Philips Ledino Uživatelský manuál

Kategorie
Nástěnné osvětlení
Typ
Uživatelský manuál
16 17
05- Svítidlo můžet kryto izolačním materiálem.
06-
Svítidlo je vhodné jen pro montáž na strop.
07-
Svítidlo je vhodné jen pro montáž na stěnu.
08-
Svítidlo je vhodné pro montáž na stěnu i strop.
09-
Minimální vzdálenost svítidla od osvětlovaných objektů musít dodržena.
10-
IPX1 Svítidlo je chráněno proti kapavodě
11-
IPX3: Svítidložet vystaveno dešti (Kapky vody dopadají pod úhlem max. 60° k vertilní ose).
12-
IPX4: Svítidlo je zabezpečeno proti vniknuvody (že být stříkáno proudem vody z jakéhokoliv směru 36).
13-
IPX5: Svítidlo je chráněno pro tryskavodě
14-
IPX7: Svítidlo je vhodné pro instalaci do země.
15-
IPX8: Stupeň krytí před vniknutím vody při trvalém ponoření pod tlakem.
16-
IP5X: Svítidlo je chráněno proti prachu
17-
IP6X: Svítidlo je prachotěsné
18-
Rozbitá nebo prasklá krycí (bezpečnostní) sklíčka ihned vyměňte za nová. Používejte výhrad originálly.
19-
Třída kry I. Svítidlo má svorku pro uzemnění - ochranný vodič musí být připojen na svorku označenou .
20-ída krytí II. Svítidlo dvojitou izolacinení třeba uzemňovat.
21-
Třída kry III. Nízkonapět’ové svítidlo 12V.
22-
Stáhněte izolaci z vodiče, tak jak je naznačeno v diagramu.
23-
Zemnící vodmusí být dy delší než ostatní vodiče.
24-
Dodanévleky s vysokou tepelnou odolností přetáhněte přes odizolované části přívodních vodičů.
25-
K připoje svítidla k hlavnímu okruhu použijte kabel s teplotodolností.
26-
Svítidlo lze připojit jen na samostatívod.
27-
X - zapojení: v případě poškozevode, musí být tento vyměněn za vodič stejného typu.
Y- zapojení: v případě poškoze vodiče, mubýt tento, kvůli možnému riziku vyměněn pouzerobcem, nebo odborníkem.
Z- zapojení: vodič nemůžet vyměněn.
28-
MAX. …W : žárovky pro toto svítidlo nesmít vyšší npředepsaný výkon.
29-
Svítidlo je vhodné jen pro reflektoro žárovky.
30-
Svítidlo je vhodné jen pro vyznačesvětelný zdroj.
31-
Svítidlo nevhodné pro vyznačený světelný zdroj.
32-
Přípustné je použitíhradně běžné žárovky s průměrem 60mm. Žárovka o průměru 45mm nest u tohoto typu svítidla použita.
33-
Poużívejte pouze žárovku GLOBE s vyzneným. Nikdy nepoužívejte standartní žárovku.
34-
Pro tento výrobek jsou vhodné pouze sčkožárovky.
35-
Nepoužívejte žárovky "chladný paprsek" (cool- beam) pro toto svítidlo.
36-
Svítidlo je vhodné jen pro použití bezpečnostžárovky nebo nízkotlaké žárovky. Bezpečnostní sklíčko není nutné
37-
Lineárních halogenových žárovek ani dvoukolíkových halogenových žárovek se nedotýkejte holými prsty.
38-
Svítidlo je vybaveno pojistkou.Jestliže je svítidlo po výměžárovky mimo provoz, je třeba vnitřní pojistku vyměnit. Pokud by došlo
ke kontaktu s vniním vodičem, opravu by měl provést kvalifikovaný elektrikář.
39- Svítidlo je možné ovládat stmívačem, pokud není poit PLCE zdroj (úsporjednopaticořivka)
40-
Svítidlo je vybaveno bezpečnostním transformátorem. Je-li nutné transformátor vyměnit, pak jen za takový, kte shod
specifikace s transformátorem originálním.
41-
Svítidlo pro nešetrné použití.
42-
Svítidlo s možnosnastavení času a citlivosti. Minimum a maximum je zobrazeno na ikonce v části A.
43-
Svítidlo že být umístěno do maximálšky 6 met.
44-
K dosažení optimální funkce je nutumístit svítidlo došky udané na ikonce. Maximála minimální dosah senzoru jež
uveden na ikonce v části A.
45-
Standardní úhel pokrytí senzorem je uveden ve stupních na ikonce.
46-
Toto svítidlo má být umístěno horizontálně. Pro delší životnost žárovky nepřekračujte úhel 4 stupně.
47-
Při instalaci dejte pozor, abyste vrtáním nepoškodili vode ve zdech nebo stropu.
48-
Je-li svítidlo montováno na stropní nebo nástennou krabici,je nezbytné tuto nejdríve opatritckem.
49-
Dbejte na to,aby nedošlo ke skrípnutí nebo pretocení vodicu mezi svítidlem a povrchem, na který je montono.
50-
Svítidlo je vhodné pro "zrcadlovou" žárovku.
51-
Části svítidla se zahřívají.
52-
Tento výrobek není vhodný proti mlaí 14-ti let.
Toto svítidlo – stejjako všechna ostatní z naší kolekce – bylo navrženo, vyrobeno a testováno v souladu s nejpřísnějšími evropskými
bezpečnostnímiedpisy (EN 60.598/
). Narobvady a vady materlu poskytuje výrobceruku 2 roky u interiérových a 2 roky
(pokud na obalu není uvedeno jinak) u venkovních svítidel. Rozbisklo, vybité baterie a světelný zdroj (žárovka) nejsou předtem
poskytovaných záruk. Na jakékoli poškození osvětlení způsobejeho užíváním v extrémních podmínkách (např. v oblasti mského
pobřeží, v průmyslových zónách či každodenním kontaktem s organickým hnojivem,....) se nevztahuje ručlhůta. Záruka začíná dnem
kourobku. Pro její uplatně je nutnoedložit účtenku (pokladní blok)- doklad o koupi. Záruka se nevztahuje narobky, které
nebyly instalovány podle návodu, byly opravovány či upravovány. Výrobce též nepřiodpovědnost za škody způsobenesprávným
používáním či nevhodnou instala svítidla.
Vyhrazujeme si právo na změny designu a technických specifikacích.
RADÍAKOSPRÁVNEPOUŽÍVAT’SVIETIDLÁ-ČASŤB
S L O V E N Č I NA
Vždy postupujte podl’a návodu, zaiste tak správnu a bezpečinštaláciu a funkciu svietidla.
Pred inštaláciou, údržbou, alebo opravoudy vypnite prívod el. prúdu.
Ak si neviete poradit’, obrát’te sa na elektrikára, alebo sa informujte v predajni, kde ste výrobok zapili. Zaistítem inštaláciu svietidla
tak, aby zodpovedala predpisom. V niektorých krajinách môže svietidinštalovat’ iba kvalifikovaný odborník (napr. Nemecko).
Skrutky vo svorkovnici vždy pevne dotiahnite.
Pred inštaláciou zistite význam farebného označenia vodičov : modnulový N, hnedý alebo čiernýzový F. Pri triede krytia I.
- žltozelený uzemňovací.
Interiérosvietidlá čistite suchou prachovkou. Nepoužívajte rozpúšt’adlá ani brúsne čistiace prostriedky. Dbajte na to, aby sa žiadne
tekutiny nedostali na elektrické súčiastky.
Nástenné svietidlá inštalujte mimo dosahu detí.
Ak je svietidlo inštalované na kovo povrch, musí byť uzemnené alebo vybavené spojom vhodným na uzemnenie.
Vždy majte na pamäti technickú špecifikáciu svietidla. Tiedy vyznačené pomocou obrázkov na identifiknom štítku a vvode
na použitie.
POZOR:Tunájdetevysvetlenievšetkýchobrázkovsichčíselnýmkódom:
01- Svietidlo môže byť inštalované len v interiéri.
02-
Svietidlo nie je vhodné pre inštaláciu v kúpel’niach (tu je nutné posudzovat umiestnenie vzhl’adom k jednotlivýmnam).
03-
Svietidlo môže byt’ inštalovana bežne horl’avé materly. Svietidlo nesmie byt’ v žiadnom prípade zakryizoláciou alebo
akýmkol’vek iným podobným materlom.
08- A termékgzíthető falra és mennyezetre is.
09
- Mindig ellenőrizze a minimálisvolgot a lámpa és a megvilágított tárgy zött.
10
- IPX1: A termék csepez ellen védett.
11
- IPX3: A termék esőnek is kitehető.ltéri használatra (Azcseppek beesési szőge maximum 60° lehet aggőlegestől).
12
- IPX4: A termék felfreccsevíznek is kitehető (rmilyen irányból (360°)).
13
- IPX5: A termékzsugár ellen védett.
14-
IPX7: A szerelvényldbe süllyeszthető.
15
- IPX8: A megadott mélységig történőz alá merítés ellen nyújt védettséget.
16
- IP5X: A termék porvédett.
17
- IP6X: A termék pormentes.
18
- Azonnal cserélje ki a repedt vagytt biztongi üveget, de csak a gyártó által javasoltra.
19
- I o. védelem - A termék földelt csatlakozási lehetősséggel van ellátva. A földelt vezetéket (sárga/zöld), az -szel jelzett
csatlakozáshoz kelltni.
20
- II o.delem - A termék kettősszigetelésű, földelt vezetékkel is el van látva.
21
- III o. védelem - A termék csak törpe feszültséggel üzemeltethe (Pl. 12V).
22
- Csupaszítsd le abelt ahogyan az ábra mutatja.
23
- A földelő vezeknek mindig hosszabbnak kell lennie mint az elektromos vezetékeknek.
24-
A mellékelt nagy hőállászigetelő csövet zza fel az érszigetelésre.
25
- Bekötésnél használjon álló kábelt.
26
- A világítótest csak csatlako dobozon keresztül (dugaszoló villa és kapcsoközbeiktatása néll) köthető az elektromos
hálózatba.
27
- X- Amennyiben a kábel sérül csak ugyanolyan típusúbellel cserélhető ki.
Y- Amennyiben a kábel rül csak a grtó, forgalmazó vagy szakember cserélheti ki.
Z- A kábel nem cselhető.
28
- MAX. …W: Csak a termékhez előírt izhasználhatónös figyelemmel az előírt maximum watt értékre.
29
- A termék csak reflektorizzóval használható.
30
- A termék csak kompakt fénycsővel (PLC) használható.
31
- A termék nem használhakompakt fénycsővel (PLC).
32
- Csak 60 mm átmérőjű iz használható. 45 mm átmérőjű iznem használható.
33
- Csak megadottretű normál globe izt használjon! Soha ne alkalmazzon egyéb normál izzót!
34-
Ez a termék csak gyertyaláng alakú izval használható!
35
- Soha ne használjon hidegtükrös izzót ehhez a termékhez.
36
- A termék csak alacsony nyomá izzóval vagy beépített biztosítékkal rendelkező izval használható.Külön biztonsági üveg nem
szükséges.
37
- Az izészvetlen környezete nem érinthető szabadzzel.
38
- A termék biztotékkal van szerelve. Ha izcserétvetően a szerelvény elromlik, a belső biztosítékot ki kell cserélni. Ha ezen
művelet közben a belső vezetékekkel kontaktveszély áll fenn, akkor szakembert kell hívni.
39
- A termék dimmer kapcsolóval is használható, kivétel ha PLCE izzót haszlnak. Konzultáljon szakemberrel a megfelelő típus
kiválasztásánál.
40
- A termék biztonsági transzformátorral működik. Hibás transzformátort csak az eredetinek megfele jellemzőkkel rendelkezőre
cselje ki. Konzultáljon szakemberrel vagy szakbolttal.
41
- Termékek durva igénybevételre.
42
- A termék idő- ésny beállísi lehetőséggel rendelkezik. Min. és max. az ábra A. részében.
43
- A termék max. 6 m magasságba helyezhető.
44-
Az optimális teljesítmény érdekében a terméket a leírt magasságban kell elhelyezni. Az érzékemax. és min. hatótávolsága az
ábra A. részében jelölve.
45
- Az érzékelő szabvány hatótávolsága az ábrán jelölve.
46
- A termék csak zszintesen szerelhető. A hosszabb élettartam érdekében az iznemrhat be nagyobb szöget mint 4 fok.
47
- Ellenőrizze, hogy nem rt-e keresztül semmilyen elektromos vezetéket vagy s tárgyat a felszerelés son.
48
- Amennyiben a lámpatest mennyezeti vagy fali dobozba kerül felszerelésre, a doboztetőt mindig rá kell tenni a dobozra.
49
- Sohasem szabad összeszorítani vagy összecsavarni a világítótest és a falfelület között az elektromosbelt!
50
- Foncsorozott izzóval használanlámk.
51
- A lámpa olyan alkatrészeket tartalmaz, melyek felmelegedhetnek.
52
- Ez a terk 14 év alatti gyermekek smára nem ajánlott!
A vágítótestekugyanúgy, mint minden más terménk – tervezése, gyártása és tesztelése a legszigorúbb európai biztonsági előrások
szerint történik (EN 60.598/
).Szerkezeti vagy anyaghibákért a gyártó beltéri világítótestekre 2 év, kültéri világítestekre 2 év
garanciát vállal (amennyiben a termék dobozán nincs másképp feltüntetve). Törött üvegre, transzformátorra és izzóra a garancia nem
érvényes. A garanclis feltételek nem vonatkoznak az olyan rülésekre, amelyek a vigítótestnek az extrém körülmények közötti (pl.
tengerparti területek, iparirnyezet) használatából erednek. A garancia a vásárlás időpontjától érvényes és csak az eredeti vásárlást
igazoblokk ellenében érvényethető. A garancia érvényét veszti amennyiben ampatest nem a szerelési útmutató szerint lett üzembe
helyezve, javítva vagy alakítva. A gyártó nem llal felelősget a terk hibás haszlatából vagy hibás szerelésből erehibákért.
A megjelenés és a technikai jellemzők változtatásának joga fenntartva.
RADYJAKSPRÁVNEPOUŽÍVATSVÍTIDLA-CÁSTB
Vždy postupujte podle návodu, zajistíte tak správnou bezpečnou instalaci a funkci svítidla.
Před instalací, údržbou nebo opravoudy vypte přívod el. proudu.
Nevíte- li si rady, obrat’te se na elektrikáře nebo se informujte v prodejně, kde jsterobek zakoupili. Zajistěte, aby instalace svítidla
odpovídala předpim. V některých zemích může svítidla instalovat pouze kvalifikovaný elektrikář (na. Německo).
Šroubky ve svorkovnicidy pev dotáhněte.
Před instalací zjistěte význam barevného značení vodičů: modrý – N, hnědý nebo černý F. Při třídě
kry I.-žluto zele- ochranný zemnící.
Toto nástěnné svítidlo instalujte mimo dosah dětí
Při instalaci svítidla na kovový povrch mut tento povrch dostateč odizolován a uzemněn.
Interiérová svítidla čistěte suchou prachovkou. Nepoužívejte rozpouštědla, ani brusné čistící prosedky. Dbejte na to, aby se tekutiny
nedostaly na elektrické součásti.
dy mějte na paměti technic specifikace svítidla. Ty jsou vyzneny pomocí obzků na identifikačm štítku v části Avodu k poití.
POZOR:Zdenaleznetevysvětlenívšechobrázkůsjejichčíselnýmkódem:
01- Pouze pro vnitřní použití.
02-
Svítidlo nevhodné pro instalaci v koupelnách (zde je nutno posuzovat umísvzhledem k jednotlivým nám).
03-
Svítidlo že býtipevněno nažně hořlavé plochy.
Vestavsvítidla v žádm případě nezakrývejte izolačním nebo podobným materiálem.
04-
Tento výrobek není vhodný proímou montáž na hořlavé povrchy.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25

Philips Ledino Uživatelský manuál

Kategorie
Nástěnné osvětlení
Typ
Uživatelský manuál