Philips SA5MXX Návod k obsluze

Typ
Návod k obsluze
GoGEAR
Philips GoGEAR MP3 Player
Snelstartgids
Skrócona instrukcja obsługi
Snabbstartguide
Stručný návod k rychlému použití
Snelstartgids
SA5MXX
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
Specications are subject to change without notice
© 2013 Koninklijke Philips Electronics N.V.
All rights reserved.
SA5MXX_12.1_QSG_V1.0
wk1251.4
*1GB = 1 billion bytes; available storage capac-
ity will be less.
*1 Go = 1 milliard d’octets ; la capacité de
stockage disponible sera inférieure.
*1 GB = 1 Milliarde Byte; verfügbare Spei-
cherkapazität ist geringer.
** With 3 minute 128 kbps MP3 songs
** Avec chansons MP3 de 3 min, 128 kbps
** Mit 3 Minuten 128 kbps MP3 Titel
*** Battery life varies by use and settings.
*** La longévité de la batterie varie en fonction
de l’utilisation et des réglages.
*** Batterielebensdauer ist abhängig von
Verwendung des Geräts & den jeweiligen
Einstellungen.
This player does not support copyright
protected (DRM) WMA tracks bought from
on-line music stores.
Ce jukebox ne lit pas les titres WMA protégés
par DRM achetés auprèsde magasins de
musique en ligne.
Von diesem Player wird die Wiedergabe
von im Internet bei Online-Musikstores
erworbenen, kopiergeschützten (‘Digital Rights
Management’, DRM) Songs im WMA-Format
nicht unterstützt.
PC requirements
Conguration requise
Systemanforderungen
Windows XP (SP3 or higher/ ou supérieure/
oder höher) / Vista / 7 / 8
NL Voor muziekbeheersoftware kunt u Songbird downloaden via
www.philips.com/Songbird.
PL Aby móc korzystać z oprogramowania do zarządzania muzyką,
pobierz program Songbird ze strony www.philips.com/Song-
bird.
SV Ladda ned musikhanteringsprogrammet Songbird från www.
philips.com/Songbird.
CS Chcete-li získat software pro správu hudby, stáhněte si aplikaci
Songbird z adresy www.philips.com/Songbird.
Houd ingedrukt om het apparaat
in of uit te schakelen | Naciśnij i
przytrzymaj, aby włączyć/wyłączyć |
Håll intryckt för att slå på/stänga av
| Vypnete stisknutím a přidržením
tlačítka
Houd deze knop ingedrukt om
te vergrendelen of te ontgren-
delen | Naciśnij i przytrzymaj, aby
zablokować lub odblokować | Håll
intryckt för att låsa eller låsa upp
| Stisknutím a podržením tlačítka
zamknete nebo odemknete
Blader omhoog/omlaag | Przewijanie
w górę lub w dół | Bläddra uppåt/
nedåt | Posouvání nahoru/dolů
Selectieopties | Wybór opcji | Välj
-alternativ | Výběr možností nastavení
Eén niveau terug | Powrót do poprz-
edniego poziomu | Tillbaka en nivå |
O jednu úroveň zpět
Philips GoGear MP3 player
SA4VBE
Quick start guide
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
Safety and Warranty
Before using your set:
Check out details inside this booklet
Uitpakken
Rozpakuj
Packa upp
Vybalení
Select
Auswählen
Seleccionar
Výběr
Select [Start voice recording] to start recording.
Press to pause or resume. Press to stop
and save the recording.
Selecteer [Spraakopname starten] om de
opname te starten. Druk op om te onder-
breken of te hervatten. Druk op om te stop-
pen met opnemen en de opname op te slaan.
Wybierz opcję [Rozp. nagryw. not. głos.], aby
rozpocząć nagrywanie. Naciśnij przycisk , aby
wstrzymać lub wznowić. Naciśnij przycisk , aby
zatrzymać i zapisać nagranie.
Börja spela in genom att välja [Starta röstin-
spelning]. Pausa eller återuppta genom att trycka
Stoppa och spara inspelningen genom att
trycka på .
Výběrem možnosti [Spustit nahrávání hlasu]
spustíte nahrávání. Stisknutím tlačítka
pozastavíte nebo obnovíte nahrávání. Stisknutím
tlačítka zastavíte a uložíte nahrávku.
Druk hierop om het afspelen te starten, onderbreken of hervatten
| Naciśnij, aby rozpocząć, wstrzymać lub wznowić odtwarzanie |
Tryck här om du vill starta, pausa eller återuppta uppspelningen |
Stisknutím tlačítka pozastavíte nebo obnovíte přehrávání
Druk hierop op het afspeelscherm om nummers over te slaan
of houd ingedrukt om snel terug of vooruit te gaan. | Na ekranie
odtwarzania – naciśnij, aby pomijać utwory; naciśnij i przytrzymaj,
aby przewinąć do przodu lub do tyłu. | Tryck här om du vill hoppa
över låtar på uppspelningsskärmen; håll ned om du vill snabbspola
framåt eller bakåt. | Na obrazovce pro přehrávání stisknutím tlačítka
procházíte skladby; stisknutím a přidržením tlačítka zvolíte rychlý
posuv vpřed nebo vzad.
Druk op deze knop om het afspelen te starten of om het geluid in of uit te schakelen. | Naciśnij, aby
rozpocząć odtwarzanie lub wyciszyć/włączyć dźwięk. | Tryck här om du vill börja spela upp, eller stänga
av/slå på ljudet. | Stisknutím tlačítka spustíte přehrávání nebo ztlumení / zapnutí zvuku.
In [Auto tune], search for stations and store presets; On the play screen, press to select presets. In
[Manual tuning], press and hold to seach for stations. | Dans [Réglage auto], recherchez des stations et
enregistrer des présélections. Sur l’écran de lecture, appuyez pour sélectionner des présélections. Dans
[Réglage manuel], maintenez enfoncé pour rechercher des stations. | Suchen Sie im Menü [Automa-
tischer Sendersuchlauf] nach Sendern, und speichern Sie diese in den Voreinstellungen. Auf dem
Wiedergabebildschirm drücken, um voreingestellte Sender auszuwählen. Im Menü [Manuelle Einstellung]
gedrückt halten, um nach Sendern zu suchen. | En [Sintonización automática], busca emisoras y alma-
cena presintonías; en la pantalla de reproducción, púlselo para seleccionar presintonías. En [Sintonización
manual], manténgalo pulsado para buscar emisoras. | In [Sintonizzaz. automatica], eseguire la ricerca
delle stazioni e memorizzare le stazioni preimpostate; sulla schermata, premere per selezionare le stazio-
ni preimpostate. In [Sintonizzazione manuale], tenere premuto per eseguire la ricerca delle stazioni.
RESET
Het apparaat reageert niet op het
indrukken van toetsen | Urządzenie
nie reaguje na naciskanie przycisków
| Enheten slås inte på | Zařízení
nereaguje na stisknutí kláves
Ga naar www.philips.com/support voor ondersteuningsinformatie en
om Philips Device Manager te downloaden. | Wejdź na stronę www.
philips.com/support, aby uzyskać informacje na temat pomocy tech-
nicznej i pobrać program Philips Device Manager. |www.philips.
com/support kan du hitta supportinformation och ladda ned Philips
Device Manager. | Více informací o podpoře naleznete na adrese
www.philips.com/support, také zde můžete stáhnout aplikaci Philips
Device Manager.
Help
Pomoc
Hjälp
Nápověda
EN 60950-1
Dankzij de functie voor volumeherinnering voldoet
de Philips MP3/MP4-speler aan de EU-regels inzake
gehoorbescherming.
Dzięki funkcji przypomnienia o głośności odtwarzacz MP3/
MP4 rmy Philips jest zgodny z przepisami Unii Europejskiej
dotyczącymi ochrony słuchu.
Tack vare volympåminnelsen uppfyller Philips MP3/MP4-spelare
EU-riktlinjerna för skydd mot hörselskador.
Díky funkci připomenutí hlasitosti splňuje MP3/MP4 přehrávač
Philips předpisy Evropské unie na bezpečnost při poslechu.
Przypomnienie o głośności
Wyświetlenie wyskakującego ekranu następuje w przypadku:
1 ustawienia wysokiego poziomu głośności;
2 głośnego słuchania muzyki przez 20 godzin.
Naciśnij i przytrzymaj przycisk , aby jeszcze bardziej
zwiększyć poziom głośności lub nadal głośno słuchać muzyki.
Připomenutí hlasitosti
Překryvná obrazovka se zobrazí, když:
1 když hlasitost dosáhne vysoké úrovně;
2 jste poslouchali 20 hodin hudbu s vysokou úrovní hlasitosti.
Stisknutím a podržením tlačítka budete dále zvyšovat
hlasitost nebo dále poslouchat hudbu s vysokou úrovní
hlasitosti.
Volumeherinnering
Er verschijnt een pop-upscherm wanneer:
1 het volume een hoog niveau bereikt;
2 u gedurende 20 uur met een hoog volume hebt geluisterd.
Houd ingedrukt om het volume verder te verhogen of
om te blijven luisteren met een hoog volumeniveau.
Volympåminnelse
En popup-skärm visas när:
1 volymen når en hög nivå,
2 du har lyssnat på en hög ljudvolym i 20 timmar.
Håll intryckt om du vill höja volymen eller fortsätta
lyssna på en hög ljudvolym.
SA5MIX_QSG_12_withRadio.indd 5-8 12/20/2012 9:58:28 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Philips SA5MXX Návod k obsluze

Typ
Návod k obsluze