Siemens TP507RX4/04 Operativní instrukce

Kategorie
Kávovary
Typ
Operativní instrukce
cs
165
Obsah
Bezpečnost..................................167
Všeobecné pokyny.......................167
Použití kurčenému účelu.............167
Omezení okruhu uživatelů............167
Bezpečnostní pokyny ...................168
Ochrana životního prostředí a
úspora..........................................171
Likvidace obalu ............................171
Úspora energie.............................171
Instalace a připojení....................171
Rozsah dodávky...........................171
Instalace a připojení spotřebiče...171
Seznámení ...................................172
Spotřebič ......................................172
Ovládací prvky..............................172
Displej...........................................172
Přehled nápojů ............................173
Příslušenství................................173
Před prvním použitím .................174
Provedení prvního uvedení do
provozu.........................................174
Naplnění nádržky na vodu ...........174
Naplnění zásobníku na kávová
zrna...............................................174
Nastavení jazyka...........................175
Nastavení tvrdosti vody ................175
Připojení Home Connect ..............175
Všeobecné pokyny.......................175
Základní ovládání........................176
Zapnutí nebo vypnutí spotřebiče..176
Odběr nápoje ...............................176
Odběr kávového nápoje z čers-
tvých kávových zrn .......................177
Odběr kávového nápoje z mleté
kávy ..............................................177
Odběr nápoje s mléčnou pěnou ..177
Odběr kávového nápoje s
mléčnou pěnou ............................178
Odběr speciálních nápojů............178
Odběr mléčné pěny .....................178
Odběr horké vody ........................179
Nastavení nápojů..........................179
Vodní filtr ......................................180
Dětská pojistka............................181
Aktivace dětské pojistky...............181
Deaktivace dětské pojistky ..........181
Ohřev šálku
1
................................181
HomeConnect ............................182
Spojení spotřebiče s domácí sítí
WLAN (Wi-Fi) s funkcí WPS..........182
Spojení spotřebiče s domácí sítí
WLAN (Wi-Fi) bez funkce WPS ....183
Připojení spotřebiče k aplikaci
Home Connect .............................183
Spuštění na dálku.........................183
HomeConnect Nastavení ............184
Vzdálená diagnostika ...................184
Aktualizace softwaru ....................185
Ochrana údajů..............................185
Prohlášení o shodě ......................185
Základní nastavení......................186
Přehled základních nastavení ......186
Změna základních nastavení........187
Čistění a ošetřování....................187
Způsobilost mytí v myčce nádo-
...................................................187
Čisticí prostředky..........................187
Čistění spotřebiče ........................188
Čištění odkapávací misky a zá-
sobníku na kávovou sedlinu ........189
Čištění šachty na prášek..............189
1
Vzávislosti na vybavení spotřebiče
cs
166
Čištění mléčného systému ...........189
Čištění spařovací jednotky ...........190
Servisní programy ........................191
Odstranění poruch......................194
Pokyny v indikačním poli..............194
Poruchy funkce.............................196
Problém s výsledkem...................198
Přeprava, uskladnění a likvida-
ce..................................................200
Aktivace ochrany před mrazem ...200
Likvidace starého spotřebiče .......200
Zákaznický servis........................200
Označení produktu (E-č.) a vý-
robní číslo (FD).............................201
Záruční podmínky.........................201
Technické údaje ..........................201
Bezpečnost cs
167
Bezpečnost
Pro bezpečné použití vašeho spotřebiče dodržujte informace týka-
jící se bezpečnosti.
Všeobecné pokyny
Zde najdete obecné informace ktomuto návodu.
¡ Pečlivě si přečtěte tento návod. Pouze tehdy můžete svůj spo-
třebič bezpečně aefektivně používat.
¡ Tento návod je určen pro uživatele spotřebiče.
¡ Dodržujte bezpečnostní avýstražné pokyny.
¡ Uschovejte návod a také informace o výrobku pro pozdější pou-
žití nebo pro následujícího majitele.
¡ Po vybalení spotřebič zkontrolujte. Vpřípadě poškození při pře-
pravě spotřebič nepřipojujte.
Použití kurčenému účelu
Pro bezpečné asprávné používání spotřebiče dodržujte pokyny tý-
kající se použití vsouladu surčením.
Spotřebič používejte pouze:
¡ podle tohoto návodu k použití.
¡ pro přípravu horkých nápojů.
¡ pro soukromé použití v domácnosti a v uzavřených místnostech
domova.
¡ do maximální nadmořské výšky 2000m nad mořem.
Spotřebič odpojte od napájení, pokud:
¡ spotřebič čistíte.
Omezení okruhu uživatelů
Zabraňte rizikům pro děti aohrožené osoby.
Tento spotřebič mohou používat děti starší 8 let a osoby s ome-
zenými fyzickými, senzorickými nebo duševními schopnostmi ne-
bo s nedostatečnými zkušenostmi a/nebo znalostmi, pokud jsou
pod dohledem nebo byly instruovány o bezpečném použití spotře-
biče a pochopily z toho vyplývající nebezpečí.
cs Bezpečnost
168
Děti si nesmí se spotřebičem hrát.
Čištění aúdržbu nesmí provádět děti. Výjimka: děti starší 8let
apod dozorem dospělé osoby.
Dětem mladším 8let zabraňte vpřístupu ke spotřebiči apřívodní-
mu kabelu.
Bezpečnostní pokyny
Při použití spotřebiče dodržujte tyto bezpečnostní pokyny.
VAROVÁNÍ‒Nebezpečí udušení!
¡ Děti si mohou obalový materiál přetáhnout přes hlavu nebo se
do něj zamotat a udusit se.
Obalový materiál uchovávejte mimo dosah dětí.
Nedovolte dětem, aby si hrály sobalovým materiálem.
¡ Děti mohou vdechnout nebo spolknout malé části a udusit se.
Malé části uchovávejte mimo dosah dětí.
Nedovolte dětem, aby si hrály smalými částmi.
VAROVÁNÍ‒Nebezpečí úrazu elektrickým proudem!
¡ Neodborné instalace jsou nebezpečné.
Spotřebič zapojujte apoužívejte pouze vsouladu súdaji na
typovém štítku.
Spotřebič zapojujte do sítě střídavého proudu jen pomocí
předpisově instalované zásuvky suzemněním.
Systém ochranných vodičů elektrické domovní instalace
musí být instalován podle předpisů.
¡ Poškozený spotřebič nebo poškozený síťový kabel je nebez-
pečný.
Vžádném případě nepoužívejte poškozený spotřebič.
Nikdy nepoužívejte spotřebič s natrženým nebo zlomeným
povrchem.
Při odpojování spotřebiče zelektrické sítě nikdy netahejte
za síťový kabel. Vždy tahejte za síťovou zástrčku síťového
kabelu.
Pokud je spotřebič nebo sítový kabel poškozený, ihned od-
pojte síťovou zástrčku ze zásuvky nebo vypněte pojistku
vpojistkové skříňce.
Bezpečnost cs
169
"Kontaktujte zákaznický servis." →Strana200
Opravy spotřebiče smí provádět pouze odborný personál,
který je ktomu vyškolený.
¡ Neodborné opravy jsou nebezpečné.
Opravy spotřebiče smí provádět pouze odborný personál,
který je ktomu vyškolený.
Kopravě spotřebiče se smí používat pouze originální ná-
hradní díly.
Pokud je síťový kabel tohoto spotřebiče poškozený, musí ho
vyměnit výrobce, jeho zákaznický servis nebo podobně kva-
lifikovaná osoba, aby se zabránilo ohrožení.
¡ Pronikající vlhkost může způsobit úraz elektrickým proudem.
Spotřebič nebo síťový kabel nikdy neponořujte do vody.
Na konektorové spojení spotřebiče nesmí přetéct žádná
kapalina.
Spotřebič používejte pouze vuzavřených místnostech.
Spotřebič nikdy nevystavujte velkému teplu avlhkosti.
Při čištění spotřebiče nepoužívejte parní nebo vysokotlaké
čističe.
VAROVÁNÍ‒Nebezpečí požáru!
¡ Spotřebič se zahřívá.
Spotřebič dostatečně větrejte.
Spotřebič nikdy neprovozujte ve skříni.
¡ Použití prodlouženého síťového kabelu a neschválených adap-
térů je nebezpečné.
Nepoužívejte prodlužovací kabely ani rozbočky.
Je-li síťový kabel příliš krátký, kontaktujte zákaznický servis.
Používejte pouze adaptéry schválené výrobcem.
VAROVÁNÍ‒Nebezpeční popálení!
Některé díly spotřebiče se velmi zahřívají.
Nikdy se nedotýkejte horkých dílů spotřebiče.
Horké díly spotřebiče nechte před dotykem vychladnout.
cs Bezpečnost
170
VAROVÁNÍ‒Nebezpečí opaření!
¡ Čerstvě připravené nápoje jsou velmi horké.
V případě potřeby nechte nápoje vychladnout.
Zabraňte kontaktu pokožky s unikajícími tekutinami a para-
mi.
¡ Spuštění na dálku bez dozoru prostřednictvím aplikace Home
Connect může způsobit popálení třetích osob.
Během výdeje nápoje nesahejte pod výpusť kávy.
Osoby, obzvláště děti držte mimo dosah spotřebiče.
VAROVÁNÍ‒Nebezpečí poranění!
¡ Chybné použití spotřebiče může ohrozit uživatele.
Spotřebič používejte v souladu s určením.
¡ Pohmoždění prstů při zavírání dvířek spotřebiče.
Při zavírání dvířek spotřebiče dávejte pozor na prsty.
¡ Mlýnek se otáčí.
Nikdy nesahejte do mlýnku.
VAROVÁNÍ‒Nebezpečí vdůsledku magnetického pole!
Spotřebič obsahuje trvalé magnety. Tyto magnety mohou
ovlivnit elektronické implantáty, např. kardiostimulátory nebo
inzulinové dávkovače.
Osoby používající elektronické implantáty musí od spotřebi-
če dodržovat minimální odstup 10cm.
Minimální odstup 10 cm dodržujte také od vyjmuté nádržky
na vodu.
VAROVÁNÍ‒Nebezpečí poškození zdraví!
Nečistoty na spotřebiči mohou ohrozit zdraví.
Dodržujte pokyny pro čištění spotřebiče.
Ochrana životního prostředí a úspora cs
171
Ochrana životního prostředí a úspora
Ochrana životního
prostředí a úspora
Chraňte životní prostředí: svůj spotře-
bič používejte s účinným využitím
zdrojů a recyklovatelné materiály
správně likvidujte.
Likvidace obalu
Obalový materiál je ekologický alze
ho recyklovat.
Jednotlivé složky likvidujte rozdě-
lené podle druhů.
Informace oaktuálních
možnostech likvidace obdržíte
uspecializovaného prodejce nebo
na obecním nebo městském úřa-
du.
Úspora energie
Při dodržování těchto upozornění
spotřebuje Váš spotřebič méně prou-
du.
Interval pro automatické vypnutí na-
stavte na nejmenší hodnotu.
Pokud se spotřebič nepoužívá, vy-
pne se dříve.
→"Základní nastavení", Strana186
Výdej nápoje nepřerušujte před-
časně.
Ohřáté množství vody nebo mléka
se optimálně využije.
Pravidelně provádějte odvápnění
spotřebiče.
Vápené usazeniny zvyšují spotřebu
energie.
Instalace a připojení
Instalace a připojení
Zde se dozvíte, kde je nejlepší místo
pro instalaci vašeho spotřebiče.
Kromě toho se dozvíte, jak spotřebič
zapojíte do elektrické sítě.
Rozsah dodávky
Po vybalení zkontrolujte všechny díly
na poškození vzniklá při přepravě a
jejich kompletnost.
→Obr.
1
A
Plně automatický kávovar
B
Hadička na mléko a trubička nasávání
C
Návod kpoužití
D
Čisticí tablety
1
E
Odvápňovací tablety
1
F
Proužek pro testování tvrdosti vody
G
Vodní filtr
1
1
Vzávislosti na vybavení spotřebiče
Instalace a připojení spotřebi-
če
POZOR!
Nebezpečí poškození spotřebiče. Při
neodborném uvedení spotřebiče do
provozu může dojít k poškození spo-
třebiče.
Spotřebič používejte pouze v
prostorách bez mrazu.
Pokud byl spotřebič přepravován
nebo skladován pod 0°C, vyčkej-
te před uvedením do provozu
3hodiny při pokojové teplotě.
Po každém připojení vyčkejte
cca5sekund.
1. Odstraňte ochranné fólie.
cs Seznámení
172
2. Spotřebič umístěte na rovnou a
vodotěsnou plochu s dostatečnou
nosností.
3. Spotřebič připojte pomocí síťové
zástrčky k předpisově instalované
uzemněné zásuvce.
Seznámení
Seznámení
Seznamte se se součástmi vašeho
přístroje.
Spotřebič
Zde naleznete přehled součástí vaše-
ho spotřebiče.
Upozornění:V závislosti na typu spo-
třebiče jsou možné odchylky v
barvách a jednotlivých detailech.
→Obr.
2
1
Nádržka na vodu
2
Víko nádržky na vodu
3
Ohřev šálku
1
4
Víko na uchování aroma
5
Zásobník na kávová zrna
6
Šachta na prášek
7
Displej
8
Ovládací panel
9
Kryt
10
Mléčný systém
11
Výpustný systém
12
Dvířka spařovacího prostoru
1
Vzávislosti na vybavení spotřebiče
13
Typový štítek
14
Odkapávací miska
1
Vzávislosti na vybavení spotřebiče
Ovládací prvky
Zde naleznete přehled symbolů vaše-
ho spotřebiče. Pomocí stlačení sym-
bolů provádíte výběr, spustíte odběr
nebo provádíte nastavení.
Symbol Vysvětlení
Zapněte nebo vypněte spotřebič.
Otevřete nebo opusťte menu.
Upozornění:Tlačítka menu jsou
zobrazena pouze při otevřeném
menu.
V menu navigujte směrem nahoru.
V menu navigujte směrem dolů.
V menu potvrďte nebo uložte.
V menu jděte zpět.
Připojeno k Home Connect.
Odeberte dva šálky.
Zvolte intenzitu kávy.
Přizpůsobte množství náplně.
Spusťte nebo zastavte proces.
Displej
Na displeji se zobrazují zvolené ná-
poje, nastavení, možnosti nastavení a
také hlášení o provozním stavu.
Na displeji jsou zobrazeny dodatečné
informace a kroky jednání. Informace
zmizí po krátké době nebo po
stisknutí tlačítka. Kroky jednání zmizí
po jejich vykonání.
Přehled nápojů cs
173
Přehled nápojů
Přehled nápojů
Pomocí svého spotřebiče můžete připravovat mnoho různých nápojů.
Rychlá volba
Symbol Označení Vysvětlení Kategorie
Espresso Koncentrovaná káva. Doporučuje
se servírovat do malých šálků se
silnými stěnami. Šálky předehřejte
horkou vodou.
→"Odběr kávového nápoje z čer-
stvých kávových zrn", Strana177
→"Odběr kávového nápoje z mle-
té kávy", Strana177
Caffe Crema Káva s vrstvou pěny nebo velký šá-
lek kávy přpraveny metodou
espressa.
→"Odběr kávového nápoje z čer-
stvých kávových zrn", Strana177
→"Odběr kávového nápoje z mle-
té kávy", Strana177
Cappuccino Espresso s našlehaným mlékem.
Doporučuje se servírovat do ma-
lých šálků.
→"Odběr kávového nápoje s
mléčnou pěnou", Strana178
LatteMacchiato Kávové speciality se třemi vrstva-
mi: dole teplé mléko, uprostřed
espresso, nahoře mléčná pěna.
Doporučuje se servírovat ve skleni-
ci.
→"Odběr kávového nápoje s
mléčnou pěnou", Strana178
Speciální nápo-
je
Odběr dalších nápojů. →"Odběr speciálních nápojů",
Strana178
Upozornění:Je-li spotřebič spojen s
aplikací Home Connect, můžete v
aplikaci Home Connect vybírat a při-
způsobit dodatečné nápoje z nabídky
"coffeeWorld".
Na displeji je zobrazen naposledy
zvolený nápoj z "coffeeWorld". Na
spotřebiči můžete nápoj přizpůsobit a
odebrat.
Příslušenství
Příslušenství
Používejte originální příslušenství. Je přizpůsobené pro váš spotřebič. Zde zís-
káte přehled o příslušenství vašeho spotřebiče.
cs Před prvním použitím
174
Příslušenství Obchod Zákaznický servis
Čisticí tablety TZ80001A
TZ80001B
00312097
00312098
Odvápňovací tablety TZ80002A
TZ80002B
00312094
00312095
Vodní filtr TZ70003 00575491
Vodní filtr, balení po 3 kusech TZ70033 -
Hadřík z mikrovlákna - 00460770
Sada údržby TZ80004A
TZ80004B
00312105
00312106
Před prvním použitím
Před prvním použitím
Proveďte základní nastavení. Vyčistě-
te spotřebič a jednotlivé části.
Provedení prvního uvedení do
provozu
Po připojení k elektrickému proudu
proveďte nastavení pro první uve-
dení do provozu.
Upozornění:Automatické zobrazení
výběru jazyka a tvrdosti vody se zob-
razí jen při prvním zapnutí.
Rada:Nastavení můžete kdykoli
změnit.
→"Základní nastavení", Strana186
Naplnění nádržky na vodu
Nádržku na vodu plňte denně čer-
stvou, studenou a neperlivou vodou.
1. Otevřete víko.
2. Nádržku na vodu vyjměte pomocí
zapuštěného madla.
3. Vypláchněte nádržku na vodu.
4. Nádržku na vodu naplňte až po
značku "max".
5. Nádržku na vodu vložte rovně do
uchycení.
6. Zavřete víko.
Naplnění zásobníku na
kávová zrna
POZOR!
Nevhodná kávová zrna mohou způ-
sobit ucpání mlýnku.
Používejte pouze pražené směsi
na espreso nebo jiné směsi
vhodné pro automatické kávovary.
Nepoužívejte leštěná kávová zrna.
Nepoužívejte karamelizovaná
kávová zrna.
Nepoužívejte kávová zrna upra-
vená dalšími cukernatými přísada-
mi.
Nenaplňujte mletou kávou.
1. Otevřete víko.
2. Naplňte kávová zrna.
Při dalších výdejích se spotřebič
nastaví na kávová zrna.
3. Zavřete víko.
Rada:Pro zachování optimální kvality
skladujte kávová zrna v chladu a
uzavřená.
Kávová zrna můžete několik dní
uchovávat v zásobníku na kávová zr-
na, aniž by ztratila své aroma.
Před prvním použitím cs
175
Nastavení jazyka
1. Pomocí zapněte spotřebič.
a Na displeji se zobrazí přednasta-
vený jazyk.
2. Stiskněte nebo , až se na
displeji zobrazí požadovaný jazyk.
3. Stiskněte ⁠.
Rada:Jazyk můžete kdykoliv změnit.
→"Přehled základních nastavení",
Strana186
Nastavení tvrdosti vody
Správné nastavení tvrdosti vody je
důležité, aby spotřebič včas oznámil,
kdy musí být odvápněn. Tvrdost vody
můžete stanovit pomocí přiloženého
testovacího proužku nebo u místního
dodavatele vody.
1. Testovací proužek krátce ponořte
do čerstvé vody z vodovodu.
2. Testovací proužek nechte okapat.
a Po 1minuta testovací proužek zob-
razí tvrdost vody.
3. Pokud je v domě instalováno za-
řízení na změkčování vody, nastav-
te "Změkčení vody".
4. Stiskněte nebo , až se na
displeji zobrazí požadovaná tvrdost
vody.
V tabulce je zobrazeno přiřazení
stupňů ke stupňům tvrdosti vody:
Stupeň Německá
tvrdost
v°dH
Celková
tvrdost v
mmol/l
1 1-7 0.18 - 1.25
2 8-14 1.42 - 2.49
3 15-21 2.67 - 3.74
4
1
22-30 3.92 - 5.34
1
Tovární nastavení (může se lišit podle
typu spotřebiče)
5. Stiskněte ⁠.
6. Zkontrolujte, zda je zásobník na
kávová zrna naplněn.
7. Zkontrolujte, zda je nádržka na vo-
du naplněná.
8. Stiskněte ⁠.
a Spotřebič se propláchne.
Rada:Tvrdost vody můžete kdykoliv
změnit.
→"Přehled základních nastavení",
Strana186
Připojení Home Connect
Svůj spotřebič můžete nyní spojit s
domácí sítí WLAN.
1. Pomocí nebo zvolte "In-
stalovat nyní? Stiskněte OK" a
stiskněte ⁠.
Pokud chcete spotřebič později
spojit s domácí sítí WLAN, pomocí
nebo zvolte "Instalovat
později? Stiskněte ←" a stiskněte
⁠.
2. Přečtěte si kapitolu "Home
Connect" a postupujte podle zde
uvedených pokynů.
→"HomeConnect ", Strana182
a Spotřebič je připraven k provozu,
pokud na ovládacím panelu svítí
symboly pro výběr nápojů a svítí
tlačítka.
Rada:Spotřebič můžete kdykoliv
spojit nebo odpojit od mobilního kon-
cového zařízení.
→"Přehled nastavení Home
Connect", Strana184
Všeobecné pokyny
Pro optimální využití vašeho přístroje
dodržujte pokyny.
Pokyny
¡ Přístroj je z výroby standardním na-
stavením naprogramován na opti-
mální provoz.
cs Základní ovládání
176
¡ Mlýnek je z výroby nastaven na op-
timální provoz. Pokud káva jen
kape, je příliš slabá nebo tvoří
málo pěny, můžete během provozu
mlýnku nastavit stupeň mletí.
→"Nastavení stupně mletí",
Strana180
¡ Pokud po určitou dobu nedojte k
obsluze, spotřebič se vypne auto-
maticky. "Dobu trvání můžete
změnit v základních nastaveních."
→Strana186
¡ Při používání se mohou u větracích
výřezů a u víka šachty na prášek
tvořit kapky vody.
¡ Ze spotřebiče může z technických
důvodů unikat pára.
Rady
¡ "Zvuky tlačítek můžete vypnout
vzákladních nastaveních."
→Strana186
¡ Při prvním použití vašeho spotřebi-
če, při provádění servisního
programu nebo pokud byl přístroj
po delší dobu mimo provoz, nemá
první připravený nápoj plné aroma.
Tento nápoj nepijte.
¡ Trvale jemnou a pevnou pěnu zís-
káte po uvedení spotřebiče do
provozu a odběru několika šálků.
Základní ovládání
Základní ovládání
Zde získáte důležité informace o
ovládání vašeho přístroje.
Zapnutí nebo vypnutí spotře-
biče
Spotřebič zapněte nebo vypněte
pomocí ⁠.
Při zapnutí se na displeji zobrazí
logo společnosti Siemens. Při za-
pnutí a vypnutí se spotřebič pro-
pláchne automaticky. Při vypnutí
spotřebič při čištění vypouští páru
do odkapávací misky. Během pro-
plachu je na displeji zobrazena
kapka. Pokud je spotřebič při za-
pnutí ještě teplý nebo nebyl před
vypnutím odebrán žádný nápoj,
spotřebič se nepropláchne.
Odběr nápoje
Dozvíte se, jak si připravíte nápoj
podle své volby.
VAROVÁNÍ
Nebezpečí opaření!
Čerstvě připravené nápoje jsou velmi
horké.
V případě potřeby nechte nápoje
vychladnout.
Zabraňte kontaktu pokožky s uni-
kajícími tekutinami a parami.
Rady
¡ Svůj žádaný nápoj si můžete přímo
zvolit pomocí tlačítek rychlé volby.
Displej vám zobrazuje nápoj a ak-
tuální nastavení.
¡ Kromě nápojů, které můžete ode-
bírat pomocí tlačítek rychlé volby,
spotřebič nabízí další nápoje.
→"Odběr speciálních nápojů",
Strana178
¡ Svůj nápoj můžete přizpůsobit své
osobní chuti.
→"Nastavení nápojů", Strana179
Základní ovládání cs
177
Pokyny
¡ Pokud po dobu cca5sekund ne-
změníte žádné nastavení, spotřebič
opustí režim nastavení. Nastavení
se automaticky uloží.
¡ U některých nastavení je káva při-
pravována v několika krocích. Po-
čkejte, dokud není celý proces
ukončen.
Odběr kávového nápoje z čer-
stvých kávových zrn
1. Pod výpustný systém umístěte pře-
dehřátý šálek.
2. Stiskněte symbol nápoje pro
kávový nápoj bez mléka.
a Na displeji se zobrazí nápoj a ak-
tuální nastavení.
→"Nastavení nápojů", Strana179
3. Změna nastavení v případě potře-
by:
Množství náplně přizpůsobte po-
mocí .
→"Přizpůsobení množství ná-
plně", Strana179
Intenzitu kávy přizpůsobte po-
mocí .
→"Přizpůsobení intenzity kávy",
Strana179
4. Stiskněte ⁠.
Kávová zrna jsou pro každé
spaření kávy čerstvě namleta.
a Káva se spaří a poté nateče do
šálku.
Rady
¡ Odběr můžete předčasně ukončit
pomocí ⁠.
¡ Dozvíte se, jak odebírat kávové ná-
poje s mlékem.
→"Odběr nápoje s mléčnou pě-
nou", Strana177
Odběr kávového nápoje z
mleté kávy
POZOR!
Šachta na prášek se může ucpat.
Nepoužívejte kávová zrna.
Nepoužívejte rozpustnou kávu.
Zbytky prášku v šachtě smeťte
měkkým štětcem do šachty na prá-
šek.
Upozornění
Při přípravě s mletou kávou nejsou k
dispozici tyto výběry:
¡ Dva šálky najednou
¡ Intenzita kávy
¡ "doubleshot"
1. Pod výpustný systém umístěte pře-
dehřátý šálek.
2. Stiskněte symbol žádaného nápo-
je.
3. stiskněte tolikrát, až se na disp-
leji zobrazí "Mletá káva".
4. Otevřete šachtu na prášek.
5. Naplňte maximálně 2 zarovnané
kávové lžičky mleté kávy, max.
12g.
6. Zavřete šachtu na prášek.
7. Stiskněte ⁠.
a Káva se spaří a poté nateče do
šálku.
Rady
¡ Odběr můžete předčasně ukončit
pomocí ⁠.
¡ Pokud chcete odebrat další nápoj
s mletou kávou, postup opakujte.
¡ Mletou kávu plňte vždy krátce před
přípravou nápoje.
Odběr nápoje s mléčnou pě-
nou
Pomocí svého spotřebiče můžete
odebírat kávové nápoje s mléčnou
pěnou.
cs Základní ovládání
178
VAROVÁNÍ
Nebezpeční popálení!
Mléčný systém je velmi horký.
Nikdy se nedotýkejte horkého
mléčného systému.
Před dotykem nechte horký
mléčný systém vychladnout.
POZOR!
Zbytky mléka mohou zaschnout a
mohou být těžce odstranitelné.
Mléčný systém čistěte po každém
použití.
→"Čištění mléčného systému",
Strana189
Rada:Místo mléka můžete používat
také rostlinné nápoje, např. ze sóji.
Upozornění:Kvalita mléčné pěny zá-
visí na druhu použitého mléka nebo
rostlinného nápoje.
Odběr kávového nápoje s
mléčnou pěnou
Předpoklady
¡ Hadička na mléko je připojena.
¡ Trubička nasávání je připojena.
1. Hadičku na mléko ponořte do
mléka.
2. Pod výpustný systém umístěte pře-
dehřátý šálek.
3. Stiskněte symbol nápoje pro
kávový nápoj s mlékem.
a Na displeji se zobrazí nápoj a ak-
tuální nastavení.
→"Nastavení nápojů", Strana179
4. Změna nastavení v případě potře-
by:
Množství náplně přizpůsobte po-
mocí .
→"Přizpůsobení množství ná-
plně", Strana179
Intenzitu kávy přizpůsobte po-
mocí .
→"Přizpůsobení intenzity kávy",
Strana179
Použijte šachtu na prášek.
→"Odběr kávového nápoje z
mleté kávy", Strana177
5. Stiskněte a počkejte, až se
ukončí proces.
Mléčný systém se po přípravě vy-
čistí automaticky krátkým proudem
páry.
Rada:Pokud chcete odběr zastavit
předčasně, stiskněte . Pokud chce-
te zastavit celý odběr, stiskněte ⁠.
Odběr speciálních nápojů
Kromě nápojů, které můžete odebírat
pomocí tlačítek rychlé volby, spotře-
bič nabízí další nápoje.
Několikrát stiskněte .
→"Přehled nápojů", Strana173
Odběr mléčné pěny
VAROVÁNÍ
Nebezpeční popálení!
Mléčný systém je velmi horký.
Nikdy se nedotýkejte horkého
mléčného systému.
Před dotykem nechte horký
mléčný systém vychladnout.
Předpoklady
¡ Hadička na mléko je připojena.
¡ Trubička nasávání je připojena.
1. Hadičku na mléko ponořte do
mléka, např. balení Tetrapack.
2. Pod výpustný systém umístěte pře-
dehřátý šálek.
3. stiskněte tolikrát, až se na disp-
leji zobrazí "Mléčná pěna".
4. V případě potřeby změňte nasta-
vení:
Množství náplně přizpůsobte po-
mocí .
→"Přizpůsobení množství ná-
plně", Strana179
Základní ovládání cs
179
5. Stiskněte ⁠.
a Z výpustného systému proudí
mléčná pěna.
6. Pro zastavení odběru stiskněte ⁠.
Odběr horké vody
VAROVÁNÍ
Nebezpeční popálení!
Mléčný systém je velmi horký.
Nikdy se nedotýkejte horkého
mléčného systému.
Před dotykem nechte horký
mléčný systém vychladnout.
Upozornění:Pokud není mléčný sys-
tém vyčištěn, mohou být společně s
vodou odebrány také nepatrné zbytky
mléka.
Předpoklady
¡ Mléčný systém je vyčistěn.
→"Čištění mléčného systému",
Strana189.
¡ Hadička na mléko je stažena.
1. Pod výpustný systém umístěte pře-
dehřátý šálek.
2. stiskněte tolikrát, až se na disp-
leji zobrazí "Horká voda".
3. V případě potřeby změňte nasta-
vení:
Množství náplně přizpůsobte po-
mocí .
→"Přizpůsobení množství ná-
plně", Strana179
4. Stiskněte ⁠.
Pokud se zobrazí hlášení "Vyjměte
prosím hadičku na mléko.", stáhně-
te hadičku na mléko a stiskněte
⁠.
a Z výpustného systému teče horká
voda.
5. Pro zastavení odběru stiskněte ⁠.
Nastavení nápojů
Připravte si nápoj podle své chuti.
Přizpůsobení intenzity kávy
1. Stiskněte symbol žádaného nápo-
je.
2. Pro zvolení intenzity kávy stiskněte
⁠.
Volit můžete tyto intenzity kávy:
"jemná"
"normální"
"silná"
"velmi silná"
"doubleshot"
Upozornění:Nastavení
"doubleshot" není k dispozici pro
všechny nápoje a množství nápoje.
Rada:K získání intenzivní chuti
kávy zvolte při velkém množství ná-
plně vysokou intenzitu kávy.
Volba mleté kávy
1. Stiskněte symbol žádaného nápo-
je.
2. stiskněte tolikrát, až se na disp-
leji zobrazí "Mletá káva".
→"Odběr kávového nápoje z mleté
kávy", Strana177
aromaDouble Shot
Při použití nastavení "doubleshot" zís-
káte velmi silnou kávu.
Čím déle je káva spařována, tím větší
množství trpkých látek a nechtěného
aroma se uvolní. Trpké látky a ne-
chtěné aroma ovlivňují chuť a stravi-
telnost kávy. Po první polovině při-
pravovaného množství se opět name-
lou a spaří kávová zrna, takže dojde
k uvolnění vždy jen těch nej-
chutnějších a dobře stravitelných aro-
matických látek.
Upozornění:Nastavení "doubleshot"
není k dispozici pro všechny nápoje
a množství nápoje.
Přizpůsobení množství náplně
1. Stiskněte symbol žádaného nápo-
je.
cs Základní ovládání
180
2. stiskněte tolikrát, až se na disp-
leji zobrazí požadované množství
náplně.
Odběr dvou šálků najednou
V závislosti na typu vašeho spotřebi-
če můžete u určitých nápojů při-
pravovat současně dva šálky
najednou.
Upozornění
Funkce "Odběr dvou šálků" není k
dispozici pro tyto volby:
¡ "Mletá káva"
¡ "doubleshot"
¡ množství náplně menší než 35ml
1. Stiskněte symbol žádaného nápo-
je.
2. Stiskněte ⁠.
a Displej zobrazuje nastavení.
3. Pod výpustný systém napravo a
nalevo umístěte dva šálky.
4. Stiskněte ⁠.
Nápoj se připraví ve 2 krocích. Zr-
na se namelou ve 2 procesech
mletí.
a Nápoj se spaří a poté nateče do
šálku.
5. Počkejte, dokud není proces ukon-
čen.
Mlýnek
Váš spotřebič je vybaven nastavi-
telným mlýnkem, pomocí kterého mů-
žete individuálně přizpůsobit stupeň
namletí kávových zrn.
Nastavení stupně mletí
Během mletí kávových zrn nastavte
žádaný stupeň mletí.
VAROVÁNÍ
Nebezpečí poranění!
Mlýnek se otáčí.
Nikdy nesahejte do mlýnku.
POZOR!
Nebezpečí poškození mlýnku. Při ne-
odborném nastavení stupně mletí mů-
že dojít k poškození mlýnku.
Stupeň mletí můžete nastavovat
pouze u meloucího mlýnku.
Stupeň mletí postupně nastavte
otočným voličem.
Stupeň mletí Nastavení
Jemné mletí pro
tmavě pražená zr-
na.
Otočný volič otočte
proti směru pohybu
hodinových ručiček.
Hrubé mletí pro
světle pražená zr-
na.
Otočný volič otočte ve
směru pohybu hodi-
nových ručiček.
Nastavení stupně mletí je patrné až
po druhém šálku kávy.
Rada:Pokud káva jen kape, nastavte
hrubší stupeň mletí.
Pokud je káva příliš slabá a tvoří
málo pěny, nastavte jemnější stupeň
mletí.
Vodní filtr
Použitím vodního filtru snížíte tvorbu
vápených usazenin a nečistot ve vo-
dě.
Nasazení vodního filtru a aktivace
POZOR!
Možné poškození spotřebiče vápena-
tými usazeninami.
Vodní filtr měňte včas.
Vodní filtr vyměňte nejpozději po
2měsíce.
Dětská pojistka cs
181
Upozornění:Pokud displej zobrazuje
"Vyměňte vodní filtr", vyměňte vodní
filtr.
Pokud nebudete používat nový filtr,
zvolte "Žádný filtr" a postupujte podle
pokynů na displeji.
1. Ponořte vodní filtr do sklenice s
vodou a po stranách mírně stlačte
tak, aby již nevystupovaly žádné
vodní bubliny.
→Obr.
3
2. Stiskněte ⁠.
3. Pomocí nebo "Vodní filtr" a
stiskněte ⁠.
4. Pomocí nebo zvolte "Nový
filtr" nebo "Vyměňte vodní filtr" a
stiskněte ⁠.
5. Upozornění:Pokud nebudete pou-
žívat nový filtr, zvolte v nastaveních
menu "Žádný filtr".
Vodní filtr pevně zatlačte do ná-
držky na vodu a stiskněte ⁠.
→Obr.
4
6. Nádržku na vodu naplňte vodou až
po značku "max" a stiskněte ⁠.
7. Hadičku na mléko spojte s
mléčným systémem a nasávací tru-
bičkou.
8. Konec nasávací trubičky vsuňte do
odkapávacího plechu.
9. Pod výpustný systém umístěte ná-
dobu s kapacitou 1l a stiskněte
⁠.
a Filtr se propláchne a zobrazí se
ukazatel "Proplach je ukončen.".
a Spotřebič je připravený kprovozu.
Rady
¡ Svůj vodní filtr měňte také z hygi-
enických důvodů.
¡ Při použití vodního filtru musíte svůj
spotřebič odvápňovat méně často.
¡ Pokud jste svůj spotřebič delší do-
bu nepoužívali, např. v době dovo-
lené, vložený vodní filtr propláchně-
te před použitím odběrem šálku
horké vody.
¡ Vodní filtr můžete zakoupit v
prodejnách nebo uzákaznického
servisu.
→"Příslušenství", Strana173
¡ Dozvíte se, jak se používá vodní fil-
tr.
→"Nasazení vodního filtru a aktiva-
ce", Strana180
Dětská pojistka
Dětská pojistka
Na ochranu dětí před opařením a po-
pálením můžete spotřebič zablo-
kovat.
Aktivace dětské pojistky
Stiskněte nejméně 3sekundy.
a Na displeji se zobrazuje "Aktivní
dětská pojistka. Pro vypnutí
stiskněte „ml“ na dobu 3 sekund".
Deaktivace dětské pojistky
Stiskněte nejméně 3sekundy.
a Na displeji se zobrazuje "Deak-
tivována dětská pojistka.".
Ohřev šálku
Ohřev šálku
1
Své šálky můžete předehřívat pomocí
ohřevu šálků.
VAROVÁNÍ
Nebezpeční popálení!
Ohřev šálku je velmi horký.
Nikdy se nedotýkejte ohřevu šálků.
Před dotykem nechte horký ohřev
šálků vychladnout.
1
Vzávislosti na vybavení spotřebiče
cs HomeConnect
182
Rady
¡ Ohřev šálků můžete aktivovat a de-
aktivovat v základním nastavení.
→"Přehled základních nastavení",
Strana186
¡ Aby se šálky optimálně ohřály, po-
stavte je dnem šálku na ohřev.
HomeConnect
HomeConnect
Tento spotřebič může být zapojen do
sítě. Pro ovládání funkcí pomocí
aplikace HomeConnect, přizpůso-
bení základních nastavení nebo ke
kontrole aktuálního provozního stavu
spojte svůj spotřebič s mobilním kon-
covým přístrojem.
Služby HomeConnect nejsou
dostupné vkaždé zemi. Dostupnost
funkce HomeConnect závisí na
dostupnosti služeb HomeConnect ve
vaší zemi. Informace ktomuto viz:
www.home-connect.com.
Pro využití HomeConnect nejprve
zřiďte připojení k domácí síti WLAN
(Wi-Fi
1
) a k aplikaci HomeConnect.
¡ →"Spojení spotřebiče s domácí sí-
tí WLAN (Wi-Fi) s funkcí WPS",
Strana182
¡ →"Spojení spotřebiče s domácí sí-
tí WLAN (Wi-Fi) bez funkce WPS",
Strana183
Aplikace HomeConnect vás provede
celým procesem přihlášení. Při nasta-
vení postupujte podle pokynů
vaplikaci HomeConnect.
Rady
¡ Řiďte se dodanými podklady kHo-
meConnect.
¡ Dodržujte také pokyny uvedené
vaplikaciHomeConnect.
Pokyny
¡ Dodržujte bezpečnostní pokyny
uvedené vtomto návodu kpoužití
azajistěte, aby byly dodržené
ivtom případě, pokud budete
spotřebič obsluhovat pomocí
aplikace HomeConnect.
→"Bezpečnost", Strana167
¡ Ovládání na spotřebiči má vždy
přednost. V této době není možné
ovládání pomocí aplikace Ho-
meConnect.
Spojení spotřebiče s domácí
sítí WLAN (Wi-Fi) s funkcí
WPS
Pro jednoduché spojení spotřebiče s
domácí sítí použijte funkci WPS vaše-
ho routeru.
Předpoklad:Váš router má funkci tla-
čítko WPS. Informace najdete vpří-
ručce vašeho routeru.
1. Stiskněte ⁠.
2. Pomocí nebo zvolte "Ho-
me Connect" a stiskněte .
3. Pomocí nebo zvolte "Za-
pnout Wi-Fi" a stiskněte .
4. Pomocí nebo zvolte "Při-
pojit" a stiskněte .
5. Pomocí nebo zvolte "Au-
tom. připojení" a stiskněte .
a Spotřebič spustí připojování.
6. Během 2minut stiskněte na route-
ru tlačítko WPS.
a Pokud se na displeji zobrazí
"Úspěšné připojení", je připojování
ukončeno.
1
Wi-Fi je registrovaná značka Wi-Fi Alliance.
HomeConnect  cs
183
Spojení spotřebiče s domácí
sítí WLAN (Wi-Fi) bez funkce
WPS
Spotřebič si krátce vytvoří vlastní síť
"HomeConnect", přes kterou se může
připojit mobilní koncové zařízení. Při
spojení jsou přenášeny informace o
síti ke spotřebiči.
1. Stiskněte ⁠.
2. Pomocí nebo zvolte "Ho-
me Connect" a stiskněte .
3. Pomocí nebo zvolte "Za-
pnout Wi-Fi" a stiskněte .
4. Pomocí nebo zvolte "Při-
pojit" a stiskněte .
5. Pomocí nebo zvolte
"Manuální připojení" a stiskněte .
a Na displeji se zobrazí síť WLAN
SSID a heslo WLAN automatického
kávovaru.
6. Spojte mobilní koncové zařízení se
sítí WLAN SSID "HomeConnect" a
zadejte heslo WLAN
"HomeConnect".
7. Postupujte podle pokynů vaplikaci
"Home Connect".
a Pokud se na displeji zobrazí
"Úspěšné připojení", je připojování
ukončeno.
Připojení spotřebiče k aplikaci
Home Connect
Během seřizování Home Connect
spojte svůj spotřebič s aplikací Home
Connect nebo s dodatečným účtem
Home Connect.
Předpoklady
¡ Spotřebič je připojen k domácí síti.
¡ Aplikace Home Connect je na mo-
bilním zařízení připravena.
1. Pokud se nenacházíte v nastavení
Home Connect, v základních na-
staveních zvolte "Home Connect" a
stiskněte ⁠.
2. Pomocí nebo zvolte "Při-
pojení k aplikaci" a stiskněte ⁠.
3. Postupujte podle pokynů vaplikaci
Home Connect.
a Pokud se na displeji zobrazí
"Úspěšné spojení s aplikací.", je
připojování ukončeno.
Spuštění na dálku
Provoz můžete spustit pomocí svého
mobilního koncového zařízení.
VAROVÁNÍ
Nebezpečí opaření!
Spuštění na dálku bez dozoru
prostřednictvím aplikace Home
Connect může způsobit popálení tře-
tích osob.
Během výdeje nápoje nesahejte
pod výpusť kávy.
Osoby, obzvláště děti držte mimo
dosah spotřebiče.
Pokyny
¡ Některé druhy provozu můžete
spouštět pouze na plně automa-
tickém kávovaru.
¡ Když na spotřebiči spustíte provoz,
automaticky se aktivuje spuštění
na dálku.
Aktivace nebo deaktivace spuštění
na dálku
Předpoklad:Spotřebič je připojen k
domácí síti a spojen s mobilním kon-
covým zařízením.
1. Stiskněte ⁠.
2. Pomocí nebo zvolte "Ho-
me Connect" a stiskněte .
3. Pomocí nebo zvolte "Start
na dálku" a stiskněte .
4. Pomocí nebo zvolte "Zap.
start na dálku" a stiskněte .
a Na displeji se zobrazí právní upo-
zornění.
cs HomeConnect
184
5. Přečtěte si celý text a stiskněte ⁠.
a Na displeji se zobrazí "Zapnout".
6. K deaktivaci spuštění na dálku
opětovně stiskněte "Start na dálku"
a ⁠.
7. Pomocí nebo zvolte "Vyp.
start na dálku" a stiskněte .
a Spotřebič uloží nastavení.
HomeConnect Nastavení
Přizpůsobte HomeConnect svým po-
třebám.
Nastavení týkající se technologie Ho-
meConnect naleznete v základním
nastavení vašeho spotřebiče.
Konkrétní zobrazení nastavení na dis-
pleji závisí na tom, zda došlo k se-
řízení HomeConnect a zda je za-
řízení připojeno k domácí síti.
Přehled nastavení Home Connect
Zde naleznete přehled nastavení "Home Connect" a nastavení sítě.
Základní nastavení Volba Popis
Wi-Fi Zap.
Vypnuto
V případě delší nepřítomnosti nebo za účelem
úspory energie rádiový modul vypněte.
Upozornění:V provozu provozní připravenosti v
síti je spotřeba vašeho spotřebiče max.2W.
Informace o spotřebiči - Zobrazení informací o síti a spotřebiči
Zapojení do sítě Manuální spojení
Automatické spojení
Opětovné připojení spotřebiče k domácí síti
Odpojení ze sítě - Upozornění:Bez sí´tového připojení není
možná obsluha pomocí aplikace "Home
Connect".
Spojit saplikací - Spotřebič spojte s "Home Connect" nebo doda-
tečnými účty "Home Connect".
Dálkové spuštění Zapnutí spuštění na
dálku
Vypnutí spuštění na
dálku
Zapnutí a vypnutí spuštění na dálku na spotřebiči
Upozornění:Pomocí aplikace "Home Connect"
je možné pouze vypnutí.
Aktualizace softwaru - Zvolte dostupnou aktualizaci software a proveďte
ji.
Vzdálená diagnostika
Zákaznický servis může získat
kvašemu spotřebiči přístup
prostřednictvím vzdálené diagnostiky,
pokud se na zákaznický servis obrátí-
te spříslušným přáním, pokud je váš
spotřebič spojený se serverem Ho-
meConnect avzemi, ve které spo-
třebič používáte, je vzdálená dia-
gnostika kdispozici.
Rada:Další informace arovněž infor-
mace kdostupnosti vzdálené dia-
gnostiky ve vaší zemi najdete na
lokálních webových stránkách vob-
lasti pro servis/podporu: www.home-
connect.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292

Siemens TP507RX4/04 Operativní instrukce

Kategorie
Kávovary
Typ
Operativní instrukce