Philips GC330/47 Uživatelský manuál

Kategorie
Parní čističe
Typ
Uživatelský manuál

Tato příručka je také vhodná pro

TR Cihazınızmusluksuyuylakullanılmaküzere
tasarlanmıştır.Suyunsertolduğubirbölgede
yaşıyorsanızhızlıkireçoluşumugörülebilir.
Busebeple,önceliklebirlikteverilentest
şeridiylesusertliğinikontroletmenizönerilir
(Sadecebelirlimodelleriçin).
Testşeridindekitümkareleri1saniyeliğine
musluksuyunabatırın.Şeridi60saniye
boyuncasallayarakfazlasuyugiderin.Kaç
adetkareninrenkdeğiştirdiğinebakınve
suönerileriiçinaşağıdakitabloyagözatın.
Karelerinküçükbirkısmındaveya3dakika
sonraoluşanrenkdeğişikliklerinigözardıedin.
PL Urządzeniejestprzystosowanedowody
zkranu.JeśliwTwojejokolicywodajest
twarda,szybkomożeosadzićsiękamień.
Dlategozalecanejestsprawdzenie
twardościwodyzapomocąpasków
testowychdołączonychdourządzenia
(tylkowybranemodele).
Zanurzna1sekundęwwodziezkranu
wszystkiekwadratowepolanapasku
testowym.Strząsajnadmiarwodyprzez
60sekund.Sprawdź,ilekwadratowych
pólzmieniłokoloriporównajwyniktestu
zponiższątabelązawierającązalecenia
dotyczącewody.Niebierzpoduwagępól,
którezmieniłykolortylkoczęściowolub
zmieniłykolorpoupływie3minut.
EL Ησυσκευήέχεισχεδιαστείγιανα
χρησιμοποιείταιμενερόβρύσης.Σε
περίπτωσηπουμένετεσεπεριοχήμε
σκληρόνερό,ενδέχεταιπολύσύντομα
νασυσσωρευτούνάλατα.Γιααυτόντο
λόγο,συνιστάταιναελέγχετεπρώτα
τηνσκληρότητατουνερούμετην
παρεχόμενηδοκιμαστικήταινία(μόνο
γιασυγκεκριμένουςτύπους).
Βυθίστεόλατατετράγωνατης
δοκιμαστικήςταινίαςσενερόβρύσης
για1δευτερόλεπτο.Τινάξτετοπεριττό
νερόγια60δευτερόλεπτα.Δείτε
πόσατετράγωναάλλαξανχρώμακαι
ανατρέξτεστονπαρακάτωπίνακαγια
ναδείτετιείδουςνερούσυνιστάταινα
χρησιμοποιήσετε.Μηνλάβετευπόψη
πιθανέςχρωματικέςαλλαγέςσεμικρό
μέροςτουτετραγώνουήχρώματαπου
αλλάζουνμετάαπό3λεπτά.
CS Přístrojjeurčenpropoužitísvodou
zkohoutku.Pokudžijetevoblastis
velmitvrdouvodou,můžedocházetk
rychlétvorběvodníhokamene.Proto
doporučujemenejdřívezkontrolovattvrdost
vodypomocíposkytnutéhotestovacího
proužku(pouzespecickétypy).
Ponořtedovodyzkohoutkuna1sekundu
všechnyčtverečkytestovacíhoproužku.
Vytřásejtezbývajícívodupodobu
60sekund.Podívejtese,kolikčtverečků
změnilobarvu,aporovnejtesnásledující
tabulkouprodoporučeníohledněvody.
Nebertevpotazzměnybarvymenšíčásti
čtverečkunebobarev,kterésezměnilypo
3minutách.
BG Уредътвиепроектиранзаизползванес
водаотчешмата.Вслучайчеживеетев
областствърдавода,евъзможнобързо
натрупваненанакип.Следователносе
препоръчвадапроверитетвърдостта
наводатасприложенаталентаза
проверка(самозаопределенивидове).
Потопетевсичкиквадратиналентата
запроверкавчешмянаводаза
1секунда.Изтръскайтеизлишната
водаза60секунди.Проверетеколко
квадратасапроменилицветасии
направетесправкасъсследнататаблица
запрепоръкизаводата.Невземайте
предвидпроменитевцветанамалка
частотквадратилицветове,коитосе
променятслед3минути.
HR Aparatjedizajniranzauporabusvodom
izslavine.Akoživiteupodručjustvrdom
vodom,možedoćidobrzognakupljanja
kamenca.Prematome,preporučujese
najprijeprovjerititvrdoćuvodepomoću
isporučenihtrakazatestiranje(samo
određenimodeli).
Uronitesvekvadratenatracizatestiranje
uvoduizslavinena1sekundu.Otresajte
suvišnuvodu60sekundi.Provjerite
brojkvadratakojisupromijenilibojui
preporukezavodupotražiteutablici
unastavku.Nemojteuzimatiuobzir
promjenebojenamalimdijelovima
kvadratanitipromjenebojekojenastanu
nakon 3 minute.
6
Количество делений,
поменявших цвет
Уровень жесткости воды Рекомендации по
использованию воды
RU 0 Оченьмягкаявода Водопроводнаявода
1 Мягкаявода Водопроводнаявода
2 Водасреднейжесткости Дистиллированнаяили
деминерализованнаявода
3 Жесткаявода Дистиллированнаяили
деминерализованнаявода
4 Оченьжесткаявода Дистиллированнаяили
деминерализованнаявода
Renk değiştiren kare sayısı Su sertliği Su önerisi
TR 0 Çokyumuşaksu Musluk suyu
1 Yumuşaksu Musluk suyu
2 Orta sertlikte su Safveyademineralizesu
3 Sert su Safveyademineralizesu
4 Çok sert su Safveyademineralizesu
Kwadratowe pola, które
zmieniły kolor
Twardość wody Zalecenia dotyczące wody
PL 0 Bardzomiękkawoda Wodazkranu
1 Miękkawoda Wodazkranu
2 Średniotwardawoda Wodadestylowanalubzdemineralizowana
3 Twarda woda Wodadestylowanalubzdemineralizowana
4 Bardzotwardawoda Wodadestylowanalubzdemineralizowana
Τετράγωνα που
άλλαξαν χρώμα
Σκληρότητα νερού Συνιστώμενο νερό
EL 0 Πολύμαλακόνερό Νερόβρύσης
1 Μαλακόνερό Νερόβρύσης
2 Νερόμέτριαςσκληρότητας Αποσταγμένοήαπιονισμένονερό
3 Σκληρόνερό Αποσταγμένοήαπιονισμένονερό
4 Πολύσκληρόνερό Αποσταγμένοήαπιονισμένονερό
Čtverečky se změněnou barvou Tvrdost vody Doporučení ohledně vody
CS 0 Velmiměkkávoda Kohoutkovávoda
1 Měkkávoda Kohoutkovávoda
2 Střednětvrdávoda Destilovanánebodemineralizovanávoda
3 Tvrdávoda Destilovanánebodemineralizovanávoda
4 Velmitvrdávoda Destilovanánebodemineralizovanávoda
9
EN Donotaddperfume,waterfromtumble
dryer,vinegar,magneticallytreatedwater(e.g.,
Aqua+),starch,descalingagents,ironingaids,
chemically descaled water or other chemicals
astheymaycausewaterspitting,brown
staining or damage to your appliance.
RU Воизбежаниепротекания,появления
коричневыхпятенилиповреждения
приборанедобавляйтевнего
душистуюводу,водуизсушильной
машины,уксус,воду,обработанную
магнитнымполем(например,Aqua+),
крахмал,средстваочисткиотнакипи,
добавкидляглажения,химические
веществаиливоду,подвергшуюся
очисткеотнакиписиспользованием
химическихсредств.
TR Suyundamlamasınavekahverengilekelere
sebepolabileceğindenvecihazınızazarar
verebileceğindensuhaznenizeparfüm,
kurutmamakinesindebirikensu,sirke,
işlenmişsu(örn.Aqua+),kola,kireççözücü
maddeler,ütülemeyeyardımcıürünler,
kimyasalolarakkireçtenarındırılmışsuveya
başkakimyasallareklemeyin.
PL Nienależydodawaćperfum,wody
zsuszarekbębnowych,octu,wody
namagnetyzowanej(np.Aqua+),
krochmalu,środkówdousuwania
kamienialubułatwiającychprasowanie,
wodyodwapnionejchemicznieani
żadnychinnychśrodkówchemicznych,
gdyżmożetospowodowaćwyciek
wody,powstawaniebrązowychplamlub
uszkodzeniaurządzenia.
EL Μηνπροσθέτετεάρωμα,νερόαπό
στεγνωτήριορούχων,ξύδι,μαγνητικά
επεξεργασμένονερό(π.χ.Aqua+),
κόλλακολλαρίσματος,ουσίες
αφαλάτωσης,υγράσιδερώματος,χημικά
αφαλατωμένονερόήάλλαχημικά,
καθώςοιουσίεςαυτέςενδέχεταινα
προκαλέσουνδιαρροήνερού,καφέ
κηλίδεςήβλάβηστησυσκευή.
CS Nepřidávejteparfém,voduzesušičky,ocet,
magnetickyšetřenouvodu(např.Aqua+),
škrob,odvápňovacíprostředky,přípravky
prousnadněnížehlení,voduschemicky
odstraněnýmvodnímkamenemnebo
jinéchemikálie,protožebymohlodojítke
vystřikování,vznikuhnědýchskvrnnebo
poškozenízařízení.
BG Недобавяйтепарфюм,водаотсушилна
машина,оцет,намагнитенавода,
(напримерAqua+),нишесте,препарати
заотстраняваненанакип,помощни
препаратизагладене,химически
декалциранаводаилидругихимикали,тъй
катотоваможедадоведедоразливане
навода,образуваненакафявипетнаили
можедапричиниповредавуреда.
HR Nemojtedodavatiparfem,voduizsušilice,
ocat,vodutretiranumagnetima(npr.
Aqua+),štirku,sredstvazauklanjanje
kamenca,sredstvazaolakšavanjeglačanja,
vodukojajekemijskimpostupkom
očišćenaodkamencailinekadruga
kemijskasredstvajermoguuzrokovati
nagloizbacivanjevode,smeđemrljeili
oštećenjeaparata.
1
3
2
12
PL Popodłączeniusteameradozasilania
zaświecisięjegowskaźnik.
Steamernagrzewasięijestgotowydo
użytkupoupływie45sekundwprzypadku
użytkowaniawpionielub90sekundw
przypadkuużytkowaniawpoziomie.
Gdyparajestgotowa,skierujjejstrumień
zdalaododzieżynakilkasekundprzed
rozpoczęciemsesji,ponieważpoczątkowy
strumieńparymożezawieraćkroplewody.
Podczasprasowaniaparowegoniezwalniaj
przyciskuwłączaniapary.
Prasowanieparowemożespowodować
pojawieniesięnaodzieżyniewielkich
mokrychpunktów.Odzieżmożebyć
równieżlekkowilgotnazpowodupary.
Pozakończeniusesjipozostawodzież
dowyschnięciaprzedjejzałożeniemlub
odłożeniem.
Więcejwskazówekdotyczących
prasowaniaparowegoróżnychrodzajów
odzieżymożnaznaleźćnastronie
www.philips.com/garmentsteamers.
EL Ηλυχνίαανάβειότανοατμοσιδερωτής
συνδέεταιστηνπρίζα.
Οατμοσιδερωτήςχρειάζεταιπερίπου
45δευτερόλεπταγιαναθερμανθεί
επαρκώςγιακάθετηχρήσηκαι90
δευτερόλεπταγιαοριζόντιαχρήση.
Ότανησυσκευήείναιέτοιμη,αφήστε
νααπελευθερωθείατμόςστοναέραγια
μερικάδευτερόλεπταπρινξεκινήσετε
τηδιαδικασία,καθώςοατμόςπου
απελευθερώνεταιστηναρχήενδέχεται
ναπεριέχεισταγόνεςνερού.
Ναπατάτεπάνταπαρατεταμένατη
σκανδάληατμούότανσιδερώνετεμεατμό.
Τοσιδέρωμαμεατμόενδέχεταινα
αφήσειμικρέςυγρέςκηλίδεςστορούχο.
Τορούχοενδέχεταιναείναιελαφρώς
νωπόεξαιτίαςτουατμού.
Αφούτελειώσετε,αφήστεέξωτορούχο
ναστεγνώσειπριντοφυλάξετεήτο
φορέσετε.
Γιαπερισσότερεςσυμβουλέςσχετικά
μετοπώςνασιδερώνετεδιαφορετικά
είδηρούχωνμεατμό,επισκεφτείτε
τηντοποθεσίαwww.philips.com/
garmentsteamers.
CS Jakmilenapařovačzapojíte,rozsvítíse
kontrolka.
Zahřátínapařovačetrvápřibližně
45sekundprovertikálnípoužitía
90sekundprohorizontálnípoužití.
Jakmilebudepárapřipravena,namiřtejejí
proudnapársekundmimo,nežzačnete
napařovat,protožepočátečnípáramůže
obsahovatkapkyvody.
Běhemnapařovánívždydržtespoušťpáry
nepřetržitěstisknutou.
Přinapařovánísemohounaoděvech
vytvořitmalémokréskvrny.Oděvmůže
býttakékvůlipářelehcenavlhlý.
Podokončenínechteoděvuschnout,než
houklidítenebosihooblečete.
Dalšítipynanapařovánírůznýchdruhů
oděvůnaleznetenaadrese
www.philips.com/garmentsteamers.
BG Светлинниятиндикаторсевключвапри
включваненаустройствотозапара.
Нужнисаоколо45секунди,задасе
нагрееустройствотозапарадостатъчно
идабъдеготовозаупотребавъв
вертикалноположение,и90секундиза
употребавхоризонталноположение.
Когатопаратаеготова,насочете
струятавстранизаняколкосекунди,
предидазапочнетедаяизползвате,
тъйкатопървоначалновнеяможеда
сесъдържаткапкивода.
Винагидръжтеспусъказапаранатиснат
непрекъснатоповременаприлаганена
парата.
Процесътпообработкаспараможеда
доведедообразуванетонамалкимокри
петнаподрехата.Възможноесъщо
дрехатадасенавлажнилекоотпарата.
Следкатообработитеспара,оставете
дрехатадаизсъхне,предидая
приберетеилиоблечете.
Заповечесъветиприобработкатаспара
наразличнивидоведрехи,моля,отворете
www.philips.com/garmentsteamers.
15
HR Naboresodjevnihpredmetalakšećete
uklonitiakorubljeispravnoraširitenakon
pranja.Objesiteodjevnepredmetena
vješalicekakobiseosušiliuzmanjenabora.
ET Rõivasteltonkortsekergemeemaldada,kui
needonpärastpesemistkorralikultkuivama
laotatud.Riputagerõivadriidepuudele,et
kuivamiselvähemkortsetekiks.
LV Varatvieglilikvidētkrokas,japēc
mazgāšanasrūpīgiizklājatveļu.Pakariet
audumusuzpakaramajiemunizžāvējietar
mazākukrokuskaitu.
HU Aruhákvasalásaegyszerűbb,hamosás
utánmegfelelőenterítiki.Haaruhákat
ruhaakasztóraterítveszárítja,kevesebb
gyűrődésképződik.
RO Poţiîndepărtacuteledepehainemaiuşor
dacăîntinzirufelecorespunzătordupă
spălare.Agaţăhainelepeumeraşepentru
aleuscaşiaaveamaipuţinecute.
SR Možetelakšedauklonitenaboresa
odevnihpredmetaakopravilnoraširiteveš
nakonpranja.Okačiteodevnepredmete
navešalicekakobinakonsušenjaimali
manjenabora.
SK Oblečenieľahšiezbavítepokrčenýchmiest,
akbielizeňpovypratíporiadnevystriete.Ak
chceteoblečenievysušiťtak,abyboločo
najmenejpokrčené,zavestehonavešiaky.
1
EN You can dewrinkle garments more easily
if you spread the laundry properly after
youhavewashedit.Hangthegarmentson
hangers to dry them with fewer wrinkles.
RU Процессудаленияскладокможетстать
проще,еслирасправлятьвещисразу
послестирки.Чтобысократитьчисло
складок,вешайтеодеждунаплечики.
TR Çamaşırlarıyıkadıktansonradüzgünbirşekilde
yayarsanızkumaşlarınkırışıklıklarıdahakolay
açılacaktır.Dahaazkırışıklıklakurumalarını
sağlamakiçinkumaşlarıaskıyaasın.
PL Zagnieceniaodzieżymożnałatwousunąć,
prawidłoworozkładającjąpopraniu.
Zawieśubranianawieszakach,aby
wysuszyćjezmniejsząilościązagnieceń.
EL Ταρούχαμπορείναέχουνλιγότερες
τσακίσειςαντααπλώσετεσωστάμετά
τοπλύσιμο.Κρεμάστεταρούχασε
κρεμάστρεςγιαναέχουνλιγότερες
τσακίσειςότανστεγνώσουν.
CS Oděvymůžetezbavitzáhybůsnadněji,
pokudprádlopovypránířádněrozložíte.
Pověsteoděvynavěšáky,abyseusušilys
menšímpočtemzáhybů.
BG Можетедапремахнетегънкитепо-лесно,
акоразстелетепранетокактотрябваслед
пране.Закачайтедрехитеназакачалки,за
дагисушитеспо-малкогънки.
19
UK Усунутискладкинаодязібуделегше,
якщойогоналежнимчиномрозпростати
післяпрання.Дляутворенняменшої
кількостіскладокпідвішуйтеодягна
вішакидлявисушування.
KK Жуғаннанкейінкиімдідұрыстап
жайсаңыз,киімбүктелулеріноңайырақ
кетіругеболады.Азырақбүктелулермен
кептіруүшінкиімдіілгіштергеіліңіз.
SL Gubenaoblačilihlahkoenostavneje
zgladitetako,daperilopopranjupravilno
zložite.Oblačilaobesitenaobešalnike,da
jihposušitezmanjgubami.
LT Drabužiųraukšlespašalinsitelengviau,jei
išskalbtusskalbiniustinkamaipakabinsite.
Drabužiuskabinkiteantpakabųarba
džiovinkitetaip,kadsusidarytųkuomažiau
raukšlių.
EN
Forshirtswithbuttons,closetherstbutton
on the collar to help straighten the fabric.
Whenyouaresteaming,pressthesteamer
head against the garment. At the same
time,pullthesidesofthegarmentwith
your other hand to stretch it.
RU Нарубашкахспуговицамизастегивайте
верхнююпуговицу,чтобырасправить
ткань.
Вовремяотпариванияприжимайте
соплоотпаривателякткани.Втоже
времярастягивайтетканьдругойрукой.
TR Kumaşındüzelmesineyardımcıolmakiçin
gömleklerinyakakısmındakiilkdüğmelerini
ilikleyin.
Buharlamaişlemisırasında,buharüretici
başlığınıkumaşabastırın.Busırada,diğer
elinizlekumaşıkenarlarındançekerekgerin.
PL Wprzypadkukoszulzguzikamizapnij
pierwszyguzikprzykołnierzyku,aby
ułatwićsobierozprostowanietkaniny.
Podczasprasowaniaparowegodociskaj
dyszęurządzeniadoubrania.Jednocześnie
drugąrękąpociągajzabokiubrania,abyje
rozprostować.
EL Γιαπουκάμισαμεκουμπιά,κουμπώστε
τοπρώτοκουμπίστονγιακάγιανα
ισιώσετεπιοεύκολατούφασμα.
Γιανασιδερώσετεμεατμό,πιέστετην
κεφαλήτουατμοσιδερωτήστούφασμα.
Ταυτόχρονατραβήξτεμετοάλλοσαςχέρι
τιςάκρεςτουρούχουγιανατοτεντώσετε.
CS Ukošilísknoíčkyzapněteprvníknoíkna
límci,látkasepaklépenarovná.
Přinapařovánítisknětehlavunapařovače
naoděv.Současnědruhourukoutahejte
zastranyoděvuaroztahujtejej.
BG Заризископчетазатворетепървото
копченаякатазапо-доброизпъванена
тъканта.
Докатообработватеспара,притискайте
главатанаустройствотокъмдрехата.В
същотовремедърпайтедрехатанастрани
сдругатасиръка,задаяопънете.
HR Nakošuljamasgumbimazakopčajteprvi
gumbnaovratnikukakobisetkaninaizravnala.
Prilikomprimjenepareglavuaparatazaparu
pritisnitenatkaninu.Istovremenodrugom
rukomvucitetkaninukakobistejeraširili.
2
20
3
EN Holdthetriggerandmovethesteamer
horizontallyalongthecollar.
RU Удерживаякнопкуподачипара,
перемещайтеотпариватель
горизонтальновдольворотничка.
TR Tetiğitutunvebuharüreticiyigömleğin
yakasıüzerindeyatayolarakhareketettirin.
PL Przytrzymajprzyciskwłączaniaparyi
przesuwajsteamerpoziomowzdłuż
kołnierzyka.
EL Κρατήστετησκανδάληκαικινήστετον
ατμοσιδερωτήοριζόντιακατάμήκος
τουγιακά.
CS Stisknětespoušťapohybujtenapařovačem
vodorovněpodéllímečku.
BG Задръжтеспусъкаипридвижвайте
устройствотозапарахоризонталнопо
яката.
HR Držitegumbiaparatzaparupomičite
vodoravnouzdužovratnika.
ET Hoidkeaurunuppualljaliigutageaurutit
horisontaalseltmöödakraed.
LV Turietslēdzipiespiestuunvirziettvaicētāju
horizontāligarapkaklīti.
HU Tartsalenyomvaagombot,ésagallér
menténhúzzavízszintesenagőzölőt.
RO Ţinededeclanşatorşimişcăaparatulde
călcatorizontalde-alungulgulerului.
SR Držitedugmeipomerajteaparatzaparu
horizontalnodužkragne.
SK Pozdĺžgolierastlačteapodržteaktivátor
paryanaparovacímzariadenímpohybujte
vodorovne.
SL Držitesprožilnikinparnoenoto
premikajtevodoravnoobvratniku.
LT Laikykitejungiklįirhorizontaliaislinkite
garintuvuišilgaiapykaklės.
UK Утримуючинатисненоюкнопку,ведіть
відпарювачемгоризонтальнопокоміру.
KK Бушығарутүймесінұстап,жағағақарай
буүтігінкөлденеңненжылжытыңыз.
22
4
EN
Tosteamsleeves,startfromtheshoulder
areaandmovethesteamerhead
downwards. Steam while you pull the
sleevediagonallydownwiththeotherhand
.
RU Разглаживаярукава,начнитесплечей
ипостепенноперемещайтесопло
отпаривателявниз.Свободнойрукой
оттягивайтерукаввнизподиагонали.
TR Gömlekkollarınabuharlamayaparken
buharüreticibaşlığınıomuzbölgesinden
başlayıpaşağıdoğruhareketettirin.
Gömlekkolunudiğerelinizle
çaprazlamasınaaşağıdoğruçekerek
buharlamaişleminigerçekleştirin.
PL Abywyprasowaćrękawy,rozpocznij
prasowanieodobszaruramioniprzesuwaj
dyszęparowąwdół.Prasuj,drugąręką
pociągajączarękawukośniewdół.
EL Γιανασιδερώσετεμεατμόταμανίκια,
ξεκινήστεαπότηνπεριοχήτου
ώμουκαικινήστετηνκεφαλήτου
ατμοσιδερωτήπροςτακάτω.Σιδερώστε
μεατμόενώταυτόχροναμετοάλλο
σαςχέριτραβάτετομανίκιδιαγώνια
προςτακάτω.
CS Chcete-linapařovatrukávy,začněteod
oblastiramenapokračujtesměremdolů.
Napařujte,zatímcobudetedruhourukou
tahatzarukávšikmodolů.
BG Задаобработитеспараръкави,започнете
отобласттанарамотоидвижетеглавата
наустройствотонадолу.Използвайте
парата,докатодърпатеръкавадиагонално
надолусдругатасиръка.
HR Kakobisteprimijeniliparunarukavima,
kreniteodpodručjaramenaipomičite
glavuaparatazaparupremadolje.
Primjenjujteparudokrukavdijagonalno
povlačitepremadoljedrugomrukom.
ET Varrukateaurutamiseksalustageõlgadest
jaliigutageauruotsakutallapoole.
Aurutamiseajaltõmmaketeisekäega
varrukatdiagonaalseltallapoole.
LV Laiapstrādātupiedurknes,sācietnoplecu
zonasunvirziettvaicētājagalviņuuzleju.
Tvaicējiet,kamērraujatpiedurknidiagonāli
uzlejuarotruroku.
HU Azingujjakvasalásánálkezdjeagőzölésta
vállrésztől,ésmozgassalefeléagőzölőfejet.
Miközbengőzöl,amásikkezévelhúzza
lefeléazingujjatátlósirányban.
RO Pentruacălcamanşetelecuabur,începedin
zonaumerilorşideplaseazăcapulaparatului
decălcatînjos.Calcăîntimpcetragide
manşetăpediagonalăînjoscucealaltămână.
SR Kadaprimenjujeteparunarukave,počnite
odramenaipomerajteglavuaparataza
parunadole.Primenjujteparudokdrugom
rukompovlačiterukavdijagonalnonadole.
SK Akchcetenaparovaťrukávy,začniteod
pliecapohybujtenaparovacouhlavicou
smeromnadol.Prinaparovanídruhou
rukourukávjemnýmťahomnapínajte
diagonálnesmeromnadol.
SL Prilikanjurokavovsparozačnitepri
ramenuinglavoparneenotepremikajte
navzdol.Rokavmedlikanjemsparoz
drugorokovlecitenavzdol.
LT Norėdamigarintuvuišlygintirankoves,
pradėkitenuopetiesirslinkitežemyn.
Garindamislinkitežemynkitarankaįstrižai
tempdamirankovę.
UK Щобобробитипароюрукави,почніть
зобластіплечатаведітьголовкою
відпарювачадонизу.Обробляйтерукав
парою,тягнучийогодонизуподіагоналі
іншоюрукою.
KK Жеңінүтіктеуүшіниығынанбастап,бу
үтігініңбасынтөменқарайжылжытыңыз.
Екіншіқолменжеңдідиагональбойымен
төментартыпбуменүтіктеңіз.
23
EN Forshirtpockets,movethesteamerhead
upwards against the fabric.
The appliance can be used for creating
a natural look and for quick touch-ups.
Forgarmentswithtoughwrinklesandfor
amoreformallook,itisrecommendedto
use an iron in addition.
RU Разглаживаякарманынарубашке,
перемещайтесоплоотпаривателявверх.
Этотприборпозволяетбыстро
привестиодеждувпорядок.Для
разглаживанияжесткихскладок
исозданияделовогообраза
рекомендуетсядополнительно
прогладитьодеждуутюгом.
TR İşlemigömlekceplerineuygularkenbuhar
üreticibaşlığınıkumaşabastırıpyukarı
doğruhareketettirin.
Cihazdoğalbirgörünümoluşturmakve
hızlırötuşlaryapmakiçinkullanılabilir.Zorlu
kırışıklıklarasahipkumaşlarvedaharesmi
birgörünümiçinbuharüreticiyeekolarak
ütüdekullanmanızönerilir.
PL Abywyprasowaćkieszeniekoszuli,
przesuwajdyszęparowąwgórętkaniny.
Urządzeniamożnaużywaćdonadawania
odzieżynaturalnegowygląduoraz
szybkiegojejodświeżania.Wprzypadku
ubrańzmocnymizagnieceniamioraz
wceluosiągnięciabardziejocjalnego
wyglądudodatkowozalecasięużycie
tradycyjnegożelazka.
EL Γιατσέπεςπουκαμίσων,μετακινήστε
τηνκεφαλήτουατμοσιδερωτήπροςτα
πάνω,αντίθετααπότηνκατεύθυνσητου
υφάσματος.
Ησυσκευήμπορείναχρησιμοποιηθεί
γιατηδημιουργίαμιαςφυσικής
εμφάνισηςκαιγιαγρήγορεςδιορθώσεις.
Γιαρούχαμεεπίμονεςτσακίσειςκαιγια
πιοεπίσημεςεμφανίσεις,συνιστάταινα
χρησιμοποιήσετεκαισίδερο.
CS Ukapsičekkošilepohybujtehlavou
napařovačenahoruprotilátce.
Přístrojjemožnépoužítprovytvoření
přirozenéhovzhleduaprorychléopravy.
Uoděvůstuhýmizáhybyaprodosažení
formálnějšíhovzhledudoporučujemenavíc
použítžehličku.
BG Заджобовенаризиместетеглаватана
устройствотозапаранагорепотъканта.
Уредътможедасеизползваза
създаваненаестественвидизабързи
корекции.Задрехисупоритигънкии
запо-официаленвидсепрепоръчва
допълнителнодасеизползваютия.
HR Prilikomprimjeneparenadžepovima
košuljeglavuaparatazaparupomičite
premagoreuztkaninu.
Aparatsemožekoristitizakreiranje
prirodnogizgledaibrzodotjerivanje.
Zaodjevnepredmetestvrdokornim
naborimaizaslužbenijiizgled,preporučuje
seuporabaiglačala.
ET Särgitaskuteaurutamiseksliigutage
aurutiotsakutmöödakangastülespoole.
Seadetonvõimalikkasutadariietele
kenavälimuseandmiseksjanendekiireks
värskendamiseks.Kuirõivastelontugevad
kortsudvõikuineileonvajaandapõhjalik
viimistlus,onsoovitavlisakskasutadaka
triikrauda.
5
24
EN Shirt collar and cuffs may be placed on
horizontalsupportforsteamingtobetter
removecreases.
RU Воротничкирубашекиманжеты
можноотпариватьнагоризонтальной
поверхностидляболееэффективного
разглаживанияскладок.
TR Buharlamaişlemisırasındakırışıklıklarıdaha
etkilibirşekildeaçmaküzeregömlekyakası
vemanşetleryataydestekyüzeylerine
yerleştirilebilir.
PL Podczasprasowaniaparowegokołnierz
imankietykoszulimożnaułożyć
napoziomejpowierzchniwcelu
skuteczniejszegousunięciazagnieceń.
EL Μπορείτενατοποθετήσετετονγιακάκαι
τιςμανσέτεςτουπουκαμίσουοριζόντια
γιανααφαιρέσετεκαλύτερατιςζάρες.
CS Límeckošileamanžetymůžeteumístit
nahorizontálnístojanpronapařování,
usnadnítetakodstraněnízáhybů.
BG Якитеиманшетитенаризитемогат
дасепоставятнахоризонталнаопора
заобработкаспаразапо-добро
премахваненагънки.
HR Ovratnikkošuljeikošuljesmanžetama
mogusestavitinavodoravnupotporu
kakobisenaboriučinkovitijeuklonili
parom.
ET Särgikraejamansetidvõibaurutamiseajal
panna horisontaalsele tugipinnale - nii on
kortse kergem eemaldada.
LV Kreklaapkaklītiunaprocesiespējams
novietotuzhorizontālaatbalsta,laitvaicējot
labāklikvidētukrokas.
HU Agyűrődésektökéletesebbeltávolításához
azingnyakatésmandzsettákatvízszintesen
alákelltámasztani.
RO Gulerulşimanşetelecămăşiitrebuie
aşezatepeunsuportorizontalpentru
acălcatecuaburpentruomaibună
îndepărtareacutelor.
SR Kragnuimanžetnekošuljemožeteda
postavitenahorizontalnupovršinutokom
primenepareradiboljeguklanjanjanabora.
SK Akchcetelepšienapariťgolierkošele
amanžety,môžeteichprinaparovaní
umiestniťnavodorovnýpovrch.
SL Ovratnikinsrajceinmanšetelahko
položitenavodoravnopovršino,dasparo
gubezgladiteučinkoviteje.
LT Jeigarindaminoritegeriaupašalinti
raukšles,marškiniųapykaklęirrankogalius,
rekomenduojamedėtianthorizontalaus
paviršiaus.
UK Підчасобробкипароюкомірита
манжетисорочокможнакластина
горизонтальнупідставкудлякращого
розпрасовування.
KK Бүктелулердіжақсырақкетіруүшін
буменүтіктеуүшінқысқажағаныжәне
манжеталардыкөлденеңтіреккеқоюға
болады.
6
7
26
SR Glavuaparatazaparudržitemaloudaljenu
odhaljinasakarnerima,faltama,cigovanjem
ilišljokicama.Parukoristiteisključivoza
opuštanjetkanine.Parutakođemožeteda
primenjujetesaunutrašnjestrane.
SK Hlavicunaparovaciehozariadeniadržte
vmalejvzdialenostiodšiatsvolánmi,
rojtičkami,čipkamialeboitrami.Na
uvoľnenietkaninypoužívajtelenparu.
Naparovaťmôžeteajzvnútornejstrany.
SL Prilikanjuoblekznaborki,čipkamiali
našitkiglavoparneenotedržiterahlo
oddaljenoodtkanine.Parouporabljajte
samozarahljanjetkanine.Sparolahko
likatetudiznotranjestrani.
LT Laikykitegarintuvoantgalįtruputįdidesniu
atstumunuosuknelių,kuriaspuošiaklostės,
raukinukai,apsiuvaiarbablizgučiai.Audinį
lyginkitetikgarais.Garaisgalimalygintiiriš
vidinėspusės.
UK Тримайтеголовкувідпарювачана
невеликійвідстанівідсуконьізжабо,
складками,рюшамичиблискітками.Для
обробкитканинивикористовуйтелише
пару.Оброблятипароюможнатакожіз
внутрішньоїсторони.
KK Буүтігініңбасынбүрмелерінемесе
жылтырақтарыбаркөйлектерденазғантай
қашықтықтаұстаңыз.Матаныбосатуүшін
текбудыпайдаланыңыз.Сондай-ақ,ішкі
жағынанбуменүтіктеугеболады.
EN Fordresseswithlargeatsurfaces,pressthe
steamer head against the fabric and gently
moveitalongthefabricforbestresult.
RU Длядостижениянаилучшихрезультатов
приотпариванииплатьевсровными
участкамиприжимайтесопло
отпаривателяктканииаккуратно
перемещайтевдольткани.
TR Genişvedüzyüzeylielbiselerebuharlama
yaparkenbuharüreticibaşlığınıkumaşa
bastırınveeniyisonucualmakiçinkumaş
üzerindenazikçegezdirin.
PL Wprzypadkusukienekzdużymigładkimi
powierzchniamidociskajdyszęparowąi
delikatnieprzesuwajjąwzdłużtkaninyw
celuuzyskanianajlepszychrezultatów.
EL Γιακαλύτερααποτελέσματασε
φορέματαμεμεγάλεςεπίπεδες
επιφάνειες,πιέστετηνκεφαλήτου
ατμοσιδερωτήστούφασμακαι
μετακινήστετηναπαλάκατάμήκοςτου
υφάσματος.
CS Ušatůsvelkýmiplochýmiplochami
dosáhnetenejlepšíchvýsledkůopřením
hlavynapařovačeprotilátceajemnými
pohybypodéllátky.
BG Зароклисголемиравниповърхности,
притиснетеглаватанаустройствотоза
паракъмтъкантаивнимателноядвижете
поплатазанай-добъррезултат.
HR Akohaljineimajuvelikeravnepovršine,
pritisniteglavuaparatazaparuuztedijelove
tkanineinježnojepomičiteuztkaninukako
bistepostiglinajboljerezultate.
28
TR Fırçaaparatı,buharınkalınveağır
kumaşlaradahaiyiişlemesinisağlayarak
dahahızlısonuçalmanızısağlar.Aparatın
buharlabirliktekullanılmasıgerekir.Buhar
tetiğinitutunvefırçakıllarıkumaşatemas
edecekşekildekumaşıyavaşçafırçalayın.
Not:Fırçaaparatınıtakıpçıkarmadan
öncebuharüreticininşinimutlakaçekin.
Dikkatliolun;buharüreticibaşlığıhalasıcak
olabilir.
PL Nasadkazeszczotkąpoprawiawnikanie
parywgrubeiciężkietkaniny,umożliwiając
uzyskanieszybszychrezultatów.Nasadka
jestprzeznaczonadostosowaniazparą.
Przytrzymajprzyciskwłączaniaparyi
powoliprzesuwajwłosiemszczotkipo
odzieży.
Uwaga:zawszeodłączajsteamerodzasilania
przedzałożeniemlubzdjęciemnasadkize
szczotką.Zachowajostrożność—dysza
parowamożenadalbyćgorąca.
EL Τοεξάρτημαβούρτσαςβελτιώνει
τηδιείσδυσητουατμούσεχοντρά
καιβαριάυφάσματα,ώστεναέχετε
καλύτερααποτελέσματα.Πρέπεινα
χρησιμοποιείταισεσυνδυασμόμε
ατμό.Κρατήστετησκανδάληατμούκαι
βουρτσίστεαπαλά,μετιςτρίχεςτης
βούρτσαςναακουμπούνστούφασμα.
Σημείωση:Νααποσυνδέετεπάντα
τονατμοσιδερωτήαπότηνπρίζαπριν
τοποθετήσετεήαφαιρέσετετοεξάρτημα
βούρτσας.Ναπροσέχετειδιαίτερα,
καθώςηκεφαλήτουατμοσιδερωτή
ενδέχεταιναείναιακόμαζεστή.
CS Kartáčovýnástaveczlepšujepronikánípáry
dosilnýchatěžkýchmateriálůazaručuje
takrychlejšínapařování.Totosetýkápouze
napařování.Stisknětepomaluspoušťpáry
akartáčseštětinkaminechtedotýkatse
oděvu.
Poznámka:Přednasazenímnebosejmutím
kartáčovéhonástavcevždyodpojte
napařovačznapájení.Dávejtepozor,
protožehlavanapařovačemůžebýtstále
horká.
BG Приставкатасчеткаподобрява
проникванетонапаратавдебелии
тежкитъканизапо-бързирезултати.Тя
епредназначеназаизползванеспара.
Дръжтеспусъказапараичеткайтебавно,
докосвайкидрехатаскосъмчетата.
Забележка:Винагиизключвайте
устройствотозапараотконтакта,
предидапоставятеилисваляте
приставкатасчетка.Внимавайте,тъй
катоглаватанаустройствотозапара
можедаеощегореща.
HR Nastavaksčetkompoboljšavaprodiranje
pareudebeleitešketkanineteosigurava
bržerezultate.Trebasekoristitisparom.
Držitegumbzaparuipolakočetkom
prelazitetkaninomtakodavlaknačetke
dodirujuodjevnipredmet.
Napomena:prijepostavljanjailiodvajanja
nastavkasčetkomobaveznoiskopčajte
aparatzaparu.Buditeopreznijerglava
aparatazaparujošuvijekmožebitivruća.
ET Harjaotsakkiirendabaurutungimist
tihedassejaraskessekangasse,etkiiremini
sirgettulemustsaavutada.Harjaotsakon
mõeldudkasutamiseksauruga.Hoidke
aurunuppualljatõmmakeharjastega
õrnaltülekanga.
Märkus:tõmmakeaurutialativooluvõrgust
väljaennekuiharjaotsakuseadmekülge
panetevõiselleküljestäravõtate.Olge
ettevaatlik,auruotsakvõibveelkuumolla.
LV Sukasuzgalisuzlabotvaikaiekļuvibiezos
unsmagosaudumosātrākiemrezultātiem.
Tasirparedzētsizmantošanaiartvaiku.
Turiettvaikaslēdzipiespiestuunlēnivirziet
arbirsti,laisaripieskarasaudumam.
Piezīme.Vienmēratvienojiettvaicētājuno
strāvas,pirmspievienotvainoņemtbirstes
uzgali.Uzmanieties,tvaicētājagalviņa
joprojāmvarbūtkarsta.
30
EN Clean the appliance and wipe any deposits
off the steamer head with a damp cloth and a
non-abrasiveliquidcleaningagent.
Note:Neverusescouringpads,abrasivecleaning
agentsoraggressiveliquidssuchasalcohol,petrol
or acetone to clean the appliance.
RU Очищайтеприбориудаляйтезагрязнения
ссоплавлажнойтканьюснебольшим
количествоммягкогожидкогомоющего
средства.
Примечание.Запрещаетсяиспользовать
дляочисткиприборагубкисабразивным
покрытием,абразивныечистящиесредства
илиагрессивныежидкости,такиекак
спирт,бензинилиацетон.
TR Cihazıtemizleyinvebuharüreticibaşlığı
üzerindekikalıntılarınemlibirbezveaşındırıcı
olmayansıvıbirtemizlikmaddesiilesilin.
Not:Cihazıtemizlemekiçinovalamabezleri,
aşındırıcıtemizlikmalzemeleriyadaalkol,
benzinveyaasetongibizararverebilecek
sıvılarkullanmayın.
PL Wyczyśćurządzenieizetrzyjwszelkieosady
zdyszyparowej,korzystajączwilgotnej
szmatkiiśrodkaczyszczącegowpłynie
niezawierającegośrodkówściernych.
Uwaga:doczyszczeniaurządzenianigdynie
używajczyścików,środkówściernychani
żrącychpłynów,takichjakalkohol,benzyna
lub aceton.
EL Καθαρίστετησυσκευήκαισκουπίστε
τυχόνυπολείμματααπότηνκεφαλήτου
ατμοσιδερωτήμεέναυγρόπανίκαιένα
μηδιαβρωτικόυγρόκαθαρισμού.
Σημείωση:Μηνκαθαρίζετεποτέτη
συσκευήμεσυρμάτινασφουγγαράκια,
διαβρωτικάκαθαριστικάήυγράμε
μεγάληοξύτητα,όπωςοινόπνευμα,
πετρέλαιοήασετόν.
CS Přístrojvyčistěteavšechnyusazeniny
zhlavynapařovačeutřetepomocí
navlhčenéhohadříkustrochou
neabrazivníhotekutéhočisticího
prostředku.
Poznámka:Kčištěnípřístrojenikdy
nepoužívejtedrátěnky,abrazivníčisticí
prostředkyaniagresivnítekutépřípravky,
jakojenapříkladlíh,benzínneboaceton.
BG Почистетеуредаиизбършетевсички
натрупванияотглаватанаустройството
запарасмокракърпаинеабразивен
теченпочистващпрепарат.
Забележка:Никоганеизползвайте
започистваненауредафиброгъби,
абразивнипочистващипрепаратиили
агресивнитечностикатоспирт,бензин
илиацетон.
approx.
60 min.
2
3
1
32
EN Always empty the water tank after use.
RU Выливайтеводуизрезервуарапосле
каждогоиспользования.
TR Herkullanımdansonrasuhaznesiniboşaltın.
PL Zawszeopróżniajzbiorniczekwodypo
użyciu.
EL Νααδειάζετετοδοχείονερούμετάαπό
κάθεχρήση.
CS Popoužitívždyvyprázdnětezásobníkna
vodu.
BG Винагиизпразвайтерезервоараслед
употреба.
HR Nakonuporabeobaveznoispraznite
spremnikzavodu.
ET Pärastigatkasutamisttühjendagealati
veepaak.
LV vienmēriztukšojietūdenstvertnipēc
lietošanas.
HU Mindenhasználatutánürítsekiavíztartályt.
RO Goleşteîntotdeaunarezervoruldeapă
dupăutilizare.
SR Nakonupotrebeobaveznoispraznite
rezervoarzavodu.
SK Popoužitívždyvyprázdnitezásobníkna
vodu.
SL Pouporabivednoizpraznitezbiralnikza
vodo.
LT Panaudojęvisadaištuštinkitevandensbakelį.
UK Завждиспорожняйтерезервуардля
водипіслявикористання.
KK Әрқолданғансайын,әрдайымсу
ыдысындағысудытөгіпотырыңыз.
approx. 60 min.
2
4
3
5
1
34
Problém Možná příčina Řešení
CS
Napařovačnevytváří
žádnoupáru.
Napařovačnenídostatečnězahřátý. Předpoužitímnechtenapařovačzahřát
přibližněna45sekund.
Nestisklijstespoušťpáryúplně. Zcelastisknětespoušťpáry.
Hladinavodyvnádržcejepřílišnízká. Odpojtenapařovačzezásuvkyadoplňte
nádržkunavodu.
Nádržkanavodunenínasvémmístě. Vložtenádržkunavodusprávným
způsobem.
Zhlavyparníhočističe
kapoukapkyvody.
Nádržkanavodunenínasvémmístě. Vložtenádržkunavodusprávným
způsobem.
Napařovačnenídostatečnězahřátý. Předpoužitímnechtenapařovačzahřát
přibližněna45sekund.
Znapařovačejeslyšet
zvukčerpadla/rukojeťse
chvěje.
Čerpásevodadohlavyparníhočističe,abyse
mohlaproměnitvpáru.
Tojezcelanormální.
Napařovačsenezahřeje. Jdeoproblémspřipojením. Zkontrolujte,zdajezástrčkasprávnězapo-
jenávzásuvceazdazásuvkafunguje.
Проблем Възможна причина Решение
BG
Устройствотозапаране
подавапара.
Устройствотонесеенагрялодостатъчно. Оставетеустройствотозапарада
загреезаприбл.45секунди,предидаго
използвате.
Нестенатисналиспусъказапараизцяло. Натиснетеспусъказапараизцяло.
Нивотонаводатаврезервоараетвърде
ниско.
Изключетеустройствотозапараот
контактаинапълнетеводниярезервоар.
Водниятрезервоарнеенамястотоси. Поставетеводниярезервоаркакто
трябва.
Отглаватана
устройствотозапарасе
стичатводникапки.
Водниятрезервоарнеенамястотоси. Поставетеводниярезервоаркакто
трябва.
Устройствотонесеенагрялодостатъчно. Оставетеустройствотозапарада
загреезаприбл.45секунди,предидаго
използвате.
Устройствотозапара
издавабълбукащзвук/
дръжкатавибрира.
Водатасеизпомпвакъмглаватана
устройствотозапара,задасепреобразува
впара.
Товаенормално.
Устройствотозапаране
загрява.
Имапроблемвсвързването. Проверетедалищепселътевключен
правилновконтактаидаликонтактът
работиправилно.
Problem Mogući uzrok Rješenje
HR
Aparatzaparune
proizvodiparu.
Aparatzaparunijesedovoljnozagrijao. Ostaviteaparatzaparudasezagrijava
približno45sekundiprijeuporabe.
Nistedokrajapritisnuligumbzaparu. Pritisnitegumbzaparudokraja.
Uspremnikuzavoduimapremalovode. Iskopčajteaparatzaparuinapunite
spremnikzavodu.
Spremnikzavodunijenaodgovarajućem
mjestu.
Ispravnoumetnitespremnikzavodu.
Vodakapaizaparata. Spremnikzavodunijenaodgovarajućem
mjestu.
Ispravnoumetnitespremnikzavodu.
Aparatzaparunijesedovoljnozagrijao. Ostaviteaparatzaparudasezagrijava
približno45sekundiprijeuporabe.
Aparatzaparuproizvodi
zvukpumpanja/drška
vibrira.
Vodasepumpauaparatzaparukakobise
pretvorilauparu.
Tojenormalno.
Aparatzaparusene
zagrijava.
Problemjeupriključivanju. Provjeritejeliutikačispravnoumetnutu
zidnuutičnicuiradiliispravnozidnautičnica.
37
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Philips GC330/47 Uživatelský manuál

Kategorie
Parní čističe
Typ
Uživatelský manuál
Tato příručka je také vhodná pro