Aeg-Electrolux S60270KG1 Uživatelský manuál

Typ
Uživatelský manuál
SANTO 60270 - 1 KG
Chladniãka s mrazniãkou
HıtŒ-fagyasztószekrény
Chłodziarko-zamrażarka
Návod na pouÏití
Használati útmutató
Instrukcja obsługi
AEG Hausgeräte GmbH
Postfach 1036
D-90327 Nürnberg
http://www.aeg.hausgeraete.de
2223 371-31 04/05
2
VáÏen˘ zákazníku,
pfied tím, neÏ uvedete Va‰i novou chladniãku a mrazniãku do provo-
zu, pfieãtûte se, prosím, pozornû tento návod na pouÏití, kter˘
obsahuje dÛleÏité informace pro pouÏívání, instalaci a údrÏbu tohoto
elektrospotfiebiãe.
Uschovejte si tento návod na pouÏití pro budoucí potfiebu a také jej
pfiedejte pfiípadnému novému vlastníku elektrospotfiebiãe.
Poznámky, které jsou dÛleÏité pro va‰i bezpeãnost anebo pro
správn˘ provoz spotfiebiãe, jsou zv˘raznûny v˘straÏ˘m
trojúhelníkem, a / anebo jsou pfiedeslány v˘straÏn˘mi slovy
(Pozor!
Varování! Nebezpeãí!)
DodrÏujte prosím peãlivû pokyny, které násle-
dují.
DoplÀující informace, které se t˘kají zacházení a praktického pouÏití
spotfiebiãe, jsou oznaãeny tímto symbolem.
Rady a poznámky t˘kající se úsporného a ekologicky správného
pouÏití jsou oznaãeny symbolem kvûtiny.
Návod na pouÏití obsahuje rovnûÏ návod na odstraÀování
pfiípadn˘ch závad uÏivatelem v kapitole nazvané “Co dûlat, kdyÏ...”.
V pfiípadû, Ïe by tyto údaje nebyly dostaãující, mÛÏete se kdykoliv
obrátit na na‰e servisní stfiedisko.
Vyti‰tûno na papífie, krer˘ byl vyroben postupy, které nezneãisÈují
Ïivotní prostfiedí.
Kdo myslí ekologicky, jedná podle toho.
3
Obsah
Bezpeãnostní informace
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Likvidace
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Informace o balení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Likvidace starého spotfiebiãe‚ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Odstranûní zabezpeãovacích prvkÛ pro pfiepravu
. . . . . . . . . . . . . . . . . 6
ZaÏky pfieÏek
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Instalace
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Místo instalace. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Vበspotfiebiã vyÏaduje proudûní vzduchu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Distanãní rozpûrky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Vyrovnání spotfiebiãe do vodorovné polohy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Zmûna stran zavû‰ení dvefií . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Postupujte následujícím zpÛsobem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Pfied prvním uvedením do provozu
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Zapojení do sítû elektrické energie
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Ovdací panel
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Spu‰tûní a regulace teploty
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Prvky vnitfiního vybavení
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Nastavení polic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Nastavení poliãek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Multifunkãní zásuvka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Chlazení ãerstv˘ch potravin
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Zmrazování a pfiechovávání zmraÏen˘ch potravin
. . . . . . . . . . . . . . . . 13
Symboly pro uskladnûné potraviny / Kalendáfi zmrazování
. . . . . . . . . 14
Pfiíprava kostek ledu
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Odmrazová
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Vypnutí spotfiebiãe
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
âi‰tûní a údrÏba
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Rady pro úsporu energie
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Co dûlat kdyÏ...
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
OdstraÀování poruch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Svûtlo
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Servisní sluÏba
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Normy, poÏadavky, pfiedpisy
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
62
Serwis techniczny
Jeżeli usterki nie można usunąć według podanych wskazówek,
należy wezwać autoryzowany serwis.
Niektóre zamówienia dotyczące wymiany części mogą spowodować
niepotrzebne wizyty i koszty. Z tego względu zawsze należy
podawać następujące informacje podane na tabliczce znamionowej,
umieszczonej z lewej strony wewnątrz urządzenia:
Nazwa modelu
Numer modelu (PNC)
Numer seryjny (S-No.)
Prosimy o wpisanie tych informacji tutaj, aby były one zawsze
dostępne.
Uwaga: Klient ponosi koszty bezzasadnego wezwania serwisu
również w okresie gwarancyjnym.
Przepisy, normy, dyrektywy
Urządzenie zostało zaprojektowane do użytku domowego i zostało
wykonane zgodnie z obowiązującymi normami. Podczas produkcji
tego urządzenia były przestrzegane wszystkie przepisy dotyczące
bezpieczeństwa (GSG), zapobiegania wypadkom w zakresie
urządzeń chłodniczych (VBG 20) oraz normy Niemieckiego
Stowarzyszenia Inżynierów Elektryków (VDE).
Układ chłodniczy został sprawdzony pod kątem przecieków.
Urządzenie to jest zgodne z następującymi dyrektywami Unii
Europejskiej:
– 73/23/EWG z 19 lutego 1973 - dyrektywa dotycząca niskiego
napięcia;
89/336/EWG z dnia 3 maja 1989
(włącznie z dyrektywą uzupełniającą 92/31/EWG) - dyrektywa EMV.
4
Bezpeãnostinformace
Z bezpeãnostního hlediska na‰e chladniãky a mrazniãky odpovídají
technick˘m pfiedpisÛm a bezeãnostním normám. V kaÏdém pfiípadû,
povaÏujeme za na‰i povinost, uvést následující bezpeãnostní infor-
mace:
Urãen˘ zpÛsob pouÏití
Chladiãka je urãena pro domácí pouÏití a mÛÏe b˘t vyuÏita na chla-
zení, mrazení a uchovávání zmraÏen˘ch potravin, jakoÏ i na pfiípra-
vu ledu. V pfiípadû, Ïe je potfiebiã pouÏíván na jiné úãely, neÏ pro
které byl vyroben, nebo je-li pouÏíván nesprávnû, v˘robce odmítá
záruku za jakékoliv ‰kody, zpÛsobené takov˘m pouÏitím.
Úpravy a zmûny na mrazniãce nejsou z bezpeãnostních dÛvodÛ
povoleny.
Budete-li va‰i chladniãku pouÏívat v obchodní aktivitû nebo za
jin˘mi úãely, neÏ je chlazení, zmrazování a uchovávání potravin,
dodrÏujte laskavû platné pfiedpisy vztahující se na va‰i ãinnost.
Pfied prvním zapnutím
Zkontrolujte, zda nedo‰lo k po‰kození spotfiebiãe v prÛbûhu
pfiepravy. Po‰kozen˘ spotfiebiã nesmí b˘t v Ïádném pfiípadû
zapojen˘ do sítû! V pfiípadû po‰kození spotfiebiãe se obraÈte na pro-
dejce.
Chladící kapalina
Chladící kapalina, izobutan (R600a) se nachází v chladícím rozvodu
spotfiebiãe a jde o pfiírodní plyn, kter˘ nemá negativní dopad na Ïivotní
prostfiedí, je v‰ak hofilav˘.
V prÛbûhu pfiepravy a instalace spotfiebiãe se ujistûte, Ïe nedo‰lo k
po‰kození Ïádné ãásti rozvodu chlazení.
V pfiípadû po‰kození chladícího rozvodu:
– nerozdûlávejte v blízkosti otevfien˘ plamen nebo jiné zdroje hofiení;
– dÛkladnû vûtrejte v místnosti, ve které se spotfiebiã nachází;
Ochrana pfied dûtmi
Obalové materiály, (napfi. lepicí pásky a polystyrén) mohou pfiedsta-
vovat pro dûti nebezpeãí. Mohly by se udusit! UdrÏujte proto oba-
lové materiály mimo dosah dûtí!
Pfied likvidací vyfiaìte laskavû spotfiebiã z ãinnosti tak, aby ho neby-
lo moÏné pouÏít. Vytáhnûte zástrãku ze zásuvky a odstfiihnûte pfiívo-
dovou ‰ÀÛru. Zablokujte nebo odmontujte západku na dvefiích. Tím-
to zpÛsobem zabráníte, aby se dûti náhodou pfii hfie nezavfiely do
spotfiebiãe (mohly by se udusit!), anebo se dostat do jin˘ch nebez-
peãn˘ch situací.
61
Lampka oświetleniowa
W celu ewentualnej wymiany lampki
nacisnąć tylny zaczep i jednocześnie
wyciągnąć pokrywkę w kierunku oznac-
zonym strzałką.
Uwaga:
Wymienić lampkę na inną o tej samej mocy
(maksymalna moc naniesiona jest na
rozpraszaczu światła)
5
Dûti obvykle nedokáÏí rozpoznat nebezpeãí, která mohou domácí
spotfiebiãe pfiedstavovat. Je proto dÛleÏité zabezpeãit odpovídající
dozor a nikdy nepfiipustit, aby si dûti hrály se spotfiebiãem.
KaÏdodenní pouÏití
Nádoby obsahující hofilavé plyny ãi tekutiny mohou pfii nízk˘ch
teplotách vykazovat úniky a vzniká tak nebezpeãí v˘buchu! Neuklá-
dejte proto do chladniãky ãi mrazniãky Ïádné nádoby, jako napfi.
sprejové lahve, náhradní plnûní pro hasicí pfiístroje atd.
Lahve a konzervy neukládejte do mrazniãky, neboÈ po zmrznutí
obsahu by se mohly roztrhnout a v pfiípadû, Ïe obsahují nápoje
sycené plynem, mohou i explodovat. Nikdy neukládejte do mraz-
niãky limonádu, dÏus, pivo, víno, ‰umivá vína atd. V˘jimku pfiedsta-
vují nápoje s vysok˘m obsahem alkoholu, které mohou b˘t uloÏeny
v mrazniãce.
Nejezte zmrzlinu a nevkládejte kostky ledu do úst okamÏitû po je-
jich odebrání z mrazniãky, protoÏe velmi studen˘ led mÛÏe pfiimrz-
nout k jazyku a zpÛsobit zranûní.
Nesahejte na zmrazená jídla vlhk˘ma rukama, neboÈ by vám mohly
pfiimrznout k potravinám.
V chladniãce a mrazniãce nepouÏívejte jiné elektrospotfiebiãe (napfi.
elektrické stroje na pfiípravu zmrzliny, mixéry atd.)
Pfied kaÏd˘m ãi‰tûním spotfiebiãe nejprve vypnûte pfiístroj a vypojte
jej ze sítû, nebo vy‰roubujte pojistky anebo vypnûte hlavní spínaã
elektrického rozvodu ve va‰í domácnosti.
Pfii vypojování pfiístroje ze sítû tahejte zástrãku vÏdy za hlavici a
nikdy netahejte za ‰ÀÛru.
V pfiípadû poruchy
V pfiípadû, Ïe na spotfiebiãi dojde k poru‰e, nahlédnûte laskavû nej-
prve do kapitoly „Co dûlat, kdyÏ...” v tomto návodu na pouÏití.
JestliÏe informace, které se tam nacházejí, nejsou dostaãující k
odstranûní závady, neprovádûjte dále na spotfiebiãi Ïádnou opravu.
Chladniãka a mrazniãka mohou b˘t opraveny pouze kvalifikovan˘mi
servisními odborníky. Neoprávnûné opravy mohou zpÛsobit vznik
váÏného nebezpeãí. JestliÏe potfiebujete vበspotfiebiã opravit,
obraÈte se laskavû na na‰i servisní sluÏbu.
60
Usterka
Prawdopodobna
przyczyna
Rozwiązanie
Sprężarka uruchamia się po
określonym czasie.
Zob. rozdz. "Czyszczenie i
konserwacja".
Jest to normalne zjawisko,
nie świadczy o usterce
urządzenia.
Sprężarka nie uruchamia się
zaraz po zmianie ustawienia
temperatury.
Woda na podłodze lub na
półkach.
Otwór odpływowy jest
zatkany.
Dziwne odgłosy.
Urządzenie dotyka ściany
lub innych przedmiotów.
Urządzenie nie jest
wypoziomowane.
Elementy z tyłu urządzenia
dotykają innych części lub
ściany.
W razie potrzeby ostrożnie
odgiąć przeszkadzający
element.
Przesunąć urządzenie.
Wyregulować nóżki.
6
Likvidace
Informace o balení
V‰echny materiály jsou ekologicky nezávadné a je moÏné je vyskládko-
vat nebo spálit v pfiíslu‰n˘ch spalovnách bez jakéhokoliv nebezpeãí.
Umûlá hmota balících materiálÛ mÛÏe b˘t recyklována a je oznaãena
následujícími symboly:
>PE< oznaãuje polyethylen, napfi. svrchní obal a sáãky umístûné uvnitfi.
>PS< oznaãuje polystyrenovou pûnu. napfi. desky, které neobsahují chlo-
rofloruhlík.
Papírové ãásti jsou vyrobeny z recyklovaného papíru a je tfieba je
vyskládkovat odevzdáním do nejbliωí sbûrny provádûjící recykláÏ papíru.
Likvidace starého spotfiebe
Z dÛvodÛ ochrany Ïivotního prostfiedí musí b˘t staré chladniãky
vyskládkovány náleÏit˘m zpÛsobem. To platí jak pro va‰i starou chlad-
niãku, tak i pro tuto novou ve chvíli, kdy se ukonãí její Ïivotnost.
Pozor!
Pfied tím, neÏ zlikvidujete starou chladniãku, postarejte se, aby ji
nebylo moÏno dále pouÏít. Odpojte zástrãku ze sítû, odstfiihnûte pfiívodo-
vou ‰ÀÛru, odstraÀte anebo zniãte v‰echny západky na dvefiích. Zabrání-
te tak, aby se dûti pfii hfie zavfiely náhodnû do chladniãky (mohly by se
udusit) a vyvolat situace ohroÏující Ïivot.
Likvidace:
Spotfiebiã nesmí b˘t vyskládkován do domácího odpadu nebo na nepo-
volené skládky.
Rozvod chlazení, pfiedev‰ím pak v˘mûník tepla na zadní stranû, nesmí
b˘t po‰kozován.
Symbol na v˘robku nebo jeho balení udává, Ïe tento v˘robek
nepatfií do domácího odpadu. Je nutné odvézt ho do sbûrného místa
pro recyklaci elektrického a elektronického zafiízení. Zaji‰tûním správné
likvidace tohoto v˘robku pomÛÏete zabránit negativním dÛsledkÛm pro
Ïivotní prostfiedí a lidské zdraví, které by jinak byly zpÛsobeny nevhod-
nou likvidací tohoto v˘robku. Podrobnûj‰í informace o recyklaci tohoto
v˘robku zjistíte u pfiíslu‰ného místního úfiadu, sluÏby pro likvidaci
domovního odpadu nebo v obchodû, kde jste v˘robek zakoupili.
Odstranûní zabezpeãovacích prvkÛ pro
pepravu
Spotfiebiã a jeho vnitfiní obsah jsou chránûny pro úãely pfiepravy.
OdstraÀte lepicí pásku a sáãky se souãástkami, které se nacházejí
uvnitfi spotfiebiãe.
59
Żywność jest zbyt ciepła.
Brak oświetlenia
wewnętrznego.
Urządzenie jest blisko
źródła ciepła.
Temperatura nie jest
właściwie wyregulowana.
Zob. rozdz. "Pierwsze
uruchomienie".
Żarówka jest uszkodzona. Zob. rozdz. "Wymiana
żarówki".
Ustawić niższą temperaturę.
Drzwi były otwarte zbyt
długo.
Zob. rozdz. "Instalacja".
Duża ilość ciepłej żywności
została włożona do
urządzenia w ciągu
ostatnich 24 godzin.
Nie pozostawiać otwartych
drzwi na dłuższy czas.
Gruby szron pokrywa
również uszczelkę drzwi.
Uszczelka drzwi nie jest
szczelna (prawdopodobnie
po zmianie kierunku
otwierania drzwi).
Delikatnie rozgrzać
nieszczelny odcinek
uszczelki suszarką do
włosów (do max. 50˚C).
Jednocześnie ręcznie
ułożyć uszczelkę na
drzwiach.
Usterka
Prawdopodobna przyczyna Rozwiązanie
Urządzenie nie działa.
Urządzenie nie jest włączone. Włączyć urządzenie.
Wtyczka nie jest włączona. Włożyć wtyczkę do gniada.
Bezpiecznik jest przepalony
lub wadliwy.
Sprawdzić bezpiecznik i
ewentualnie go wymienić.
Gniazdko jest uszkodzone.
Poważniejsze uszkodzenia
muszą być usunięte przez
elektryka.
Urządzenie chłodzi zbyt
mocno
Została nastawiona zbyt
niska temperatura.
Ustawić wyższą
temperaturę.
Instalace
Místo instalace
Spotfiebiã musí b˘t nainstalován v suché a dobfie vûtrané místnosti. Spotfieba
energie je závislá na teplotû vnûj‰ího prostfiedí. Z tohoto dÛvodu by spotfiebiã:
nemûl b˘t vystaven˘ pfiímému sluneãnímu záfiení;
nemûl b˘t nainstalovan˘ v blízkosti radiátorÛ, sporákÛ a jin˘ch
zdrojÛ tepla;
mûl b˘t nainstalovan˘ pouze v prostfiedí, jehoÏ teplota odpovídá teplotnímu
rozpûtí klimatické klasifikace, pro kterou je spotfiebiã urãen.
Klimatickou klasifikaci mÛÏete najít na v˘robním ‰títku, kter˘ je umístûn˘ na
levé vnitfiní stranû spotfiebiãe.
Následující tabulka ukazuje teploty odpovídající jednotliv˘m klimatick˘m klasi-
fikacím
JestliÏe není moÏné se vyhnout nainstalování spotfiebiãe v blízkosti zdrojÛ
tepla, je tfieba dodrÏovat následující minimální vzdálenosti od okrajÛ spotfiebiãe:
pro elektrické kuchyÀské sporáky 3 cm;
pro kamna na topn˘ olej nebo na pevná paliva 30 cm;
JestliÏe tyto vzdálenosti nemohou b˘t dodrÏeny, je tfieba mezi sporák a
spotfiebiã umístit odrazovou tepelnou zástûnu.
V prípadû, Ïe je chladniãka nainstalovaná vedle jiné chladniãky ãi mrazniãky,
je tfieba mezi nimi dodrÏet rozestup 5 cm od okrajÛ, aby se tak zabránilo tvorbû
vysráÏené páry na povrchu spotfiebiãe.
7
Klimatická klasifikace pro venkovní teplotu
SN
+10 +32 °C
N
+16 +32 °C
ST
+18 +38 °C
T
+18 +43 °C
ZaráÏky pfieÏek
Vበspotfiebiã je vybaven˘ zaráÏkami pfiepáÏek,
které umoÏÀují zajistit pfiepáÏky v prÛbûhu dopravy.
Pfii jejich odstranûní postupujte následovnû:
posuÀte zaráÏky ve smûru ‰ipek, zvednûte zezadu
sklenûnou polici a tlaãte kupfiedu, dokud se neuvol-
ní; pak odeberte zaráÏky.
A
C
B
58
4. Wyczyścić urządzenie wraz z akcesoriami szmatką i letnią wodą.
Można również używać dostępnych na rynku detergentów do mycia
naczyń.
5. Po wyczyszczeniu opłukać czystą wodą i osuszyć.
Kurz nagromadzony na skraplaczu powoduje wzrost użycia energii. Z
tego powodu raz w roku należy ostrożnie wyczyścić skraplacz
znajdujący się z tyłu urządzenia przy pomocy miękkiej szczotki lub
odkurzacza.
6. Sprawdzić otwór spustowy wody na tylnej ścianie chłodziarki.
Wyczyścić zablokowany otwór spustowy przy pomocy zielonej
zatyczki.
7. Po osuszeniu całości ponownie uruchomić urządzenie.
Oszczędne zużycie energii
Nie należy instalować urządzenia w pobliżu kuchenek, kaloryferów
i innych źródeł ciepła. Wysoka temperatura otoczenia powoduje
dłuższą i częstszą pracę sprężarki.
Konieczna jest wystarczająca cyrkulacja wentylacja w dolnej i tylnej
części urządzenia. Nigdy nie należy zakrywać otworów
wentylacyjnych.
Nie należy wkładać do urządzenia ciepłej żywności. Ciepłe jedzenie
należy najpierw schłodzić.
Nie pozostawiać otwartych drzwi przez dłuższy czas.
Nie nastawiać temperatury na wartość niższą niż konieczna.
Włożyć mrożonki do chłodziarki w celu ich rozmrożenia. Niska
temperatura zamrożonej żywności schłodzi powietrze w chłodziarce.
Zawsze utrzymywać w czystości skraplacz i metalowy ruszt z tyłu
urządzenia.
Co zrobić, gdy:
Usuwanie usterek
Wadliwe działanie może być spowodowane drobnymi usterkami,
które można usunąć w oparciu o niżej podane wskazówki. Nie
należy podejmować innych czynności, które nie zostały opisane w
danym przypadku.
Uwaga! Chłodziarko-zamrażarka może być naprawiona tylko przez
autoryzowany serwis techniczny. Naprawy wykonywane przez
osobę bez kwalifikacji mogą okazać się ryzykowne dla użytkownika.
Jeżeli Państwa urządzenie wymaga naprawy, należy skontaktować
się z dealerem lub naszym Serwisem Technicznym.
spotfieb vyÏaduje proudûní
vzduchu
Vzduch proudí pod dvífiky a postu-
puje dozadu a smûrem nahoru po
zadní stûnû. Pro zabezpeãení
dobrého obûhu vzduchu je
dÛleÏité, aby vûtrací otvory nebyly
uzavfiené nebo pfiikryté.
leÏité!
Je-li chladniãka umí-
stûná pod kuchyÀskou linkou,
musí b˘t dodrÏena minimální
vzdálenost 10 cm mezi vrchní stû-
nou spotfiebiãe a nad ní se nachá-
zející nástûnnou strukturou.
Distanãní rozpûrky
V sáãku s dokumentací jsou
pfiiloÏeny 2 rozpûrky, slouÏící k
upravení vzdálenosti pfiístroje od
stûny, které je tfieba pfiipevnit do
horních rohÛ na zadní stranû
pfiístroje.
Uvolnûte ‰roubek, zasaìte
rozpûrky pod hlaviãku ‰roubku a
‰roubek utáhnûte.
Vyrovnání spotfiebiãe do vodorovné polohy
Umístûte spotfiebiã na pevnou podlahu. Pomocí pfiíslu‰ného otáãení
nastaviteln˘ch noÏiãek v pfiední ãásti nastavte spotfiebiã do vodorovné
polohy.
Zmûna stran zavû‰ení dvefií
Stranu, na kterou se dvefie otvírají, je moÏné zmûnit; z otvírání na pra-
vou stranu (továrnasazení) je moÏné dvefie pfiesadit na otevírání
nalevo, vyÏaduje-li si to prostfiedí, do kterého instalujete spotfiebiã.
Pozor!
Pfii v˘mûnû zavû‰ení dvefií spotfiebiã nesmí b˘t zapojen˘ do
sítû. Vytáhnûte proto nejprve zástrãku ze zásuvky.
8
NP002
100 mm10 mm
10 mm
A
B
D594
57
Wyłączanie urządzenia
Jeżeli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas:
1. Wyjąć wszystkie chłodzone i zamrożone produkty oraz kostki lodu.
2. Wyłączyć urządzenie poprzez ustawienie regulatora temperatury w
pozycji "0".
3. Wyjąć wtyczkę z gniazdka lub wyłączyć obwód zasilający albo
bezpiecznik.
4. Rozmrozić komorę zamrażarki i wyczyścić (patrz rozdz.
"Czyszczenie i konserwacja").
5. Pozostawić otwarte drzwi, aby uniemożliwić powstawanie
nieprzyjemnych zapachów.
Czyszczenie i konserwacja
Ze względów higienicznych wnętrze urządzenia wraz z akcesoriami
należy regularnie czyścić.
Uwaga!
Podczas czyszczenia urządzenie nie może być podłączone do
obwodu zasilającego. Niebezpieczeństwo porażenia elektrycznego!
Przed przystąpieniem do czyszczenia urządzenia należy je wyłączyć
i wyjąć wtyczkę z obwodu zasilającego albo wyłączyć cały obwód
lub bezpiecznik.
Nigdy nie należy czyścić urządzenia parą wodną. Wilgoć
zgromadzona w komponentach elektrycznych grozi porażeniem!
Gorąca para może uszkodzić elementy z tworzywa.
Urządzenie musi zostać osuszone przed ponownym uruchomieniem.
Uwaga:
Olejki eteryczne i rozpuszczalniki organiczne mogą uszkodzić
elementy z tworzywa, np.
sok cytrynowy lub sok ze skórek pomarańczowych;
kwas masłowy;
detergenty zawierające kwas octowy.
Nie należy dopuścić, aby substancje te miały kontakt z urządzeniem
lub jego elementami.
Nie używać detergentów o własnościach ściernych.
1. Wyjąć zamrożone produkty i żywność z chłodziarki. Mrożonki owinąć
gazetami. Umieścić je w zimnym miejscu i szczelnie przykryć.
2. Rozmrozić komorę zamrażarki przed przystąpieniem do czyszczenia
(patrz rozdz. "Rozmrażanie").
3. Wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę z gniazdka zasilającego lub
wyłączyć obwód albo bezpiecznik.
Postupujte následujícím zpÛsobem:
1. OdstraÀte tlakem nasazovanou
ventilaãní mfiíÏku (D).
2. Odmonujte spodní závûs tak, Ïe
od‰roubujete dva ‰rouby.
3. Vysaìte spodní dvífika ze
stfiedního závûsu (D).
4. Odmontujte stfiední závûs a
vysaìte hor dvífika z vodícího
trnu (D); vy‰roubujte trn a nasaìte
jej na druhou stranu.
5. OdstraÀte dvû tûsnící vloÏky, ãímÏ
se uvolní dva otvory pro montáÏ
závûsu a vloÏky nasaìte na
druhou stranu.
6. Pfiimontujte hor dvífika a stfiední
závûs na opaãnou stranu.
7. Nasaìte spodní dvífika.
8. Pfiimontujte spodní závûs (E) na
opaãnou stranu pomocí dvou
‰roubÛ, které jste dfiíve od‰roubo-
vali.
9. OdstraÀte plnící vloÏku (F) z venti-
laãní mfiíÏky (D) tak, Ïe ji zatlaãíte
ve smûru vyznaãeném ‰ipkou a
zasuÀte na opaãné stranû.
10. ZasuÀte vûtrací mfiíÏku tlakem zpût
na pÛvodní místo.
11. Od‰roubujte kliku a pfiimontujte na
opaãnou stranu po té, co odstraní-
te tûsnící vloÏky. Otvory na druhé
stranû utûsnûte tûsnícími
vloÏkami, které najdete v sáãku s
pfiíslu‰enstvím.
Pozor:
Po skonãení v˘mûny strany
zavû‰ení dvefií zkontrolujte, zda
jsou v‰echny ‰rouby dobfie utaÏeny
9
E
F
D
F
F
F
D
H
56
spływa do specjalnego pojemnika z
tyłu urządzenia nad silnikiem
sprężarki, skąd wyparowuje. Ważne
jest okresowe czyszczenie otworu
odpływowego, znajdującego się
pośrodku rynny odprowadzającej w
komorze chłodziarki, aby zapobiec
zalaniu wodą przechowywanej tu
żywności. Do celu tego służy
dostarczona zatyczka, która znajduje
się w otworze odpływowym.
Zamrażarka
Komora zamrażarki ulega stopniowemu oszronieniu. Gdy szron
osiągnie grubość przekraczającą 4 mm, należy go usunąć, używając
plastikowej łopatki, dostarczonej wraz z urządzenie. Podczas tej
czynności nie jest konieczne wyłączenie zasilania ani wyjmowanie
produktów.
Jeżeli jednak warstwa lodu stanie się zbyt gruba, należy całkowicie
odmrozić urządzenie, wykonując następujące czynności:
1. Wyjąć z zamrażarki zamrożoną żywność, owinąć gazetami i
umieścić w bardzo zimnym miejscu.
2. Wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę z
gniazdka, albo wyjąć lub odkręcić
bezpiecznik.
3. Pozostawić otwarte drzwi komory
zamrażarki.
4. Wsunąć łopatkę z tworzywa pod
wyżłobienie przeznaczone dla odpływu
wody powstającej w wyniku
rozmrażania i umieścić pod nią
naczynie.
5. Po rozmrożeniu schować łopatkę, aby móc skorzystać z niej
ponownie.
6. Ustawić termostat w żądanej pozycji i ponownie włożyć wtyczkę do
gniazdka zasilającego.
Uwaga!
Nigdy nie używać metalowych narzędzi do usuwania szronu.
Do rozmrażania nie należy używać urządzeń mechanicznych ani
żadnych sztucznych sposobów oprócz tych, które są zalecane przez
producenta.
Wzrost temperatury mrożonek podczas ich rozmrażania, może
skrócić bezpieczny okres przechowywania produktów.
D037
D068
a zda magnetické tûsnûní dobfie
pfiiléhá ke stûnû chladniãky. Je-li v
místnosti nízká teplota (napfi. v zimû)
mÛÏe se stát, Ïe tûsnûní nepfiiléhá
úplnû. V tomto pfiípadû vyãkejte
dokud tûsnûní nenabude pfiíslu‰né
formy, nebo tento proces urychlete
zahfiíváním pfiíslu‰né ãásti obyãejn˘m
su‰iãem vlasÛ.
10
Pfied prvním uvedem do provozu
Pfied uvedením spotfiebiãe do provozu oãistûte vnitfiní prostory a
pfiíslu‰enství (viz. kapitola “âi‰tûní a údrÏba”).
Zapoje dotû elektrické energie
K pfiipojení spotfiebiãe do elektrické sítû je potfieba pouÏít zástrãku se
správnû nainstalovan˘m ochrann˘m kontaktem podle platn˘ch
pfiedpisÛ. Elektrická pojistka musí mít alespoÀ 10 AmpérÛ. V pfiípadû, Ïe
po ukonãení instalace nezÛstane voln˘ pfiístup k zásuvce, je tfieba
pfiistoupit k odpovídajícím opatfiením, která by zajistila instalaci s
moÏností odpojení spotfiebiãe ze sítû (napfi. prostfiednictvím pojistky, spí-
naãe LS, bezpeãnostního spínaãe proti nesprávnému napûtí s minimální
vzdáleností kontaktu 3 mm).
Pfied uvedením spotfiebiãe do provozu se pfiesvûdãte, zda pfiipojené
napûtí a druh proudu uvedené na v˘robním ‰títku odpovídají vlastnostem
sítû v místû instalace.
220 _ 240 V ~ 50 Hz
(to znamená 220 240 Volt stfiídavého proudu, 50 Hz)
V˘robní ‰títek se nachází na levé stranû mrazícího boxu.
55
Mogą one ulec rozsadzeniu przez zamrożoną zawartość, zaś napoje
gazowane mogą wybuchnąć! Nigdy nie należy przechowywać w
zamrażarce lemoniady, soków, piwa, wina, win musujących itp.
Wyjątek: wysokoprocentowe napoje alkoholowe mogą być
przechowywane w zamrażarce.
Przed zamrożeniem należy szczelnie opakować produkty, co
zapobiega ich wysuszeniu oraz zachowaniu oryginalnego zapachu,
bez przekazywania go innym produktom.
Uwaga! Zamrożonej żywności nie należy dotykać wilgotnymi
rękami. Ręce mogą bowiem przywrzeć do mrożonek.
1. Aby przyspieszyć zamrażanie lub zamrozić jak najwięcej żywności,
należy wcisnąć przycisk temperatury otoczenia 3 godziny przed
włożeniem produktów bez konieczności zmiany regulacji termostatu.
2. Przeznaczoną do zamrożenia żywność należy umieścić w górnej
szufladzie.
3. Nie pozostawiać otwartych drzwi na dłuższy czas.
Przygotowanie kostek lodu
1. Wypełnić zimną wodą 3/4 pojemnika na lód, umieścić go w komorze
zamrażarki i pozostawić do zamrożenia.
2. Aby wyjąć zamrożone kostki, należy lekko skręcić pojemnik lub
potrzymać go kilka sekund pod bieżącą wodą.
Ważne! Nigdy nie należy usuwać zamrożonego szronu z komory
zamrażarki przy pomocy ostrych przedmiotów.
Czas przechowywania
Czas przechowywania zamrożonej żywności określają
poszczególne symbole.
Cyfry wskazują liczbę miesięcy przewidzianych dla poszczególnych
rodzajów żywności. Krótszy lub dłuższy okres przechowywania
zależy od jakości pożywienia oraz jego stanu przed zamrożeniem.
Dolna wartość odnosi się do produktów z dużą zawartością tłuszczu.
Odmrażanie
Chłodziarka
Szron usuwany jest automatycznie z parownika komory chłodziarki
za każdym razem, gdy silnik sprężarki przestaje pracować podczas
normalnego używania. Woda powstająca w wyniku rozmrażania
11
Spuní a regulace teploty
Zapojte zástrãku pfiívodové ‰ÀÛry do zásuvky s kolíkem pro uzemûní. V
pfiípadû, Ïe jsou otevfiená dvífika chladniãky, rozsvítí se nyní vnitfiní osvûtlení.
Ovládací knoflík pro nastavování teploty se nachází na pravé stranû vnitfiního
prostoru chladniãky.
Nastavení „0” zname:
vypnuto
Nastavení „1” zname:
nejvy‰‰í teplota (nejménû chladné nastavení)
Nastavení „6” (konec-stop) zname:
Nejniωí teplota (nejchladnûj‰í nastavení)
V kaÏdém pfiípadû, pro volbu správného nastavení teploty je tfieba mít na pamû-
ti, Ïe teplota uvnitfi chladniãky závisí na:
- mnoÏství uskladnûn˘ch potravin
- tom, jak ãasto jsou otvírány dvefie
Teploty v chladniãce a v mrazniãce nemohou b˘t regulovány samostatnû.
JestliÏe chcete rychle zmrazit ãerstvé potraviny, nastavte regulaãní pozici na “6”
a zkontrolujte, aby teplota v chladniãce neklesla pod 0°C. Stejnû rychle mÛÏete
pak regulaci nastavit na “3” nebo “4”.
leÏité!
Vysoké vnûj‰í teploty (napfi. za hork˘ch letních dní) a nastavení regulace chla-
zení (pozice “5” nebo “6”) mohou zpÛsobit, Ïe kompresor bude pracovat bez
pfieru‰ení.
Pokud by k tomu do‰lo, otoãte regulací teploty na niωí chlazení (poloha “3”
nebo “4”). Pfii tomto nastavení se kompresor znovu zaãne pravidelnû zapínat a
vypínat a zaãne znovu fungovat automatické odmrazování chladniãky.
Ovdací panel
Ovládací knoflík termostatu (D) je vypínaã znaãící stav vypnuto/zapnuto.
Zelené svûtlo (C) se rozsvítí, jakmile je zafiízení zapnuto a je pod prou-
dem.
Klimatick˘ vypínaã
Jakmile je teplota místnosti, kde je zafiízení zapojeno, niωí neÏ 16°C, je
nutné stisknout klimatick˘ vypínaã. Rozsvítí se Ïluté kontrolní svûtlo.
DÛleÏité upozornûní
Jakmile teplota místnosti pfiekroãí + 16°C, vypnûte vypínaã.
(B). Vyhnete se tak zbyteãné spotfiebû elektrické energie.
B DA C
54
Mrożenie i przechowywanie zamrożonych
produktów
Zamrażarka służy do przygotowywania i przechowywania mrożonek.
Ważne!
Przed włożeniem produktów, temperatura w komorze zamrażarki
musi wynosić co najmniej -18˚C.
Należy przestrzegać pojemności zamrażarki podanej na tabliczce
znamionowej. Pojemność zamrażarki odpowiada maksymalnej ilości
produktów, które mogą zostać zamrożone w ciągu 24 godzin. W
razie zamrażania żywności w ciągu kilku dni z rzędu, należy brać pod
uwagę tylko 2/3 lub 3/4 pojemności podanej na tabliczce
znamionowej. Szybkie zamrożenie produktu sprzyja zachowaniu
jakości.
Ciepłe jedzenie należy schłodzić przed zamrożeniem. Ciepło
przyspiesza powstawanie lodu i tym samym zużycie energii
elektrycznej.
Należy pamiętać o maksymalnych okresach przechowywania
produktów podanych przez producenta.
Rozmrożona żywność, która nie została potem ugotowana, w
żadnym razie nie może zostać zamrożona po raz drugi.
Pojemniki zawierające gazy palne lub płyny mogą przeciekać w
niskich temperaturach. Grozi to niebezpieczeństwem wybuchu! Nie
należy przechowywać w chłodziarko-zamrażarce żadnych
pojemników zawierających gazy palne, np. puszek z substancjami do
spryskiwania, materiałów gaszących itp.
Butelek i puszek nie można umieszczać w komorze zamrażarki.
Zalecenia praktyczne:
Mięso (wszelkie rodzaje): włożyć do opakowania foliowego i umieścić
na szklanej półce nad warzywami. Przechowywać w ten sposób nie
dłużej niż jeden lub dwa dni.
Produkty ugotowane, zimne posiłki itp.: mogą być przechowywane
na każdej z półek.
Owoce i warzywa: muszą być czyste i umieszczone w przewidzianych
w tym celu pojemnikach.
Masło i ser: powinny być umieszczone w specjalnych pojemnikach
lub owinięte folią aluminiową lub spożywczą, aby zmniejszyć do
minimum dopływ powietrza.
Butelki z mlekiem: muszą posiadać korek lub zakrętkę; ustawić w
pojemniku na butelki na drzwiach chłodziarki.
Banany, ziemniaki, cebula i czosnek bez opakowania nie mogą
być przechowywane w chłodziarce.
12
Prvky vnitfiního vybave
Nastavení polic
·iroká sklenûná police nad zásuvkami
na ovoce a zeleninu musí stále
zÛstávat v této poloze, aby se ovoce a
zelenina udrÏovaly ãerstvé.
Ostatní police je moÏné umisÈovat do
rÛzn˘ch v˘‰kov˘ch pozic:
Za tímto úãelem vysuÀte polici
kupfiedu, dokud ji není moÏné nahnout
nahoru nebo dolu a vyjmout.
Postupujte v opaãném pofiadí i pfii
zasunování polic do rÛzn˘ch v˘‰kov˘ch poloh.
NasuÀte poloviãní ukládací poliãky na vy‰‰ích polohách zcela dozadu.
Vytvofiíte tím tak prostor pro ukládání vy‰‰ích pfiedmûtÛ na spodní polici.
Nastavení poliãek
Podle potfieby mohou b˘t v˘‰kovû nastavitelné pfiihrádky na dvefiích
vyjímány a upevÀovány do jin˘ch poloh.
Multifunkãní zásuvka
Nûkteré modely mají multifunkãní zásuvku, která je umístûná pod jednou
z pfiihrádek boãnû v˘suvn˘ch dvefií.
Tato zásuvka mÛÏe b˘t umístûna pod jakoukoliv ãástí dvefií.
1. Chcete-li tuto zásuvku
pfiesunout do jiného místa,
nadzvednûte ji a vytáhnûte
ji ze dvefií. Vytáhnûte
nosnou desku z vedení pod
pfiíslu‰n˘m prostorem dvefií.
2. Zopakujte tuto operaci v
opaãném pofiadí a umístûte
polici do jiné v˘‰ky.
D338
53
Akcesoria wewnętrzne
Półki do przechowywania żywności
Szklana półka nad komorą na owoce i
warzywa powinna zawsze pozostawać
na swoim miejscu, aby zapewnić
owocom i warzywom długotrwałą
świeżość.
Pozostałe półki do przechowywania
żywności mogą być ustawiane dowolnie:
wysunąć półkę do siebie, odchylić w górę
lub w dół, a następnie wyciągnąć.
Ustawić ją wyżej lub niżej postępując w sposób odwrotny.
Ustawienie produktów w wysokich opakowaniach:
Wyjąć przednią połowę dwuczęściowej półki ze szkła "vario" i umieścić
na innym poziomie. W ten sposób uzyskuje się miejsce na
przechowywanie produktów żywnościowych w wysokim pojemniku.
Zmiana położenia pojemników na drzwiach
Można zmieniać położenie półek na drzwiach chłodziarki.
Skrzynka na różne produkty
Niektóre modele wyposażone są w skrzynkę na różne produkty wsu-
niętą pod jeden z przedziałów na drzwiach bocznie wysuwany.
Skrzynka może zostać wsunięta pod jakikolwiek przedział na drzwiach.
1. W celu zmiany pozycji
skrzynki, podnieść przed-
ział ze skrzynką do góry i
wyjąć go z podpór na
drzwiach. Wyjąć strzemię
podporowe z prowadnicy
pod przedziałem.
2. Powtórzyć czynność
odwrotnie w celu wsu-
nięcia półki na inną
wysokość.
Chłodzenie świeżej żywności
Aby osiągnąć optymalne rezultaty:
nie należy wkładać do chłodziarki ciepłego pożywienia ani parujących
płynów;
należy przykryć lub owinąć pożywienie, szczególnie gdy ma silny
zapach.
Produkty wkładać do chłodziarki tak, aby powietrze mogło swobodnie
wokół nich przepływać.
D338
13
Chlazení ãerstv˘ch potravin
Chcete-li dosáhnout co nejlep‰ích v˘sledkÛ pfii pouÏití stroje
neukládejte do chladniãky teplá jídla nebo tekutiny, které se odpafiují.
potraviny pfiikr˘vejte nebo balte, zvlá‰tû mají-li silné aroma
umisÈujte potraviny tak, aby kolem nich mohl volnû proudit vzduch
UÏiteãné rady:
Maso
(v‰echny druhy): zabalte do polyethylenov˘ch sáãkÛ a umístûte
na sklenûnou pfiepáÏku nad zásuvkami na ovoce a zeleninu.
Pro jisto-
tu maso tímto zpÛsobem uchovávejte maximálnû jeden aÏ dva dny.
Vafiená jídla, pfiipravené pokrmy atd.:
musí b˘t pfiikryty a mohou b˘t
uloÏeny na kteroukoliv polici.
Ovoce a zelenina:
je tfieba je oãistit a uloÏit do speciální zásuvky,
která je souãástí vybavení.
Máslo a s˘ry:
mohou b˘t uloÏeny do speciálních, utûsnûn˘ch nádob
anebo zabaleny do hliníkov˘ch anebo polyethylenov˘ch fólií, aby byly
co nejménû vystaveny pÛsobení vzduchu.
Sklenice s mlékem:
tyto musí mít uzávûr a mohou b˘t uskladnûny v
polici na lahve na dvefiích.
Nezabalené potraviny jako banány, brambory, cibule a ãesnek
nemohou b˘t pfiechovávány v chladniãce.
Zmrazování a pfiechovávání zmraÏen˘ch
potravin
MÛÏete pouÏívat va‰i mrazniãku na zmrazování ãerstv˘ch potravin.
DÛleÏité!
Pfied zmrazováním potravin musí b˘t teplota v mrazniãce na - 18°C
nebo niωí.
Ovûfite si laskavû zmrazovací kapacitu mrazniãky uvedenou na ‰títku
s údaji o v˘konu. Zmrazovací kapacita pfiedstavuje maximální
mnoÏství ãerstv˘ch potravin, které mohou b˘t zmraÏeny za dobu 24
hodin. Chcete-li zmrazovat potraviny po nûkolik dní za sebou,
dodrÏujte prosím mezi 2/3 a 3/4 maximální kapacity, uvedené na
‰títku s údaji o v˘konu. Kvalita potravin je zaruãena nejlépe, kdyÏ jeji-
ch zmrazení probûhne dovnitfi co nejrychleji.
Teplé pokrmy nechejte pfied zmrazením dobfie vychladnout. Teplota
by zpÛsobila zv˘‰enou tvorbu námrazy a vût‰í spotfiebu energie.
Zkontrolujte si laskavû maximální lhÛtu pro uskladnûní, uvedenou
v˘robcem.
Rozmrazené potraviny, které nebyly dále zpracovány (uvafieny) není
v Ïádném pfiípadû moÏné znovu zmrazovat.
52
Uruchomienie i regulacja temperatury
Podłączyć wtyczkę przewodu zasilającego do gniazdka z
uziemieniem. Gdy drzwi komory chłodziarki otwarte, włącza się
oświetlenie wewnętrzne. Pokrętło regulatora temperatury znajduje się
z prawej strony komory chłodziarki.
Ustawienie w pozycji "0" oznacza: wyłączenie urządzenia.
Ustawienie w pozycji "1" oznacza: wysoka temperatura (ciepło).
Ustawienie w pozycji "6" (end-stop) oznacza: niska temperatura
(zimno).
Należy pamiętać, że temperatura wewnętrzna jest uzależniona od:
- ilości przechowywanej żywności;
- częstotliwości otwierania drzwi.
Nie można regulować oddzielnie temperatury w komorze chłodziarki i w
komorze zamrażarki.
W razie potrzeby szybkiego zamrożenia świeżej żywności należy
ustawić pokrętło w pozycji "6" upewniając się, że temperatura w
komorze chłodziarki nie spadnie poniżej 0 ˚C. Pokrętło temperatury
może być również ustawione w pozycji "3" lub "4".
Ważne!
Wysoka temperatura otoczenia (np. w lecie) i ustawienie niskiej
temperatury (pozycje "5" - "6") mogą spowodować ciągłą pracę
sprężarki.
Jeżeli tak się stanie, należy przesunąć regulator temperatury w kierunku
wyższych temperatur (pozycja "3" - "4"). Po tej regulacji sprężarka
będzie się włączać i wyłączać jak zwykle wraz z automatycznym
odszranianiem.
14
Nádoby obsahující hofilavé plyny ãi tekutiny mohou pfii nízk˘ch
teplotách vykazovat úniky a vzniká tak nebezpeãí v˘buchu! Neuklá-
dejte proto do chladniãky ãi mrazniãky Ïádné nádoby, jako napfi.
sprejové lahve, náhradní plnûní pro hasicí pfiístroje atd.
Lahve a konzervy neukládejte do mrazniãky, neboÈ po zmrznutí
obsahu by se mohly roztrhnout a v pfiípadû, Ïe obsahují nápoje
sycené plynem, mohou i explodovat. Nikdy neukládejte do mrazniãky
limonádu, dÏus, pivo, víno, ‰umivá vína atd. V˘jimku pfiedstavují
nápoje s vysok˘m obsahem alkoholu, které mohou b˘t uloÏeny v
mrazniãce.
V‰echny potraviny musí b˘t pfied zmrazením neprody‰nû zabaleny,
aby se nevysu‰ily nebo aby neztratily svou pfiirozenou vÛni a aby
nedocházelo ke kontaminaci jin˘ch zmrazen˘ch potravin jejich aro-
matickou vÛní.
Pozor!
Nesahejte na zmrazená jídla vlhk˘ma rukama, neboÈ by vám
mohly pfiimrznout k potravinám.
1. K dosaÏení rychlej‰ího zmrazování potravin anebo ke zmrazení jejich
maximálního povoleného mnoÏství zatlaãte tlaãítko vnûj‰í teploty ale-
spoÀ 3 hodiny pfied zmrazováním a nemûÀte pfiitom nastavení na ter-
mostatu.
2. Umístûte potraviny na zmrazení do nejv˘‰e poloÏené pfiihrádky.
3. Neotvírejte dvefie pfiíli‰ ãasto a pouze na nezbytnû nutnou dobu.
Symboly pro uskladnûné potraviny /
Kalendáfi zmrazování
Symboly na pfiihrádkách oznaãují rÛzné typy potravin.
âísla oznaãují doporuãenou délku uskladnûní v mûsících pro pfiíslu‰né
typy zmrazen˘ch potravin. Del‰í nebo krat‰í trvání doporuãené skla-
dovací lhÛty závisí na kvalitû potravin a jejich zpracování pfied zmra-
zením. Niωí hodnoty je tfieba pfiipsat potravinám s vy‰‰ím obsahem
tukÛ.
51
Podłączenie elektryczne
Przed uruchomieniem urządzenia należy sprawdzić, czy parametry
elektryczne podane na tabliczce znamionowej zgodne z
parametrami instalacji elektrycznej.
np.: Prąd zmienny 220 .240 V 50 Hz lub
220 ...240 V~50 Hz
Tabliczka znamionowa znajduje się w wewnątrz urządzenia z lewej strony.
Prawidłowa instalacja wymaga obecności uziemienia w elektrycznym
obwodzie zasilającym. Instalacja elektryczna musi posiadać
bezpiecznik o wartości co najmniej 10 A. W razie braku dostępu do
gniazdka po zabudowaniu urządzenia, instalacja elektryczna musi
przewidywać jego właściwą izolację (np. bezpiecznik, wyłączanie
automatyczne, wyzwalacz itp. ze stykiem z rozłączaniem styków nie
mniejszym niż 3 mm).
Uwaga: Główny przewód zasilający może być wymieniony wyłącznie
przez zawodowego elektryka. W sprawie napraw należy kontaktować
się autoryzowanym serwisem.
Przed pierwszym uruchomieniem
Przed uruchomieniem należy wyczyścić część wewnętrzną urządzenia
oraz wszystkie akcesoria: ( patrz rozdział: "Czyszczenie i konserwacja").
Panel kontrolny
Pokrętło termostatu (D) jest wyłącznikiem włączenia/wyłączenia.
Zielone światełko (C) zaświeci się, gdy urządzenie jest włączone i znajduje się
pod napięciem.
Wyłącznik klimatyczny
Jeśli temperatura otoczenia w pomieszczeniu, w którym zostało ustawione
urządzenie nie przekracza 16˚C, należy nacisnąć wyłącznik klimatyczny. Żółte
światełko zaświeci się.
Ważne
Jeśli temperatura otoczenia przekracza + 16ĄC wyłączyć wyłącznik.
(B). Uniknie się w ten sposób niepotrzebnego marnotrawienia energii elektrycznej.
B DA C
15
Pfiíprava kostek ledu
1. NaplÀte vaniãku na pfiípravu ledov˘ch kostek do 2/3 studenou vodou
a umístûte do mrazniãky.
2. Chcete-li vyjmout kostky ledu z vaniãky, ohnûte vaniãku, nebo ji na
nûkolik sekund podrÏte pod tekoucí vodou.
DÛleÏité!
Nikdy se nesnaÏte odstranit námrazu, která se tvofií v mraz-
niãce pomocí ostr˘ch nebo ‰piãat˘ch pfiedmûtÛ. PouÏívejte k tomu
‰krabku, která je souãástí vybavení.
Odmrazování
Chladniãka
Námraza je automaticky odstraÀována z v˘parníku chladniãky
pokaÏdé, kdyÏ se zastaví kompresor, v prÛbûhu normálního pouÏití.
Odmrazená voda stéká do speciální nádobky na zadní stranû
spotfiebiãe, umístûné nad motorem kompresoru, odkud se vypafiuje do
prostoru.
Mrazniãka
Oddûlení mrazniãky se bohuÏel po ãase pokryje námrazou. Tuto nám-
razu je moÏné odstranit speciální umûlohmotnou ‰krabkou, pokud
tlou‰Èka námrazy nepfiesahuje 4 mm. V prÛbûhu této ãinnosti není
nutné vypínat spotfiebiã ze sítû anebo vytahovat uskladnûné potraviny.
V pfiípadû, Ïe vrstva ledu zaãne b˘t silnûj‰í, bude nezbytné kompletnû
mrazniãku odledovat podle následujícího postupu:
1. OdstraÀte zmrazené potraviny z
mrazniãky, zabalte je do nûkolika
vrstev novinového papíru a uloÏte
na velmi chladné místo.
2. Vypnûte spotfiebiã a odpojte ze
sítû, nebo vyjmûte ãi od‰roubujte
pojistky.
3. Nechejte otevfiená dvífika mraz-
niãky.
4. Umístûte umûlohmotnou ‰krabku
do otvoru pod kanálkem na odvod
odmraÏené vody a pod nûj umístûte sbûrnou nádobku.
D068
50
5. Wyjąć obie zatyczki, odkrywając
otwory przeznaczone na bolce
zawiasów i umieścić je z drugiej
strony.
6. Zamocować górne drzwi oraz
zawias środkowy (H) po
przeciwnej stronie.
7. Założyć dolne drzwi.
8. Zamocować dolny zawias (E) po
przeciwnej stronie przy pomocy
dwóch poprzednio wyjętych
śrub.
9. Wyjąć zaślepkę (F) z rusztu
wentylacyjnego (D) poprzez
wciśnięcie zgodnie z kierunkiem
strzałki, po czym umieścić po
przeciwnej stronie.
10. Założyć ruszt wentylacyjny (D),
wciskając go na swoje miejsce.
11. Odkręcić uchwyt. Zamocować
go po przeciwnej stronie po
uprzednim przebiciu otworów.
Puste otwory przykryć
zaślepkami znajdującymi się w
torebce z dokumentacją.
Uwaga:
Po dokonaniu zmiany kierunku
otwierania drzwi należy
sprawdzić, czy śruby są właściwie
przykręcone i czy uszczelka
magnetyczna dobrze przylega.
Jeżeli temperatura otoczenia jest
niska (np. w zimie), uszczelka
może przylegać nieprawidłowo. W
przypadku takim należy poczekać
do naturalnego uzyskania przez
nie kształtu umożliwiającego
właściwe przyleganie, albo
przyspieszyć ten proces
posługując się zwykłą suszarką do
włosów.
D
H
16
5. Po ukonãení odmrazování si uschovejte ‰krabku pro dal‰í pouÏití;
6. Nastavte regulátor termostatu do poÏadované pozice nebo zapnûte
spotfiebiã do zásuvky.
Upozornûní!
Nikdy nepouÏívejte na odstraÀování námrazy kovové nástroje.
NepouÏívejte mechanické prostfiedky nebo umûlé zpÛsoby k urychlení
procesu rozmrazování, jestliÏe to není doporuãeno v˘robcem.
Zv˘‰ení teploty balíãkÛ s mraÏen˘mi potravinami v prÛbûhu jejich
rozmrazování mÛÏe zpÛsobit zkrácení maximální doporuãené doby
pro uchování potravin.
Vypnutí spotfiebiãe
Pokud spotfiebiã nebudete po del‰í dobu pouÏívat:
1. Odeberte v‰echny balíãky s chlazen˘mi a mrazen˘mi potravinami i
vaniãku s ledem.
2. Vypnûte spotfiebiã tak, Ïe regulaci termostatu nastavíte na pozici “0”.
3. Vytáhnûte zástrãku ze zásuvky, vypnûte hlavní spínaã v domácnosti
nebo vy‰roubujte pojistky.
4. Odmrazte mrazniãku a peãlivû ji vyãistûte (viz kapitola “âi‰tûní a
údrÏba”)
5. Nechejte dvefie otevfiené, aby se tak zabránilo tvorbû nepfiíjemného
pachu.
âi‰tûní a údrÏba
Z hygienick˘ch pfiíãin je tfieba vnitfiní prostory, vãetnû prvkÛ vybavení,
pravidelnû oãistit.
Varování!
V prÛbûhu ãi‰tûní nesmí b˘t spotfiebiã zapojen˘ do sítû. Jinak hrozí
zasaÏení elektrick˘m proudem. Pfied ãi‰tûním vypnûte spotfiebiã a
vytáhnûte zástrãku ze zásuvky, anebo vypnûte hlavní spínaã v
domácnosti nebo vy‰roubujte pojistky.
Nikdy neãistûte spotfiebiã ãistiãkou na horkou páru. Vlhkost by se
mohla nashromáÏdit na elektrick˘ch souãástkách a zpÛsobit zasaÏení
elektrick˘m proudem. Horká pára by také mohla zpÛsobit po‰kození
umûlohmotn˘ch ãástí.
Spotfiebiã je tfieba pfied nov˘m uvedením do provozu osu‰it.
49
Cyrkulacja powietrza
Powietrze przepływa z dołu pod
drzwiami do góry, w tylnej części
urządzenia. Dla właściwej
cyrkulacji powietrza jest istotne,
aby otwory wentylacyjne nie
zostały przykryte lub zatkane.
Ważne! Jeżeli urządzenie
znajduje się pod szafkami
kuchennymi, odległość między
jego górną powierzchnią a
szafkami musi wynosić 10 cm.
Tylne elementy dystansowe
W torebce z dokumentacją
znajdują się dwie podkładki
odległościowe, które muszą być
włożone w oba narożniki. Należy
włożyć obie podkładki w otwory,
uważając aby kierunek strzałek
(A) był zgodny z rysunkiem.
Następnie przykręcić je o 45˚
(strzałka (A) pionowo) do
zablokowania.
Zmiana kierunku otwierania drzwi
Kierunek otwierania drzwi może zostać zmieniony z prawej strony
(ustawienie fabryczne) na lewą stronę, jeżeli wymaga tego miejsce
instalacji.
Uwaga! Podczas zmiany kierunku otwierania drzwi urządzenie nie
może być podłączone do sieci zasilającej. Przed rozpoczęciem pracy
należy wyjąć wtyczkę z gniazdka zasilającego.
Wykonać następujące czynności:
1. Wyjąć kratkę wentylacyjną (D).
2. Wyjąć dolny zawias (E) po
odkręceniu dwóch śrub
mocujących.
3. Wysunąć dolne drzwi z zawiasu
środkowego (H).
4. Wyjąć zawias środkowy i
wysunąć górne drzwi z kołka (D);
wykręcić kołek (D) i założyć go po
przeciwnej stronie.
NP002
100 mm10 mm
10 mm
A
B
D594
E
F
D
F
F
F
17
Pozor!
Étherové oleje a organická rozpou‰tûdla mohou po‰kodit ãásti z
umûlé hmoty, napfi.
citronová a pomeranãová ‰Èáva
kyselina máselná
ãistící prostfiedky obsahující kyselinu octovou.
NepfiipusÈte, aby tyto látky pfii‰ly do styku s ãástmi chladniãky.
NepouÏívejte Ïádné brusné ãistící prostfiedky.
1. OdstraÀte zmrazené potraviny z mrazniãky, zabalte je do nûkolika
vrstev novinového papíru a uloÏte na velmi chladné místo.
2. Pfied oãi‰tûním odmrazte mrazniãku podle návodu v kapitole “Odmra-
zování”.
3. Vypnûte spotfiebiã a vytáhnûte zástrãku ze zásuvky, vypnûte hlavní
spínaã v domácnosti, nebo vy‰roubujte pojistky.
4. Oãistûte spotfiebiã a jeho vnitfiní vybavení hadfiíkem a vlaÏnou vodou.
Je moÏné rovnûÏ pouÏít prostfiedky na mytí nádobí, které jsou bûÏnû
v prodeji.
5. Po oãi‰tûní spotfiebiã opláchnûte
ãistou vodou a vytfiete do sucha.
Hromadûní prachu na kondenzáto-
ru zvy‰uje spotfiebu elektrické
energie. Z tohoto dÛvodu je
vhodné jednou za rok oãistit kon-
denzátor na zadní stranû
spotfiebiãe mûkk˘m kartáãem ane-
bo vysavaãem.
6. Zkontrolujte odpadov˘ otvor odm-
raÏené vody na zadní stûnû chlad-
niãky. Vyãistûte ucpan˘ otvor pomocí zeleného kolíku, kter˘ se
nachází v balíãku s vybavením.
7. KdyÏ je v‰echno suché, zapnûte spotfiebiã opût do provozu.
D037
48
Instalacja
Ustawienie
Urządzenie powinno zostać zainstalowane się w przewiewnym, suchym
pomieszczeniu.
Zużycie energii jest uzależnione od temperatury otoczenia. Poza tym urządzenie:
- nie powinno być wystawione na bezpośrednie działanie promieni słonecznych;
- nie powinno znajdować się obok kaloryferów, kuchenek i innych źródeł ciepła;
- powinno być zainstalowane wyłącznie tam, gdzie temperatury otoczenia
zgodne z klasyfikacją klimatyczną, dla której urządzenie zostało
zaprojektowane.
Klasa klimatyczna urządzenia podana jest na tabliczce umieszczonej z lewej
strony wewnątrz urządzenia.
Poniższe tabele podają temperatury otoczenia właściwe dla poszczególnych
klas klimatycznych:
Jeżeli konieczna jest instalacja w pobliżu źródeł ciepła, wokół urządzenia
muszą być zachowane następujące odległości:
- 3 cm od kuchenek elektrycznych;
- 30 cm od pieców olejowych i węglowych.
Jeżeli odległości te nie mogą być zachowane, konieczne jest umieszczenie
przegrody izolacyjnej między kuchenką i chłodziarką.
Jeżeli urządzenie chłodzące zostało zainstalowane obok innej chłodziarki lub
zamrażarki, należy zachować odległość wynoszącą 5 cm, aby zapobiec
powstawaniu kondensatu na zewnątrz urządzenia.
Klasa klimatyczna dla poszczególnych temperatur otoczenia
SN +10 do +32 ˚C
N +16 do +32 ˚C
ST +18 do +38 ˚C
T +18 do +43 ˚C
Blokada Półek
Wasze urządzenie zostało wyposażone w blokadę
półek, które pozwala na unieruchomienie półek
podczas transportu.
W celu jej usunięcia postępować w następujący
sposób:
poruszać blokadę półek w kierunku oznaczonym
strzałką, podnieść od spodu szkło i popchnąć go do
przodu aż do jego uwolnienia i zdjąć blokadę.
A
C
B
18
Rady pro úsporu energie
Neinstalujte spotfiebiã v blízkosti kuchyÀsk˘ch sporákÛ, radiátorÛ
nebo jin˘ch zdrojÛ tepla. Zv˘‰ená teplota okolního prostfiedí zpÛsobí
ãastûj‰í pracovní zapojení kompresoru.
Zajistûte dostateãnou cirkulaci vzduchu a tah pod spotfiebiãem a na
jeho zadní stranû. Nikdy nepfiikr˘vejte vûtrací otvory.
Neukládejte do chladniãky horká jídla. Nechejte teplá jídla nejprve
vychladnout.
Nechávejte dvefie otevfieny pouze na nezbytnû nutnou dobu.
Nenastavujte teplotu na niωí hodnoty, neÏ jaké potfiebujete.
ZmraÏené potraviny, které chcete rozmrazit, uloÏte do chladniãky.
Chlad obsaÏen˘ ve zmrazen˘ch potravinách tak bude vyuÏit na
chlazení.
Kondenzátor, kter˘ vydává teplo a jeho kovovou mfiíÏku na zadní
stûnû spotfiebiãe udrÏujte stále ãisté
.
Co dûlat kdyÏ...
OdstraÀování poruch
Poruchy mohou b˘t zpÛsobeny pouze drobn˘mi závadami, které
mÛÏete pomocí následujícího návodu odhalit. JestliÏe následující
informace neobsahují údaje potfiebné pro vበpfiípad, neprovádûjte
Ïádné dal‰í zásahy do spotfiebiãe.
Upozornûní!
Opravu chladniãky a mrazniãky mÛÏe vykonat pouze
kvalifikovan˘ servisní technik. Neoprávnûné opravy mohou zpÛsobit
vznik váÏného nebezpeãí. JestliÏe potfiebujete opravit vበspotfiebiã,
obraÈte se laskavû na na‰i Servisní sluÏbu.
47
Zalecenia
Informacje dotyczące opakowania
Wszystkie materiały przyjazne wobec środowiska. Mogą one zostać
usunięte na wysypisko lub bezpiecznie spalone w urządzeniach do
spalania odpadów!
Charakterystyka materiałów: tworzywa mogą zostać odzyskane i w tym
celu są oznaczone w następujący sposób:
>PE< - polietylen, np. opakowanie zewnętrzne i torby wewnętrzne.
>PS< - pianka polistyrenowa, np. podkładki, które absolutnie nie
zawierają freonów.
Elementy kartonowe są wykonane z papieru z odzysku i mogą być
składane w pojemnikach na makulaturę.
Zalecenia dotyczące starego urządzenia
Ze względów ekologicznych urządzenia chłodnicze muszą być usuwane
w odpowiedni sposób. Dotyczy to zarówno Państwa starego urządzenia,
jak i nowego, gdy osiągnie ono kres swej użyteczności.
Uwaga! Przed usunięciem starego urządzenia, należy uczynić je
niesprawnym. W tym celu należy wyjąć wtyczkę z gniazdka, odciąć
przewód zasilający, zniszczyć lub usunąć wszelkie zamki i zamknięcia.
Wykluczy to niebezpieczeństwo zamknięcia się w urządzeniu bawiących
się dzieci (zagrożenie uduszenia!), lub spowodowania przez nie innych
niebezpiecznych sytuacji.
Zalecenia:
Urządzenie nie może zostać usunięte razem z odpadami domowymi lub
odpadami masowym.
Obwód chłodzący, a przede wszystkim wymiennik ciepła znajdujący się
w tylnej części urządzenie, może pozostać nieuszkodzony.
Symbol na produkcie lub na opakowaniu oznacza, że tego produktu
nie wolno traktować tak, jak innych odpadów domowych. Należy
oddać go do właściwego punktu skupu surowców wtórnych
zajmującego się złomowanym sprzętem elektrycznym i elektronicznym.
Włśćciwa utylizacja i złomowanie pomaga w eliminacji niekorzystnego
wpływu złomowanych produktów na środowisko naturalne oraz
zdrowie. Aby uzyskać szczegółowe dane dotyczące możliwości
recyklingu niniejszego urządzenia, należy skontaktować się z lokalnym
urzędem miasta, służbami oczyszczania miasta lub sklepem, w którym
produkt został zakupiony.
Usunięcie zabezpieczeń transportowych
Urządzenie wraz z wyposażeniem wewnętrznym posiada zabezpieczenie
transportowe.
Należy usunąć z wnętrza urządzenia wszystkie taśmy samoprzylepne
oraz elementy opakowania.
19
Potraviny jsou pfiíli‰ teplé
Vnitfiní osvûtlení
nefunguje
Spotfiebiã se nachází v
blízkosti zdroje tepla
Teplota není dobfie
nastavena
Nahlédnûte laskavû do kapi-
toly “Pfied uvedením do pro-
vozu”
Po‰kozená Ïárovka Nahlédnûte laskavû do kapi-
toly “V˘mûna Ïárovky”
Nastavte regulátor teploty
doãasnû do chladnûj‰í
pozice
Dvefie zÛstaly pfiíli‰ dlouho
otevfiené
Nahlédnûte laskavû do
kapitoly “Instalace”
Velké mnoÏství teplého jídla
bylo do spotfiebiãe uloÏeno
za posledních 24 hodin
Otvírejte dvefie pouze na
dobu nezbytnû nutnou
Velká tvorba námrazy a to i
na tûsnûní dvefií
Dvefiní tûsnûní dobfie
nepfiiléhá (napfi. po v˘mûnû
strany zavû‰ení dvefií)
Opatrnahfiejte
nedoléhající ãásti tûsnûní
pomocí vysou‰eãe vlasÛ (ne
pfii více neÏ asi 50°C).
ZároveÀ vytvarujte rukou
tûsnûní tak, aby dobfie
pfiiléhalo.
Závada
MoÏné pfiíãiny Odstranûní
Spotfiebiã nefunguje
Spotfiebiã není zapnut˘ Zapnûte spotfiebiã
Pfiívodová ‰ÀÛra není
zapojená do zásuvky
Zapojte do zásuvky
Vyhofielá nebo vadná
pojistka
Zkontrolujte pojistku, v
pfiípadû potfieby vymûÀte
Vadná zástrãka
Poruchu na pfiívodové ‰ÀÛfie
musí odstranit elektrikáfi
Spotfiebiã chladí príli‰
Teplota je nastavená pfiíli‰
nízko
Nastavte regulátor teploty
doãasnû do ménû chladné
pozice
46
Dzieci często nie zdają sobie sprawy z zagrożeń, które mogą być
spowodowane przez sprzęt domowy. Należy więc zawsze
pilnować dzieci i nigdy nie pozwalać im bawić się urządzeniem!
Codzienna obsługa
Pojemniki zawierające gazy palne lub płyny mogą przeciekać w
niskich temperaturach. Grozi to niebezpieczeństwem wybuchu! Nie
należy przechowywać w chłodziarko-zamrażarce żadnych
pojemników zawierających materiały palne, np. puszek z
substancjami do spryskiwania, preparatów do gaszenia itp.
Butelek i puszek nie można umieszczać w komorze zamrażarki.
Mogą one ulec rozsadzeniu przez zamrożoną zawartość, zaś
napoje gazowane mogą wybuchnąć! Nigdy nie należy
przechowywać w komorze zamrażarki lemoniady, soków, piwa,
wina, win musujących itp. Wyjątek: wysokoprocentowe napoje
alkoholowe mogą być przechowywane w komorze zamrażarki.
Nie należy wkładać do ust lodów lub kostek lodu bezpośrednio po
ich wyjęciu z zamrażarki. Bardzo zimne lody mogą spowodować
odmrożenie ust lub języka i spowodować inne obrażenia.
Nie należy dotykać mrożonek wilgotnymi rękami. Ręce mogą
przywrzeć do zamrożonej żywności.
Nie należy używać żadnych urządzeń elektrycznych w chłodziarko-
zamrażarce (np. maszynki do lodów, miksera itp.).
Przed przystąpieniem do czyszczenia urządzenia należy zawsze je
wyłączyć i wyjąć wtyczkę z gniada zasilającego, lub wyłączyć
bezpiecznik domowy.
Wyciągając wtyczkę z gniazdka zasilającego nigdy nie należy
ciągnąć za przewód.
W przypadku usterki
W przypadku usterki, najpierw należy sprawdzić wskazówki
zawarte w niniejszej instrukcji w rozdziale "Co zrobić, gdy...". Jeśli
podane informacje okażą się niewystarczające, nie należy
samodzielnie podejmować żadnych innych napraw.
Chłodziarko-zamrażarka może być naprawiona tylko przez
wykwalifikowany serwis techniczny. Naprawy wykonywane przez
osobę bez kwalifikacji mogą okazać się niebezpieczne. Jeżeli
Państwa urządzenie wymaga naprawy, należy skontaktować się
autoryzowanym serwisem.
20
Závada
MoÏné pfiíãiny Odstranûní
Kompresor zaãne pracovat
po uplynutí urãitého
ãasového intervalu.
Nahlédnûte laskavû do kapi-
toly “âi‰tûní a údrÏba”
To je normální, o Ïádnou
závadu nejde.
Kompresor se nerozjede
ihned po zmûnû nastavení
teploty
Voda na dnû nebo na
ukládacích poliãkách
Je ucpan˘ odtokov˘ otvor.
Nezvyklá hluãnost
Spotfiebiã se dot˘ká zdi
nebo jin˘ch objektÛ
Spotfiebiã není vyrovnan˘ do
vodorovné polohy
Nûkterá z ãástí spotfiebiãe
na zadní stûnû, napfi. trubka,
se dot˘ká jiné ãásti nebo
zdi.
V pfiípadû potfieby ãást opa-
trohnûte z neÏádoucí
pozice.
Jemnû spotfiebiã posuÀte.
Upravte nastavitelnou
noÏiãku.
Svûtlo
Pro pfiípadnou v˘mûnu Ïárovky stisknûte
zadní úchytku a souãasnû sejmûte kryt
ve smûru ‰ipek.
Pozor:
Nová Ïárovka musí mít stejn˘ v˘kon jako
pÛvodní Ïárovka (maximální v˘kon je
uveden na difuzéru svûtla).
45
Bezpieczeństwo
Zasady bezpieczeństwa naszych chłodziarko-zamrażarek są zgodne
z normami technicznymi i obowiązującymi przepisami. Poniżej
przedstawiamy wskazówki dotyczące bezpiecznej obsługi
urządzenia.
Przeznaczenie urządzenia
Chłodziarko-zamrażarka jest przeznaczona do użytku domowego.
Służy do chłodzenia, zamrażania i przechowywania mrożonek oraz
wytwarzania kostek lodu. Jeżeli urządzenie jest używane w innych
celach lub w sposób nieprawidłowy, producent nie ponosi żadnej
odpowiedzialności za ewentualne konsekwencje.
Modyfikacje lub zmiany niedozwolone ze względu na
bezpieczeństwo.
Jeżeli używają Państwo chłodziarki w celach handlowych lub
innych niż chłodzenie, zamrażanie lub przechowywanie mrożonek,
prosimy o przestrzeganie przepisów dotyczących takiego jej
wykorzystania.
Przed pierwszym uruchomieniem
Należy sprawdzić, czy chłodziarka nie została uszkodzona podczas
transportu. W przypadku braku uszkodzeń włączyć urządzenie. W
razie uszkodzenia, prosimy skontaktować się ze sprzedawcą.
Czynnik chłodzący
Czynnikiem chłodzącym jest izobutan (R600a), znajdujący się w
układzie chłodniczym urządzenia i będący naturalnym gazem
nieszkodliwym dla środowiska, ale palnym.
Należy upewnić się, czy podczas transportu i instalacji urządzenia
nie został uszkodzony żaden z elementów układu chłodniczego.
W razie uszkodzenia układu chłodzącego należy:
- unikać płomieni i źródeł ognia;
- dobrze przewietrzyć pomieszczenie, w którym znajduje się
urządzenie.
Bezpieczeństwo dzieci
Elementy opakowanie (np. folia, polistyren) mogą stanowić
niebezpieczeństwo dla dzieci, grożąc uduszeniem! Materiały
opakowaniowe należy trzymać z dala od dzieci!
Prosimy o unieruchomienie starego urządzenia przed jego
usunięciem. Należy wyciągnąć starą wtyczkę, odciąć przewód
zasilający, zniszczyć lub usunąć sprężynę lub zamek. Dzięki temu
dzieci nie będą mogły dla zabawy zamknąć się w lodówce (ryzyko
uduszenia!), ani doprowadzić do innych niebezpiecznych sytuacji.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Aeg-Electrolux S60270KG1 Uživatelský manuál

Typ
Uživatelský manuál