomendatutako tenperatura erabili gailua
eraginkortasunez erabiltzeko.
Itzali hozkailua edo “oporrak” funtzioa aktibatu
gailua epe luze batean erabili behar ez baduzu.
Horrela, kontsumoa murrizteaz gain energia ere
aurreztuko duzu.
Ez eduki ateak irekita behar baino denbora
gehiago, horrek energia asko gastatzen du.
Gailu elektriko eta elektronikoetatik
eratorritako hondakinen kudeaketa.
ikurrak esan nahi du gailua ez dela etxeko
hondakinak jasotzeko ohiko edukiontzietara bota
behar.
Hozkailua horrelako gailuak hartzeko zentro
batera eraman.
Etxe-tresnak birziklatzea osasunarentzat eta
ingurumenarentzat kaltegarriak diren ondorioak
saihesten ditu. Gainera, energia eta baliabideak
aurrezten dira.
Informazio gehiago nahi baduzu, zoaz gailua erosi
zenuen saltokira edo jarri harremanetan tokiko
agintaritzarekin.
Aireztapeneko saretak garbi eduki.
Ez kaltetu hozte-zirkuitua.
Ez sartu gailu elektrikorik. Soilik sartu ahal
izango dira fabrikatzaileak gomendatutako
gailuak.
Ez erabili izotza kentzeko prozesua azkartzeko
gailu mekanikorik edota bestelako baliabiderik.
Fabrikatzaileak gomendatutakoak soilik erabili.
Gailu hau ezin dute ezintasunen bat (fi sikoa,
zentzumenekoa edota burukoa) duten
pertsonek erabili (haurrak barne) ezta
eskarmenturik edota ezagutzarik ez dutenek ere
haien segurtasunaren ardura duen norbaitek
gailua erabiltzeko argibiderik eman ez badio
edota horrek erabilera gainbegiratzen ez badu.
Umeak gainbegiratu beharko dira gailuarekin
jolastea saihesteko.
Gailua aurreneko aldiz konektatzerakoan
ikurra edo alarma argitsua aktibatuta
egongo da baina ez hots-alarma.
4.3 Elektrizitatea mozten bada
Ahalik eta gutxien ireki gailuaren ateak.
Elektrizitatea berreskuratzean egiaztatu
gordetako elikagaiak desizoztu diren ala ez.
4.4 Gailuaren hots normalak
Gailuak normalak diren hots batzuk egin
ditzake, ez kezkatu.
Gas-hoztaileak borbor egin dezake
zirkuituetan zehar dabilenean.
• Konpresoreak burrunba eta/edo kolpe
hotsa egin dezake, batez ere martxan
hasten denean.
• Erabilitako materialen dilatazioa edota
kontrakzioa dela eta karraskak edo kirrikak
entzun daitezke.
• Izozkailuko haizagailuak mugitzen duen
aireak hondo-zarata txikia sortu dezake.
Ez saiatu gailua konpontzen. Deitu
laguntza teknikoko zerbitzura, 902 105 010.
Kaltetutako elikatze-kableak fabrikatzaileak,
salmenta ondoko zerbitzuak edota
kualifi katutako teknikari batek ordezkatuko ditu
arriskuak saihesteko.
euskara
59
3
Mantenua eta
garbiketa
3.1 Barnealdearen garbiketa. Barnealdea
garbitzeko erabili urez eta bikarbonatoz
bustitako belaki edota zapia. Horrela, usain
txarrak saihestuko dituzu. Ez erabili inoiz
lurrunezko garbiketarako makinarik ezta
disolbagarri edota garbigarri urratzailerik ere.
3.2 Kanpoaldearen garbiketa. Ez erabili
lurrunezko garbiketarako makinarik pantailak
garbitzeko.
Urtean behin, atzealdeko sareta xurgatzaile
batekin garbitzea gomendatzen da.
3.3 Osagarrien garbiketa. Osagarriak ezin dira
ontzi-garbigailuan sartu. Eskuz garbitu belaki
edota zapi batekin.
3.4 Lanpara aldatu. Lanpara erretzen bada:
Gailua itzali. Kendu lanpararen estalkia
erlaitza sakatuz (3.4.1, 3.4.3) eta atera
hondatutako lanpara (3.4.2, 3.4.4). Hari
berbera duen (E14, 220-240V, 15/25W)
edota luminaria argibideek zehazten duten
beste lanpara bat ipini.
3.5 Karbono-iragazkia aldatu. Gailuak
karbono-iragazki bat izan dezake hainbat
elikagaien usain txarrak xurgatzen dituena.
Gainera, iragazkiak zirkulazioan dagoen
airearen mikroorganismoak (onddoak eta
bakteriak) atxikitzen ditu.
Iragazkiak gehienez ere 6 hilabetez
mantentzen ditu bere ezaugarri guztiak.
Denbora hori igarotzean iragazkia aldatzea
4
Diagnostikoak
4.1 Atea irekita dago. Atea 2 minutu baino
gehiago irekita badaukazu alarma bat
entzungo duzu eta hozkailuaren argia
itzali egingo da. Alarma atea ixterakoan
deskonektatuko da.
4.2 Izozkailuan ez du behar bezain hotz
egiten
Izozkailuaren tenperatura behar baino
altuagoa bada alarma argitsu bat (4.2.1,
4.2.2) edo ikurra azalduko da (4.2.3).
Era berean, aldizkako hots-seinale bat ere
aktibatuko da. Sakatu edo
seinale akustikoa eskuz desaktibatzeko
(4.2.4, 4.2.5, 4.2.6).
gomendatzen da. Iragazkia leku ezberdinetan
egon daiteke, hozkailuaren arabera.
Iragazkia aktibatzeko: Sakatu erlaitza eta
kendu estalkia (3.5.1, 3.5.3). Iragazkia eta
tapa banandu (3.5.2, 3.5.4) eta kendu
zigiluak (3.5.5).
Sakatu BIOFILTER bisorea hots txiki bat
entzun arte (3.5.6). Segundo gutxitan
iraupen-eskala koloreztatu egingo da. Jarri
iragazkia berriz ere bere lekuan.
Ez utzi erabilitako iragazkiak eta
ordezkoak umeen eskura. Kopuru handia
ahoratzea arriskutsua izan daiteke.
Ez busti iragazkia, bere ezaugarri guztiak
galtzen baititu.
3.6 S.P.A. salus per aquam (aukerakoa)
Zure hozkailuak S.P.A osagarria izan dezake.
Osagarri honi esker, barazkiak gordetzeko
edukiontziaren hezetasuna mantentzen da
eta hortaz, elikagaiak ez dira lehortzen.
Osagarria barazkiak gordetzeko
edukiontziaren junturan kokatzen da (3.6.1).
Ontzi isurle bat dauka baita bete-maila
adierazteko marra ere. S.P.Ak ura behar
duenean marra jaitsi egingo da, desagertu
arte. Atera ontzia (3.6.2) eta erabili andela
betetzeko (3.6.3).
Iragazkia 2 urtean behin aldatzea
gomendatzen da (3.6.4).
Zure gailua NO FROST bada, ez buxatu
aireztapeneko sareta eta utzi tarte bat
elikagaien artean airea horien artea pasa
dadin.
Ez sartu edari gasdunik edota likidoa
duten beirazko botilarik izozkailuan lehertu
daitezke eta.
Sartu elikagaiak edukiontzi hermetikoetan;
horrela ez dira lehortuko.
Ez jan oso hotz dagoen izozki edota
elikagairik, erredurak eragin ditzakete.
Hozteko gailu estatikoa duten gailuek
ur edo izotz tantak izan ditzakete
hozkailuaren hondoan.
euskara
57
1
Erabilera-eskuliburua
Oso garrantzitsua: Gailua erabili aurretik irakurri arretaz eskuliburu hau.
Eskuliburuko testu bakoitza dagokion irudiarekin lotuta dago.
Nola instalatu
Identifi katu zure gailua (“a”, “b”, “c”, “d”, “e”, “f”).
Horretarako, alderatu aginte-panela marrazkiekin.
1.1 Bilgarria kendu. Hozkailua babesten duten
elementu guztiak kendu.
1.2 Kokapena. Gailua bero-iturrietatik urrun eta
eguzki-izpietatik babestuta kokatu kontsumoa
murrizteko.
Ez jarri gailua kanpoaldean edota bustitzeko
arriskua dagoen lekuan.
Aireak gailuaren atzealdetik pasa behar du.
Hortaz, utzi 25 mm. gailuaren hondoa eta
paretaren artean. Ez itxi gailua eta lurra edota
sabaiaren artean geratzen den tartea.
Gailua lautu bibrazioak eta hotsak saihesteko.
Kontuan hartu gailuak hots txikiak sor
ditzakeela horma edota armairu baten ondoan
badago.
Era berean, egiaztatu erretiluak behar bezala
kokatuta daudela. Edukiontziak bereiz jarri
bibrazioak saihesteko.
1.3 Sare elektrikora konektatu. Konektatu
aurretik gailua bertikalean eduki gutxienez
2 orduz. Ezaugarrien plakan agertzen diren
datuak egiaztatu (220-240 V lur-hargunea)
(1.3.1, 1.3.2).
Ez erabili egokitzaile edo luzagarririk.
Ez utzi kableak motorra ukitu dezan edota
haren azpian geratzea.
1.4 Atearen irekiera zentzuz aldatu. Gailua sare
elektrikotik deskonektatu eta kontratea hustu.
Bihurkinarekin torlojuak askatu (1.4.1) eta
atera goiko bisagra eta biraketa-kapsula
(1.4.2).
0
Identifi kazioa
Hozkailua deskonektatu konektorearen
erlaitzean presioa eginez (1.4.3). Hozkailuaren
atea kendu (1.4.4). Aginte panela atera
bihurkin batekin xede horretarako dauden
hozketan palanka eginez (1.4.5).
Kablea sartzeko hozka bat egin kontrako
aldean, karkasan adierazten den lekuan
(1.4.6). Aginte panela berriro kokatu kablea
aurretik egindako hozkan sartuz (1.4.7).
Erdiko bisagraren torlojuen estalkia kendu,
askatu torlojuak eta atera bisagra (1.4.8).
Izozkailuaren atea igo (1.4.9).
Beheko bisagra kendu torlojuak askatuz.
Bisagraren ardatza zentzuz aldatu eta
kontrako aldean jarri (1.4.10).
Izozkailuaren beheko heldulekua hozkailuaren
atean kokatu eta hozkailuaren beheko
heldulekua berriz, izozkailuaren atean (180 º
biratuta). Helduleku bertikalak beren kontrako
aldean kokatu, 180 graduko bira emanez
(1.4.11).
Autoitxierei bira eman eta jarri hozkailuarenak
izozkailuan eta alderantziz.
Izozkailuaren atea jarri (1.4.13), erdiko bisagra
torlojutu (1.4.14) eta jarri hozkailuaren atea
(1.4.15).
Itxiera-kapsula kontrako aldeko goiko
bisagraren lekuan jarri (1.4.16). Egin presioa
konektorean atean entxufatzeko (1.4.17)
Goiko bisagra eta biraketa-kapsula kokatu.
Horretarako, sartu soberan geratzen den
kablea aginte-panelean (1.4.18) eta jarri
torlojuak. (1.4.19)
galego
56
6
Medio ambiente
5
Seguridade
Este frigorífi co foi deseñado pensando na
conservación do medio ambiente.
Este aparato funciona con refrixerante R600A,
que non deteriora o medio ambiente.
Respecta o medio ambiente.Utiliza as
temperaturas recomendadas para cada recinto
segundo a función que necesites para conseguir
un uso efi ciente do teu frigorífi co.
Desconecta o refrixerador ou activa a función
vacacións para períodos prolongados de tempo
nos que non vaias a facer uso do aparato.
Reducira-lo consumo e aforrarás enerxía.
Evita mantene-las portas abertas durante máis
tempo do necesario, xa que supón un aumento
do custo enerxético.
Xestión de residuos de aparatos eléctricos e
electrónicos.
O símbolo indica que o aparato non se debe
eliminar utilizando os contedores tradicionais para
residuos domésticos.
Entrega o teu frigorífi co nun centro especial de
recollida.
O reciclado de electrodomésticos evita
consecuencias negativas para a saúde e o medio
ambiente e permite aforrar enerxía e recursos.
Para máis información, contacta coas
autoridades locais ou co establecemento onde
adquiriche-lo frigorífi co.
Mantén despexadas as reixas de ventilación.
Ten coidado de non dana-lo circuito de
refrixeración.
Non utilíce-los aparatos eléctricos no interior
do frigorífi co, a non ser que sexan do tipo
recomendado polo fabricante.
Non úse-los dispositivos mecánicos ou
outros medios distintos dos recomendados
polo fabricante para acelera-lo proceso de
desconxelación.
luminosa (4.2.1, 4.2.2) ou escintilará o icono
(4.2.3) e activarase, á vez, unha sinal
acústica intermitente. Pulsa ou
para desactiva-lo sinal acústico de forma
manual (4.2.4, 4.2.5, 4.2.6).
• Cando conectes por primera vez o aparato,
aparecerá o icono
ou a alarma luminosa
estará activada, pero non soará a alarma.
4.3 Corte de suministro eléctrico
Abre as portas do frigorífi co o menos posible.
Cando volva a corrente, comproba se os
alimentos almacenados se desconxelaron.
4.4 Ruídos normais no frigorífi co
O teu frigorífi co pode emitir unha serie
de ruídos que son normais durante o
funcionamento e polos que non te debes
preocupar.
O gas refrixerante pode producir un burbulleo
ó circular polos circuitos.
O compresor pode producir zunidos e/ou un
lixeiro golpeteo, sobre todo, cando se pon en
marcha.
As dilatacións ou contraccións dos materiais
utilizados poden producir estalos ou ruxidos.
O aire que move o ventilador do conxelador
pode xerar un pequeno ruído de fondo.
Non manipule-lo frigorífi co para intentar
reparalo. Chama ó servizo de asistencia
técnica, 902 105 010.
Este aparato non está destinado ó uso por
parte de persoas (incluídos nenos) coas
capacidades físicas, sensoriais ou mentais
reducidas ou que carezan de experiencia ou
coñecemento, salvo baixo supervisión ou
despois de recibir instruccións relativas ó uso
do aparato dunha persoa responsable da súa
seguridade. Deberase supervisar o uso por
parte dos nenos para evitar que xoguen co
aparato.
Se o cable de alimentación está danado, debe
ser sustituido polo fabricante ou polo seu
servizo postventa ou persoal similar cualifi cado
co fi n de evitar situacións perigosas.
galego
54
2.1 Encendido do frigorífi co. Pulsa
(2.1.1),
(2.1.3) ou as teclas
ou
ata que visualices un díxito no display
(2.1.2). Os modelos Mini LCD bloquéanse
automáticamente (2.1.3). Para desbloquear,
pulsa calquera tecla durante 3 segundos.
2.2 Selección do recinto. Nos frigorífi cos
combinados, o recinto refrixerador
e o
recinto conxelador funcionan de forma
independente. No modelo , os dous
recintos funcionan de maneira conxunta .
2.3 Selección de temperatura. Xira o mando
(2.3.1, 2.3.2). Pulsa as teclas
,
, primeiro,
do recinto conxelador
e, despois, do
recinto refrixerador
(2.3.3) ou pulsa
para o recinto conxelador e para o recinto
refrixerador (2.3.4, 2.3.5).
Unha vez seleccionada a temperatura, podes
coñece-la temperatura real do recinto mediante
o indicador luminoso (2.3.6) ou pulsando,
durante 5 segundos, as teclas
,
,
ou do recinto desexado. A temperatura
do recinto escintilará. Esta función non está
dispoñible no modelo .
Recomendación: Temperatura aconsellada do
recinto refrixerador e do recinto conxelador
para alimentos xa conxelados. En
caso de que queira conxelar, a temperatura
recomendada é .
Non esquezas que a temperatura do interior
depende da temperatura ambiente, a ubicación
e a frecuencia da apertura.
2.4 Funcións refrixerador.
Función arrefriamento rápido: Esta función
activa o refrixerador, coa temperatura máis
fría, durante 6 horas. Recoméndase activala
ó introducir no refrixerador unha grande
cantidade de alimentos.
Para activar e desactivar: Pulsa (2.4.1),
pulsa (2.4.2) ou (2.4.3).
Función vacacións: A función vacacións é
moi útil, cando non se vai a usa-lo refrixerador
nun longo período de tempo, pero quérese
conservar alimentos no conxelador. Con esta
función, o teu frigorífi co manterá un consumo
moi baixo e non xerará olores no seu interior.
O modelo carece desta función.
Advertencia: Para iso, a porta do frigorífi co
debe estar pechada.
Para activar e desactivar: Pulsa
(2.4.4) ou as teclas
,
ata visualizar
no display (2.4.5) ou durante 3
segundos (2.4.6). Para desactivar, repite
a operación. Algúns modelos permiten un
apagado do recinto refrixerador.
Pulsa (2.4.7), ou as teclas
,
(2.4.8) ou (2.4.9), ata que non se
visualice ningún díxito.
2.5 Funcións conxelador.
Función arrefriamento rápido: Esta función
activa o conxelador, coa temperatura máis
fría, durante 52 horas. Recoméndase activala
24 horas antes de introducir no conxelador
unha grande cantidade de comida.
Para activar e desactivar: Pulsa
durante 3 segundos (2.5.1), pulsa
(2.5.2, 2.5.3) ou
(2.5.4).
Función quick cooling: Introduce a
botella ou botellas no conxelador e mantén
pulsado
durante uns segundos ata
visualiza-la icona
(2.5.5). O conxelador
subministrará frío durante 15 minutos,
pasado este tempo, a función terminará e
escintilará activando unha alarma sonora
durante 20 minutos. A alarma pode ser
desactivada pulsando calquera tecla. Se
esta función é interrompida por un corte
de subministro eléctrico, ó seu regreso, a
función considérase rematada e actívase o
sinal sonoro.
Función ECO: A función ECO permite ó
conxelador permanecer a unha temperatura
estable de -17 ºC, xerando un substancial
aforro de enerxía. Esta función continúa
activada aínda despois dunha desconexión
eléctrica.
Para activar/desactivar pulsa
(2.5.6).
Conexión/desconexión do conxelador:
Pulsa a tecla (2.5.7, 2.5.8), as
teclas
,
(2.5.9) ata que non se
visualice ningunha temperatura no display ou
durante 3 segundos (2.5.10). Ó apaga-lo
conxelador, apagarase tamén o recinto
refrixerador.
2
Uso
galego
53
1
Manual de instrucións
Moi importante: Le integramente este manual antes de utiliza-lo teu frigorífi co.
Este manual está deseñado de forma que os textos estean relacionados cos debuxos
correspondentes.
Instalación
Identifi ca o modelo do teu frigorífi co (“a”, “b”,
c”, “d”, “e”, “f”) comparando o panel de mandos
coas ilustracións.
1.1 Desembalaxe. Retira tódolos elementos de
protección.
1.2 Ubicación. Coloca o frigorífi co lonxe de
fontes de calor e protexido dos raios directos
do sol para diminuí-lo consumo.
Non instale-lo frigorífi co ó aire libre nin
exposto á choiva.
O aire debe circular pola parte traseira do
frigorífi co. Deixa 25 mm entre o fondo do
frigorífi co e a parede. Non tapóne-lo espazo
existente entre o teu frigorífi co e o chan ou o
teito con ningún obxecto.
Nivela o frigorífi co para evitar vibracións e
ruídos. Ten en conta que, se o frigorífi co está
situado xunto á parede ou algún armario,
pode producir pequenos ruídos.
Así mesmo, comproba que as bandexas
estean colocadas correctamente e coloca
os recipientes separados entre si para evitar
vibracións.
1.3 Conexión á rede eléctrica. Deixa
repousa-lo frigorífi co durante, polo menos,
2 horas en posición vertical antes de
conectalo. Comproba os datos da placa de
características (220-240V con toma de terra)
(1.3.1, 1.3.2).
Non uses adaptadores nin alongadores.
Evita que o cable estea en contacto co
motor ou atrapado debaixo do mesmo.
1.4 Cambio de sentido de apertura da porta.
Desconecta o frigorífi co da rede eléctrica e
0
Identifi cación
baleira o contido da contraporta.
Solta os parafusos (1.4.1) e extrae a bisagra
superior e o casquete de xiro axudándote co
desaparafusador (1.4.2).
Desenchufa presionando a pestana
do conector (1.4.3). Retira a porta do
refrixerador (1.4.4). Extrae o portamandos
facendo panca nas amosegas destinadas a
iso coa axuda dun desaparafusador (1.4.5).
Fai unha amosega para o cable no lado
contrario, na zona indicada na carcasa
(1.4.6). Monta de novo o portamandos
pasando o cable pola amosega realizada
(1.4.7).
Retira a cuberta dos parafusos da bisagra
central, solta os parafusos e retira a bisagra
(1.4.8). Despraza a porta do conxelador cara
arriba (1.4.9).
Solta os parafusos da bisagra inferior e
retíraa. Cambia a posición do eixe na bisagra
e colócaa no lado oposto (1.4.10).
Coloca o tirador inferior do conxelador na
porta do refrixerador e o tirador inferior do
refrixerador na do conxelador, xirados 180º.
Coloca os tiradores verticais no seu lado
oposto xirándoos 180º (1.4.11).
Xira os autopeches e coloca o do refrixerador
no conxelador e viceversa (1.4.12).
Coloca a porta do conxelador (1.4.13) e
aparafusa a bisagra central (1.4.14). Coloca
a porta do refrixerador (1.4.15).
Coloca a cápsula de peche no espazo da
bisagra superior do lado oposto (1.4.16).
Aperta o conector para enchufalo á porta
(1.4.17).
Coloca a bisagra superior e o casquete
de xiro introducindo o cable sobrante no
portamandos (1.4.18) e coloca os parafusos
(1.4.19).
català
52
6
Medi ambient
5
Seguretat
Aquest frigorífi c ha estat dissenyat pensant en
la conservació del medi ambient.
Aquest aparell funciona amb refrigerant R600A,
que no deteriora el medi ambient.
Respecta el medi ambient. Utilitza les
temperatures recomanades per a cada recinte,
segons la funció que necessitis, per aconseguir
un ús efi cient del teu frigorífi c.
Desconnecta el refrigerador o activa la funció
de vacances per a llargs períodes de temps en
què no hagis de fer ús de l’aparell. Reduiràs el
consum i estalviaràs energia.
Evita mantenir les portes obertes durant més
temps d’allò que és necessari, ja que suposa un
augment de la despesa energètica.
Gestió de residus d’aparells elèctrics i
electrònics.
El símbol indica que l’aparell no s’ha
d’eliminar utilitzant els contenidors tradicionals
per a residus domèstics.
Lliura el teu frigorífi c en un centre especial de
recollida.
El reciclatge d’electrodomèstics evita
conseqüències negatives per a la salut i el medi
ambient, i permet estalviar energia i recursos.
Per a més informació, contacta amb les autoritats
locals o amb l’establiment on vas adquirir el
frigorífi c.
No col·loquis objectes al voltant de les reixetes de
ventilació.
Vigila que no es produeixin danys al circuit de
refrigeració.
No utilitzis aparells elèctrics a l’interior del frigorífi c,
tret que siguin del tipus recomanat pel fabricant.
No usis dispositius mecànics o altres mitjans
diferents dels recomanats pel fabricant per
accelerar el procés de descongelació.
lluminosa (4.2.1, 4.2.2) o parpellejarà la
icona (4.2.3), i alhora s’activarà un
senyal acústic intermitent. Pitja
o
per desactivar el senyal acústic de
manera manual (4.2.4, 4.2.5, 4.2.6).
Quan connectis l’aparell per primera
vegada, apareixerà la icona
o l’alarma
lluminosa estarà activada, però no sonarà
l’alarma.
4.3 Tall del subministrament elèctric.
Obre les portes del frigorífi c el mínim
possible. Quan torni a haver-hi
subministrament de corrent, comprova si els
aliments emmagatzemats s’han descongelat.
4.4 Sorolls normals al frigorífi c
Durant el seu funcionament el frigorífi c pot
emetre una sèrie de sorolls que són normals i
no t’han d’amoïnar.
El gas refrigerant pot produir un borbolleig
mentre circula pels circuits.
El compressor pot produir brunzits i/o un
lleuger petament, sobretot quan es posa
en marxa.
Les dilatacions o contraccions dels
materials utilitzats poden produir esclafi ts o
cruixits.
L’aire que mou el ventilador del congelador
pot generar un petit soroll de fons.
No manipulis el frigorífi c per intentar
reparar-lo. Truca al servei d’assistència
tècnica, 902 105 010.
Aquest aparell no està destinat perquè l’utilitzin
persones (incloent-hi nens) amb les capacitats
físiques, sensorials o mentals reduïdes o sense
experiència o coneixement, excepte amb
supervisió o després de rebre instruccions
relatives a l’ús de l’aparell d’una persona
responsable de la seva seguretat. Caldrà que
se supervisi l’ús de l’aparell per part dels nens
per evitar que hi juguin.
Si el cable d’alimentació està danyat, ha de ser
substituït pel fabricant, pel seu servei postvenda
o per personal similar qualifi cat amb la fi nalitat
d’evitar situacions perilloses.
català
51
3
Manteniment i
neteja
3.1 Neteja interior. Quan netegis l’interior, utilitza
una esponja o una baieta amarada d’aigua
amb bicarbonat per evitar que es generin
olors. No utilitzis en cap cas màquines de
neteja de vapor, dissolvents o detergents
abrasius.
3.2 Neteja exterior. No utilitzis màquines de
neteja de vapor per netejar les pantalles.
És recomanable netejar la reixeta de la
part del darrere un cop a l’any amb una
aspiradora.
3.3 Neteja dels accessoris. No són aptes per al
rentavaixella. Neteja’ls a mà amb l’ajuda d’una
esponja o una baieta.
3.4 Canvi del llum. En cas que el llum es fongui:
desconnecta el frigorífi c. Retira la coberta
pressionant la pestanya (3.4.1, 3.4.3) i treu el
llum avariat (3.4.2, 3.4.4). Substitueix-lo per un
altre del mateix tipus de rosca, E14, 220-240
V, 15/25 W o segons la indicació de llum.
3.5 Canvi de fi ltre de carboni. El frigorífi c pot
incorporar un fi ltre de carboni que absorbeix
4
Diagnòstics
4.1 Porta oberta. Si deixes la porta oberta
durant més de 2 minuts, sonarà una alarma i
s’apagarà el llum del refrigerador. L’alarma es
desconnecta en tancar la porta.
4.2 Fred insufi cient al congelador.
Si la temperatura del congelador és
anormalment alta, apareixerà una alarma
les olors estranyes de certs aliments i reté els
microorganismes (fongs i bacteris) de l’aire en
circulació.
El fi ltre manté les seves propietats durant
un temps limitat de 6 mesos. Un cop
transcorregut aquest període, es recomana
canviar-lo per un de nou. La ubicació varia en
funció del model.
Per activar el fi ltre: pressiona la pestanya i
retira la coberta per accedir al fi ltre (3.5.1,
3.5.3). Separa el fi ltre de la tapa (3.5.2, 3.5.4) i
desenganxa els precintes (3.5.5).
Pressiona el visor BIOFILTER fi ns que se senti
un lleuger esclafi t (3.5.6) i al cap de pocs
segons l’escala de durada es començarà a
acolorir. Col·loca el fi ltre en la ubicació original.
Mantén els fi ltres esgotats i els recanvis
fora de l’abast dels nens; la ingestió de
grans quantitats pot ser perillosa.
No mullis el fi ltre, ja que perdrà totes les
propietats.
3.6 S.P.A. salus per aquam (opcional)
El teu frigorífi c pot incorporar l’accessori
S.P.A., que serveix per mantenir un nivell
constant d’humitat al recinte portaverdures i,
així, evitar que es ressequin els aliments.
Està situat a la junta de separació del calaix
portaverdures (3.6.1). Està format per un
dipòsit amb un recipient abocador i un nivell
indicatiu d’emplenatge. Quan l’S.P.A. necessiti
aigua, el nivell baixarà fi ns que quedi ocult.
Treu el recipient (3.6.2) i utilitza’l per omplir el
dipòsit (3.6.3).
Es recomana canviar el fi ltre cada 2 anys
(3.6.4).
2.6 Recomanacions d’ús.
No obris les portes més temps d’allò
que és necessari ni fi quis al frigorífi c
aliments calents. D’aquesta manera,
aconseguiràs un ús més efi cient del teu
frigorífi c i evitaràs que augmenti el consum
d’energia.
Si el teu frigorífi c és NO FROST, no
obstrueixis les reixetes de ventilació i
deixa espai entre els aliments perquè l’aire
hi circuli.
No introdueixis al congelador ampolles
amb begudes gasoses o ampolles de
vidre que continguin líquid, ja que poden
rebentar.
Emmagatzema els aliments en recipients
hermètics per evitar que els aliments es
ressequin.
No consumeixis gelats o aliments molt
freds, ja que poden produir cremades a la
boca.
Els aparells amb refrigerador estàtic,
poden tenir gotes d’aigua o gel al fons del
refrigerador.
català
49
1
Manual d’instruccions
Molt important: llegeix íntegrament aquest manual abans d’utilitzar el teu frigorífi c.
Aquest manual està dissenyat de manera que els textos estiguin relacionats amb els dibuixos
corresponents.
Instal·lació
Identifi ca el model del teu frigorífi c (“a”,
b”, “c”, “d”, “e”, “f”) comparant la placa de
comandaments amb les il·lustracions.
1.1 Desembalatge. Retira tots els elements de
protecció.
1.2 Ubicació. Col·loca el frigorífi c lluny de fonts
de calor i protegit dels raigs directes del sol
per disminuir-ne el consum.
No instal·lis el frigorífi c a l’aire lliure ni exposat
a la pluja.
L’aire ha de circular per la part del darrere
del frigorífi c. Deixa 25 mm entre el fons del
frigorífi c i la paret. No tapis l’espai que hi ha
entre el frigorífi c i el terra o el sostre amb cap
objecte.
Anivella el frigorífi c per evitar vibracions i
sorolls. Tingues en compte que si el frigorífi c
està situat tocant a la paret o a algun armari
pot produir petits sorolls.
Així mateix, comprova que les safates
estiguin col·locades correctament i col·loca
els recipients separats entre si per evitar
vibracions.
1.3 Connexió a la xarxa elèctrica. Deixa
reposar el frigorífi c durant almenys 2 hores
en posició vertical abans de connectar-
lo. Comprova les dades de la placa de
característiques (220-240 V amb presa de
terra) (1.3.1, 1.3.2).
No utilitzis adaptadors ni allargadors.
Evita que el cable estigui en contacte amb el
motor o atrapat a sota.
1.4 Canvi de sentit d’obertura de la porta.
Desconnecta el frigorífi c de la xarxa elèctrica
0
Identifi cació
i buida el contingut de la contraporta.
Afl uixa els cargols (1.4.1) i extreu-ne la
frontissa superior i la càpsula de gir amb
l’ajuda del tornavís (1.4.2).
Desendolla pressionant la pestanya del
connector (1.4.3). Retira la porta del
refrigerador (1.4.4). Treu el suport de la
placa de comandaments fent alçaprem a les
mosses dissenyades per fer això amb l’ajuda
del tornavís (1.4.5).
Fes una mossa per al cable al costat
contrari, a la zona indicada a la carcassa
(1.4.6). Torna a muntar el suport de la placa
de comandaments passant el cable per la
mossa que acabes de fer (1.4.7).
Retira la coberta dels cargols de la frontissa
central, afl uixa els cargols i retira la frontissa
(1.4.8). Desplaça la porta del congelador cap
a amunt (1.4.9).
Afl uixa els cargols de la frontissa inferior
i retira-la. Canvia la posició de l’eix a la
frontissa i col·loca-la al costat oposat
(1.4.10).
Col·loca l’agafador inferior del congelador a
la porta del refrigerador i l’agafador inferior
del refrigerador a la del congelador, girats
180º. Col·loca els agafadors verticals en el
seu costat oposat girant-los 180º (1.4.11).
Gira els autotancaments i col·loca el del
refrigerador al congelador i viceversa
(1.4.12).
Col·loca la porta del congelador (1.4.13) i
cargola la frontissa central (1.4.14). Col·loca
la porta del refrigerador (1.4.15).
Col·loca la càpsula de tancament a l’espai
de la frontissa superior del costat oposat
(1.4.16). Pressiona el connector per endollar-
lo a la porta (1.4.17).
Col·loca la frontissa superior i la càpsula de
gir introduint el cable que sobra a la placa de
comandaments (1.4.18) i col·loca els cargols
(1.4.19).
Ā esky
36
6
Životní prostʼnedí
5
BezpeĀnost
Tato chladniĀka byla navržena s ohledem na
ochranu životního prostʼnedí.
Tento spotʼnebiĀ pracuje s chladivem R600A,
které nepoškozuje životní prostʼnedí.
Respektujte životní prostʼnedí. Používejte
teploty doporuĀené pro jednotlivá oddėlení v
závislosti na pʼníslušné funkci, abyste dosáhli
úĀinného provozu chladniĀky.
Nebudete-li spotʼnebiĀ po delší dobu používat,
odpojte jej od pʼnívodu elektrické energie nebo
zapnėte funkci „dovolená“. Snížíte tak spotʼnebu
a ušetʼníte energii.
Nenechávejte dveʼne zbyteĀnė otevʼnené, protože
se tak zvyšuje spotʼneba energie.
Zpracování odpadu z elektrických a
elektronických pʼnístrojś.
Symbol znaĀí, že se pʼnístroj nesmí
vyhazovat do bėžných kontejnerś na domácí
odpad.
Odevzdejte chladniĀku ve speciální sbėrnė.
Recyklace elektrospotʼnebiĀś brání negativním
dopadśm na zdraví a životní prostʼnedí a šetʼní
energii a prostʼnedky.
Požadujete-li další informace, obraőte se
na místní úʼnady nebo na prodejnu, kde jste
chladniĀku zakoupili.
Udržujte vėtrací mʼnížky volné.
Bučte opatrní, abyste nepoškodili chladící
obvod.
Nepoužívejte elektrické pʼnístroje uvnitʼn
chladniĀky, pokud je nedoporuĀil výrobce.
Pro urychlení rozmrazování nepoužívejte
4.2 NedostateĀné chladno v mrazáku
Pokud bude teplota v mrazáku
abnormálnė vysoká, objeví se
svėtelný alarm (4.2.1, 4.2.2) nebo
bude blikat ikona (4.2.3) a aktivuje
se pʼnerušovaný akustický signál.
Stisknėte nebo pro manuální
deaktivování akustického sygnálu (4.2.4,
4.2.5, 4.2.6).
Pʼni prvním zapojení spotʼnebiĀe se objeví
ikona nebo se aktivuje svėtelný alarm,
ale akustický signál se neozve.
4.3 Pʼnerušení dodávky proudu
V pʼnípadė pʼnerušení dodávky proudu
otevírejte dveʼne chladniĀky co nejménė. Po
obnovení dodávky proudu zkontrolujte, zda
se uložené potraviny nerozmrazily.
4.4 Normální zvuky chladniĀky
ChladniĀka mśže bėhem provozu vydávat
rśzné zvuky, které jsou normální a nemusejí
vás znepokojovat.
Chladící plyn mśže pʼni obėhu v obvodech
bublat.
Kompresor mśže bzuĀet a/nebo lehce
klepat, zejména pʼni startu.
Roztahování a stahování použitých
materiálś mśže zpśsobit vrzání nebo
praskání.
Vzduch, který pohání ventilátor mrazáku,
mśžu vyvolávat slabý hluk.
Nemanipulujte s chladniĀkou pʼni
pokusech o opravu. Volejte technický
servis.
mechanické ani jiné prostʼnedky, které nejsou
doporuĀené výrobcem.
Tento pʼnístroj nesmėjí používat osoby (vĀetnė
dėtí) se sníženými fyzickými, smyslovými
nebo mentálním schopnostmi nebo s
nedostateĀnými zkušenostmi Āi znalostmi,
pokud nejsou pod dohledem nebo nejsou
ʼnádnė pouĀené o používání spotʼnebiĀe osobou
odpovėdnou za jejich bezpeĀnost. Nedovolte
dėtem, aby spotʼnebiĀ používaly jako hraĀku.
Pokud je napájecí kabel poškozený, je tʼneba
jej nechat vymėnit u výrobce nebo v jeho
poprodejním servisním stʼnedisku, popʼn.
jinou kvalifi kovanou osobu, aby se zabránilo
nebezpeĀným situacím
Ā esky
35
3
Údržba a Āištė
3.1 ÿištėní vnitʼnního prostoru. Pʼni Āištė
vnitʼnního prostoru používejte houbiĀku nebo
hadʼník namoĀený ve vodė se sodou, abyste
zabránili vzniku zápachu.
Nikdy nepoužívejte pʼnístroje pro parní
Āištėní, rozpouštėdla ani abrazivní Āisticí
prostʼnedky.
3.2 ÿištėní vnėjšího povrchu. Pro Āištė
displejś nepoužívejte pʼnístroje pro parní
Āištėní.
DoporuĀuje se jednou roĀnė oĀistit zadní
mʼnížku vysavaĀem.
3.3 ÿištėní pʼníslušenství. Pʼníslušenství není
urĀeno pro mytí v myĀce. ÿistėte je ruĀnė
pomocí houbiĀky nebo had
ʼníku.
3.4 Výmėna žárovky. Pokud dojde k prasknutí
žárovky, odpojte chladniĀku od napájení.
ZatlaĀením na západku odstraļte kryt
(3.4.1, 3.4.3) a vyjmėte poškozenou
4
Diagnostika
4.1 Otevʼnené dveʼne. Pokud ponecháte dveʼne
otevʼnené déle než 2 minuty, ozve se alarm
a svėtlo v chladniĀce zhasne. Alarm se
vypne pʼni zavʼnení dveʼní.
žárovku (3.4.2, 3.4.4). Vymėļte ji za jinou
se stejným typem závitu E14, 220-240V,
15/25W nebo podle údajś na svítidle.
3.5 Výmėna uhlíkového fi ltru. ChladniĀka
mśže být vybavena uhlíkovým fi ltrem,
který pohlcuje pachy urĀitých potravin
a zachytává mikroorganismy (plísnė a
bakterie) v cirkulujícím vzduchu.
Filtr si uchovává své vlastnosti po
omezenou dobu 6 mėsícś. Po uplynutí této
doby se doporuĀuje vymėnit jej za nový.
Umístėní fi ltru závisí na modelu spotʼnebiĀe.
Aktivace ltru: Stisknėte západku a
odstraļte kryt pro pʼnístup k fi ltru (3.5.1,
3.5.3). Oddėlte fi ltr od víka (3.5.2, 3.5.4)
a odstraļte ochranné prvky (3.5.5).
Stisknėte prśzor BIOFILTER, až se ozve
lehké cvaknutí (3.5.6), a za nėkolik sekund
se stupnice trvanlivosti zaĀne zbarvovat.
Umístėte fi ltr do pśvodní polohy.
Udržujte použité a náhradní fi ltry mimo
dosah dėtí. Požití ve velkém množství
mśže být nebezpeĀné.
NenamáĀejte fi ltr, protože by ztratil své
vlastnosti.
3.6 S.P.A. salus per aquam (volitelné)
Vaše chladniĀka mśže obsahovat
pʼníslušenství S.P.A., které slouží pro
udržování stálé úrovnė vlhkosti v oddėlení
pro skladování zeleniny, a tím zabraļuje
vysušení potravin.
Nachází se v tėsnėní oddėlujícím schránku
na zeleninu (3.6.1). Skládá se z nádržky s
nálevkou a ukazatele hladiny plnėní. Když
S.P.A. potʼnebuje vodu, ukazatel klesne a
zmizí. Vyjmėte nálevku (3.6.2) a použijte ji
pro dolití nádržky (3.6.3).
DoporuĀuje se mėnit fi ltr každé 2 roky
(3.6.4).
nebo stisknėte tlaĀítko na dobu 3
sekund (2.5.8). Pʼni vypnutí mrazáku se
vypne také oddėlení chladniĀky.
2.6 DoporuĀení pro použití
Neotvírejte zbyteĀnė dveʼne ani
nevkládejte do chladniĀky teplé
potraviny. Tak dosáhnete úĀinnėjší
funkce chladniĀky a zabráníte zvýšené
spotʼnebė energie.
Pokud je vaše chladniĀka typu „NO
FROST“, nezakrývejte mʼnížky vėtrání a
nechejte mezi potravinami volný prostor,
aby mezi nimi mohl cirkulovat vzduch.
Nevkládejte do mrazáku láhve se
sycenými nápoji ani sklenėné láhve s
tekutinami, protože mohou prasknout.
Skladujte potraviny v uzavʼnených
nádobách, abyste zabránili jejich
vysušení.
Nekonzumujte zmrzlinu ani jiné potraviny
velmi studené, protože mohou zpśsobit
popáleniny v ústech.
U pʼnístrojś se statickým chlazením se
mohou na dnė chladiĀe tvoʼnit kapky vody
nebo led.
Ā esky
34
2.1 Zapnutí chladniĀky. Stisknėte tlaĀítko
(2.1.1),
(2.1.3) nebo tlaĀítko
popʼn. a podržte jej tak dlouho, dokud
se na displeji neobjeví nėjaký znak (2.1.2).
Modely Mini LCD se blokují automaticky
(2.1.3). Pro odblokování stisknėte jakékoli
tlaĀítko na dobu 3 sekund.
2.2 Volba oddėlení. U kombinovaných
chladniĀek fungují oddėlení chladniĀka
a mrazák nezávisle. U modelu oba
prostory fungují spoleĀnė .
2.3 Volba teploty. OtoĀte ovládaĀem (2.3.1,
2.3.2). Stisknėte klávesy
,
nejdʼníve
u mrazícího obvodu
a následnė
u chladícího obvodu
(2.3.3), nebo
stisknėte pro mrazící obvod a pro
chladící obvod (2.3.4, 2.3.5).
Po zvolení teploty mśžete zjistit reálnou
teplotu oddėlení pomocí svėtelného
ukazatele (2.3.6) nebo stisknutím tlaĀítek
,
,
nebo požadovaného
oddėlení na dobu 5 sekund. Teplota
oddėlení bude blikat. Tato funkce není k
dispozici u modelu .
DoporuĀení: DoporuĀená teplota pro
již zmrazené potraviny je u oddėlení
chladniĀky a u oddėlení mrazáku
. V pʼnípadė, že si pʼnejete zmrazovat, je
doporuĀená teplota .
Nezapomeļte, že teplota uvnitʼn závisí na
teplotė okolí, umístėní a Āetnosti otvírání.
2.4 Funkce chladniĀky.
Funkce rychlého zchlazení: Tato funkce
aktivuje u chladniĀky nejnižší teplotu na
dobu 6 hodin. DoporuĀuje se používat ji
pʼni vložení velkého množství potravin do
chladniĀky.
Zapnutí a vypnutí: Stisknėte tlaĀítko
(2.4.1), a poté stisknėte (2.4.2)
nebo (2.4.3).
Funkce „dovolená“: Funkce „dovolená“
je velmi užiteĀná, pokud se chladniĀka
nebude používat delší dobu, ale pʼnejete si
uchovat potraviny v mrazáku. Pomocí této
funkce bude mít chladniĀka nízkou spotʼnebu
a nevznikne v ní zápach. Model
nemá
tuto funkci.
Upozornėní: Dveʼne chladniĀky musejí být
pʼni této funkci zavʼnené.
Zapnutí a vypnutí: Stisknėte tlaĀítko
(2.4.4) nebo tlaĀítka ,
a podržte je tak dlouho, dokud se na
displeji nezobrazí (2.4.5), nebo stisknėte
tlaĀítko na dobu 3 sekund (2.4.6).
Pro deaktivaci této funkce tuto operaci
zopakujte. Nėkteré modely umožļují
vypnutí oddėlení chladniĀky.
Stisknėte tlaĀítko (2.4.7) nebo
tlaĀítka , (2.4.8) nebo (2.4.9) a
podržte je tak dlouho, až nebude na displeji
zobrazen žádný znak.
2.5 Funkce mrazáku
Funkce rychlého zmrazení: Tato funkce
aktivuje nejnižší teplotu mrazáku na dobu
52 hodin. DoporuĀuje se aktivovat ji 24
hodin pʼned vložením velkého množství
potravin do mrazáku.
Pro aktivaci a deaktivaci: Stisknėte
po dobu 3 vteʼnin (2.5.1) nebo stisknėte
(2.5.2, 2.5.3) nebo
(2.5.4).
Funkce quick cooling: Vložte láhev nebo
láhve do mrazáku a držte stisknuté
po dobu nėkolika vteʼnin, dokud se neobjeví
ikona
(2.5.5). Mrazák bude dále mrazit po
dobu 15 minut, po této dobė funkce skonĀí
a bude blikat a aktivuje se zvukový alarm
po dobu 20 minut. Alarm lze deaktivovat
stisknutím jakékoliv klávesy. Pokud se
tato funkce pʼneruší odpojením dodávky
elektrického proudu, pʼni opėtovném
zapojení elektʼniny bude funkce považovaná
za skonĀenou a zaktivuje se zvukový
sygnál.
Funkce ECO: Funkce ECO umožļuje, aby
mrazák zśstal stabilnė na teplotė -17 ºC a
dosáhlo se velkého ušetʼnení energie. Tato
funkce zśstává aktivovaná i po odpojení
elektrické energie.
Pro aktivování / deaktivování stisknėte
(2.5.6).
Zapnutí / vypnutí mrazáku: Stisknėte
tlaĀítko (2.5.5, 2.5.6), tlaĀítka
,
(2.5.7) a podržte je tak dlouho, až na
displeji nebude zobrazena žádná teplota,
2
Použití
Ā esky
33
1
Návod k použití
Velmi dśležité: Pʼned použitím chladniĀky si pʼneĀtėte celý návod k použití.
Tento návod je navržen tak, aby texty odpovídaly pʼníslušným obrázkśm.
Instalace
UrĀete model své chladniĀky (“a”, “b”, “c”,
d”, “e”, “f”) porovnáním panelu ovládání s
ilustracemi.
1.1 Vynėtí z obalu. Odstraļte všechny
ochranné prvky.
1.2 Umístėní. Umístėte chladniĀku daleko
od zdrojś tepla a chraļte ji pʼned pʼnímým
sluneĀním záʼnením, aby se snížila spotʼneba
energie.
Neinstalujte chladniĀku venku ani ji
nevystavujte pśsobení deštė.
V zadní Āásti chladniĀky musí cirkulovat
vzduch. Mezi zadní stranou chladniĀky
a stėnou ponechte 25 mm. Nezakrývejte
prostor mezi chladniĀkou a podlahou nebo
stropem žádným pʼnedmėtem.
Vyrovnejte chladniĀku do vodorovné polohy,
aby se zabránilo vibracím a hluku. Mėjte na
zʼneteli, že pokud je chladniĀka u stėny nebo
skʼnínė, mśže vydávat slabý hluk.
Dále zkontrolujte, zda jsou pʼnihrádky
umístėny správnė, a uložte nádoby
oddėlenė, abyste zabránili vibracím.
1.3. Pʼnipojení k elektrické síti. Nechejte
chladniĀku v klidu stát nejménė dvė hodiny
ve svislé poloze, než ji pʼnipojíte. Zkontrolujte
údaje na štítku s charakteristikami (220-
240V s uzemnėním) (1.3.1, 1.3.2).
Nepoužívejte adaptéry ani prodlužovací
šļśry.
Zabraļte kontaktu kabelu s motorem nebo
jeho zachycení motorem.
0
Identifi kace
1.4. Zmėna smėru otvírání dveʼní.
Odpojte chladniĀku od elektrické sítė a
vyprázdnėte obsah dveʼní.
Uvolnėte šrouby (1.4.1) a vyjmėte horní
pant a otáĀecí pouzdro pomocí šroubováku
(1.4.2).
ZatlaĀte na západku a uvolnėte konektor
(1.4.3). Vyjmėte dveʼne chladniĀky (1.4.4).
Pomocí šroubováku zatlaĀte na záʼnezy a
vyjmėte držák ovládání (1.4.5).
Na opaĀné stranė v oznaĀeném místė
skʼnínė provečte záʼnez pro kabel (1.4.6).
Protáhnėte kabel provedenou drážkou a
namontujte znovu držák ovládání (1.4.7).
Odstraļte kryt šroubś z centrálního závėsu,
uvolnėte šrouby a odstraļte závės (1.4.8).
Posuļte dveʼne mrazáku smėrem nahoru
(1.4.9).
Uvolnėte šrouby spodního závėsu a
odstraļte jej. Zmėļte pozici osy v závėsu a
umístėte jej na opaĀnou stranu (1.4.10).
Nasačte dolní madlo mrazáku na dveʼne
chladniĀky a dolní madlo chladniĀky na
mrazák otoĀené o 180º. Nasačte svislá
madla na opaĀnou stranu a otoĀte je o 180º
(1.4.11).
OtoĀte automatické zavírání a umístėte
zavírání chladniĀky do mrazáku a obrácenė
(1.4.12).
Nasačte dveʼne mrazáku (1.4.13) a
pʼnišroubujte prostʼnední závės (1.4.14).
Nasačte dveʼne chladniĀky (1.4.15).
Umístėte uzavírací pouzdro do prostoru
pro protėjší horní pant (1.4.16). Stisknėte
pʼnípojku, aby jste ji zapojili do dveʼní (1.4.17).
Umístėte horní pant a otáĀecí pouzdro
a umístėte pʼnebývající kábel do držáku
na ovládání (1.4.18) a umístėte šrouby
(1.4.19).
III
V VI
IV
6
VIV
II
I
EN
ENGLISH
ES
ESPAÑOL
PT
PORTUGUÊS
FR
FRANÇAIS
DE
DEUTSCH
NL
NEDERLANDS
RU
HU
MAGYAR
SK
SLOVENSKY
EU
EUSKARA
CA
CATALÀ
GL
GALEGO
CS
CESKY
AR
4
3.6
2
2.1
2.1.1
a b c
2.1.2 2.1.3
d e
f
2.3
2.3.2
b c
2.3.3
d e
2.3.4 2.3.6
f
b c
1.4.16
1.4.17 1.4.18
1.4.19
2.9.2 2.9.3 2.9.4
3
3.4.1 3.4.2
3.4
3.6.1 3.6.2 3.6.3 3.6.4
4.2
4.2.34.2.1 4.2.2
a b c d e f
a b c d e f
4.2.4 4.2.5 4.2.6
2.4
2.4.1 2.4.3
d e f
2.4.2
a b c
2.4.6
fb c
2.4.4 2.4.5
d e
2.5.4
2.5
2.4.7 2.4.8
c e
2.4.9
f
3.5
3.5.1 3.5.23.4.3 3.4.4
3.5.3 3.5.4 3.5.5
2.5.9 2.5.10
d e f
3.5.6
2.3.1
a
2.5.2
b ca
2.5.1
f
b c
2.5.8
2.3.5
f
IT
ITALIANO
2.5.5
f a
2.5.7
3”
3”
f
2.5.6
3”
3”
2.5.3
d e
1.4
Fagor Electrodomésticos, S. Coop.
B° San Andrés, 18
20500 Mondragon (SPAIN)
www.fagor.com
0
I
ES
FR
PT
EN
DE
NL
RU
CS
HU
SK
AR
CA
GL
EU
b
d
e
f
c
II
1.3.2
1.3
1.3.1
082367769
354L
316L
13KG24M
079
08
23
67
769
1
1.4.1
1.4.5
1.4.9
1.4.12
1.4.2 1.4.3 1.4.4
1.4.6 1.4.7 1.4.8
1.4.10
1.4.11
1.4.13
1.4.14
1.4.15
a
05-12 RR4200051
IT
MANUALE DI ISTRUCIONI
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66

Fagor FFK6928 Návod k obsluze

Kategorie
Lednice s mrazákem
Typ
Návod k obsluze
Tato příručka je také vhodná pro