Sony Cyber Shot DSC-TX7 Uživatelský manuál

2
CZ
Nevystavujte přístroj dešti ani vlhkosti; omezíte tak nebezpečí
požáru nebo úrazu elektrickým proudem.
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE
-TYTO INSTRUKCE USCHOVEJTE
NEBEZPEČÍ
ŘIĎTE SE TĚMITO INSTRUKCEMI, ABYSTE
OMEZILI NEBEZPEČÍ POŽÁRU NEBO ÚRAZU
ELEKTRICKÝM PROUDEM
Pokud se tvar zástrčky nehodí do síťové zásuvky, použijte propojovací adaptér
správné konfigurace pro síťovou zásuvku.
[ Modul akumulátoru
Při nesprávném zacházení s modulem akumulátoru může dojít k výbuchu, zapálení
ohně nebo dokonce chemickému popálení. Věnujte pozornost níže uvedeným
upozorněním.
Nerozebírejte jej.
Nesnažte se modul akumulátoru zdeformovat, ani jej nevystavujte působení síly
nebo nárazům, např. tlučení, upuštění na zem nebo šlapání na něj.
Nezkratujte jej, kontakty akumulátoru by neměly přijít do styku s kovovými
předměty.
• Nevystavujte modul akumulátoru teplotě vyšší než 60 °C, např. na přímém slunci
nebo v automobilu zaparkovaném na slunci.
Nespalujte jej a nevhazujte do ohně.
Nepoužívejte poškozené nebo vytékající lithium-iontové akumulátory.
Modul akumulátoru dobíjejte vždy pomocí značkové nabíječky Sony nebo pomocí
zařízení určeného k nabíjení akumulátoru.
• Nenechávejte modul akumulátoru v dosahu malých dětí.
• Uchovávejte modul akumulátoru v suchu.
• Vyměňte akumulátor pouze za stejný typ nebo ekvivalentní typ doporučený
společností Sony.
• Použité moduly akumulátoru urychleně zlikvidujte v souladu s pokyny.
Česky
VAROVÁ
UPOZORNĚNÍ
3
CZ
CZ
[ Nabíječka akumulátorů
Ani v případech, kdy kontrolka CHARGE nesvítí, není přístroj odpojen od zdroje
střídavého napětí, dokud je připojen do zásuvky. Dojde-li během používání
napáječky akumulátorů k jakýmkoliv potížím, ihned přerušte napájení přístroje
zástrčku ihned odpojte od síťové zásuvky.
[ Upozornění pro zákazníky v zemích, na které se vztahují
směrnice ES
Výrobcem tohoto produktu je společnost Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-
ku Tokyo, 108-0075, Japonsko. Oprávněným zástupcem pro EMC a bezpečnost
produktů je společnost Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Německo. S otázkami týkajícími se servisu či záruky se obracejte na
adresy uvedené ve zvláštních servisních či záručních dokumentech.
Tento výrobek byl testován a bylo shledáno, že splňuje omezení stanovená ve
směrnici EMC pro používání propojovacích kabelů kratších než 3 metry.
[ Upozornění
Elektromagnetické pole může při specifických frekvencích ovlivnit obraz a zvuk
tohoto přístroje.
[ Upozornění
Pokud statická elektřina nebo elektromagnetismus způsobí přerušení přenosu dat
v polovině (selhání), restartujte aplikaci a znovu připojte komunikační kabel (kabel
USB apod.).
[ Nakládání s nepotřebným elektrickým a elektronickým zařízením
(platné v Evropské unii a dalších evropských státech
uplatňujících oddělený systém sběru)
Tento symbol umístěný na výrobku nebo jeho balení upozorňuje, že
by s výrobkem po ukončení jeho životnosti nemělo být nakládáno
jako s běžným odpadem z domácnosti. Místo toho by měl být
odložen do sběrného místa, určeného k recyklaci elektronických
výrobků a zařízení. Dodržením této instrukce zabráníte negativním
dopadům na životní prostředí a zdraví lidí, které naopak může být
ohroženo nesprávným nákladním s výrobkem při jeho likvidaci.
Recyklováním materiálů, z nichž je vyroben, pomůžete zachovat
přírodní zdroje. Pro získání dalších informací o recyklaci tohoto výrobku
kontaktujte, prosím, místní orgány státní správy, místní firmu zabezpečující likvidaci
a sběr odpadů nebo prodejnu, v níž jste výrobek zakoupili.
Pro zákazníky v Evropě
4
CZ
[ Nakládání s nepotřebnými bateriemi (platí v Evropské unii
a dalších evropských státech využívajících systém odděleného
sběru)
Tento symbol umístěný na baterii nebo na jejím obalu upozorňuje,
že s baterií opatřenou tímto označením by se nemělo nakládat jako
s běžným domácím odpadem.
Symbol nacházející se na určitých typech baterii múže být použit
v kombinaci s chemickou značkou. Značky pro rtuť (Hg) nebo olovo
(Pb) jsou přidány, pokud baterie obsahuje vice než 0,0005% rtuti
nebo 0,004% olova.
Správným nakládáním s těmito nepotřebnými bateriemi pomůžete zabránit
možným negativním dopadům na životní prostředí a lidské zdraví, k nímž by mohlo
docházet v případech nevhodného zacházení s vyřazenými bateriemi. Materiálová
recyklace pomůže chránit přírodní zdroje.
V případě, že výrobek z důvodů bezpečnosti, funkce nebo uchování dat vyžaduje
trvalé spojení s vloženou baterií, je třeba, aby takovouto baterii vyjmul z přístroje
pouze kvalifikovaný personál. K tomu, aby s baterií bylo správně naloženo, předejte
výrobek, který je na konci své životnosti na místo, jenž je určené ke sběru
elektrických a elektronických zařízení za účelem jejich recyklace.
Pokud jde o ostatní baterie, prosím, nahlédněte do té části návodu k obsluze, která
popisuje bezpečné vyjmutí baterie z výrobku.
Nepotřebnou baterii odevzdejte k recyklaci na příslušné sběrné místo.
Pro podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku či baterii kontaktujte,
prosím, místní obecní úřad, firmu zabezpečující místní odpadové hospodářství nebo
prodejnu, kde jste výrobek zakoupili.
5
CZ
CZ
Obsah
Začátek
Podívejte se do příručky „Příručka k produktu Cyber-shot“ (PDF)
na přiloženém disku CD-ROM.......................................................6
Kontrola přiloženého příslušenství..................................................6
Poznámky k používání fotoaparátu.................................................6
Popis součástí ...........................................................................10
Nabíjení bloku akumuláto .........................................................12
Vkládání bloku akumulátorů/paměťové karty (prodává se
samostatně) ...............................................................................14
Nastavení hodin .........................................................................17
Nahrávání/prohlížení sním
Pořizování fotografií.....................................................................18
Pořizování videoklipů...................................................................19
Prohlížení snímků........................................................................20
„Příručka k produktu Cyber-shot“ (PDF)
Jak se dozvědět ce o fotoaparátu („Příručka k produktu
Cyber-shot“)...............................................................................21
Ostatní
Seznam ikon zobrazených na displeji ..........................................22
Počet statických snímků a doba záznamu videoklipů....................24
Upozornění ................................................................................25
Specifikace................................................................................27
6
CZ
Kontrola přiloženého příslušenství
Nabíječka akumulátorů BC-CSN/BC-CSNB (1)
Napájecí kabel (v USA a Kanadě není přiložen) (1)
Nabíjecí blok akumulátorů NP-BN1 (1)
Dotykové pero (1)
USB Kabel (1)
Kabel AV (1)
Multivýstupový stojan (1)
Řemínek na zápěstí (1)
•CD-ROM (1)
Aplikační software Cyber-shot
Příručka k produktu Cyber-shot“
Návod k obsluze (tato příručka) (1)
Poznámky k používání fotoaparátu
Změna nastavení jazyka
V případě potřeby lze změnit jazyk displeje.
Nastavení jazyka změníte dotykem na a poté zvolením
(Nastav.) t (Hlavní nastavení) t [Language Setting].
Zálohování vnitřní paměti a paměťové karty
Dokud svítí kontrolka přístupu, nevypínejte fotoaparát, nevyjímejte
blok akumulátorů nebo paměťovou kartu. Jinak by mohlo dojít
k poškození dat vnitřní paměti nebo paměťové karty. Svoje data chraňte
vytvářením záložních kopií.
Podívejte se do příručky „Příručka
k produktu Cyber-shot“ (PDF) na
přiloženém disku CD-ROM
Podrobnosti o pokročilejších funkcích si prosím
prostřednictvím počítače přečtěte v příručce
„Příručka k produktu Cyber-shot“ (PDF) na disku
CD-ROM (přiložen).
Podívejte se do příručky „Příručka k produktu Cyber-
shot“ na detailnější instrukce ohledně snímání nebo prohlíže
snímků a připojení fotoaparátu k počítači, tiskárně nebo televizoru
(str. 21).
7
CZ
CZ
Funkce zabudované v tomto fotoaparátu
Tento návod k obsluze popisuje jednotlivé funkce zařízeních
kompatibilních/nekompatibilních s TransferJet, zařízeních
kompatibilních s 1080 60i a zařízeních kompatibilních s 1080 50i.
Chcete-li si ověřit, zda váš fotoaparát podporuje funkci TransferJet a zda
se jedná o zařízení kompatibilní s 1080 60i nebo o zařízení kompatibilní
s 1080 50i, zkontrolujte následující značky naspodu fotoaparátu.
Zařízení kompatibilní s TransferJet: (TransferJet)
Zařízení kompatibilní s 1080 60i: 60i
Zařízení kompatibilní s 1080 50i: 50i
O souborech databáze
Pokud do fotoaparátu vložíte paměťovou kartu bez souboru databáze
a zapnete napájení přístroje, část kapacity paměťové karty bude využita
pro automatické vytvoření souboru databáze. Chvíli může trvat, než
bude možné vykonávat další činnost.
Poznámky k nahrávání/přehrávání
Aby bylo zajištěno stabilní ovládání paměťové karty, doporučujeme,
abyste každou paměťovou kartu, kterou s tímto fotoaparátem
používáte poprvé, formátovali pomocí tohoto fotoaparátu.
Nezapomínejte, že formátování vymaže všechna data zaznamenaná na
paměťové kartě. Tato data nemohou být obnovena. Ujistěte se, že jste
všechna důležitá data zálohovali na PC nebo na jiné úložiště.
Pokud opakovaně nahráváte/mažete snímky, fragmenty dat se mohou
objevit na paměťové kartě. Nemusí být možné ukládat nebo nahrávat
videoklipy. V takovém případě uložte své snímky do počítače nebo na
jiné úložiště a poté proveďte [Formát.].
Než začnete fotografovat, vyzkoušejte si práci s fotoaparátem a ověřte
si, že pracuje správně.
Fotoaparát není prachotěsný, není odolný vůči postříkání ani není
vodotěsný. Před použitím fotoaparátu si přečtěte „Upozornění“
(str. 25).
Nevystavujte fotoaparát působení vody. Pokud se dovnitř fotoaparátu
dostane voda, může dojít k poškození. V některých případech pak
nelze fotoaparát opravit.
Nemiřte fotoaparátem do slunce ani jiného přímého světla. Mohli
byste způsobit poruchu fotoaparátu.
Nepoužívejte fotoaparát v blízkosti zdrojů silných radiových vln nebo
záření. Fotoaparát by pak nemusel správně nahrávat nebo přehrávat
snímky.
Používání fotoaparátu v prašném nebo písečném prostředí může
způsobit poškození.
Jestliže dochází ke kondenzaci par, před použitím fotoaparátu ji
odstraňte.
8
CZ
Nevystavujte fotoaparát otřesům a úderům. Může to způsobit vadnou
funkci a nebude třeba možné nahrávat snímky. Dále to může mít za
následek nepoužitelné nahrávací médium nebo poškozená data
snímků.
Před použitím očistěte blesk. Teplo vznikající při činnosti blesku může
způsobit zbarvení nečistot na povrchu okénka blesku nebo jejich
přilepení na povrch, čímž dojde k omezení propustnosti světla.
Poznámky o LCD displeji
LCD displej je vyroben za použití extrémně přesné technologie, takže
více než 99,99% pixelů je funkčních k efektivnímu použití. Přesto se na
LCD displeji mohou objevovat nepatrné černé a/nebo jasné tečky
(bílé, červené, modré nebo zelené). Tyto tečky vznikají běžně ve
výrobě a nijak neovlivňují nahrávání.
Pokud dojde k postříkání LCD displeje vodou nebo jinou tekutinou,
okamžitě displej otřete měkkým hadříkem. Pokud ponecháte povrch
LCD displeje mokrý, může dojít ke zhoršení kvality a závadě.
Na LCD displej nepůsobte žádným tlakem. Mohlo by dojít
k nesprávnému zobrazení barev a jeho poruše.
Používejte prosím originální příslušenství Sony
Používání příslušenství vyrobeného jinými výrobci než Sony by mohlo
způsobit problémy s fotoaparátem.
Používání pouzder na fotoaparáty s magnetem od jiných výrobců by
mohlo způsobit problémy s napájením.
Teplota fotoaparátu
Fotoaparát a akumulátor se může při delším používání zahřát, ale
nejedná se o závadu.
Ochrana před přehřátím
Vlivem teploty fotoaparátu a akumulátoru možná nebudete moci
nahrávat video nebo může dojít k automatickému vypnutí fotoaparátu,
což slouží k ochraně přístroje.
Předtím než dojde k vypnutí fotoaparátu, nebudete moci nahrávat video
nebo se objeví na displeji LCD hlášení.
Kompatibilita dat snímků
Fotoaparát splňuje univerzální zásady standardů DCF (Design rule for
Camera File system) zavedené společností JEITA (Japan Electronics
and Information Technology Industries Association).
Sony nezaručuje, že fotoaparát bude přehrávat snímky nahrané nebo
upravené jiným vybavením ani že bude možno přehrávat snímky
pořízené tímto fotoaparátem na jiném vybavení.
9
CZ
CZ
Poznámky k přehrávání videoklipů na jiných zařízeních
Tento fotoaparát používá pro záznam formátu AVCHD standard
MPEG-4 AVC/H.264 High Profile.
Videoklipy zaznamenané tímto fotoaparátem ve formátu AVCHD
nelze přehrát na následujících zařízeních.
Jiná zařízení kompatibilní s formátem AVCHD bez podpory
standardu High Profile
Zařízení nekompatibilní s formátem AVCHD
Tento fotoaparát rovněž používá standard MPEG-4 AVC/H.264 Main
Profile pro záznam formátu MP4.
Z tohoto důvodů nelze videoklipy zaznamenané tímto fotoaparátem ve
formátu MP4 přehrávat na jiných zařízeních, než jsou ta s podporou
MPEG-4 AVC/H.264.
Disky nahrané s obrazovou kvalitou HD (vysoké rozlišení) lze
přehrávat pouze na zařízeních kompatibilních s formátem AVCHD.
Přehrávače nebo rekordéry běžných DVD disků nemohou přehrávat
disky s obrazovou kvalitou HD, jelikož nejsou kompatibilní
s formátem AVCHD. Přehrávače nebo rekordéry běžných DVD disků
rovněž mohou selhat při vysunutí disků s obrazovou kvalitou HD.
Varování k autorským právům
Televizní programy, filmy, videokazety a další materiály mohout
chráněny autorskými právy. Neautorizované nahrávání takových
materiálů může být v rozporu s ustanoveními zákonů na ochranu
autorských práv.
Za poškozený obsah nebo selhání při nahrávání se neposkytuje
žádná náhrada
Sony nemůže poskytovat žádnou náhradu za selhání při nahrávání,
ztráty nebo poškození nahraného obsahu způsobené vadnou funkcí
fotoaparátu nebo nahrávacích médií atd.
10
CZ
Popis součástí
A Tlačítko spouště
B Mikrofon
C Kryt objektivu
D Tlačítko ON/OFF (napájení)
E Kontrolka ON/OFF
(napájení)
F Blesk
G Kontrolka samospouště/
Kontrolka snímání úsměvu/
Iluminátor AF
H Objektiv
I LCD displej/Dotykový panel
J Tlačítko (přehrávání)
K Kontrolka režimu
(Fotografie)
L Kontrolka režimu (Video)
M Páčka transfokátoru (W/T)
N Tlačítko režimů
(Fotografie)/ (Video)
O Očko na řemínek k zápěstí
P Páčka k vysunutí akumulátoru
Q Slot k vložení akumulátoru
R Závit stativu
• Používejte stativ se šroubem
kratším než 5,5 mm. Jinak
nebudete moci fotoaparát
pevně připevnit a mohlo by
dojít k jeho poškození.
S Víceúčelový konektor
T Kryt slotu pro akumulátor/
paměťovou kartu
U Kontrolka přístupu
V Slot pro paměťovou kartu
W Značka (TransferJet™)
X Konektorový terminál pro
fotoaparát
Y Konektor DC IN
Fotoaparát
Panel krytu
Stojan pro víceúčelový výstup
12
CZ
Nabíjení bloku akumulátorů
x
Nabíjecí doba
1
Vložte blok akumulátorů do
nabíječky.
Akumulátor lze nabíjet, i když není
zcela vybitý.
2
Připojte nabíječku
ksíti.
Pokud pokračujete
v nabíjení bloku
akumulátorů po více než
jednu hodinu poté, co
kontrolka CHARGE
zhasne, nabití vydrží
trošku déle (plné nabití).
Kontrolka CHARGE
Rozsvíceno: Nabíje
Zhasnuto: Nabíjení
dokončeno (normál
nabití)
3
Když je nabíjení dokončeno, odpojte nabíječku.
Plná nabíjecí doba Normální nabíjecí doba
Zhruba 245 min. Zhruba 185 min.
Blok
akumulátorů
Pro zákazníky v USA a Kanadě
Kontrolka CHARGE
Napájecí kabel
Kontrolka CHARGE
Zástrčka
Pro zákazníky v jiných zemích nebo
oblastech než v USA a Kanadě
13
CZ
CZ
• Výše uvedená tabulka uvádí dobu požadovanou pro nabití zcela vybitého
bloku akumulátorů při teplotě 25°C. Nabíjení může v závislosti na
podmínkách použití a okolnostech trvat déle.
• Připojte nabíječku k nejbližší síťové zásuvce.
• Po skončeném nabíjení odpojte napájecí kabel ze zásuvky a blok
akumulátorů vyjměte z nabíječky.
• Ujistěte se, že používáte blok akumulátorů nebo nabíječku opravdu
vyrobené společností Sony.
x
Životnost akumulátoru a počet statických snímků,
které lze nahrát/prohlížet
• Počet statických snímků, které mohou být zaznamenány, je založen na
standardu CIPA, a platí pro snímání v následujících podmínkách.
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
– [Jas LCD] je nastaven na [Normální].
– Snímání jednou za 30 vteřin.
– Transfokátor je střídavě přepínán mezi stranami W a T.
– Blesk použit při každém druhém snímání.
– Napájení zapnuto a vypnuto při každém desátém snímání.
– Plně nabitý blok akumulátorů (přiložen) je použit při okolní teplotě 25°C.
– Použití karty Sony „Memory Stick PRO Duo“ (prodává se samostatně).
Poznámky
Doba provozu
akumulátoru (min.)
Počet snímků
Nahrávání Zhruba 115 Zhruba 230
Prohlížení Zhruba 180 Zhruba 3600
Poznámka
z Používání fotoaparátu v zahraničí
Fotoaparát a nabíječku akumulátorů (přiložena) můžete používat ve
všech zemích nebo regionech, kde je střídavé napětí v síti v rozmezí
100 V až 240 V, s frekvencí 50/60 Hz.
Nepoužívejte elektronický transformátor (cestovní převodník). Může
to způsobit poruchu.
14
CZ
Vkládání bloku akumulátorů/paměťové
karty (prodává se samostatně)
1
Otevřete kryt.
2
Vložte paměťovou kartu
(prodává se
samostatně).
Paměťovou kartu vložte
oříznutým rohem tak jako na
obrázku, aby zaklapla na místo.
3
Vložte blok
akumulátorů.
Blok akumulátorů vyrovnejte
podle naváděcí šipky uvnitř
slotu pro vložení akumulátoru.
Poté zasuňte akumulátor tak,
aby páčka k vysunutí
akumulátoru zapadla na své
místo.
4
Zavřete kryt.
Uzavření krytu s nesprávně
vloženým akumulátorem
může poškodit fotoaparát.
Dávejte pozor, aby byl oříznutý
roh ve správném směru.
Páčka k vysunutí akumulátoru
15
CZ
CZ
x
Paměťová karta, kterou lze použít
S tímto fotoaparátem jsou kompatibilní následující typy paměťových
karet: „Memory Stick PRO Duo“, „Memory Stick PRO-HG Duo“,
„Memory Stick Duo“, paměťová karta SD a paměťová karta SDHC.
Nelze použít kartu MultiMediaCard.
V tomto manuálu se termín „Memory Stick Duo“ používá pro „Memory
Stick PRO Duo“, „Memory Stick PRO-HG Duo“ a „Memory Stick
Duo“.
Při nahrávání videa se doporučuje používat následující paměťové karty:
(Mark2) („Memory Stick PRO Duo“
(Mark2))
(„Memory Stick PRO-HG Duo“)
Paměťová karta SD nebo SDHC (třída 4 nebo rychlejší)
Podrobnější informace o počtu snímků/době snímání, které je možné
zaznamenat, viz str. 24.
x
Vyjmutí paměťové karty
• Nikdy nevyjímejte paměťovou kartu/blok akumulátorů, když svítí kontrolka
přístupu. Mohlo by dojít k poškození dat nebo paměťové karty.
x
Jestliže není vložena paměťová karta
Snímky se ukládají do vnitřní paměti fotoaparátu (asi 45 MB).
Chcete-li kopírovat snímky z vnitřní paměti na paměťovou kartu, vložte
do fotoaparátu paměťovou kartu a poté dotykem zvolte t
(Nastav.) t (Nástroj paměťové karty) t [Kopírovat].
Ujistěte se, že kontrolka přístupu
nesvítí, a pak jednou zatlačte na
paměťovou kartu.
Poznámka
Kontrolka přístupu
16
CZ
x
Vyjmutí bloku akumulátorů
x
Kontrola zbývající kapacity akumulátoru
Indikátor zbývající kapacity se zobrazí na LCD displeji.
• Trvá asi minutu, než se objeví správný indikátor zbývající kapacity.
• Indikátor zbývající kapacity nemusí za jistých okolností ukazovat správně.
• Pokud je [Úspora energie] nastavena na [Standardní] nebo [Větší výdrž]
a jestliže je fotoaparát zapnutý a není po určitou dobu obsluhován, LCD
displej ztmavne a fotoaparát se později automaticky vypne (funkce
automatického vypnutí).
• Abyste uchovali kontakty modulu akumulátoru čisté a zabránili zkratu,
vložte modul akumulátoru při přenášení nebo skladování do plastového
pouzdra, aby byl izolován od jiných kovových předmětů, atd.
Vysuňte páčku pro vysunutí
akumulátoru. Dávejte pozor, abyste
blok akumulátorů neupustili.
Poznámky
Páčka k vysunutí akumulátoru
Vysoká Nízká
17
CZ
CZ
Nastavení hodin
x
Opětovné nastavení data a času
Dotkněte se t (Nastav.) t (Nastavení hodin).
1
Sesuňte kryt objektivu.
Fotoaparát se zapne.
Fotoaparát můžete zapnout
rovněž stisknutím tlačítka ON/
OFF (napájení).
Chvíli trvá, než se napájení
zahájí a lze pracovat.
2
Zvolte požadovaný formát zobrazení data a poté se
dotkněte [OK].
3
Zvolte nastavení letního času [Zap.]/[Vyp.] a poté se
dotkněte [OK].
4
Zvolte položku, kterou chcete nastavit, pak nastavte
její hodnotu pomocí
v/V a dotkněte se [OK].
Půlnoc je zobrazena jako 12:00 AM a poledne jako 12:00 PM.
5
Pomocí b/B zvolte požadovanou oblast a poté se
dotkněte [OK] t [OK].
Tlačítko ON/OFF (napájení)
Kryt
objektivu
18
CZ
Pořizování fotografií
1
Sesuňte kryt objektivu
a poté ověřte, zda svítí
kontrolka
(Fotografie) režimů
/.
2
Držte fotoaparát pevně tak, jak je to
na obrázku.
Pro přiblížení posuňte páčku transfokátoru
(W/T) do polohy T.
Pro návrat posuňte do polohy W.
3
Stisknutím tlačítka
spouště napůl
zaostříte.
Když je obraz zaosený, ozve
se pípnutí a rozsvítí se
indikátor z.
4
Zcela stiskněte tlačítko
spouště.
Kryt objektivu
Kontrolka režimů
/
Tlačítko spouště
Zámek
AE/AF
19
CZ
CZ
Pořizování videoklipů
x
Změna formátu videoklipu
Dotkněte se t (Nastav.) t (Nastavení pro záběr) a poté
zvolte [Formát videa].
1
Sesuňte kryt objektivu
a poté stisknutím tlačítka
režimů / nastavte
režim snímání na
(Video).
2
Stisknutím tlačítka
spouště nadoraz začne
nahrávání.
3
Opětovným stisknutím tlačítka spouště nadoraz
ukončíte nahrávání.
Kryt objektivu
Tlačítko režimů /
20
CZ
Prohlížení snímků
x
Vymazání snímku
Dotkněte se (Vymazat) t [Toto foto].
x
Návrat ke snímání
Dotkněte se na LCD displeji.
Stisknutím tlačítka spouště napůl se rovněž můžete vrátit do režimu
snímání.
x
Vypnutí fotoaparátu
Zavřete kryt objektivu.
Fotoaparát můžete vypnout rovněž stisknutím tlačítka ON/OFF
(napájení).
1
Stiskněte tlačítko
(přehrávání).
• Pokud přehráváte snímky uložené
na paměťové kartě, které byly
zaznamenány jinými fotoaparáty,
objeví se registrační obrazovka
databáze obrazů.
x
Výběr následujícího/
předchozího snímku
Dotkněte se (následující)/
(předchozí) na displeji.
Chcete-li prohlížet videoklipy,
dotkněte se (Přehrávání) na LCD
displeji.
Tlačítko (přehrávání)
21
CZ
CZ
Jak se dozvědět více o fotoaparátu
(„Příručka k produktu Cyber-shot“)
„Příručka k produktu Cyber-shot“, která vysvětluje používání
fotoaparátu detailněji, je obsažena na disku CD-ROM (přiložen).
Naleznete v ní podrobné instrukce k používání funkcí fotoaparátu.
x
Pro uživatele Windows
x
Pro uživatele Macintosh
1
Zapněte počítač a vložte disk CD-ROM (přiložen) do
jednotky CD-ROM počítače.
2
Klepněte na [Příručka k produktu Cyber-shot].
3
„Příručka k produktu Cyber-shot“ může být
spuštěna pomocí zástupce na ploše.
1
Zapněte počítač a vložte disk CD-ROM (přiložen) do
jednotky CD-ROM počítače.
2
Vyberte si složku [Handbook] a zkopírujte soubor
„Handbook.pdf“ uložený ve složce [CZ] do počítače.
3
Po dokončení kopírování poklepejte na
„Handbook.pdf“.
22
CZ
Seznam ikon zobrazených na displeji
Pozice zobrazených ikon se může lišit v závislosti na režimu snímání.
Při snímání statických snímků
Při snímání videoklipů
A
B
C
Displej Indikace
Ikona rozpoznání
scény
Vyvážení bílé
Cíl cesty
Rozpoznání scény
Varování před
vibracemi
Scéna snímání videa
Displej Indikace
Zbývající kapacita
akumulátoru
Varování před nízkou
kapacitou
akumulátorů
Iluminátor AF
Nahrávací složka
Záznamová/
Přehrávací média
(Paměťová karta,
vnitřní paměť)
Měřítko transfokace
Displej Indikace
Režim série
C:32:00
Zobrazení vnitřní
diagnostiky
Varování před
zvýšením teploty
Samospoušť
96
Počet snímků, které
lze nahrát
100 min
Doba nahrávání
Detekce obličejů
Soubor databáze plný/
Chybové hlášení
souboru databáze
Velikost snímku/
Kvalita
/