Haier BD-319GAABD-319RAA Návod k obsluze

Typ
Návod k obsluze
EN
RU
EL
PL
CS
BG
RO
HU
NL
FR
DE
ES
IT
Морозильный ларь
Руководство пользователя
Chest Freezer
User's Manual
Congelatore
Manuale dell'utente
Arcón congelador
Manual del usuario
Gefriertruhe
Benutzerhandbuch
Congélateur coffre
Mode d'emploi
Vrieskist
Gebruiksaanwijzing
Fagyasztóláda
Felhasználói útmutató
Congelator orizontal
Manual de utilizare
Хоризонтален фризер
Ръководство на потребите ля
Pultová domácí mraznička
Uživatelská příručka
Zamrarka wolnostojąca
Instrukcja obsługi
Καταψύκτης - µπαούλο
Οδηγίες χρήσης
EN
RU
EL
PL
CS
BG
RO
HU
NL
FR
DE
ES
IT
5
6
4
3
1
2
Min
Min
Max
1
2
3
4
6
5
Min
Max
1
2
3
4
6
5
DIAGRAMS
J
L
K
13
3
2
2 132
1
1
1
2
2
3
3
4
PRECAUTIONS
EN
1
This appliance can be used by children aged from 8
years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilies or lack of experience
and knowledge if they have been given super-vision
or instrucon concerning use of the appliance in a
safe way and understand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made
by children without supervision.
The appliance must be posioned so that the plug is
accessible.
If the supply cord is damaged, it must be replaced
by the manufacturer, its service agent or similarly
qualified persons in order to avoid a hazard.
Keep venlaon openings, in the appliance enclo-
sure or in the built-in structure, clear of obstrucon.
Do not use mechanical devices or other means to
accelerate the defrosng process, other than those
recommended by the manufacturer.
Do not damage the refrigerant circuit.
Do not use electrical appliances inside the food
storage compartments of the appliance, unless they
are of the type recommended by the manufacturer.
Please contact to the service agent to dispose the
appliance because the flammable blowing gas was
used.
If the illuminang lamps is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service agent or
similarly qualified persons in order to avoid a
hazard.
Do not store explosive substances such as aerosol
cans with a flammable propellant in this appliance.
For flammable refrigerants is used in the freezer,
please be careful when installing, handling, servic-
ing and recycling the appliance.
A switch is built into appliances equipped with light-
ing. When the appliance is opened the light goes on
automacally and switches off automacally when
closed.(not provided in all models)
The lamp is protected with a transparent cover.
Strictly use 220240V/15W max. replacement
bulbs.
To replace the light bulb,first remove the two
shadefastening screws,then unscrew the troubled
bulb by turning counterclock wise and replace with
a new one of the same specificaon,and then
remount the shade and fasten it up with the screws.
Regulaon require the appliance to be earthed.
The symbol on the product or on its packag-
ing indicates that this product may not be treated as
household waste.Instead it shall be handed over to
the applicable collec on point for the recycling of
electrical and electronic equipment. By ensuring
this product is disposed of correctly, you will help
prevent poten al nega ve consequences for the
environment and human health, which could other-
wise be caused by inappropriate waste handling of
this product. For more detailed informa on about
recycling of this product, please contact your local
city office, your household waste disposal service or
the shop where you purchased the product.
DIAGRAMS
FIG1.
A Lid
B Lid seal
C Interior light (if available)
D Cabinet
E Storage compartment
F Ven
la on grille
G Control panel
H Basket
I Compressor chamber
J Compressor
K Fan (if available)
L Back condenser (if available)
FIG2.
1 Temperature control (Thermostat)
2 Control light
3 Alarm light
4 Super freeze switch and light (if available)
Light Indicators
Green = CONTROL (The appliance is running)
Red = ALARM (Interior temperature too high)
Yellow = Super Freeze indicator (if available)
BEFORE USE
This appliance is intended strictly for household
use, for storing food only.
If the appliance unpacked is damaged please
contact your dealer.
The mains electricity supply must conform to the
ra
ng plate of the appliance.
INSTALLATION
Fully unpack the appliance. Please ensure that all
packaging materials are removed and properly
disposed prior to installa
on and kept out of
children’s reach.
The appliance should be installed in a dry, well
ven
lated room, and not exposed to direct
sunlight and not placed near a heat source.
Leave at least 10cm between the appliance and
surrounding for ven
la on and heat dissipa on.
The electricity supply must conform to as
specified on the ra
ng plate and follow local
regula
ons.
It is recommended to wait at least two hours
before plugging the appliance a
er installa on.
This helps the refrigerant circuit to stabilise.
START-UP
1.
2.
TEMPERATURE SETTING
Turn thermostat (1) to adjust the temperature
between Min (warmer) and Max (colder ).
SUPER FREEZE FUNCTION (If available)
Press the Super freeze bu on (4) to a vate the
Super freeze func
on. The yellow light (4) turns on.
Press the bu
on again to switch it off.
The Super freeze fun on will be switched o
automa
cally a er 56 hours to save energy.
Energy consump
on will increase when this
func
on is on.
FREEZING FOOD
2
The storage temperature will decrease from Min.
Wrap or seal food in aluminium foil, air ght
containers or food storage bags prior to freezing.
Allow hot food to cool prior to placing it in the
appliance.
Smaller poron of food will be faster frozen. The
recommended max poron weight is 2.5kg.
Avoid placing warm food directly in contact with
already frozen food. Frozen food could defrost
and may not outlast the foreseen storage me.
The capacity of the appliance, as shown on the
rang plate, should not be exceeded.
When filling the appliance with higher quanes
of fresh food, it is recommended to turn on the
Insert the plug in the socket. The green light (2)
goes on.
Allow one hour for the temperature inside the
appliance to go down and then place food inside
the appliance
EN
Super Freeze funcon (if available) 24 hours in
advance.
The storage me for purchased deep-frozen
products varies and depends on the type of
product and its packaging. Therefore, strictly
observe the producer/manufactures instrucons
on the packaging.
CLEANING AND MAINTENANCE
Always ensure that the power supply is switched o
prior to conducng any maintenance or cleaning of
the appliance.
If you leave your appliance out of use for an extended
period, leave it open to
prevent odour and
unpleasant smells building up inside.
DEFROSTING
The appliance should be defrosted once the
thickness of ice on the walls reaches 5-6 mm.
Do not use any electrical, sharp or mechanical objects
to assistant in defrosng the ice removal process,
unless supplied or approved by manufacturer or
approved service centre.
To remove ice from the inner walls, use a plasc or
wood scraper without sharp edges. Never use a metal
scraper.
Proceed as follows:
1.
Make sure to unplug the appliance.
2. Dry your hands thoroughly to prevent skin
damage by contact with ice (it is advised to use
gloves).
3. Remove all frozen food from the appliance, put it
into a container, cool box, put the frozen cool
blocks on top of the frozen food to help keep it
very cold, and place the container or cool box in
a cool, dry room.
4. Pull out the water drain plug (if available) located
at the boom of the appliance. Otherwise you
must wipe
up the melt water at the boom of
the appliance compartment with a sponge or
towel.
5. Scrape the ice carefully from the inner of
appliance and put it into your kitchen sink, for
defrosng.
6. Thoroughly clean the inside of the appliance
compartment, rinse it with warm water and
remove any spilt food or liquids.
7. Wipe the appliance with an absorbent cloth or
sponge thoroughly dry and allow to air for about
3 to 4 minutes.
8. Replace the drain-plug (if available).
9. Close the applianc
e door, replace the plug in the
socket and turn the appliance on.
10. Now re-fill the frozen food.
To prevent frozen food from defrosng, carry out
the de defrosng procedure within a maximum of
two hours to reduce signicant rise in temperature
of the frozen food that would shorten the storage
life.
TROUBLESHOOTING
1. No operaon (appliance not running/geng
cold)
Is there a power failure?
Is the plug in good condion and properly
plugged into the socket?
2.
Appliance not working suciently/Red light on
Is the lid of the appliance closed properly?
Is there heavy ice formaon on the inner walls?
Is the appliance exposed to direct sunlight or
heat source?
Have too much warm foods been put in the
appliance?
The climac class can be found on the rang
lable in the back of the appliance. It specifies
the ambient temperatures at which the
appliance will operate correctly.
Climac class Ambient temperature__
____SN __ +10 °C to 32 °C______
____N ___ +16 °C to 32 °C______
____ST __ +16 °C to 38 °C______
3. The appliance makes noise.
____T +16 °C to 43 °C______
This noise is produced when the motor in the
compressor operates and also by refrigerant
owing in the cooling system circuit. These noises
are normal.
4. Consensaon build up on external walls
Under certain atmospheric condions,
condensaon can from on external walls of the
appliance. This is normal and won’t affect the
funcon of the appliance.
EN
3
AFTER-SALE SERVICE
1. Resolving faults by yourself
If you suspect any fault, before conta
ng the
approved a
er-sales service directly or via your
dealer, make sure you have observed all instru
ons
and advice in this user manual.
2.
er-sales service
Consult the enclosed warranty card for available
a
er-sales services.
In order to receive immediate help, make sure you
have ready the following essen
al data to iden fy
your appliance:
Brand of appliance
Model
Serial number
The problem or reason
Date of purchase
Purchased from/supplier
PRECAUTIONS
DECLARATION OF CONFORMITY
The manufacturer of the product/s described herein,
to which this descrip
on refers, declares on its sole
responsibility that the product/s meet the relevant
fundamental safety, health and protec
on
requirements of the relevant UK and EU
requirements and that the corresponding test
reports are available for examina
on by the relevant
authori
es and can be requested from the seller of
the appliance, especially with regard to CE
Declara
on of Conformity issued by the
manufacturer or with the manufacturers approval.
Moreover, the manufacturer declares that the parts
of the appliance described in this user manual, which
come into contact with fresh food, do not contain any
toxic substances.
The manufacturer works constantly at
the further development of all
products. Please therefore bear this in
mind as the form, set up and
technology are subject to change,
without prior no ce.
4
EN
If your cabinet is to be discard,you must remove
the door and leave the shelves in place.This will
reduce the possibility of danger to children. And
the flammable foaming needs to be disposed by
professional persons.
PRECAUZIONI
L'apparecchio può essere ulizzato da
bambini di età superiore a 8 anni e da
persone con capacità siche, sensoriali o
mentali ridoe, oppure con mancanza di
esperienza e conoscenza, solo se sorveglia
o se adeguatamente istrui riguardo
l'ulizzo sicuro dell'apparecchio e abbiano
compreso gli eventuali rischi connessi.
Non lasciare che i bambini giochino con
l'apparecchio.
Le operazioni di pulizia e di manutenzione
non dovranno essere volte
da bambini
senza la supervisione di un adulto.
DIAGRAMMI
FIG1.
A Coperchio
B Guarnizione coperchio
C Luce interna (se disponibile)
D Congelatore
E Vano di conservazione
F Griglia di venlazione
G Pannello di controllo
H Cestello
I Vano compressore
J Compressore
K Ventola (se disponibile)
L Condensatore posteriore (se disponibile)
FIG2.
1 Controllo della temperatura (termostato)
2 Spia di controllo
3 Spia di allarme
4 Interruore e spia Super freeze (se disponibile)
Spie luminose
Verde = CONTROLLO (l'apparecchio è in funzione)
Rossa = ALLARME (la temperatura interna è troppo
elevata)
Gialla = Indicatore Super Freeze (se disponibile)
PRIMA DELL'UTILIZZO
Questo apparecchio è per uso domesco ed è
desnato esclusivamente alla conservazione di
alimen.
Se dopo la rimozione dell'imballaggio, si notano
danni all'apparecchio, rivolgersi al proprio
rivenditore.
Per le operazioni di regolazione, assicurarsi che
l'apparecchio sia collegato a una presa dotata di
messa a terra.
L'alimentatore principale deve essere conforme
alla targhea dei da tecnici presente
sull'
apparecchio.
INSTALLAZIONE
Rimuovere completamente l'apparecchio
dall'imballaggio. Assicurarsi di aver rimosso
completamente e smalto adeguatamente tu i
materiali di imballaggio prima dell'installazione,
tenendoli lontano dalla portata dei bambini.
L'apparecchio deve essere installato in un
ambiente asciuo e ben venlato, non deve
essere esposto alla luce direa posizionato
vicino a una fonte di calore.
Mantenere una distanza di almeno 10 cm tra
l'apparecchio e la parete per permeere la
venlazione e la dispersione di calore.
L'alimentatore deve essere conforme a quanto
specificato sulla targhea del prodoo e alle
normave locali.
Al termine dell'installazione, si consiglia di
aendere almeno due ore prima di collegare
l'apparecchio, in modo che il circuito del
refrigeratore abbia il tempo di stabilizzarsi.
AVVIO
1. Inserire la spina nella presa. La spia verde (2) si
accende.
2. Aendere un'ora per far scendere la temperatura
interna, quindi inserire gli alimen nell'apparecchio.
IMPOSTAZIONE DELLA TEMPERATURA
Ruotare il termostato (1) e regolare la temperatura
tra il minimo (Min, più caldo) e il massimo (Max,
più freddo).
FUNZIONE SUPER FREEZE (se disponibile)
Premere il pulsante Super freeze (4) per avare la
funzione Super freeze. La spia gialla (4) si accende.
Premere nuovamente il pulsante per disavare
la
funzione.
La funzione Super freeze viene disavata
automacamente dopo 56 ore per consenre il
risparmio energeco. Quando questa funzione è
ava, il consumo di energia aumenta.
CONGELAMENTO DEGLI ALIMENTI
Prima di congelarli, avvolgere o sigillare gli
alimen in fogli di alluminio, contenitori ermeci
o apposi sacche.
Lasciare rareddare gli alimen caldi prima di
inserirli nell'apparecchio.
Porzioni di cibo più piccole verranno congelate in
tempi più brevi. Il peso massimo consigli
ato per
porzione è di 2,5 Kg.
Evitare che gli alimen caldi vengano in contao
con quelli già congela, poiché ques ulmi
potrebbero scongelarsi e il periodo di
conservazione previsto non sarebbe più valido.
IT
1
Non superare la capacità dell'apparecchio
indicata sulla targhea dei da tecnici.
Se si decide di inserire grandi quan di cibo
fresco all'interno dell'applicazione, si consiglia di
avare la funzione Super Freeze (se disponibile)
almeno 24 ore prima.
Il tempo di conservazione per i prodo congela
pron varia notevolmente a seconda del po e
del confezionamento dell'alimento. A questo
proposito, seguire le istruzioni fornite dal produore
riportate sulla confezione del prodoo.
PULIZIA E MANUTENZIONE
Assicurarsi sempre che l'alimentazione elerica sia
spenta prima di eseguire procedure di manutenzione
o pulizia dell'apparecchio.
Se l'apparecchio non viene ulizzato per lunghi
periodi di tempo, lasciarlo aperto per evitare la
formazione di cavi odori all'interno.
SCONGELAMENTO
È necessario procedere allo scongelamento
dell'apparecchio se lo strato di ghiaccio sulle pare
raggiunge uno spessore di 5-6 mm.
Non ulizzare ogge elerici, meccanici o affila
durante la rimozione dello strato di ghiaccio, a meno
che non siano sta forni o approva dal produore
o dal centro assistenza autorizzato.
Per la rimozione del ghiaccio dalle pare interne,
ulizzare un raschieo di plasca o di legno senza angoli
appun. Non ulizzare mai un raschieo in metallo.
Procedere come segue:
1. Assicurarsi che l'apparecchio sia scollegato
dall'alimentazione.
2. Asciugare accuratamente le mani per evitare
lesioni alla pelle quando si tocca il ghiaccio (è
consigliato l'ulizzo di guan).
3. Rimuovere tu gli alimen dal congelatore,
inserirli in un contenitore o in una borsa frigo e
posizionare dei pane termici ghiaccia sugli
alimen per mantenerli freddi, quindi riporre il
contenitore o la borsa frigo in una stanza asciua
e fresca.
4. Rimuovere il tappo del foro di scolo dell'acqua
(se disponibile) situato sul fondo dell'apparecchio.
In alternava, è necessario asciugare con una
spugna o un telo l'acqua scioltasi sul fondo del
vano del congelatore.
5. Rimuovere con cura le lastre di ghiaccio nella
parte più interna dell'apparecchio e lasciarle
scongelare nel lavello della cucina.
6. Pulire a fondo il vano interno dell'apparecchio
ulizzando acqua calda e rimuovere eventuali
residui di alimen e sostanze liquide.
7. Asciugare bene l'apparecchio con una spugna o
un panno assorbente, quindi lasciarlo aerare per
circa 3-4 minu.
8. Reinserire il tappo del foro di scolo (se
disponibile).
9. Chiudere lo sportello, reinserire la spina nella
presa e accendere l'apparecchio.
10. Riporvi di nuovo i prodo congela.
Eseguire le operazioni di sbrinamento nel giro di due
ore per evitare lo scongelamento degli alimen e un
aumento significavo della loro temperatura, che ne
ridurrebbe la durata di conservazione.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
1. Nessun funzionamento (l'apparecchio non
funziona/non raredda)
Si è vericata un'interruzione dell'alimentazione?
La spina è in buono stato ed è inserita
correamente nella presa?
2. L'apparecchio non raffredda a sucienza/spia
rossa accesa
Il coperchio dell'apparecchio è chiuso
correamente?
È presente una notevole quantà di ghiaccio
sulle pare interne dell'apparecchio?
L'apparecchio è stato esposto alla luce direa
del sole o si trova nelle vicinanze di fon di calore?
Sono sta inseri troppi alimen caldi all'interno
dell'apparecchio?
La classe climaca si trova sulla targhea dei da
tecnici sul retro dell'apparecchio e consente di
oenere informazioni sulle temperature ambiente
per un correo funzionamento dell'apparecchio.
Classe climaca Temperatura ambiente__
____SN __ da +10 °C a 32 °C______
____N ___ da +16 °C a 32 °C______
____ST __ da +16 °C a 38 °C______
3. L'apparecchio emee rumori
____T da +16 °C a 43 °C______
Tale rumore è generato dal funzionamento del
motore all'interno del compressore e dalla
circolazione del gas refrigerante nel sistema
refrigerante. Tali rumori sono del tuo normali.
4. Formazione di condensa sulle pare esterne
dell'apparecchio
In determinate condizioni atmosferiche, è
possibile che si formi una condensa sulle pare
esterne dell'apparecchio. Si traa di un
fenomeno normale che non ha ripercussioni sul
funzionamento dell'apparecchio.
IT
2
SERVIZIO POST-VENDITA
1. Risoluzione dei problemi da parte dell'utente
In caso di problemi, prima di conta
are il centro di
assistenza post-vendita autorizzato dire
amente o
tramite il proprio rivenditore, assicurarsi di aver
osservato
e le istruzioni e i suggerimen forni da
questo manuale per l'utente.
2. Servizio di assistenza post-vendita
Per i servizi post-vendita disponibili, consultare il
foglio della garanzia incluso con il prodo
o.
Per o
enere una pronta assistenza, si consiglia di
tenere a portata di mano i da
importan per
l'iden
cazione del proprio apparecchio al momento
della chiamata:
Marca dell'apparecchio
Modello
Numero di serie
Genere di guasto o mo vo della chiamata
Data di acquisto
Acquistato da/rivenditore
PRECAUZIONI
L'apparecchio non può essere u lizzato da
bambini di età inferiore agli 8 anni o da persone
con capacità fisiche, sensoriali o mentali rido
e
oppure con mancanza di esperienza e
conoscenza, a meno che siano state loro fornite
adeguate istruzioni sull'u
lizzo da parte di una
persona responsabile della loro sicurezza.
L'apparecchio deve essere installato in una stanza
asciu
a e ben ven lata
L'apparecchio deve essere tenuto lontano dalle
fon
dirette di calore e dai raggi solari
Sorvegliare i bambini, in modo da assicurarsi che
non giochino con l'apparecchio.
Non
lizzare apparecchiature ele riche all'interno
del congelatore
Il simbolo sul prodo
o o sulla confezione
indica che l'apparecchio non deve essere considerato
come un normale rifiuto domes
co, ma deve essere
portato nel punto di raccolta appropriato per il riciclo
di apparecchiature ele
riche ed ele roniche.
A
raverso l'appropriato smal mento di questo
prodo
o si contribuisce a evitare potenziali
conseguenze nega
ve per l'ambiente e per la salute,
che potrebbero derivare da uno smal
mento
inadeguato del prodo
o. Per informazioni più
de
agliate sul riciclo di questo prodo
o, conta are
l'ufficio comunale, il servizio locale di smal
mento
rifiu
o il negozio in cui è stato acquistato il prodo o.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Con la presente, il produ ore del prodo o qui
descri
o e a cui si riferisce la presente dichiarazione,
dichiara so
o la sua esclusiva responsabilità che
questo prodo
o soddisfa i requisi di protezione,
salute e sicurezza di base per
nen alla norma va
inglese e alle dire
ve UE esisten in materia e che i
rela
vi verbali di prova sono a disposizione per la
valutazione da parte delle autorità competen
e
possono essere richies
dal venditore
dell'apparecchio, con par
colare riferimento alla
Dichiarazione CE di conformità rilasciata dal
produ
ore o previa approvazione dello stesso.
Il produ
ore dichiara inoltre che i componen
dell'apparecchio, che vengono a conta
o con alimen
freschi e che sono descri
nel presente manuale per
l'utente, non contengono alcuna sostanza tossica.
Il produ
ore lavora incessantemente
per sviluppare ulteriormente tu i
prodo . Ques sono pertanto sogge
a eventuali modifiche di forma, delle
tecnologie e delle configurazioni senza
alcun preavviso.
IT
3
PRECAUCIONES
Este aparato puede ser ulizado por niños
de 8 años en adelante y por personas con
capacidad sica, psíquica o sensorial
reducida, o bien, faltas de experiencia y
conocimiento si se realiza bajo supervisión
o se les ha dado instrucciones acerca del
uso del aparato de forma segura y
comprenden los riesgos que entraña.
Los niños no deben jugar con el aparato.
La limpieza y el mantenimiento por parte
del usuario no será llevada a cabo por
niños sin
supervisión.
DIAGRAMAS
FIG1.
A Tapa
B Junta herméca de la tapa
C Luz interior (si está disponible)
D Cuerpo del arcón
E Comparmento de almacenamiento
F Rejilla de venlación
G Panel de control
H Cesta
I mara compresora
J Compresor
K Venlador (si está disponible)
L Condensador posterior (si está disponible)
FIG2.
1 Control de temperatura (termostato)
2 Luz de control
3 Luz de alarma
4 Interruptor de Super Freeze y luz (si esn disponibles)
Indicadores
Verde = CONTROL (el aparato está en marcha)
Rojo = ALARMA (la temperatura interior es demasiado
alta)
Amarillo = indicador de Super Freeze (si está disponible)
INFORMACIÓN PRELIMINAR
Este aparato está diseñado únicamente para uso
domésco y para almacenar alimentos.
Si el aparato está dañado al desembalarlo,
póngase en contacto con su distribuidor.
Las normavas exigen que el aparato esté
conectado a una toma de erra.
La red eléctrica debe ajustarse a la placa
idenficava del aparato.
INSTALACIÓN
Desembale el aparato completamente. Asegúrese de
que tod
os los materiales de embalado se extraen y
se desechan correctamente antes de la instalación y
que se manenen fuera del alcance de los niños.
El aparato debe instalarse en una habitación seca
y bien venlada, no debe estar expuesto a la luz
directa del sol ni colocarlo cerca de una fuente de
calor.
Deje al menos 10 cm entre el aparato y la zona que
lo rodea para que se venle y el calor se disipe.
El suministro eléctrico debe ajustarse a lo
especificado en la placa idenficava y seguir las
normavas locales.
Es recomendable esperar al menos dos horas antes de
enchufar el aparato desps de la instalación. Esto
ayuda a que el circuito de refrigerante se estabilice.
ARRANQUE
1. Enchufe el cable a la toma de corriente. La luz
verde (2) se iluminará.
2. Deje que pase una hora para permir que baje la
temperatura en el interior del aparato y, a
connuacn, coloque los alimentos dentro de este.
AJUSTE DE LA TEMPERATURA
Gire el termostato (1) para ajustar la temperatura
entre Min (más suave) y Max (más fría).
FUNCIÓN SUPER FREEZE (si está
disponible)
Pulse el bon Super Freeze (4) para acvar la funcn
de congelación pida. La luz amarilla (4) se encenderá.
Pulse el b
otón de nuevo para desacvarla.
La función Super Freeze se apaga autocamente
después de 56 horas para ahorrar energía. El
consumo de energía aumentará mientras que la
función se encuentre acvada.
CONGELACIÓN DE ALIMENTOS
Envuelva o selle los alimentos en papel de aluminio,
recipientes hercos o bolsas de almacenamiento
de alimentos antes de la congelación.
Deje que la comida caliente se enfríe antes de
colocarla dentro del aparato.
La congelació
n de los alimentos divididos en
porciones más pequeñas se más rápida. El peso
máximo recomendado por porción es de 2,5
kilogramos.
ES
1
Evite colocar comida templada junto a alimentos que
ya están congelados. Los alimentos ya congelados
pueden descongelarse y es posible que no
aguanten el empo de almacenamiento previsto.
No se debe exceder la capacidad del aparato,
como se muestra en la placa idenficava.
Cuando vaya a llenar el aparato con una mayor
candad de alimentos frescos, se recomienda
acvar la función Super Freeze (si está
disponible) con 24 horas de antelación.
El empo de almacenamiento de los productos
ultracongelados adquiridos en un comercio varía
según el po de alimento y el envasado. Por
tanto, siga estrictamente las instrucciones del
fabricante en el envasado.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Compruebe siempre que la fuente de alimentación
está desacvada antes de llevar a cabo cualquier po
de mantenimiento o limpieza en el aparato.
Si no va a ulizar el aparato por un largo periodo de
empo, déjelo abierto para evitar los malos olores
que puedan generarse en su interior.
DESCONGELACIÓN
El aparato se debe descongelar una vez que el grosor del
hielo de las paredes alcance los 5-6 milímetros.
No ulice ningún po de objeto mecánico, afilado o
eléctrico para ayudarse en el proceso de extraccn
del hielo, a menos que sea un elemento suministrado
o aprobado por el fabricante o por un centro de
servicio técnico autorizado.
Para eliminar el hielo de las paredes internas, ulice
un raspador de madera o de plásco sin bordes
afilados. No ulice nunca un raspador metálico.
Realice los siguientes procedimientos:
1. Asegurarse de desenchufar el aparato.
2. Séquese bien las manos para evitar daños en la
piel al entrar en contacto con el hielo (es
aconsejable usar guantes).
3. Rere toda la comida congelada del aparato,
póngala en un recipiente, nevera o en bolsas
térmicas e introduzca bloques de hielo encima de
la comida congelada para que mantenga el frío y
lleve el recipiente a una habitación fresca y seca.
4. Saque el tapón de desagüe (si está disponible)
situado en la parte inferior del aparato. De lo
contrario, deberá secar con una esponja o con
una toalla el agua acumulada por el hielo
derredo en el fondo del aparato.
5. Raspe el hielo con cuidado desde el interior del
aparato y póngalo en el fregadero de la cocina
para que se derrita.
6. Limpie bien todo el interior del aparato, lávelo
con agua templada y rere cualquier resto de
alimento o líquido que encuentre.
7. Limpie el aparato con una bayeta absorbente o
con una esponja hasta que quede bien seco y
déjelo que se airee durante 3 o 4 minutos.
8. Vuelva a colocar el tapón del desagüe (si está
disponible).
9. Cierre la puerta del aparato, enchufe el cable a la
toma de corriente y póngalo en marcha.
10. Vuelva a introducir los alimentos congelados.
Para evitar que la comida congelada se descongele,
realice todo el proceso de limpieza de descongelacn en
un empo máximo de dos horas para reducir cualquier
aumento importante en la temperatura del alimento
congelado, la cual podría acortar la vida del mismo.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
1. No funciona (el aparato no funciona/no enfría)
¿Hay un fallo en el suministro de energía?
Compruebe que el cable se encuentra en
buenas condiciones y que se ha conectado
correctamente en el enchufe.
2. El aparato no funciona correctamente/La luz
roja está encendida
¿La tapa del aparato está cerrada correctamente?
¿Hay mucho hielo formado en las paredes
interiores?
¿El aparato está expuesto a la luz directa del
sol o a una fuente de calor?
¿Ha puesto alimentos demasiado calientes
dentro del aparato?
La clase climáca se puede consultar en la placa
idencava de la parte posterior del aparato.
Ahí se especica la temperatura ambiente a la
que funcionael aparato correctamente.
Clase climáca Temperatura ambiente__
____SN __ +10 °C a 32 °C______
____N ___ +16 °C a 32 °C______
____ST __ +16 °C a 38 °C______
3. El aparato hace ruido.
____T +16 °C a 43 °C______
Este ruido se produce cuando el motor del
compresor se pone en funcionamiento y también
por el refrigerante que uye por el circuito del
sistema de enfriamiento. Estos ruidos son normales.
4. Acumulación de condensación en las paredes
exteriores
En ciertas condiciones atmosféricas, la
condensación se puede acumular en las paredes
externas del aparato. Esto es normal y no afecta
al funcionamiento del aparato.
ES
2
SERVICIO POSVENTA
1. Resolución de las averías por su cuenta
Si sospecha que puede haber algún fallo, antes de
ponerse en contacto con el servicio posventa
directamente o a través de su distribuidor, asegúrese
de que consulta todas las instrucciones y
advertencias indicadas en este manual de usuario.
2. Servicio posventa
Consulte la tarjeta de garan
a adjunta con los
servicios de postventa disponibles.
Para recibir ayuda inmediata, asegúrese de que
ene
preparados los siguientes datos esenciales para
iden
car el aparato:
Marca del aparato
Modelo
Número de serie
Problema o mo vo
Fecha de compra
Comprado a/Proveedor
PRECAUCIONES
Este aparato no debe ser usado por niños menores
de 8 años, o por personas con limitaciones
cas, sensoriales o mentales, o sin experiencia
y conocimientos del mismo, a menos que hayan
recibido instrucciones acerca del uso por parte
de los responsables de su seguridad.
El aparato debe instalarse en una habitación seca
y que esté bien ven
lada.
Debe estar lejos de fuentes directas de calor o de
la luz del sol.
Deberá asegurarse de que los niños no juegan
con el aparato.
No u
lice aparatos eléctricos dentro del aparato.
El símbolo en el producto o en su
embalaje indica que no debe ser tratado como
residuo domés
co. En su lugar, deberá llevarlo al
punto de recogida adecuado para el posterior
reciclaje de todo el equipo electrónico y eléctrico.
Asegúrese de que este aparato se desecha
correctamente, ya que de esta forma ayudará a evitar
posibles consecuencias nega
vas para el medio
ambiente y la salud humana, que podrían ocurrir
como consecuencia de una eliminación inapropiada
de este producto. Para obtener información más
detallada acerca de la forma de reciclar este
producto, póngase en contacto con la ocina
municipal de su localidad, con el servicio de
eliminación de desechos domés
cos o con la enda
en la que adquirió el producto.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
El fabricante del producto o productos a los que se
hace referencia en esta descripción declara bajo su
responsabilidad absoluta, que dichos productos
cumplen con las normas apropiadas de protección,
salud y seguridad fundamentales establecidas por el
Reino Unido y la Unión Europea y declara que los
informes de las pruebas correspondientes realizadas
se encuentran a disposición de las autoridad
es
per
nentes para que éstas las examinen. Dichas
pruebas podrán solicitarse al vendedor del aparato,
en especial, aquéllas relacionadas con la declaración
de conformidad de la CE publicadas directamente
por el fabricante o con la aprobación de éste.
Además, el fabricante declara que las piezas del
aparato, descritas en el manual del usuario, que están
en contacto con comida fresca, no co
enen ningún
po de sustancia tóxica.
El fabricante trabaja constantemente
en el desarrollo posterior de todos los
productos. Tenga esto en cuenta, ya
que la tecnología, las instalaciones y los
formatos están sujetos a cambios sin
previo aviso.
ES
3
VORSICHTSMAßNAHMEN
DE
1
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und
Personen mit eingeschränkten körperlichen,
sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder mit
fehlender Erfahrung und fehlenden Kenntnissen
verwendet werden, wenn sie vorher Anweisungen
zum sicheren Gebrauch des Geräts erhalten und die
damit verbundenen Gefahren verstanden
haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Kinder dürfen das Gerät nicht ohne Aufsicht reini-
gen und warten.
Nach dem Aufstellen des Gerätes muss der tecker
zugänglich sein.
Wenn die Anschlussleitung dieses Gerätes beschä-
digt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen
Kun-dendienst oder eine ähnlich
qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdun-
gen zu vermeiden.
WARNUNG – Belüungsöffnungen der Geräteverk-
leidung oder des Auaus von Einbaumöbeln nicht
verschließen.
WARNUNG – Zum Beschleunigen der Abtauung
keine anderen mechanischen Einrichtungen oder
sonsge künstlichen Miel als die vom Hersteller
empfohlenen benutzen.
WARNUNG – Kühlkreislauf nicht beschädigen.
WARNUNG – Keine elektrischen Geräte innerhalb
des Lebensmiellagerraumes betreiben, die nicht
vom Hersteller freigegeben sind.
Bie setzen Sie sich zwecks der Geräteentsorgung
mit dem Kundendienst in Verbindung, da das
verwendete Kühlmiel entzündbar ist.
Falls die Beleuchtung nicht mehr funkoniert, muss
diese durch den vom Hersteller autorisierten
Kundendienst oder ähnlich qualifizierten Fachleuten
gewechselt werden, um eine mögliche Gefährdung
zu vermeiden.
Bewahren Sie keine explosive Stoffe wie Sprüh-
dosen mit brennbaren Treibgasen in dem Gerät
auf.
Das im Gerät enthaltene Kältemiel ist brennbar.
Bie achten Sie beim Aufstellen, Transporeren,
Reparieren und Entsorgen des Gerätes darauf, dass
keine Teile des Kältemielkreislaufs beschädigt
werden.
Bei den mit einer Beleuchtung ausgestaeten
Geraten ist ein Schalter eingebaut.Beim Offnen des
Gerates geht die Beleuchtung automasch an und
beim Schliessen automasch wieder aus.
Die Glühlampe ist mit einem transparenten Deckel
geschützt.(nicht bei allen modellen vorhanden)
Verwenden Sie nur Ersatzlampen mit 220
240V/max.15W.
Um die Glühlampe zu ersetzen, enernen Sie zuerst
beide Schrauben, dann schrauben beschädigte
Glühlampe durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn
ab und ersetzen sie mit eine neue von idenschen
Kenndaten und dann bringen den Schirm wieder an
und befesgen ihn mit Schrauben.
Entsprechend den Vorschrien muss das Gerät
geerdet sein.
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner
Verpackung gibt an, dass das Produkt möglicher-
weise nicht als Haushaltsmüll behandelt werden
kann. Sta dessen muss es an einen Sammelpunkt
zum Recyceln von elektrischen und elektronischen
Geräten übergeben werden. Indem Sie sicherstel-
len, dass dieses Produkt korrekt entsorgt wird,
vermeiden Sie potenzielle nega ve Auswirkungen
auf die Umwelt und die Gesundheit des Menschen,
die durch die unsachgemäße Entsorgung entstehen
würden. Um weitere Informa onen zum Recycling
dieses Produkts zu erhalten, wenden Sie sich an die
Behörden vor Ort, Ihre Abfallstelle für Hausmüll
oder die Verkaufsstelle.
DIAGRAMME
FIG1.
A Deckel
B Deckeldichtung
C Innenbeleuchtung (sofern vorhanden)
D Schrank
E Ablage
F Lü ungsgi er
G Bedienfeld
H Korb
I Kompressorfach
J Kompressor
K Ven lator (sofern vorhanden)
L Hinterer Kondensator (sofern vorhanden)
FIG2.
1 Temperatursteuerung (Thermostat)
2 Kontrollanzeige
3 Warnanzeige
4 Super Freeze-Schalter und -LED (sofern vorhanden)
Lichtanzeigen
Grün = KONTROLLE (Das Gerät ist in Betrieb)
Rot = ALARM (Innentemperatur ist zu hoch)
Gelb = Super Freeze-Anzeige (sofern vorhanden)
VOR INBETRIEBNAHME
Dieses Gerät ist ausschließlich für den
Privatgebrauch und nur zum Lagern von
Lebensmi
eln ausgelegt.
Wenn das ausgepackte Gerät beschädigt ist,
wenden Sie sich an Ihren Verkäufer.
Die Hauptstromversorgung muss dem am Gerät
angebrachten Typenschild entsprechen.
INSTALLATION
Packen Sie das Gerät vollständig aus. Stellen Sie
sicher, dass alle Verpackungsmaterialien vor dem
Aufstellen en
ernt und korrekt entsorgt sowie
außerhalb der Reichweite von Kindern
a
wahrt werden.
Das Gerät sollte in einem trockenen, gut
eten Raum aufgestellt werden, wo es
keinem direkten Sonnenlicht ausgesetzt ist, sowie
nicht neben einer Wärmquelle aufgestellt werden.
Lassen Sie für die Belü
ung und rmeabgabe
mindestens 10 cm Abstand zwischen dem Gerät
und der Umgebung.
Die Stromversorgung muss mit den auf dem
Typenschild angegebenen Daten übereins
mmen
sowie den lokalen Richtlinien entsprechen.
Es wird empfohlen, nach der Installa
on
mindestens zwei Stunden zu warten, bevor das
Gerät an die Stromversorgung angeschlossen wird.
Dadurch kann sich der Kühlkreislauf stabilisieren.
INBETRIEBNAHME
1. Stecken Sie den Stecker in die Steckdose. Die
grüne LED (2) leuchtet auf.
2. Warten Sie eine Stunde, bis sich die Temperatur
im Inneren des Geräts verringert hat, und legen
Sie dann Lebensmi
el in das Gerät.
TEMPERATUREINSTELLUNG
Drehen Sie das Thermostat (1), um die Temperatur
zwischen Min (wärmer) und Max (lter) einzustellen.
SUPER FREEZE-FUNKTION (SOFERN
VORHANDEN)
Drücken Sie die Super Freeze-Taste (4), um die
Super Freeze-Fun
on einzuschalten. Die gelbe
LED (4) leuchtet auf. Drücken Sie die Taste erneut,
um die Funk
on auszuschalten.
Die Super Freezer-Funk
on wird nach 56 Stunden
automa
sch ausgeschaltet, um Energie zu sparen.
Wenn diese Funk
on eingeschaltet ist, erhöht sich
der Energieverbrauch.
EINFRIEREN VON LEBENSMITTELN
Wickeln Sie Lebensmi el vor dem Einfrieren in
Aluminiumfolie ein, oder bewahren Sie sie in
dichten Behältern oder Gefrierbeuteln auf.
Lassen Sie warme Speisen abkühlen, bevor Sie sie
in das Gerät legen.
Kleinere Lebensmi
elpor onen frieren schneller
ein. Das empfohlene Maximalgewicht pro Por
on
liegt bei 2,5 kg.
Vermeiden Sie es, warme Lebensmi
el direkt auf
bereits gefrorene Lebensmi
el zu legen.
Gefrorene Lebensmi
el werden dadurch
Die Temperatur lässt sich von Min. bis Max.
(kälter) niedriger einstellen.
2
DE
möglicherweise aufgetaut und überdauern daher
nicht die vorgesehene Au
ewahrungszeit.
Die auf dem Typenschild angegebene Kapazität
des Geräts darf nicht überschri
en werden.
Wenn das Gerät mit größeren Mengen frischer
Lebensmi
el befüllt werden soll, wird empfohlen,
24 Stunden vorher die Super Freeze-Funk
on
(sofern vorhanden) einzuschalten.
Der wahrungszeitraum für efgefrorene
Produkte hängt von der Art des Produkts und der
Verpackung ab. Halten Sie sich daher strikt an die
Anweisungen des Herstellers auf der Verpackung.
REINIGUNG UND WARTUNG
Achten Sie darauf, dass das Gerät ausgesteckt ist,
wenn Sie Wartungs- oder Reinigungsarbeiten an dem
Gerät vornehmen.
Wenn Sie Ihr Get über einen längeren Zeitraum nicht
benutzen, lassen Sie es offen, um ungewünschte
Gerüche im Inneren zu vermeiden.
ABTAUEN
Das Gerät muss abgetaut werden, wenn das Eis an
den Wänden eine Dicke von 5 bis 6 mm erreicht hat.
Verwenden Sie keine elektrischen, mechanischen
oder scharfen Gegenstände zur Unterstützung des
Abtau- und Enteisungsvorgangs, es sei denn, diese
wurden vom Hersteller oder von einem zugelassenen
Kundendienst bereitgestellt oder genehmigt.
Um das Eis von den Innenwänden zu en ernen,
verwenden Sie einen Eiskratzer ohne scharfe Kanten
aus Plas k oder Holz. Verwenden Sie niemals einen
Metallkratzer.
Gehen Sie dabei folgendermaßen vor:
1. Stellen Sie sicher, dass Sie das Gerät ausgesteckt
haben.
2. Trocknen Sie Ihre nde sorgl g ab, um Scden
an der Haut durch den Kontakt mit Eis zu vermeiden
(die Verwendung von Handschuhen wird empfohlen).
3. En ernen Sie sämtliche gefrorenen Lebensmi el
aus der Gefriertruhe, legen Sie sie in einen
Behälter oder eine Kühlbox, legen Sie Kühlakkus
auf die gefrorenen Lebensmi el, um diese weiterhin
zu kühlen, und stellen Sie den Behälter oder die
Kühlbox in einen kühlen, trockenen Raum.
4. Ziehen Sie die Wasserablassschraube heraus
(wenn vorhanden), die sich unten am Gerät
bendet. Andernfallsssen Sie das Schmelzwasser
unten auf dem Boden des Gefrierfachs mit einem
Schwamm oder einem Handtuch aufwischen.
5. Kratzen Sie das Eis vorsich g von der Innenseite
des Geräts, und legen Sie es zum Abtauen in die
Küchenspüle.
6. Reinigen Sie den Innenraum des Geräts sorgfäl g,
spülen Sie es mit warmem Wasser ab, und
en ernen Sie ausgelaufene Lebensmi el oder
Flüssigkeiten.
7. Wischen Sie das Gerät sorgfäl g mit einem
saugfähigen Schwamm aus, und bel en Sie es 3
bis 4 Minuten lang.
8. Bringen Sie die Ablassschraube wieder an (sofern
vorhanden).
9. Schließen Sie den Deckel des Geräts, stecken Sie
den Stecker wieder in die Steckdose ein, und
schalten Sie das Gerät ein.
10. Legen Sie nun die gefrorenen Lebensmi el
wieder in das Gerät.
Um zu verhindern, dass gefrorene Lebensmi
el
a
auen, führen Sie den Abtauvorgang innerhalb
von maximal 2 Stunden durch. So vermeiden Sie
einen erheblichen Temperaturans
eg, der die Haltbarkeit
der gefrorenen Lebensmi
el verkürzen kann.
FEHLERBEHEBUNG
1. Kein Betrieb (Gerät funk
oniert nicht/wird
nicht kalt)
Gibt es einen Stromausfall?
Befindet sich der Stecker im guten Zustand,
und ist er ordnungsgemäß in der Steckdose
eingesteckt?
2. Gerät arbeitet nicht ausreichend/Rote LED leuchtet
Ist der Deckel des Geräts rich g geschlossen?
Gibt es eine schwere Eisbildung an den
Innenwänden?
Ist das Gerät direktem Sonnenlicht oder einer
Wärmequelle ausgesetzt?
Wurden zu viele warme Lebensmi
el in das
Gerät gelegt?
Die Energieklasse befindet sich auf dem
Typenschild auf der Rückseite des Geräts. Dort
wird die Umgebungstemperatur angegeben,
bei der das Gerät ordnungsgemäß funk oniert.
Energieklasse Umgebungstemperatur_
____SN __ +10 °C bis 32 °C______
____N ___ +16 °C bis 32 °C______
____ST __ +16 °C bis 38 °C______
3. Das Gerät macht Geräusche.
____T +16 °C bis 43 °C______
Das Geräusch wird durch den Betrieb des Motors
im Kompressor sowie durch den Fluss des
Kühlmi
els im Kühlkreislauf erzeugt. Diese
Geräusche sind normal.
4. An den äußeren Wänden bildet sich Kondensat.
Unter bes mmten atmosphärischen Bedingungen
kann sich an den äußeren Wänden des Geräts
Kondensat bilden. Dies ist normal und
beeinträch
gt die Funk on des Geräts nicht.
3
DE
KUNDENDIENST
1. Fehler selbst beheben
Wenn Sie einen Fehler bemerken, kontak
eren Sie
den zugelassenen Kundendienst direkt oder über
einen Händler. Stellen Sie sicher, dass Sie alle
Anweisungen und Ratschläge in diesem
Benutzerhandbuch eingehalten haben.
2. Kundendienst
Auf der beigelegten Garan ekarte finden Sie
Informa
onen zum Kundendienst.
Um sofor
ge Hilfe zu erhalten, stellen Sie sicher, dass
Sie die folgenden wich
gen Daten Ihres Geräts zur
Hand haben:
Marke des Geräts
Modell
Seriennummer
Problem oder Grund
Kaufdatum
Gekau von/Lieferant
VORSICHTSMAßNAHMEN
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Der Hersteller des in diesem Dokument beschriebenen
Produkts erklärt in alleiniger Verantwortung, dass
das Produkt den relevanten Sicherheits- und
Gesundheitsbes
mmungen innerhalb GB und der EU
entspricht, und dass die entsprechenden Testberichte
den zuständigen Behörden zu Untersuchungszwecken
zur Verfügung stehen und vom Verkäufer des Geräts
angefordert werden nnen, insbesondere hinsichtlich
der CE-Konformitätserkrung, die vom Hersteller oder
mit Genehmigung des Herstellers ausgestellt wurde.
Darüber hinaus erklärt der Hersteller, dass die Teile
des in diesem Benutzerhandbuch beschriebenen
Geräts, die mit Frischwaren in Berührung kommen,
keinerlei G
stoffe enthalten.
Der Hersteller arbeitet ständig an der
Weiterentwicklung seiner Produkte.
Berücksich gen Sie dies, da sich die
Form, Einrichtung und Technologie ohne
vorherige Ankündigung ändern können.
Kühlschranks Türen,Dichtungen und
Einlegeböden, und bewahren Sie diese
an einem sicheren Ort auf, um zu
vermeiden, dass Kinder im Gerät
eingeschlossen werden.
4
DE
PRECAUTIONS
Cet appareil peut être ulisé par des enfants
âgés de 8 ans et plus, par des personnes
aux capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites, ainsi que par des
personnes nuées de l'expérience ou des
connaissances nécessaires, s'ils ont pu
bénécier d'une supervision ou d'instrucons
préalables concernant l'ulisaon de
l'appareil en toute sécurité et s'ils
comprennent les dangers inhérents.
Les enfants ne doivent pas jouer avec cet
appareil.
Le ne
oyage et l'entreen ne doivent pas
être effectués par des enfants sans
supervision.
SCHEMAS
FIG1.
A Porte
B Joint de la porte
C Eclairage intérieur (selon modèle)
D Cadre
E Comparment de stockage
F Grille d'aéraon
G Panneau de commande
H Panier
I Chambre du compresseur
J Compresseur
K Venlateur (selon modèle)
L Condenseur arrière (selon modèle)
FIG2.
1 Contrôle de la température (thermostat)
2 Voyant de contrôle
3 Voyant d'alarme
4 Interrupteur et voyant Super Freeze (selon modèle)
Témoins lumineux
Vert = CONTROLE (l'appareil fonconne)
Rouge = ALARME (température intérieure trop élevée)
Jaune = Voyant Super Freeze (selon modèle)
AVANT UTILISATION
L'appareil est des uniquement à un usage
domesque, pour la conservaon d'aliments.
Si vous vous rendez compte que l'appareil est
endommagé au moment du déballage, veuillez
contacter votre revendeur.
Les réglementaons en vigueur exigent que
l'appareil soit raccordé à la terre.
L'alimentaon électrique doit être conforme à la
plaque signaléque de l'appareil.
INSTALLATION
Déballez complètement l'appareil. Veillez à
rerer et à jeter dans les poubelles appropriées
tout élément d'emballage avant installaon et à
les tenir hors de portée des enfants.
L'appareil doit être installé dans une pièce sèche
et bien aérée, protégé de la lumière directe du
soleil et éloigné de toute source de chaleur.
Laissez au moins 10 cm autour de l'appareil pour
l'aéraon et la dissipaon thermique.
L'alimentaon électrique doit être conforme aux
instrucons figurant sur la plaque signaque
ainsi qu'à la réglementaon locale.
Il est recommandé d'aendre au moins deux heures
aps l'installaon avant de brancher l'appareil. Cela
permet au circuit de réfrigéraon de se stabiliser.
DEMARRAGE
1. Branchez l'appareil sur une prise murale. Le
voyant vert (2) s'allume.
2. Il faut une heure avant que la température à
l'intérieur de l'appareil ne commence à baisser.
Au terme de ce délai, vous pouvez placer de la
nourriture dans l'appareil.
REGLAGE DE LA TEMPERATURE
glez le thermostat (1) pour ajuster la température
entre Min (température la plus élevée) et Max
(température la plus froide).
FONCTION SUPER FREEZE (selon modèle)
Appuyez sur le bouton Super Freeze (4) pour
a
cver la foncon Super Freeze. Le voyant jaune
(4) s'allume. Appuyez à nouveau sur le bouton
pour la désacver.
La foncon Super Freeze est automaquement
désacvée au bout de 56 heures pour économiser
de l'énergie. La consommaon énergéque augmente
lorsque cee foncon est acvée.
CONGELATION DES ALIMENTS
Emballez les aliments dans du papier aluminium,
dans des récipients herméques ou dans des sacs
congélaon avant de les placer dans le
congélateur.
Laissez
refroidir les aliments chauds avant de les
placer dans l'appareil.
La congélaon de petes porons d'aliments est
plus rapide. Le poids maximal recommandé par
poron est de 2,5 kg.
Evitez de placer des aliments encore èdes au
contact de produits congelés. Les produits
congelés pourraient se décongeler, ce qui
réduirait leur durée de conservaon.
FR
1
Ne dépassez pas la capacité de l'appareil
indiquée sur la plaque signaléque.
Lorsque vous remplissez l'appareil avec
d'importantes quantés d'aliments frais, il est
recommandé d'acver la foncon Super Freeze
(disponible sur certains modèles) 24 heures à
l'avance.
La durée de conservaon des produits surgelés
du commerce varie selon le type d'aliment et
l'emballage. Vous devez donc toujours respecter
les instrucons du fabricant gurant sur l'emballage.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Meez toujours l'appareil hors tension avant toute
intervenon d'entreen ou de neoyage.
Si l'appareil doit rester inulisé pendant une période
prolongée, laissez-le ouvert afin d'éviter la formaon
de mauvaises odeurs à l'intérieur.
DEGIVRAGE
L'appareil doit être dégivré lorsque la couche de
givre sur les parois aeint entre 5 et 6 mm.
N'ulisez aucun instrument électrique, tranchant ou
mécanique pour accélérer le dégivrage et rerer la
glace ; n'ulisez que les instruments éventuellement
fournis ou approuvés par le fabricant ou par un
service après-vente agréé.
Pour rerer la glace des parois intérieures, ulisez un
racloir en plasque ou en bois sans bords tranchants.
N'ulisez jamais d'instrument métallique.
Procédez comme suit :
1. Veillez à débrancher l'appareil.
2. Séchez bien vos mains pour éviter que le contact
avec la glace n'endommage votre peau (le port
de gants est recommandé).
3. Rerez tous les aliments de l'appareil, placez-les
dans une caisse ou une glacière, disposez par-
dessus des accumulateurs de froid préalablement
congelés, puis placez la caisse ou glacière dans
une pièce fraîche et sèche.
4. Rerez le bouchon de vidange des eaux (selon
modèle) situé au fond de l'appareil. Si le congélateur
n'est pas équipé de ce bouchon, vous devez
éponger, à l'aide d'une éponge ou d'une serviee,
les eaux de dégivrage au fond du comparment
de congélaon.
5. Raclez prudemment la glace sur les parois
intérieures de l'appareil, rerez-la du conlateur
et laissez-la fondre dans votre évier.
6. Neoyez soigneusement l'intérieur du comparment
de congélaon, rincez à l'eau chaude puis éliminez
les débris de nourriture et traces de liquides.
7. Essuyez l'appareil avec un chiffon absorbant ou
une éponge jusqu'à ce qu'il soit complètement
sec, puis laissez à l'air libre pendant 3 ou
4 minutes environ.
8. Replacez le bouchon de vidange (le cas échéant).
9. Refermez la porte, rebranchez la prise et
rallumez l'appareil.
10. Vous pouvez maintenant remere les aliments
dans le congélateur.
La procédure de givrage doit être terminée dans
les deux heures suivant le retrait des aliments
congelés, afin dviter toute évaon de temrature
suscepble de réduire leur durée de conservaon.
DEPANNAGE
1. Non-fonconnement (l'appareil ne fonconne
pas/ne se met pas en route)
Y a-t-il une coupure de courant ?
La prise mâle est-elle en bon état ? Est-elle
bien insérée dans la prise femelle murale ?
2. L'appareil ne fonconne pas correctement/le
voyant rouge est allumé
La porte de l'appareil est-elle correctement
fermée ?
Y a-t-il une couche de glace importante sur les
parois intérieures ?
L'appareil est-il directement exposé à la
lumière du soleil ou à une source de chaleur ?
Avez-vous stocké des aliments encore chauds
dans l'appareil ?
La catégorie climaque est indiquée sur la
plaque signaléque à l'arrière de l'appareil. Elle
spécifie les températures ambiantes auxquelles
l'appareil fonconne correctement.
Catégorie climaque Température ambiante_
____SN __ +10 °C à 32 °C______
____N ___ +16 °C à 32 °C______
____ST __ +16 °C à 38 °C______
3. L'appareil fait du bruit.
____T +16 °C à 43 °C______
Ce bruit est produit par le moteur du
compresseur ainsi que par la circulaon du
réfrigérant dans le circuit de refroidissement. Ces
bruits sont tout à fait normaux.
4. De la condensaon se forme sur les parois
extérieures
Dans certaines condions atmosphériques, de la
condensaon peut se former sur les parois
extérieures de l'appareil. Cela est normal et
n'aura pas d'impact sur le bon fonconnement de
l'appareil.
FR
2
SERVICE APRES-VENTE
1. Résolu
on des problèmes par vous-même
Si vous suspectez un problème, avant de contacter
votre centre de service après-vente agréé, que ce soit
directement ou par le biais de votre revendeur,
vérifiez que vous avez bien obser toutes les
instruc
ons et tous les conseils de ce mode d'emploi.
2. Service après-vente
Reportez-vous à la che de garan
e ci-jointe pour
prendre connaissances des services après-vente à
votre disposi
on.
Afin de pouvoir recevoir une assistance immédiate,
préparez les éléments suivants, dont vous aurez
besoin pour ide
er votre appareil :
Marque de l'appareil
Modèle
Numéro de série
Problème ou mo f
Date d'achat
Lieu d'achat / fournisseur
PRECAUTIONS
Cet appareil ne peut pas être u lisé par des
enfants de moins de 8 ans, par des personnes
aux capacis physiques, sensorielles ou mentales
réduites, ainsi que par des personnes dénuées
de l'expérience ou des connaissances cessaires,
sauf si elles ont pu cier, par l'intermédiaire
d'une personne responsable de leur sécurité,
d'une supervision ou d'instruc
ons préalables.
Installez l'appareil dans une pièce sèche et bien
aérée.
L'appareil ne doit pas être exposé directement à
des sources de chaleur ni à la lumière directe du
soleil.
Surveillez les enfants an de vous assurer qu'ils
ne jouent pas avec l'appareil.
N'u
lisez pas d'appareils électriques à l'intérieur
du congélateur
Le symbole sur le produit ou sur son
emballage indique que ce produit ne peut être traité
comme déchet domes
que. Il doit au contraire être
remis auprès du point de collecte chargé du recyclage
des équipements électriques et électroniques. En
respectant les consignes de mise au rebut de
l'appareil, vous contribuez à éviter les conséquences
poten
ellement néga ves pour l'environnement et la
santé humaine qui pourraient résulter d'une mise au
rebut incorrecte. Pour plus d'informa
ons sur le
recyclage de ce produit, adressez-vous à la mairie, au
service local de collecte des déchets ou au revendeur
auprès duquel vous avez acheté le produit.
DECLARATION DE CONFORMITÉ
Par la présente, le fabricant du ou des produits crits
se rapportant à la présente déclara
on déclare sous
sa propre responsabilité que ces produits sa
sfont
aux normes de sécurité requises en ma
ère de
sécurité, de santé personnelle et de prote
on, que
ces produits sont conformes aux direc
ves
na
onales et européennes en la ma ère et que les
procès-verbaux d'essai correspondants, notamment
la déclara
on de conformité CE émise par le
fabricant ou avec son autorisa
on, sont disponibles
auprès du revendeur de l'appareil pour vérifica
on
par les autorités compétentes.
Le fabricant déclare en outre que les composants de
l'appareil décrit dans le présent mode d'emploi
suscep
bles d'entrer en contact avec les aliments frais
ne con
ennent aucune substance toxique.
Le fabricant travaille constamment à
l'améliora on de tous ses produits. La
forme, la congura on et la technologie
sont donc suscep bles d'être modifiées
sans préavis.
FR
3
VOORZORGSMAATREGELEN
Dit apparaat kan worden gebruikt door
kinderen vanaf 8 jaar, door personen met
verminderde fysieke, zintuiglijke of
mentale capaciteiten en zonder voorkennis
of ervaring, onder toezicht of met duidelijke
instruces omtrent mogelijke gevaren.
Laat kinderen niet met het apparaat spelen.
Laat kinderen het apparaat niet zonder
toezicht reinigen of onderhoud plegen aan
het apparaat.
DIAGRAMMEN
FIG1.
A Deksel
B Dekselafdichng
C Interieurverlichng (indien beschikbaar)
D Kast
E Bewaarcomparment
F Venlaerooster
G Bedieningspaneel
H Mand
I Compressorkamer
J Compressor
K Venlator (indien beschikbaar)
L Achtercondensor (indien beschikbaar)
FIG2.
1 Temperatuurregeling (Thermostaat)
2 Controlelampje
3 Alarmlampje
4 Super Freeze-schakelaar en -lampje (indien
beschikbaar)
Indicatorlampjes
Groen = BEDIENING (het apparaat is ingeschakeld)
Rood = ALARM (binnentemperatuur te hoog)
Geel = Super Freeze-indicator (indien beschikbaar)
VOORDAT U HET APPARAAT IN GEBRUIK
NEEMT
Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor
huishoudelijk gebruik, voor opslag van
voedingsmiddelen.
Als het apparaat bij uitpakken is beschadigd,
dient u contact op te nemen met uw dealer.
Het apparaat dient geaard te zijn.
Het elektriciteitsnet dient overeen te komen met
wat op de typeplaat van het apparaat staat
vermeld.
INSTALLATIE
Pak het apparaat volledig uit. Zorg ervoor dat vóór
ingebruikname al het verpakk
ingsmateriaal wordt
verwijderd, op de juiste wijze afgevoerd en dat dit
buiten het bereik van kinderen wordt gehouden.
Het apparaat moet worden geïnstalleerd in een
droge, goed gevenleerde ruimte, en mag niet
worden blootgesteld aan direct zonlicht of in
nabijheid van een warmtebron worden geplaatst.
Houd tussen het apparaat en het omringende
gebied een tussenruimte aan van tenminste 10
cm voor venlae en verspreiding van warmte.
De voedingsbron moet overeenkomen met wat
op de typeplaat is aangegeven en voldoen aan
lokale eisen.
Het is raadzaam tenminste twee uur na plaatsing
te wachten voordat u de stekker van het
apparaat in het stopcontact steekt. Dit helpt het
koelmiddelcircuit te stabiliseren.
INSCHAKELEN
1. Steek de stekker in het stopcontact. Het groene
lampje (2) gaat branden.
2. Wacht één uur zodat de temperatuur in het
apparaat kan dalen en plaats daarna etenswaren
in het apparaat.
TEMPERATUURINSTELLING
Draai thermostaat (1) tussen Min (warmer) en Max
(kouder) om de temperatuur in te stellen.
SUPER FREEZE-FUNCTIE (indien beschikbaar)
Druk op de Super Freeze-knop (4) om deze funce te
acveren. Het gele lampje (4) gaat branden. Druk
nogmaals op de knop om deze uit te schakelen
.
De Super Freeze-funce wordt na 56 uur
automasch uitgeschakeld om energie te
besparen. Het stroomverbruik neemt toe wanneer
deze funce is ingeschakeld.
ETENSWAREN INVRIEZEN
Verpak etenswaren vóór het invriezen in
aluminiumfolie, luchtdicht afsluitbare bakken of
diepvrieszakken.
Laat warme etenswaren aoelen voordat u ze in
het apparaat plaatst.
Kleinere hoeveelheden voedsel zullen sneller
bevriezen. De aanbevolen maximale hoeveelheid
gewicht per portie is 2,5 kg.
NL
1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Haier BD-319GAABD-319RAA Návod k obsluze

Typ
Návod k obsluze