Bosch BHN16L Návod k obsluze

Kategorie
Přenosné vysavače
Typ
Návod k obsluze
1
8001 056 552 - 970830
de
Sicherheitshinweise ...........................................................................................................................2
Gerätebeschreibung ........................................................................................................................35
en
Safety information .............................................................................................................................3
Your vacuum cleaner ........................................................................................................................38
fr
Consignes de sécurité ....................................................................................................................... 5
Description de l'appareil ..................................................................................................................41
it
Istruzioni di sicurezza ........................................................................................................................7
Descrizione dell'apparecchio ........................................................................................................... 44
nl
Veiligheidsvoorschriften.....................................................................................................................8
Beschrijving van het toestel .............................................................................................................47
da
Sikkerhedsanvisninger .....................................................................................................................10
Beskrivelse .......................................................................................................................................50
no
Sikkerhetshenvisninger ....................................................................................................................12
Beskrivelse av apparatet ..................................................................................................................53
sv
Säkerhetsanvisningar .......................................................................................................................13
Produktbeskrivning ..........................................................................................................................56
Tur vallisuusohjeet ............................................................................................................................14
Laitteen kuvaus ................................................................................................................................59
pt
Instruções de segurança ..................................................................................................................16
Descrição do aparelho .....................................................................................................................62
es
Consejos de seguridad ....................................................................................................................17
Descripción de los aparatos ............................................................................................................65
el
Υποδείξεις ασφαλείας .......................................................................................................................19
Περιγραφή της συσκευής .................................................................................................................68
tr
Güvenlik bilgiler ...............................................................................................................................21
Cihaz açıklaması .............................................................................................................................. 71
pl
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ............................................................................................23
Opis urządzenia ...............................................................................................................................74
hu
Biztonsági útmutató .........................................................................................................................24
A készülék leírása.............................................................................................................................77
cs
Bezpečnostní pokyny .......................................................................................................................26
Návod k použití ................................................................................................................................80
ru
Указания по технике безопасности............................................................................................... 27
Описание прибора ........................................................................................................................ 83
zf
.........................................................................................................................................29
......................................................................................................................................86
34
94
ar
£fH&¶*m*2f74(*
 5f¤qG*8K
fa
32
91
Ύϣη ̶ϗέΑ ϭέΎΟ
̶ϧϣϳ΍ ΕΎϋϼρ΍


26
8001 056 552 - 970830
cs
vod k použití si uschovejte.
Při předávání vysavače dalším osobám jim předejte
prom také návod k použití.
Použití v souladu s určeným účelem
Tento spotřebič je určený pouze pro soukromé použití
v domácnosti. Tento spotřebič je určený pro použití
v maximální nadmořské výšce 2 000 m.
Aby se zabránilo poraní a poškození, nesmí se
vysavač používat k:
vysávání osob nebo zvířat,
vysávání:
− zdraví škodlivých látek, materiálů s ostrými hrana-
mi, horkých nebo žhavých látek,
− vlhkých nebo tekutých látek,
− snadno vznětlivých nebo výbušných látek a plynů,
− popelu, sazí z kachlových kamen a centrálního
topení,
− prachu z toneru z tiskár
en a kopírek.
Náhradní díly, příslušenství, sáčky na
prach
Naše originální náhradní díly, naše originální
příslušenství a zvláštní příslušenství jsou stejně jako
naše originální sáčky na prach přizpůsobené vlastnos-
tem a požadavkům našich vysavačů. Doporučujeme vám
proto používat výhradně naše originální náhradní díly,
naše originální příslušenství a zvláštní příslušenst
a naše originální sáčky na prach. Tímto způsobem
můžete zajistit dlouhou životnost a trvale vysokou kvali-
tu čisticího výkonu vysavače.
!
Upozornění:
Používání nepasujících nebo méně kvalitních náhrad-
ních dílů, příslušenství / zvláštního příslušenst
a sáčků na prach může způsobit pkození vysavače,
na které se nevztahuje naše záruka, pokud bylo toto
poškození způsobené právě použitím takovýchto
výrobků.
Bezpečnostní pokyny
Tento vysavač odpovídá uzná-
vaným technickým pravidlům
a příslušným bezpečnostním
předpisům.
Tento spotřebič mohou
používat děti starší 8 let
a osoby s omezenými fy-
zickými, smyslovými nebo
duševními schopnostmi
nebo s nedostatečnými
zkušenostmi a/nebo
vědomostmi, pokud jsou pod
dohledem nebo byly instruo-
vány o bezpečném používání
spotřebiče a pochopily z toho
vyplývající nebezpečí.
Děti si nesmí se spotřebičem
hrát.
Čistění a uživatelskou údržbu
nesmí provádět děti bez do-
zoru.
Plastové sáčky a fólie uchová-
vejte a zlikvidujte mimo dosah
malých dětí.
>= Hrozí nebezpečí udušení!
Csomagolás
A csomagolás védi a porst a szállítás során
keletkező sérülésektől. A csomagos környezet-
barát anyagokból készült, és ezért újrafeldolgozásra
alkalmas. A tobbiakban már nem szükséges cso-
magolóanyagot helyezze el a szelektív gyűjtőhelyek
megfelelő tárolóiban.
Régi készülék
A készülék újratölthető lítiumion-akkumulátorokat
tartalmaz. Ezért a készüléket csak erre felhatalma-
zott vevőszolgálaton vagy szakkereskedésen keresz-
tül ártalmatlanítsa.
Akkumulátorok / elemek
Vegye figyelembe a szállítási tudnivalókat.
A beépített akkumulátorokat ártalmatlanítás céljára
csak szakképzett személyzet távolíthatja el. A burko-
lat nyitásakor a porszívó megsérülhet.
Ha ki akarja venni az akkut a porszívóból, tartsa
nyomva a be-/kikapcsolót addig, míg az akku telje-
sen le nem merül. Csavarja ki a ház csavarjait, és az
akku eltávosához vegye le a burkolatot.
Hogy megakadályozza a rövidzárlatot, az akkumu-
látorról egyesével, egymás után vegye le a csatlako-
zásokat, majd szigetelje le a pólusokat.
Az akkumulátorban teljes lemerülése esetén is van
még maradék kapacitás, amely rövidzárlat esetén
felszabadulhat.
27
8001 056 552 - 970830
Řádné používání spotřebiče
Pro nabíjení používejte pouze nabíjecí kabel, který je
součástí dodávky.
Nabíjecí kabel připojujte a uvádějte do provozu jen po-
dle údajů na typovém štítku.
Spotřebič skladujte a nabíjejte pouze ve vnitřních
prostorech.
Nevystavujte spotřebič teplotám pod 0 °C a nad 40 °C.
Nikdy nevysávejte bez sáčku na prach, resp. boxu na
prach, filtru motoru a výstupního filtru.
>= Spotřebič se
může poškodit!
Nevysávejte hubicí a trubicí v blízkosti hlavy. => Hrozí
nebezpečí poranění!
Poškozený nabíjecí kabel nepoužívejte a vyměňte ho
za originální nabíjecí kabel.
Při odpojování nabíjecího kabelu z elektrické sítě neta-
hejte za přívodní kabel, nýbrž za zástrčku.
Nabíjecí kabel neveďte přes ostré hrany
a nepřiskřípávejte.
Před prováděním veškerých prací na vysavači
spotře
bič vypněte, resp. odpojte od nabíjecího kabelu
a ze sítě.
Poškozený vysavač nepoužívejte.
Pokud se vyskytne porucha, spotřebič vypněte, resp.
odpojte od nabíjecího kabelu a ze sítě.
Aby se zabránilo ohrožení, smí opravy a výměnu
náhradních dílů u vysavače provádět pouze autorizo-
vaný zákaznický servis.
V následujících případech je nutné spotřebič okamžitě
přestat používat a obrátit se na zákaznický servis:
− pokud jste omylem nasáli kapalinu nebo se
kapalina
dostala dovnitř spotřebiče,
− pokud spotřebič spadl a je poškozený.
Chraňte vysavač před povětrnostními vlivy, vlhkem
a zdroji tepla.
Na filtry (filtrační sáček, filtr motoru, výstupní filtr
atd.) nepokládejte hořlavé látky nebo látky s obsahem
alkoholu.
Vysavač není vhodný pro provoz na stavbě. =>Vysávání
stavební suti může způsobit poškození spotřebiče.
Když nevysáváte, spotřebič vypněte.
Obal chrání vysavač před poškozením při přepravě.
Proto doporučujeme obal uschovat pro případnou
přepravu.
Akumulátory
Spotř
ebič je vybavený lithium-iontovými akumulátory,
ke kterým mají z bezpečnostních důvodů přístup pouze
profesionální odborní opraváři. V případě potřeby
výměny akumulátorů se obraťte na nejbližší zákaznický
servis nebo autorizovaného prodejce.
Pokyny k přepravě
Na obsažené lithium-iontové akumulátory se vztahují
požadavky zákona o nebezpečných nákladech. Uživatel
může akumulátory v rámci silniční dopravy přepravovat
bez dalších podmínek. Při zasílání třetí osobou (např. le-
tecky nebo sp
edicí) je třeba dodržovat zvláštní požadavky
na obal a označení. Při přípravě zásilky je nutné zapojit
odborníka na nebezpečné náklady.
Pokyny k likvidaci
Vysavač, akumulátory, příslušenství a obaly je třeba
odevzdat k ekologické recyklaci. Vysavač a akumulátory
/ baterie nevyhazujte do domovního odpadu!
Obal
Obal chrání vysavač před poškozením při přepravě.
Skládá se z ekologických materiálů, a lze ho proto
recyklovat. Nepotřebobalový materiál zlikvidujte
do kontejnerů recyklního systému „Zelený bod“.
Starý spotřebič
Tento spotřebič obsahuje nabíjecí lithium-iontové
aku
mulátory. Proto se spotřebič smí likvidovat pou-
ze prostřednictvím autorizovaného zákaznického
servisu nebo specializovaného prodejce.
Akumulátory / baterie
Dodržujte pokyny pro přepravu. Zabudované aku-
mulátory smí za účelem likvidace vyjmout pouze
odborní pracovníci. Otevřením krytu může dojít
k poškození vysavače.
Před vyjmutím akumulátoru z vysavače držte
stisknutý vypínač , dokud nebude akumulátor úplně
vybitý. Pro vyjmutí akumulátoru vyšroubujte šrouby
z krytu a sejměte
kryt. Abyste zabnili zkratu,
postupně odpojte jednotlivé přípoje na akumulátoru
a póly ihned zaizolujte.
I při úplném vybití obsahuje akumulátor ještě zbýva-
jící kapacitu, která se může v případě zkratu uvolnit.
ru
Сохраните инструкцию по эксплуатации.
При передаче пылесоса новому владельцу
не забудьте передать также инструкцию по
эксплуатации.
Указания по использованию
Этот прибор предназначен только для домашнего
использования и в бытовых условиях. Данный
прибор предназначен для использования на высоте
не более 2000 м над уровнем моря.
Во избежание травм и повреждений пылесос
нельзя использовать для:
чистки людей и животных;
всасывания:
− вредных для здоровья веществ, острых, горячих
или раскалённых предметов;
− мокрых предметов и жидкостей;
− легковоспламеняющихся или взрывчатых
веществ и газов;
− пепла, сажи из кафельных печей и систем
центрального отопления;
− тонера из принтеров или копировальных
аппаратов.
80
8001 056 552 - 970830
Popis spotřebiče cs
1 Ochranný filtr motoru
2 Filtrační pěna
3 Motorová jednotka
4 Štěrbinová hubice
5 Ukazatel režimu nabíjení
6 Posuvný spínač ručního akumulátorového
vysavače
7 Nabíjecí kabel
8 Příslušenství*
a) Dlouhá štěrbinová hubice
b) Hubice s kartáčovým věncem
c) Výměnný nástavec pro polstrová
(pro hubici s kartáčovým věncem)
d) Hubice na matrace
e) Prodlužovací hadice
f) Propojovací adaptér
g) Taška na příslušenst
* v závislosti na výba
6
7
8
b) c)
f)
g)
5
3
2
1
4
a)
d)
e)
81
8001 056 552 - 970830
cs
Těší nás, že jste se rozhodli pro vysavač Bosch
konstrukční řady BHN.
V tomto návodu k poití jsou popsané různé modely
BHN. Proto je možné, že váš model nemusí mít všechny
popsané vlastnosti vybavení a funkce. Pro dosažení
co možná nejlepšího výsledku vysávání byste měli
používat pouze originální příslušenství Bosch, které
bylo vyvinuto speciálně pro váš vysavač.
Rozložte si prosím strany s obrázky!
Nabíjení
!
Pozor:
Před prvním uvedením do provozu musí být baterie
vysavače plně nabi.
Pro nabíjení používejte pouze najecí kabel, který
je součástí dodávky. Nabíjecí kabel připojujte
a uvádějte do provozu jen podle údajů na typovém
štítku. Spotřebič nenajejte při teploch pod 0 °C
nebo nad 40 °C.
Obrázek
1
Pro nabíjení postavte vysavač do blízkosti elektrické
suvky. Spotřebič může stát volně v prostoru..
Zapojte nabíjecí kabel vzadu do přípojky na
spotřebiči.
Zástrčku nabíjecího kabelu zapojte do zásuvky.
Během najení svítí ukazatel najení červeně.
Když je baterie plně nabitá, svítí ukazatel nabíjení
moe a po několika minuch zhasne. Baterie se
pak již nenabíjí. Pro kontrolu spotřebiče jej krátce
odpojte ze sí. Poté svítí ukazatel opět modře.
Není na závadu nechat stále spotřebič připojený, i
po plném nabití..
Zahřívání nabíjecího kabelu a ručního vysavače je
normální a neškodné.
Ukazatel stavu nabití akumulátoru
Ukazatel indikuje stav nabití akumulátoru.
Když je akumulátor úplně nabitý, svítí ukazatel modře.
Když ukazatel bliká, musí se akumulátor znovu nabít.
Vysávání
Obrázek
2
Posuňte posuvný spínač do požadova
polohy pro nastavení výkonu sá:
Poloha 1 1
Pro jednoduché čisticí úkony
Dosažena maximální doba provozu spoebiče.
Poloha 2 2
Sání s maximálním výkonem
Pro zvště náročné čisticí úkony.
V tomto případě bude dosažena kratší doba chodu
spotřebiče.
Štěrbinová hubice
Pro vysávání ve štěrbinách, rozích atd.
Obrázek
3
Štěrbinovou hubici nasaďte podle vyobrazení do
sacího otvoru akumulátorového vysavače..
Po ukončení práce
Obrázek
4
Po skončení vysávání spotřebič vypněte.
Vyprázdnění nádoby na prach
Pro dosažení dobrého výsledku vysávání by se měla
nádoba na prach vyprázdnit po každém vysávání.
Obrázek
5
Pomocí odjišťovacího tlačítka uvolněte nádobu na
prach a sejměte ji z motorové jednotky.
Obrázek
6
Pomocí rukojeti vyjměte z nádoby na prach ochran
filtr motoru a filtrační pěnu.
Vyprázdněte nádobu na prach.
Čištění filtrů
Obrázek
7
Uvolněte nádobu na prach. Z nádoby na prach
vyjměte ochranný filtr motoru a filtrační pěnu (viz
obrázky
5
a
6
)
Vyklepáním vyčistěte ochranný filtr motoru a filtrační
pěnu.
Při silném znečištění lze filtry a nádobu na prach
vypláchnout.
Nádobu na prach poté vytřete suchým hadrem; filtry
nechte před nasazením kompletně oschnout.
82
8001 056 552 - 970830
Obrázek
8
a) Ochranný filtr motoru a filtrační pěnu nasaďte zpět do
nádoby na prach.
b) Nádobu na prach nasaďte na motorovou jednotku
a zacvakněte ji.
V případě potřeby lze nové filtry zakoupit v našem zá-
kaznickém servisu.
Sada příslušenství
Obrázek
9
Štěrbinovou hubici nasaďte podle vyobrazení do
sacího otvoru akumulátorového vysavače.
a) Dlouhá štěrbinová hubice
pro těžce přístupná místa
b) Hubice s kartáčovým věncem
pro armatury a ulpívající špínu
c) Výměnný nástavec pro polstrování (pro hubici
s kartáčovým věncem)
Pro sedačky a polstro
Pokud chcete používat hubici s kartáčovým věncem
jako hubici na polstrování, nejprve z hubice stáhněte
kartáčový věnec na stranu. Poté nasuňte výměnný
stavec pro polstroní na hubici v opačm
směru.
Dbejte na správné umístění.
d) Hubice na matrace
pro m
atrace a polstrování
e) Prodlužovací hadice
pro těžce přístupné oblasti a oblasti ve výšch..
Výše vyjmenované hubice (Obrázek 9 a-d) lze nasadit
na hadici.
Údržba
Před čištěním akumulátorového vysave jej musíte
vypnout a odpojit od naječky.
Na ošetřování lze poívat běžně prované čisticí
prostředky na plast.
!
Nepoužívejte abrazivní prostředky, čisticí
prostředky na sklo a univerzální čisticí prostředky.
Vysavač nikdy neponořujte do vody.
Technické změny vyhrazeny.
99
8001 056 552 - 970830
Ύ̡ϭέ΍ ϪϳΩΎΣΗ΍ 2012/19/EU ϝϣόϟ΍έϭΗγΩ αΎγ΍έΑ ϩΎ̴ΗγΩ ϥϳ΍
̵ΎϫϩΎ̴ΗγΩ ιϭλΧ έΩ
(waste electrical and electronic- WEEE)
ϝϣόϟ΍έϭΗγΩ ϥϳ΍ .Εγ΍ ϩΩέϭΧ Ώγ̩έΑ ϝϣόΗγϣ ̶̰ϳϧϭέΗ̰ϟ΍ ϭ ̶̰ϳέΗ̰ϟ΍
ϪϳϠ̯ ̵΍έΑ ΍έ ϝϣόΗγϣ ̵ΎϫϩΎ̴ΗγΩ ΕϓΎϳίΎΑ ϭ Ω΍ΩέΗγ΍ εϭέ Ώϭ̩έΎ̩
.Εγ΍ ϩΩϭϣϧ ϥϳϳόΗ Ύ̡ϭέ΍ ϪϳΩΎΣΗ΍ ϭοϋ ̵Ύϫέϭη̯
fa
hu
Ez a készülék az elhasznált villamossági és elektronikai
készülékekről szóló 2012/19/EU irányelvnek megfelelő
jelölést kapott.
Ez az irányelv a már nem használt készülékek visszavé-
telének és hasznosításának EU-szerte érvényes kereteit
határozza meg.
ru
Данный прибор имеет отметку о соответствии евро-
пейским нормам 2012/19/EU утилизации электриче-
ских и электронных приборов (waste electrical and
electronic equipment - WEEE).
Данные нормы определяют действующие на терри-
тории Евросоюза правила возврата и утилизации
старых приборов.
ar
(! $(' (" #(" (%#( 2012/19/EU %
"(%' $(' '( '!' "% # ($%#!
((waste electrical and electronic equipment - WEEE
 ' ($.
( ! #(" ' % %(% (#( $"% ($ '(% #"
 #' "( %$! # "(($ $(' '(
'!' %( $! !.
pt
el
tr
pl
Este aparelho está marcado em conformidade com a
Directiva 2012/19/UE relativa aos resíduos de equipa-
mentos eléctricos e electrónicos (waste electrical and
electronic equipment - WEEE).
A directiva estabelece o quadro para a criação de um
sistema de recolha e valorização dos equipamentos
usados válido em todos os Estados Membros da União
Europeia.
Αυτή η συσκευή χαρακτηρίζεται σύμφωνα με την ευρω-
παϊκή οδηγία 2012/19/ΕE περί ηλεκτρικών και ηλεκτρο-
νικών συσκευών (waste electrical and electronic equip-
ment - WEEE).
Η οδηγία προκαθορίζει τα πλαίσια για μια απόσυρση
και αξιοποίηση των παλιών συσκευών με ισχύ σ’ όλη την
ΕΕ.
Bu ürün 2012/19/EU sayılı Atık Elektrikli ve Elektronik
Ekipmanlar Direktifi’ne göre etiketlenmiştir. Ulusal
yönetmelik (Türkiye Resmi Gazetesi No:28300 Tarih:
22.05.2012) Avrupa genelinde geçerli olan, ürünlerin
geri toplanması ve geri dönüştürülmesi ile ilgili yapıyı
belirtir.
To urządzenie jest oznaczone zgodnie z Dyrektywą
Europejską 2012/19/UE oraz polską Ustawą z dnia 29
lipca 2005r. „O zużytym sprzęcie elektrycznym i elek-
tronicznym” (Dz.U. z 2005 r. Nr 180, poz. 1495) sym-
bolem przekreślonego kontenera na odpady. Takie
oznakowanie informuje, że sprzęt ten, po okresie jego
użytkowania nie może być umieszczany łącznie z inny-
mi odpadami pochodzącymi z gospodarstwa
domowe
go. Użytkownik jest zobowiązany do oddania
go prowadzącym zbieranie zużytego sprzętu elek-
trycznego i elektronicznego. Prowadzący zbieranie, w
tym lokalne punkty zbiórki, sklepy oraz gminne
jednostka, tworzą odpowiedni system umożliwiający
oddanie tego sprzętu. Właściwe postępowanie ze
zużytym sprzętem elektrycznym i elektronicznym
przyczynia się do uniknięcia szkodliwych dla zdrowia
ludzi i środowiska n
aturalnego konsekwencji,
wynikających z obecności składników niebezpiecznych
oraz niewłaściwego składowania i przetwarzania
takiego sprzętu.
hu
cs
Tento spotřebič je označen podle evropské směrnice
2012/19/EU týkající se použité elektrické a elektronické
přístroje (odpadních elektrických a elektronických
zařízení - OEEZ). Směrná hodnota určuje fra-mework
pro vracení a recyklaci použitých spotřebičů-CE ve
všech zemích EU.
hu
zf
2012/19/EU (
– WEEE)
1 / 1

Bosch BHN16L Návod k obsluze

Kategorie
Přenosné vysavače
Typ
Návod k obsluze