Beper P207OUT002 Operativní instrukce

Typ
Operativní instrukce
Cod.:P207OUT002
Fig.A
IT - Lampada segnapassi a LED solare
Avvertenze
Leggere queste istruzioni prima di usare l’apparecchio.
Prima e durante l’uso dell’apparecchio è necessario seguire alcune precauzioni ele-
mentari.
Non utilizzare l’apparecchio in caso di danni visibili o malfunzionamenti; rivolgersi a
personale professionalmente qualicato.
Questo apparecchio dovrà essere destinato solo all’uso per il quale è stato espres-
samente concepito. Ogni altro uso è da considerarsi improprio e quindi pericoloso;
questo apparecchio è solo per uso domestico.
Questo apparecchio non deve essere utilizzato da persone (compresi i bambini) con
capacità siche, sensoriali o mentali ridotte; da persone che manchino di esperienza
e conoscenza dell’apparecchio, a meno che siano attentamente sorvegliate o ben
istruite relativamente all’utilizzo dell’apparecchio stesso da parte di una persona re-
sponsabile della loro sicurezza.
Tenere il prodotto e tutti i materiali di imballaggio lontano dalla portata dei bambini;
assicurarsi che i bambini non giochino con l’apparecchio e/o l’imballaggio.
Non utilizzare l’apparecchio in presenza di vapori e/o polveri inammabili o esplosivi.
Non immergere in acqua. Non utilizzare l’apparecchio con mani/piedi umidi.
Descrizione del prodotto Fig. A
1. Pannello solare
2. Alloggiamento pacco batteria
3. Corpo in plastica
4. Fusto in metallo
5. Anello di chiusura
6. Picchetto
7. Selettore / Tasto accensione
8. Luce LED
Assemblaggio
Impugnare la lampada dal fusto in metallo, inlare un dito nel foro posto sotto la base
e tirare verso l’esterno, così da slare l’anello di chiusura ed estrarlo; a questo punto
troverete il picchetto inserito nell’anello di chiusura. Rimuovere il picchetto, tirando
verso l’esterno, capovolgere l’anello di chiusura e riporlo sotto il fusto in metallo a
chiusura della lampada. A questo punto inlare nel foro sotto la base il picchetto, la
lampada sarà pronta per essere posizionata.
Impostazioni
Tirare verso l’alto la ghiera in acciaio così da poterla rimuovere.
Posizionare il selettore / tasto accensione sulla posizione desiderata
Riposizionare la ghiera in acciaio semplicemente facendo una lieve pressione.
Primo utilizzo
Per garantire alla batteria di raggiungere la sua massima capacità di carica, la lampa-
da dovrà rimanere esposta alla luce del sole da 8 a 12 ore consecutive.
Qualora dopo 8-12 ore di esposizione ai raggi solari, la lampada non si dovesse
accendere, vericare che la lampada sia in una posizione molto soleggiata e non
in ombra.
La lampada può funzionare con luce bianca (posizionare selettore su W) oppure con
luce colorata (posizionare selettore su C), semplicemente spostando il selettore sulla
posizione desiderata (Fig. A punto 7). Se il selettore è posizionato su “OFF” la lam-
pada sarà spenta.
Durante la carica si consiglia di posizionare il selettore su W oppure su C, così una
volta che farà buio la lampada si accenderà automaticamente. La lampada si cari-
cherà anche in posizione OFF ma non sarà possibile vederne l’avvenuta ricarica.
ATTENZIONE: TENERE LONTANO DAI BAMBINI.
Suggerimenti per la stagione invernale
Durante il periodo invernale, fate in modo che il pannello solare posto sulla parte
superiore sia libero da neve e ghiaccio così da permettere alla batteria di ricaricarsi.
Se dovesse nevicare si raccomanda di posizionare l’interruttore su “OFF”.
Qualora il prodotto rimanga coperto dalla neve per un lungo periodo di tempo, at-
tendere no a quando la neve non sia completamente sciolta e lasciar caricare la
batteria per almeno 12 ore.
A causa del freddo, la durata della batteria in inverno sarà leggermente inferiore
Pulizia e manutenzione
Prima di procedere a qualsiasi operazione di pulizia e/o manutenzione spegnere la
lampada, posizionando il selettore su “OFF”.
Non utilizzare oggetti metallici per la pulizia della lampada, previo danneggiamento
della stessa.
Non immergere la lampada in acqua e/o altri liquidi.
Pulire utilizzando un panno morbido leggermente inumidito.
Assicurarsi che tutte le parti siano ben asciutte prima di riaccendere la lampada.
Dati tecnici
Batteria Ni-Mh 100mA
Nell’ottica del miglioramento continuo, Beper si riserva il diritto di apportare
modiche e miglioramenti al prodotto in questione senza preavviso.
Il simbolo del cestino barrato riportato sull’apparecchio indica che il prodotto,
alla ne della propria vita utile, dovendo essere trattato separatamente dai
riuti domestici, deve essere conferito in un centro di raccolta differenziata per
apparecchiature elettriche ed elettroniche oppure riconsegnato al rivenditore
al momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura equivalente.
L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchio al riciclaggio,
al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare
possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il recupero dei materiali
di cui è composto.
L’utente è responsabile del conferimento dell’apparecchio a ne vita alle appropriate
strutture di raccolta. Per informazioni più dettagliate inerenti i sistemi di raccolta di-
sponibili, rivolgersi al servizio locale di smaltimento riuti, o al negozio dove è stato
effettuato l’acquisto.
Chiunque abbandona o cestina questo apparecchio e non lo riporta in un centro di
raccolta differenziata per riuti elettrici-elettronici è punito con la sanzione ammini-
strativa pecuniaria prevista dalla normativa vigente in materia di smaltimento abusivo
di riuti
CERTIFICATO DI GARANZIA
La garanzia di applicazione è valida 24 mesi dalla data di acquisto per difetti di ma-
teriale o di fabbricazione.
La garanzia è valida unicamente presentando il certicato di garanzia e il docu-
mento di acquisto (scontrino scale) che certichi la data di acquisto e il nome
del modello dell’apparecchio acquistato.
Se l’apparecchio dovesse richiedere assistenza tecnica rivolgersi al venditore o pres-
so la nostra sede. Questo per conservare inalterata l’efcienza del vostro apparecchio
e per NON invalidare la garanzia. Eventuali manomissioni dell’apparecchio da parte
di personale non autorizzato invalideranno automaticamente la garanzia
Per assistenza e/o informazioni tecniche scrivere a: assistenza@beper.com
EN - Solar LED Lamp
Warnings
Read these instructions before using the appliance.
Before and during use of the appliance it is necessary to follow some basic pre-
cautions.
Do not use the appliance in case of visible damage or malfunction; contact professio-
nally qualied personnel.
This appliance must only be used for the use for which it was expressly designed.
Any other use is to be considered improper and therefore dangerous; This appliance
is for household use only.
This appliance must not be used by people (including children) with reduced physical,
sensory or mental capabilities; by people who lack experience and knowledge of the
appliance, unless they are carefully supervised or well instructed regarding the use of
the appliance itself by a person responsible for their safety.
Keep the product and all packaging materials out of the reach of children; make sure
that children do not play with the appliance and/or the packaging.
Do not use the appliance in the presence of ammable or explosive vapors and/or
dust. Do not immerse in water. Do not use the appliance with wet hands/feet.
Product description Fig. A
1. Solar Panel
2. Battery pack housing
3. Plastic body
4. Metal body
5. Spike holder
6. Spike
7. Mode switch
8. LED light
Assembly
Hold the lamp by the metal body, insert a nger in the hole located under the base
and pull outwards, so as to slip off the spike holder; at this point you will nd the
spike inserted in the spike holder. Remove the spike and put the spike holder back
to its place. Insert the spike into the spike holder’s hole, and the lamp will be ready
to be positioned.
Settings
Pull the battery pack housing upwards to remove it from the plastic body.
Place the mode switch on the desired position (see Frist Use
Reposition the battery pack housing by simply pressing lightly.
First Use
To ensure the battery reaches its maximum charge capacity, the lamp must remain
exposed to sunlight for 8 to 12 consecutive hours.
If after 8-12 hours of exposure to sunlight, the lamp does not turn on, make sure that
the lamp is in a very sunny position and not in the shade.
Simply by moving the mode switch to the desired position (Fig. A point 7), the lamp
can work with white light (position mode switch on W) or with colored light (position
mode switch on C), Set on “OFF” the lamp will be switched off.
During charging, it is advisable to position the selector on W or on C, so that once it
gets dark the lamp will turn on automatically. The lamp will also charge in the OFF
position but it will not be possible to see that it has recharged.
WARNING: KEEP AWAY FROM CHILDREN.
Tips for the winter season
During the winter period, make sure that the solar panel placed on the top is free from
snow and ice so as to allow the battery to recharge.
If it snows, it is recommended to position the switch on “OFF”.
If the product will be covered by snow for a long time, wait until the snow has comple-
tely melted and let the battery charge for at least 12 hours.
Due to the cold weather, battery life in winter will be slightly shorter.
Cleaning and Maintenance
Before proceeding with any cleaning and/or maintenance operation, switch off the
lamp by setting the mode switch to “OFF”.
Do not use metal objects to clean the lamp.
Do not immerse the lamp in water and/or other liquids.
Clean using a soft, slightly moistened cloth.
Technical Data
Ni-Mh battery 100mA
With a view to continuous improvement, Beper reserves the right to make chan-
ges and improvements to the product in question without prior notice.
The European directive 2011/65/EU on Waste Electrical and Electronic
Equipment (WEEE), requires that old household electrical appliances must
not be disposed of in the normal unsorted municipal waste stream.
Old appliances must be collected separately in order to optimize the recovery and
recycling of the materials they contain, and reduce the impact on human health and
the environment. The crossed out “wheeled bin” symbol on the product reminds you
of your obligation, that when you dispose of the appliance, it must be separately col-
lected.
GUARANTEE CERTIFICATE
This appliance has been checked in the factory. From the date of original purcha-
se a 24 month guarantee applies to material and production defects. The purchase
receipt and the guarantee certicate must be submitted together in case of claim to
guarantee.
The guarantee is valid only with a guaranty certicate and proof of purchase
(scal receipt) indicating the date of purchase and the model of the appliance
For any technical assistance, please contact directly the seller or our head ofce in
order to preserve the appliance’s efciency and NOT TO void the guarantee. Any
intervention on this appliance by non-authorized persons will automatically void the
guarantee.
Contact your distributor in your country or after sales department beper.
E-mail assistenza@beper.com which will forward your enquiries to your distributor.
FR - Lampe à LED solaire
Avertissements
Lisez ces instructions avant d’utiliser l’appareil.
Avant et pendant l’utilisation de l’appareil, il est nécessaire de suivre quelques
précautions de base.
N’utilisez pas l’appareil en cas de dommages visibles ou de dysfonctionnement ; s’a-
dresser à du personnel professionnellement qualié.
Cet appareil ne doit être utilisé que pour l’usage pour lequel il a été expressément
conçu. Toute autre utilisation doit être considérée comme impropre et donc dangereu-
se ; Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement.
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont
les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ; par des personnes
qui manquent d’expérience et de connaissance de l’appareil, à moins qu’elles ne so-
ient soigneusement surveillées ou bien instruites concernant l’utilisation de l’appareil
lui-même par une personne responsable de leur sécurité.
Gardez le produit et tous les matériaux d’emballage hors de la portée des enfants ;
assurez-vous que les enfants ne jouent pas avec l’appareil et/ou l’emballage.
Ne pas utiliser l’appareil en présence de vapeurs et/ou poussières inammables ou
explosives. Ne pas plonger dans l’eau. N’utilisez pas l’appareil avec les mains/pieds
mouillés.
Description du produit Fig. A
1. Panneau solaire
2. Virole en acier
3. Corps en plastique
4. Baril en métal
5. Anneau de fermeture
6. Piquet
7. Sélecteur / Touche d’alimentation
8. Lumière LED
Assemblée
Tenez la lampe par la tige métallique, insérez un doigt dans le trou situé sous la base
et tirez vers l’extérieur, de manière à faire glisser la bague de fermeture et à l’extraire ;
à ce stade, vous trouverez la cheville insérée dans l’anneau de fermeture. Retirez le
piquet en le tirant vers l’extérieur, retournez la bague de verrouillage et placez-la sous
la tige métallique pour fermer la lampe. À ce stade, insérez le piquet dans le trou sous
la base, la lampe sera prête à être positionnée.
Réglages
Tirez l’anneau en acier vers le haut pour pouvoir le retirer.
Placer le sélecteur / touche d’alimentation sur la position souhaitée.
Repositionnez la virole en acier en appuyant simplement légèrement.
Première utilisation
Pour que la batterie atteigne sa capacité de charge maximale, la lampe doit rester
exposée au soleil pendant 8 à 12 heures consécutives.
Si après 8-12 heures d’exposition au soleil, la lampe ne s’allume pas, vériez que la
lampe est dans une position très ensoleillée et non à l’ombre.
La lampe peut fonctionner avec une lumière blanche (sélecteur de position sur W) ou
avec une lumière colorée (sélecteur de position sur C), simplement en déplaçant le
sélecteur sur la position désirée (Fig. A point 7). Si le sélecteur est positionné sur «
OFF », la lampe s’éteindra.
Pendant la charge, il est conseillé de positionner le sélecteur sur W ou sur C, de
sorte qu’une fois la nuit tombée, la lampe s’allume automatiquement. La lampe se
chargera également en position OFF mais il ne sera pas possible de voir qu’elle
s’est rechargée.
AVERTISSEMENT: TENIR À L’ÉCART DES ENFANTS.
Conseils pour la saison hivernale
Pendant la période hivernale, assurez-vous que le panneau solaire placé sur le des-
sus est exempt de neige et de glace an de permettre à la batterie de se recharger.
S’il neige, il est recommandé de positionner l’interrupteur sur “OFF”.
Si le produit est couvert de neige pendant une longue période, attendez que la neige
ait complètement fondu et laissez la batterie se charger pendant au moins 12 heures.
En raison du temps froid, la durée de vie de la batterie en hiver sera légèrement
plus courte
Nettoyage et entretien
Avant de procéder à toute opération de nettoyage et/ou d’entretien, éteindre la lampe
en positionnant le sélecteur sur « OFF ».
N’utilisez pas d’objets métalliques pour nettoyer la lampe si elle est endommagée.
Ne plongez pas la lampe dans l’eau et/ou d’autres liquides.
Nettoyer à l’aide d’un chiffon doux légèrement humidié.
Assurez-vous que toutes les pièces sont complètement sèches avant de rallumer
la lampe.
Données techniques
Batterie Ni -Mh 100mA
Dans un souci d’amélioration continue, Beper se réserve le droit d’apporter
des modications et des améliorations au produit en question sans préavis.
Ce produit est conforme à la directive européenne sur les dispositifs médicaux
93/42 / CEE et porte le marquage CE. L’appareil est également conforme aux
spécications de la Norme européenne pour les thermomètres cliniques - Par-
tie 3: performances des thermomètres électriques compacts (non prévisibles
et prévisibles) avec appareil maximal. Le marquage CE conrme qu’il s’agit
d’un appareil médical doté d’une fonction de mesure conforme à la directive
93/42 / CEE.
Le produit en n de vie doit être détruit selon les normes en vigueur relatives à l’élimi-
nation des déchets et ne peut être traité comme simple déchet ménagé.
Le produit doit être détruit dans un centre d’élimination des déchets adapté ou être
restitué au revendeur dans le cas d’une substitution avec un autre produit équivalent
neuf.
Le fabricant prendra à sa charge les frais occasionnés pour la destruction du produit
selon les termes de la loi en vigeur.
CERTIFICAT DE GARANTIE
La garantie d’application est valable pour 24 mois à partir de la date d’achat pour des
défauts de matériel ou de fabrication. La garantie est valable uniquement en présen-
tant le certicat de garantie et le document d’achat (ticket de caisse) qui certie la
date d’achat et le nom du modèle de l’appareil acheté Si l’appareil devrait demander
l‘assistance technique s’adresser au vendeur ou auprès de notre siège. Ceci pour
conserver inaltérée l ‘efcacité de votre appareil et pour NON invalider la garantie.
Des éventuelles manipulations de l’appareil de la part du personnel non autorisé in-
valident automatiquement a garantie. Le service après-vente est effectué par votre
revendeur ou par l’importateur/distributeur des produits Beper.
Écrivez un e-mail au assistenza@beper.com pour connaitre le centre service agrée
beper le plus proche de chez vous.
DE - LED-Solarlampe
Warnungen
Lesen Sie diese Anweisungen, bevor Sie das Gerät verwenden.
Vor und während des Gebrauchs des Geräts müssen einige grundlegende Vorsichts-
maßnahmen beachtet werden.
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es sichtbare Schäden oder Fehlfunktionen
aufweist; wenden Sie sich an fachlich qualiziertes Personal.
Dieses Gerät darf nur für den Zweck verwendet werden, für den es ausdrücklich
entwickelt wurde. Jede andere Verwendung ist als nicht bestimmungsgemäß und
daher gefährlich anzusehen; Dieses Gerät ist nur für den Hausgebrauch bestimmt.
Dieses Gerät darf nicht von Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten
körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten verwendet werden; durch Per-
sonen, denen es an Erfahrung und Kenntnissen des Geräts mangelt, es sei denn, sie
werden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person sorgfältig beaufsichtigt
oder hinsichtlich der Verwendung des Geräts selbst gut eingewiesen.
Bewahren Sie das Produkt und alle Verpackungsmaterialien außerhalb der Reichwei-
te von Kindern auf; Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem Gerät und/oder der
Verpackung spielen.
Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von brennbaren oder explosiven
Dämpfen und/oder Staub.
Nicht in Wasser tauchen. Verwenden Sie das Gerät nicht mit nassen Händen/Füßen.
Produktbeschreibung Abb. A
1. Sonnenkollektor
2. Akkugehäuse
3. Kunststoffkörper
4. Metallgehäuse
5. Schließring
6. Erdspieß
7. Wahlschalter / Einschalttaste
8. LED-Licht
Montage
Halten Sie die Lampe am Metallstab, stecken Sie einen Finger in das Loch unter der
Basis und ziehen Sie nach außen, um den Akkugehäuse abzustreifen und herau-
szuziehen; an dieser Stelle nden Sie den Erdspieß in den Schließring eingesetzt.
Entfernen Sie den Erdspieß und setzen Sie den Schließring wieder an seinen Platz.
Führen Sie den Erdspieß in das Loch des Schließring ein, und die Lampe kann po-
sitioniert werden
Einstellungen
Ziehen Sie den Akkugehäuse nach oben, damit er entfernt werden kann.
Stellen Sie den Wahlschalter/Einschaltknopf auf die gewünschte Position
Positionieren Sie die Stahlhülse durch einfaches Drücken neu.
Erste Benutzung
Um sicherzustellen, dass der Akku seine maximale Ladekapazität erreicht, muss die
Lampe 8 bis 12 aufeinanderfolgende Stunden Sonnenlicht ausgesetzt werden.
Wenn sich die Lampe nach 8-12 Stunden Sonneneinstrahlung nicht einschaltet, über-
prüfen Sie, ob die Lampe an einem sehr sonnigen Ort und nicht im Schatten steht.
Die Lampe kann mit weißem Licht (Positionswähler auf W) oder mit farbigem Licht
(Positionswähler auf C) arbeiten, indem Sie einfach den Wahlschalter in die gewün-
schte Position bringen (Abb. A Punkt 7). Wenn der Wahlschalter auf “OFF” steht, wird
die Lampe ausgeschaltet.
Während des Ladevorgangs empehlt es sich, den Wahlschalter auf W oder C zu
stellen, damit sich die Lampe automatisch einschaltet, sobald es dunkel wird. Die
Lampe wird auch in der AUS-Position aufgeladen, aber es ist nicht zu sehen, dass
sie aufgeladen ist.
WARNUNG: VON KINDERN FERNHALTEN.
Tipps für die Wintersaison
Stellen Sie im Winter sicher, dass das oben angebrachte Solarpanel frei von Schnee
und Eis ist, damit sich die Batterie auaden kann.
Bei Schneefall empehlt es sich, den Schalter auf „OFF“ zu stellen.
Wenn das Produkt längere Zeit mit Schnee bedeckt ist, warten Sie, bis der Schnee
vollständig geschmolzen ist, und lassen Sie den Akku mindestens 12 Stunden lang
auaden.
Aufgrund des kalten Wetters wird die Batterielebensdauer im Winter etwas kürzer
sein
Reinigung und Instandhaltung
Bevor Sie mit Reinigungs- und/oder Wartungsarbeiten fortfahren, schalten Sie die
Lampe aus, indem Sie den Wahlschalter auf „OFF“ stellen.
Verwenden Sie keine Metallgegenstände, um die Lampe zu reinigen, wenn sie be-
schädigt ist.
Tauchen Sie die Lampe nicht in Wasser und/oder andere Flüssigkeiten.
Mit einem weichen, leicht angefeuchteten Tuch reinigen.
Stellen Sie sicher, dass alle Teile vollständig trocken sind, bevor Sie die Lampe wieder
einschalten.
Technische Daten
-Mh- Akku 100mA
Im Hinblick auf eine kontinuierliche Verbesserung behält sich Beper das Recht
vor, ohne vorherige Ankündigung Änderungen und Verbesserungen am betref-
fenden Produkt vorzunehmen.
Die WEEE-Richtlinie (von engl.: Waste Electrical and Electronic Equipment;
deutsch: (Elektro- und Elektronikgeräte-Abfall) ist die EG-Richtlinie 2011/65/
EU zur Reduktion der zunehmenden Menge an Elektronikschrott aus nicht
mehr benutzten Elektro- und Elektronikgeräten.
Ziel ist das Vermeiden, Verringern sowie umweltverträgliche Entsorgen der zu-
nehmenden Mengen an Elektronikschrott durch eine erweiterte Herstellerverantwor-
tung. Ihr Gerät enthält wertvolle Rohstoffe, die wieder verwertet werden können. Brin-
gen Sie das Gerät zur Entsorgung zu einer Sammelstelle Ihrer Stadt oder Gemeinde.
Elektro- und Elektronikgeräte mit folgender Kennzeichnung versehen und dürfen
nicht mehr über Restmüll, sondern nur noch über die öffentlichen Entsorgungsträger
und anschließende Rückgabe an die Hersteller und Importeure entsorgt werden.
GARANTIESCHEIN
Die Gewährleistung gilt 24 Monate ab Kaufdatum für Material- und Herstellungsfehler.
Die Garantie gilt nur wenn der Garantieschein vom Kaufbeleg (Quittung), mit
Kaufdatum und Name des gekauften Gerätemodells, begleitet wird.
Sollte das Gerät einmal technische Unterstützung benötigen, wenden Sie sich bitte
an dem Verkäufer oder an unserem Firmensitz. Dies um die Efzienz des Gerätes
aufrechtzuerhalten und damit die Garantie NICHT erlischt. Bei eventuellen Beschädi-
gungen des Gerätes durch nicht autorisierte Personen, erlischt die Garantie automa-
tisch.Treten sie bitte in verbindung mit ihren händler in ihrem land oder post sales
abteilung von fa. Beper.
E-mail assistenza@beper.com die ihren händler nennen wird
ES - Lampara LED solar
Advertencias
Lea estas instrucciones antes de utilizar el aparato.
Antes y durante el uso del aparato es necesario seguir algunas precauciones básicas.
No utilice el aparato en caso de daño visible o mal funcionamiento; póngase en con-
tacto con personal profesionalmente cualicado.
Este aparato sólo debe utilizarse para el uso para el que ha sido expresamente di-
señado. Cualquier otro uso debe considerarse impropio y por lo tanto peligroso; Este
aparato es solo para uso doméstico.
Este aparato no debe ser utilizado por personas (niños incluidos) con capacidades
físicas, sensoriales o mentales reducidas; por personas que carecen de experiencia
y conocimiento del aparato, a menos que estén cuidadosamente supervisadas o bien
instruidas en el uso del aparato por una persona responsable de su seguridad.
Mantenga el producto y todos los materiales de embalaje fuera del alcance de los
niños; asegúrese de que los niños no jueguen con el aparato y/o el embalaje.
No utilice el aparato en presencia de vapores y/o polvo inamables o explosivos.
No sumergir en agua. No utilice el aparato con las manos o los pies mojados.
Descripción del producto Fig. A
1. Panel solar
2. virola de acero
3. Cuerpo de plástico
4. Barril metálico
5. Anillo de cierre
6. Piquete
7. Selector / botón de encendido
8. Luz LED
Asamblea
Sujete la lámpara por el pie de metal, introduzca un dedo en el oricio que se en-
cuentra debajo de la base y tire hacia afuera, de manera que se deslice el anillo de
cierre y se extraiga; en este punto encontrará la clavija insertada en el anillo de cierre.
Retire la estaca, tirando de ella hacia afuera, gire el anillo de bloqueo boca abajo y
colóquelo debajo del vástago de metal para cerrar la lámpara. En este punto, inserte
el piquete en el oricio debajo de la base, la lámpara estará lista para ser colocada.
Ajustes
Tire del anillo de acero hacia arriba para poder quitarlo.
Coloque el selector/botón de encendido en la posición deseada
Vuelva a colocar la férula de acero simplemente presionando ligeramente.
Primer uso
Para que la batería alcance su máxima capacidad de carga, la lámpara debe perma-
necer expuesta a la luz solar durante 8 a 12 horas consecutivas.
Si después de 8-12 horas de exposición a la luz solar, la lámpara no se enciende,
compruebe que la lámpara está en una posición muy soleada y no a la sombra.
La lámpara puede funcionar con luz blanca (selector de posición en W) o con luz de
color (selector de posición en C), simplemente desplazando el selector a la posición
deseada (Fig. A punto 7). Si el selector se coloca en “OFF” la lámpara se apagará.
Durante la carga, es recomendable colocar el selector en W o en C, de manera que
una vez oscurecido la lámpara se encienda automáticamente. La lámpara también
se cargará en la posición APAGADA pero no será posible ver que se ha recargado.
ADVERTENCIA: MANTENER ALEJADO DE LOS NIÑOS.
Consejos para la temporada de invierno.
Durante el período de invierno, asegúrese de que el panel solar colocado en la parte
superior esté libre de nieve y hielo para permitir que la batería se recargue.
Si nieva, se recomienda colocar el interruptor en “OFF”.
Si la nieve cubrirá el producto durante mucho tiempo, espere hasta que la nieve
se haya derretido por completo y deje que la batería se cargue durante al menos
12 horas.
Debido al clima frío, la duración de la batería en invierno será un poco más corta
Limpieza y mantenimiento
Antes de proceder a cualquier operación de limpieza y/o mantenimiento, apagar la
lámpara poniendo el selector en “OFF”.
No utilice objetos metálicos para limpiar la lámpara si está dañada.
No sumerja la lámpara en agua y/u otros líquidos.
Limpiar con un paño suave y ligeramente humedecido.
Asegúrese de que todas las piezas estén completamente secas antes de volver a
encender la lámpara.
Datos técnicos
Batería Ni- Mh 100mA
Con vistas a la mejora continua, Beper se reserva el derecho de realizar cam-
bios y mejoras en el producto en cuestión sin previo aviso.
Al término de la vida útil del aparato, no eliminar como residuo municipal
sólido mixto sino eliminarlo en un centro de recogida especíco colocado
en vuestra zona o entregarlo al distribuidor a la hora de comprar un nuevo
aparato del mismo tipo y destinado a las mismas funciones.
El distribudor se cargarà el costo de eliminación de los equipos siguendo las normas
actuales. Este procedimiento de recogida separada de los equipos eléctricos y elec-
trónicos se realiza con el propósito de una política del medioambiente comunitaria
con objetivos de salvaguardia, defensa y mejoramiento de la calidad del medioam-
biente y para evitar efectos potenciales en la salud de los seres humanos debido a
la presencia de dentro de estos equipos o a un uso inapropiado de los mismos o de
algunas de sus partes. Està Vuestra y nuestra competencia aiudar la defensa del
medioambiente.
El símbolo indica que este producto respecta la normativa europea de mdioam biente
( 2011/65/EU) y le recuerda que todos los productos electrónicos y eléctricos de-
ben ser objeto de recogida por separado al nalizar su ciclo de vida. Para obtener
información sobre el reciclaje de este producto y dónde encontrar puntos de recogida
llame las supuestas autoridades locales. Una eliminación no correcta de este pro-
ducto podría conllevar sanciones.
CERTIFICADO DE GARANTĺA
La garantía es valida 24 meses a partir de la fecha de compra para todos los defectos
de material o de fabricación.
La garantía es valida sólo si presenta el recibo scal con la fecha de compra y
el nombre del modelo del aparato comprado.
Si el aparato requiere asistencia, contacte su vendedor o nuestra empresa. Eso para
preservar el rendimiento de su aparato y NO invalidar la garantía. Toda manipulación
del aparato por una persona no autorizada anula automáticamente la garantía. Con-
tacte con el distribudor de su pais o el departamento de post venta de beper.
Envie un e-mail a assistenza@beper.com y le enviaremos datos de su servicio tec-
nico en su pais.
RO - Lampă solară cu LED
Avertizări
Citiți aceste instrucțiuni înainte de utilizarea aparatului.
Înainte și în timpul utilizării aparatului este necesar să urmați câteva precauții de bază.
Nu folosiți aparatul în cazul semnelor vizibile de daune ori defecțiune; luați legătura
cu personal calicat profesional.
Acest aparat trebuie folosit doar în scopul pentru care a fost creat. Orice alt tip de
utilizare se consideră a improprie și de aceea periculoasă; Acest aparat este de-
stinat doar uzului casnic.
Acest aparat nu trebuie folosit de persoane (inclusiv copii) cu capacitățile zice, sen-
zoriale ori mentale limitate; de persoane fără experiență și cunoștințe legate de apa-
rat, decât dacă sunt supravegheate cu atenție ori au primit instructajul necesar pentru
utilizarea în siguranță a aparatului de o persoană responsabilă pentru siguranța lor.
Țineți produsul și toate materialele de ambalare în afara ariei de acces al copiilor;
asigurați-vă că nu se joacă copiii cu aparatul și/sau ambalajul.
Nu folosiți aparatul în prezența vaporilor și/sau prafului inamabil sau exploziv.
Nu îl cufundați în apă. Nu folosiți aparatul cu mâinile/picioarele ude.
Descriere produs Fig. A
1. Panou solar
2. Carcasa pachetului de baterii
3. Carcasă de plastic
4. Carcasă de metal
5. Suport țăruș
6. Țăruș
7. Comutator mod
8. Lumină LED
Asamblare
Țineți lampa de carcasa de metal, inserați un deget în oriciul aat sub bază și trageți
spre exterior, astfel încât să alunece de pe suportul pentru țăruș; în acest punct veți
găsi țărușul inserat în suportul pentru țăruș. Îndepărtați țărușul și puneți suportul pen-
tru țăruș înapoi la loc. Inserați țărușul în oriciul suportului pentru țăruș, iar lampa va
 gata pentru a  poziționată.
Setări
Trageți carcasa pachetului de baterii în sus pentru a o îndepărta din carcasa de pla-
stic.
Puneți comutatorul mod pe poziția dorită (vezi Prima utilizare
Repoziționați carcasa pachetului de baterii prin apăsare ușoară.
Prima utilizare
Pentru a asigura că bateria atinge capacitatea maximă de încărcare, lampa trebuie
rămână expusă la lumină solară pentru 8 – 12 ore consecutiv.
Dacă după 8-12 ore de expunere la lumină solară, lampa nu pornește, asigurați-vă
lampa este într-un loc însorit și nu la umbră.
Prin simpla mutare a comutatorului mod la poziția dorită (Fig. A punctul 7), lampa po-
ate funcționa cu lumină albă (poziția comutatorului mod pe W) ori cu lumină colorată
(poziția comutatorului mod pe C), setat pe “OFF” lampa va  oprită.
În timpul încărcării, este recomandat să poziționați butonul de selectare pe W sau pe
C, astfel ca îndată ce se întunecă lampa să se aprindă automat. Lampa se va încărca
și în poziția OFF însă nu veți putea vedea dacă aceasta s-a încărcat.
AVERTIZARE: ȚINEȚI PRODUSUL DEPARTE DE COPII.
Sfaturi pentru sezonul de iarnă
În timpul perioadei de iarnă, asigurați-vă că panoul solar aat deasupra nu are zăpadă
și gheață pentru a permite reîncărcarea bateriei.
Dacă ninge, este recomandat să poziționați comutatorul pe “OFF”.
Dacă produsul va acoperit cu zăpadă pentru mult timp, așteptați până zăpada s-a
topit complet și lăsați bateria să se încarce cel puțin 12 ore.
Datorită vremii reci, iarna durata de viață a bateriei va  ușor mai scurtă.
Curățare și întreținere
Înainte de a continua cu orice operațiune de curățare și/sau întreținere, opriți lampa
prin setarea comutatorului pentru mod la “OFF”.
Nu folosiți obiecte metalice pentru curățarea lămpii.
Nu cufundați lampa în apă și/sau alte lichide.
Curățați folosind un prosop moale, ușor umezit.
Date tehnice
Baterie Ni-Mh 100mA
În vederea îmbunătățirii continue, Beper își rezervă dreptul de a modica și
îmbunătăți produsul în cauză fără noticare prealabilă.
Directiva Europeană 2011/65/EU privind Deșeurile de echipamente electrice și
electronice (DEEE), pretinde ca electrocasnicele să nu pot  scoase din uz prin
deșeurile normale nesortate. Aparatele vechi trebuie colectate separat pentru a
optimiza restabilirea și reciclarea materialelor pe care le conține și pentru a redu-
ce impactul asupra sănătății umane și asupra mediului. Simbolul tomberonului cu
roți barat de pe produs vă amintește de obligația dvs referitoare la scoaterea din
uz a unui aparat, și anume că acesta trebuie colectat separat.
CERTIFICAT DE GARANȚIE
Acest aparat a fost vericat în fabrică. De la data achiziționării originale se aplică o garanție
de 24 luni la material și defecte de producție. Bonul scal trebuie predat împreună cu certi-
catul de garanție în cazul unei reclamații. Garanția este valabilă numai cu un certicat de
garanție și bon scal pe care apare data achiziționării și modelul aparatului. Pentru orice
asistență tehnică, vă rugăm contactați direct vânzătorul sau sediul nostru central pentru a
păstra eciența aparatului și pentru a NU anula garanția. Contactați distribuitorul din țara
dvs. Sau departamentul de vânzări beper. E-mail assistenza@beper.com care va trimite
mai departe ancheta la distribuitorul dvs.
CZ - LED solární lampaa
Varování
Před použitím spotřebiče si přečtěte tyto pokyny.
Před a během používání spotřebiče je nutné dodržovat některá základní opatření.
Nepoužívejte spotřebič v případě viditelného poškození nebo nesprávné funkce; kon-
taktujte odborně kvalikovaný personál.
Tento spotřebič smí být používán pouze k účelu, pro který byl výslovně navržen.
Jakékoli jiné použití je považováno za nevhodné, a proto nebezpečné; Tento
spotřebič je určen pouze pro domácí použití.
Tento spotřebič nesmí používat osoby (včetně dětí) se sníženými fyzickými,
smyslovými nebo duševními schopnostmi; osobami, které nemají zkušenosti a znalo-
sti o spotřebiči, pokud nejsou pod pečlivým dohledem nebo nejsou dobře poučeny o
používání samotného spotřebiče osobou odpovědnou za jejich bezpečnost.
Udržujte výrobek a všechny obalové materiály mimo dosah dětí; zajistěte, aby si děti
nehrály se spotřebičem a/nebo obalem.
Nepoužívejte spotřebič v přítomnosti hořlavých nebo výbušných par a/nebo prachu.
Neponořujte do vody. Nepoužívejte přístroj s mokrýma rukama/nohami.
Popis produktu Obr. A
1. Solární panel
2. Schránka baterie
3. Plastové tělo
4. Kovové tělo
5. Držák bodce
6. Bodec
7. Volba režimu
8. LED světlo
Montáž
Uchopte lampu za kovové tělo, vložte prst do otvoru umístěného pod základnou a
vytáhněte směrem ven, abyste ji oddělili od držáku bodce; v tomto bodě najdete bo-
dec zasunutý v držáku bodce. Vyjměte bodec a vraťte držák bodce na své místo.
Vložte bodec do otvoru držáku bodce a lampa bude připravena k umístění.
Nastavení
Vytáhněte kryt baterie směrem nahoru a vyjměte ji z plastového těla.
Umístěte přepínač režimu do požadované polohy (viz První použití)
Lehkým zatlačením vraťte zpět kryt baterie.
První použití
Aby bylo zajištěno, že baterie dosáhne své maximální kapacity nabití, musí lampa
zůstat vystavena slunečnímu záření po dobu 8 až 12 hodin v jednom kuse.
Pokud se lampa po 8-12 hodinách vystavení slunečnímu záření nerozsvítí, ujistěte
se, že lampa je na slunném místě a není ve stínu.
Pouhým posunutím přepínače režimu do požadované polohy (obr. A bod 7) může
svítilna pracovat s bílým světlem (poloha přepínač režimu na W) nebo s barevným
světlem (poloha přepínač režimu na C). Nastavte na “OFF” lampa zhasne.
Během nabíjení je vhodné umístit volič do polohy W nebo C, aby se lampa po setmění
automaticky rozsvítila. Lampa se bude nabíjet také v poloze OFF, ale nebude vidět,
že se dobila.
VAROVÁNÍ: DRŽTE VÝROBEK DÁL OD DĚTÍ.
Tipy na zimní sezónu
Během zimního období se ujistěte, že solární panel je nahoře bez sněhu a ledu, aby
se baterie mohla dobít.
Pokud sněží, doporučujeme přepnout spínač do polohy „VYPNUTO“.
Pokud bude výrobek delší dobu pokryt sněhem, počkejte, dokud sníh zcela neroztaje,
a nechte baterii nabíjet alespoň 12 hodin.
Kvůli chladnému počasí se výdrž baterie v zimě o něco zkrátí.
Čištění a údržba
Před zahájením jakéhokoli čištění a/nebo údržby vypněte lampu nastavením
přepínače režimu do polohy „OFF“.
K čištění lampy nepoužívejte kovové předměty.
Neponořujte lampu do vody a/nebo jiných kapalin.
K čištění použijte měkký, mírně navlhčený hadřík.
Technická data
Ni-Mh baterie 100mA
S ohledem na neustálé zlepšování si společnost Beper vyhrazuje právo
provádět změny a vylepšení daného produktu bez předchozího upozornění.
Evropská směrnice 2011/65 / EU o odpadních elektrických a elektronických
zařízení (OEEZ), vyžaduje, aby staré domácí elektrické spotřebiče nebyly
odkládány do běžného netříděného komunálního odpadu. Staré spotřebiče
musí být shromažďovány odděleně za účelem optimalizace obnovy a recykla-
ce materiálů, které obsahují, a snížení dopadu na lidské zdraví a životní
prostředí. Symbol “Přeškrtnuté popelnice” na výrobku vás upozorňuje na po-
vinnost, že při likvidaci spotřebiče musí být shromažďovány odděleně.
OBECNÉ PODMÍNKY ZÁRUKY
Tento spotřebič byl zkontrolován v továrně. Od data původního nákupu se na ma-
teriálové a výrobní vady vztahuje záruka 24 měsíců. Záruční doba začíná běžet od
data nabytí spotřebiče koupí, jak je uvedeno na záručním listu (popř. účtence) nebo
faktuře a potvrzeném razítkem prodejce. Práva odpovědnosti za vady lze uplatňovat
u prodejce, u kterého byl výrobek zakoupen. Záruka je platná pouze se záručním
listem nebo s dokladem o koupi (daňový doklad) s uvedením data nákupu a modelu
spotřebiče Pokud potřebujete technickou pomoc, obraťte se na prodejce nebo na
naše ústředí, aby se zachovala efektivita zařízení a aby se záruka nezrušila. Jakékoli
zásahy na tomto zařízení neoprávněnými osobami automaticky ruší záruku. Kon-
taktujte distributora ve vaší zemi případně kontaktujte prodejní oddělení Beper,
e-mail assistenza@beper.com, který předá váš požadavek na lokálního distributora.
NL - Tuinlamp op zonne-energie
Waarschuwingen
Lees deze instructies alvorens het apparaat te gebruiken.
Voor en tijdens het gebruik van het apparaat moeten enkele basisvoorzorgen in acht
worden genomen.
Gebruik het apparaat niet in geval van zichtbare schade of storingen; neem contact
op met deskundig personeel.
Dit apparaat mag alleen worden gebruikt voor het gebruik waarvoor het uitdrukkelijk
is ontworpen.
Elk ander gebruik geldt als oneigenlijk en dus als gevaarlijk.
Dit apparaat mag niet worden gebruikt door personen (inclusief kinderen) met ver-
minderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens; door personen zonder
ervaring en kennis van het apparaat, tenzij zij onder zorgvuldig toezicht staan of goed
zijn geïnstrueerd over het gebruik van het apparaat zelf door een persoon die verant-
woordelijk is voor hun veiligheid.
Houd het product en al het verpakkingsmateriaal buiten het bereik van kinderen; zorg
ervoor dat kinderen niet met het apparaat en/of de verpakking spelen.
Gebruik het apparaat niet in de aanwezigheid van ontvlambare of explosieve dampen
en/of stof.
Niet onderdompelen in water. Gebruik het apparaat niet met natte handen/voeten.
Productbeschrijving Fig. A
1. Zonnepaneel
2. Behuizing van de batterij
3. Plastic behuizing
4. Metalen behuizing
5. Spike houder
6. Spike
7. Modusschakelaar
8. LED-lampje
Montage
Houd de lamp bij de metalen behuizing vast, steek een vinger in het gat onder de voet
en trek naar buiten, zodat de spikehouder loskomt; op dat moment zit de spike in de
spikehouder. Verwijder de spike en plaats de spikehouder terug. Steek de spike in het
gat van de spikehouder en de lamp is klaar om te worden geplaatst.
Instellingen
Trek de behuizing van de accu omhoog om deze uit de plastic behuizing te verwijde-
ren.
Plaats de modusschakelaar op de gewenste stand (zie Frist Use)
Plaats de batterijbehuizing opnieuw door er licht op te drukken.
Eerste gebruik
Om ervoor te zorgen dat de accu zijn maximale laadcapaciteit bereikt, moet de lamp
8 tot 12 uur achtereen aan zonlicht worden blootgesteld.
Als de lamp na 8-12 uur blootstelling aan zonlicht niet aangaat, zorg er dan voor dat
de lamp op een zeer zonnige plaats staat en niet in de schaduw.
Door eenvoudig de modusschakelaar in de gewenste stand te zetten (Fig. A punt
7), kan de lamp werken met wit licht (stand modusschakelaar op W) of met gekleurd
licht (stand modusschakelaar op C), Stel op “OFF” dan wordt de lamp uitgeschakeld.
Tijdens het laden is het raadzaam de keuzeschakelaar op W of op C te zetten, zodat
zodra het donker wordt de lamp automatisch aangaat. De lamp zal ook in de OFF-
stand opladen, maar het zal niet mogelijk zijn om te zien dat de lamp is opgeladen.
WAARSCHUWING: UIT DE BUURT VAN KINDEREN HOUDEN.
Tips voor het winterseizoen
Zorg er in de winterperiode voor dat het boven geplaatste zonnepaneel vrij is van
sneeuw en ijs, zodat de accu kan opladen. Als het sneeuwt, wordt aanbevolen de
schakelaar op “OFF” te zetten. Als het product lange tijd bedekt zal zijn met sneeuw,
wacht dan tot de sneeuw volledig gesmolten is en laat de batterij minstens 12 uur
opladen. Door het koude weer zal de levensduur van de batterij in de winter iets
korter zijn.
Reiniging en onderhoud
Schakel de lamp uit door de modusschakelaar op “OFF” te zetten voordat u overgaat
tot reiniging en/of onderhoud. Gebruik geen metalen voorwerpen om de lamp te reini-
gen. Dompel de lamp niet onder in water en/of andere vloeistoffen.
Reinig met een zachte, licht bevochtigde doek.
Technische gegevens
Ni-Mh batterij 100mA
Met het oog op voortdurende verbetering behoudt Beper zich het recht voor om
zonder voorafgaande kennisgeving wijzigingen en verbeteringen in het betref-
fende product aan te brengen.
De Europese richtlijn 2011/65/EU inzake afgedankte elektrische en elektroni-
sche apparaten (AEEA) vereist dat oude elektrische huishoudapparaten niet
mogen worden vernietigd via de normale ongesorteerde gemeentelijke afval-
stroom. Oude apparaten moeten apart worden ingezameld om hergebruik en
recycling van de materialen die ze bevatten te optimaliseren, en de gevolgen
voor de menselijke gezondheid en het milieu te minimaliseren. Het symbool
met de doorgekruiste “afvalcontainer” op het product herinnert u aan uw ver-
plichting om het afgedankte product apart in te leveren.
GARANTIECERTIFICAAT
Dit apparaat is in de fabriek gecontroleerd. Vanaf de datum van oorspronkelijke
aankoop geldt een garantie van 24 maanden op materiaal- en productiefouten. Het
aankoopbewijs en het garantiebewijs moeten samen worden toegezonden in geval
van een aanspraak op de garantie.
De garantie is alleen geldig met een garantiecerticaat en een aankoopbewijs (scaal
ontvangstbewijs) met vermelding van de aankoopdatum en het model van het appa-
raat. Neem voor technische assistentie rechtstreeks contact op met de verkoper of
ons hoofdkantoor ten einde de efciëntie van het apparaat te waarborgen en ervoor
te zorgen dat de garantie NIET ongeldig wordt. Elke ingreep aan dit apparaat door
niet-geautoriseerde personen maakt de garantie automatisch ongeldig.
Neem contact op met de distributeur in uw land of de after sales-afdeling van beper.
E-mail [email protected] en we zorgen ervoor dat uw bericht bij uw distribu-
teur terecht komt.
LV - USB uzlādējams korķviļķis
Brīdinājumi
Pirms ierīces lietošanas izlasiet šīs instrukcijas.
Pirms ierīces lietošanas un tās laikā ir jāievēro daži pamata piesardzības pasākumi.
Neizmantojiet ierīci redzamu bojājumu vai nepareizas darbības gadījumā; sazinieties
ar profesionāli kvalicētu personālu.
Šo ierīci drīkst lietot tikai tam paredzētajam mērķim. Jebkāda cita lietošana ir
uzskatāma par nepiemērotu un līdz ar to bīstamu; Šī ierīce ir paredzēta tikai lietošanai
mājsaimniecībā.Šo ierīci nedrīkst lietot cilvēki (tostarp bērni) ar ierobežotām ziskām,
maņu vai garīgām spējām; cilvēki, kuriem nav pieredzes un zināšanu par ierīci, ja vien
par viņu drošību atbildīgā persona viņus rūpīgi uzrauga vai labi instruē par ierīces
lietošanu. Glabājiet produktu un visus iepakojuma materiālus bērniem nepieejamā
vietā; pārliecinieties, ka bērni nespēlējas ar ierīci un/vai iepakojumu.
Nelietojiet ierīci uzliesmojošu vai sprādzienbīstamu tvaiku un/vai putekļu klātbūtnē.
Neiegremdējiet ūdenī. Neizmantojiet ierīci ar mitrām rokām/kājām.
Produkta apraksts Att. A
1. Saules panelis
2. Akumulatora bloka korpuss
3. Plastmasas korpuss
4. Metāla korpuss
5. Smailes turētājs
6. Smaile
7. Režīmu slēdzis
8. LED gaisma
Salikšana
Turiet lampu aiz metāla korpusa, ievietojiet pirkstu caurumā, kas atrodas zem pa-
matnes, un velciet uz āru, lai tā izslīdētu no smailes turētāja; šajā brīdī jūs atradīsiet
smaili, kas ievietota smailes turētājā. Izņemiet smaili un novietojiet smailes turētāju
atpakaļ savā vietā. Ievietojiet smaili smailes turētāja atverē, un lampa būs gatava
novietošanai.
Uzstādījumi
Pavelciet akumulatora korpusu uz augšu, lai noņemtu to no plastmasas korpusa.
Novietojiet režīma slēdzi vēlamajā pozīcijā (skatiet Pirmā lietošana)
Pārvietojiet akumulatora korpusu, vienkārši viegli piespiežot.
Pirmā lietošana
Lai nodrošinātu, ka akumulators sasniedz maksimālo uzlādes jaudu, lampai jāpaliek
saules gaismā 8 līdz 12 stundas no vietas.
Ja pēc 8-12 stundu ilgas uzturēšanās saules gaismā lampa neieslēdzas,
pārliecinieties, vai lampa atrodas ļoti saulainā vietā, nevis ēnā.
Vienkārši pārvietojot režīma slēdzi vēlamajā pozīcijā (att. A, 7. punkts), lampa var
darboties ar baltu gaismu (pozīcijas režīma slēdzis ieslēgts uz W) vai ar krāsainu gai-
smu (pozīcijas režīma slēdzis uz C). Iestatiet uz “ IZSLĒGTS” un lampa tiks izslēgta.
Uzlādes laikā vēlams novietot selektoru uz W vai uz C, lai, satumstot, lampa
automātiski iedegtos. Lampa uzlādēsies arī pozīcijā IZSLĒGTS, bet nebūs iespējams
redzēt, ka tā ir uzlādējusies.
BRĪDINĀJUMS: TURĒT BĒRNIEM NEPIEEJAMĀ VIETĀ.
Padomi ziemas sezonai
Ziemas periodā pārliecinieties, ka uz augšā novietotā saules paneļa nav sniega un
ledus, lai akumulators varētu uzlādēties.
Ja snieg, ieteicams slēdzi novietot stāvoklī “IZSLĒGTS”.
Ja izstrādājumu ilgstoši klāj sniegs, pagaidiet, līdz sniegs ir pilnībā nokusis, un ļaujiet
akumulatoram uzlādēties vismaz 12 stundas.
Aukstā laika dēļ akumulatora darbības laiks ziemā būs nedaudz īsāks.
Tīrīšana un apkope
Pirms tīrīšanas un/vai apkopes darbību veikšanas izslēdziet lampu, iestatot režīma
slēdzi uz “IZSLĒGTS”.
Lampas tīrīšanai neizmantojiet metāla priekšmetus.
Neiegremdējiet lampu ūdenī un/vai citos šķidrumos.
Tīriet, izmantojot mīkstu, nedaudz samitrinātu drānu.
Tehniskie dati
Ni-Mh akumulators 100mA
Lai veiktu nepārtrauktus uzlabojumus, Beper patur tiesības veikt izmaiņas un
uzlabojumus attiecīgajā produktā bez iepriekšēja brīdinājuma.
Eiropas direktīvā 2011/65 / ES par elektrisko un elektronisko iekārtu atkritu-
miem (WEEE) noteikts, ka vecās sadzīves elektriskās ierīces nedrīkst izmest
parastā nešķirotā sadzīves atkritumu plūsmā. Vecās ierīces jāvāc atsevišķi,
lai optimizētu tajās esošo materiālu reģenerāciju un pārstrādi un samazinātu
ietekmi uz cilvēku veselību un vidi. Izsvītrotais simbols “atkritumu ratiņi uz
riteņiem” uz izstrādājuma atgādina jums par jūsu pienākumu, ka, utilizējot
ierīci, tā ir jāsavāc atsevišķi.
GARANTIJAS SERTIFIKĀTS
Šī ierīce ir pārbaudīta rūpnīcā. Sākot no sākotnējā pirkuma, materiāla un ražošanas
defektiem tiek piemērota 24 mēnešu garantija. Pirkuma kvīts un garantijas sertikāts
jāiesniedz kopā, ja tiek pieprasīta garantija.
Garantija ir derīga tikai ar garantijas sertikātu un pirkuma apliecinājumu
(skālo kvīti), kurā norādīts pirkuma datums un ierīces modelis
Lai saņemtu tehnisko palīdzību, lūdzu, tieši sazinieties ar pārdevēju vai mūsu galveno
biroju, lai saglabātu ierīces efektivitāti un NEVAJADZĒTU anulēt garantiju. Jebkura
neatļautu personu iejaukšanās šajā ierīcē automātiski anulē garantiju.
Par katru defektu, kuru garantijas laikā nevar izlabot, ierīci nomainīs bez maksas.
Jebkurā gadījumā, ja detaļa, kas jāmaina defekta, salūšanas vai nepareizas darbības
dēļ, ir papildierīce un / vai noņemama izstrādājuma daļa, Beper patur tiesības
nomainīt tikai konkrēto daļu, nevis visu izstrādājumu.
Sazinieties ar pārdevēju jūsu valstī vai pārdošanas departamenta Beperi.
E-pasts assistenza@beper.com kuri parsūtīs jūsu iesniegumu jūsu izplatītājam.
BEPER SRL
Via Salieri, 30 - 37050
Vallese di Oppeano - Verona
Tel. 045/7134674 – Fax 045/6984019
CUSTOMER CARE BEPER
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3

Beper P207OUT002 Operativní instrukce

Typ
Operativní instrukce