Sanus Systems VM400B Uživatelský manuál

Kategorie
Ploché nástěnné držáky
Typ
Uživatelský manuál

Tato příručka je také vhodná pro

6901-170006 <02>
PL
WAŻNEINSTRUKCJEDOTYCZĄCEBEZPIECZEŃSTWA—NIEWYRZUCAĆ
DziękujemyzawybóruchwytudomontażunaścianieVM400firmySanus
Systems.UchwytdomontażunaścianieVM400firmySanusprzeznaczonyjest
domonitorówoprzekątnejekranudo40cali(102cm)imaksymalnejwadzedo
45kg(100funtów).UchwytdomontażunaścianieVM400możnaregulować
wnastępującymzakresie:obrót±90°,pochylenie+5°do–15°,poziomowanie
±3°.
CS
DŮLEŽITÉBEZPEČNOSTNÍPOKYNY–BEZPEČNĚJEULOŽTE
DěkujemevámzazakoupenínástěnnéhodržákuSanusVM400.Nástěnný
držákSanusVM400jenavrženpromonitoroúhlopříčcedo40palců(102cm)a
hmotnostido45kg.NástěnnýdržákVM400jenastavitelný–otáčeníaž±90°,
náklon+5°až-15°asklopení±3°.
TR
ÖNEMLİGÜVENLİKTALİMATLARI-BUTALİMATLARISAKLAYIN
SanusSystemsVM400duvartaşımadüzeneğiniseçtiğiniziçinteşekkür
ederiz.SanusVM400duvartaşımadüzeneğiboyutumaksimum40inç(102
cm),ağırlığıisemaksimum45kg(100lbs)olanbirmonitöriçintasarlanmıştır.
VM400duvartaşımadüzeneğinde±90°dönme,+5°ila–15°eğilmeve±3°
yatırmaayarlarıyapılabilir.
JP
重要-上記の安全指示書を保管しておいてください
SanusSystemsVM400ウォールマウントをご購入いただき、あり
がとうございます。SanusVM400ウォールマウントは40インチ
(102cm)、45kgまでのモニターの取り付けに対応するよう設計
されています。VM400ウォールマウントの場合、±90°旋回した
り、+5°~-15°まで傾けることができ、±3°の回転制御も付い
ています。
MD
重要安全说明–保存这些说明
感谢您选择SanusVM400壁挂支架。SanusVM400壁挂支架旨在用
于支持最大尺寸达40英寸(102厘米)、最大重量达45公斤(100
磅)的显示器。VM400壁挂支架具有达±90°的可调旋转度、+5°
至–15°的可调倾斜度和±3°的可调摇摆度。
6901-170006 <02>
PL
UWAGA: Nie wykorzystuj tego produktu do celów
innychniżwyraźnieokreśloneprzezfirmęSanusSystems.Nieprawidłowa
instalacjamożespowodowaćzniszczeniemienialubobrażeniaciała.
Jeśliponiższewskazówkiniesązrozumiałelubmaszwątpliwościcodo
bezpieczeństwainstalacji,skontaktujsięzdziałemobsługiklientafirmy
SanusSystemslubwezwijwykwalifikowanegowykonawcę.FirmaSanus
Systemsnieponosiodpowiedzialnościzaszkodyiobrażeniabędącewynikiem
nieprawidłowegomocowania,montażuczyużytkowania.
UWAGA: Produktprzeznaczonywyłączniedościan
szkieletowychdrewnianych!Ścianapowinnawytrzymaćobciążenierówne
pięciokrotnejwadzetelewizorawrazzuchwytem.Wraziewątpliwości,czy
ścianautrzymatelewizor,skontaktujsięzobsługąklientafirmySanusSystems
lubwykwalifikowanymwykonawcą.
OSTRZEŻENIE: Produktzawieramałe
elementy,któregrożązadławieniemwraziepołknięcia.Przechowujjepoza
zasięgiemmałychdzieci!
CS
POZOR: Používejtetentovýrobekvýhradněpro
účelvýslovněstanovenývýrobcemSanusSystems.Nesprávnáinstalace
můževéstkpoškozenímajetkunebozraněníosob.Pokudtěmtopokynům
nerozumítenebomátejakékolipochybnostiohledněbezpečnostiinstalace,
kontaktujteodděleníslužebzákazníkůmspolečnostiSanusSystemsnebo
zavolejtekvalifikovanéhoodborníka.SpolečnostSanusSystemsneodpovídá
zapoškozenínebozraněnízpůsobenánesprávnouinstalací,montážínebo
použitím.
POZOR: Tentovýrobekjeurčenkpoužitípouzena
stěnáchzdřevěnýchsloupků!Zeďmusíudržetažpětinásobekhmotnosti
monitoruadržákudohromady.Pokudsinejstejisti,zdazeďmonitorudrží,
kontaktujteodděleníslužebzákazníkůmspolečnostiSanusnebozavolejte
kvalifikovanéhoodborníka.
VAROVÁNÍ: Tentovýrobekobsahujemaléčásti,
kterémohouvpřípaděspolknutípředstavovatrizikozadušení.Tytočásti
ukládejtemimodosahmalýchdětí!
TR
DİKKAT: BuürünüSanusSistemleritarafındanaçıkça
belirtilmeyenbiramaçiçinkullanmayın.Hatalıkurulumkişiselyaralanmayaya
dacihazınızınzarargörmesinenedenolabilir.Butalimatlarıanlamadıysanızya
dakurulumundüzgünbirşekildeyapıldığındanemindeğilsenizSanusSistemleri
MüşteriHizmetMerkeziyadayetkilibiruzmanileiritibatageçin.Sanus
Sistemleri,hatalıkurulum,tertibatyadakullanımdandolayımeydanagelen
hasarveyayaralanmalardanhiçbirşekildesorumludeğildir.
DİKKAT: Ürünyalnızcaağaçiskeletliduvarlarda
kullanılmaküzeretasarlandı!Duvarekranınvemontajdüzeneğininbeşkatı
ağırlığıtaşıyabilecekkapasitedeolmalıdır.Duvarınekranıtaşıyabilecek
kapasitedeolupolmadığındanemindeğilsenizSanusMüşteriHizmetleriveya
yetkili bir firma ile temasa geçin.
UYARI: Buürün,yutulduğutakdirdeboğulmayayol
açabilecekküçükparçalariçermektedir.Buparçalarıküçükçocuklardanuzak
tutun!
JP
注:SanusSystemsが明記している目的以外でこの製
品を使用しないでください。設置方法や使用方法が不適切な場
合、ケガや物的損害の原因となります。ここに記載されている説
明ではよくわからない場合、もしくは設置上の安全性について疑
問がある場合は、SanusSystemsカスタマーサービスまでお問い
合わせください。SanusSystemsは、取り付け、使用が正しく行
われていないことに起因するケガ、破損については責任を負いか
ねます。
注:本製品は木製フレーム壁での使用にのみ対応し
ています。取り付ける壁は、モニターとマウント器具をあわせ
た重量の5倍の重量を支えることができなければなりません。壁
がモニターを支えることができるかどうか疑問な場合は、Sanus
Systemsカスタマーサービスまたは有資格の契約業者までお問い
合わせください。
警告:本製品には小さい部品が同梱されており、
誤って飲み込むと窒息の危険性があります。子供のそばにこうい
った部品を置かないようにしてください。
MD
注意请勿将本产品用于SanusSystems明确指定以
外的其它目的。不当安装或使用会造成人身伤害和/或财产损失。
若不理解此类指示或对安全安装存有疑惑,请联系SanusSystems
客户服务中心。对因不当安装或使用本产品而造成的伤害或损
失,SanusSystems概不负责。
注意本产品仅适用于木质架构墙壁!墙壁应能支持
五倍于显示器支架总重的重量。若对墙壁支持显示器的能力存在
任何疑问,请联系SanusSystems客户服务中心或合格的承建商。
警告本产品包含小型项目,若不慎吞食,存在窒息危
险。请将此类项目远离儿童放置!
6901-170006 <02>
PL
Dostarczone części i osprzęt
Przedrozpoczęciemmontażusprawdźkompletnośćistanwszystkichczęści.W
raziebrakówlubuszkodzenia,niezwracajtowarudosprzedawcy;skontaktujsię
zobsługąklientafirmySanusSystems.Nigdynieużywajuszkodzonychczęści!
OPT
OPT
Zestawzawieraosprzętiprocedurymontażowedlaróżnychkonfiguracji.
Tensymbolnakazujewybórodpowiedniejkonfiguracji.Niecałyosprzętzostanie
wykorzystany.
CS
Dodané součásti a montážní materiál
Předzačátkemmontážezkontrolujte,žejsouvbalenívšechnydílyaženejsou
poškozeny.Pokudněkterédílychybínebojsoupoškozeny,nevracejtepředmět
prodejci,alespojtesesoddělenímslužebzákazníkůmspolečnostiSanus
Systems.Nikdynepoužívejtepoškozenédíly.
OPT
OPT
Součástíbaleníjemontážnímateriálanávodprorůznévariantyupevnění.
Kdyžuvidítetentosymbol,vybertesisprávnoukonfiguraci,kterávyhovujevašim
potřebám.Nebudepotřebavšechenmontážnímateriál.
TR
Ürünle Birlikte Verilen Parçalar ve Donanım
Ürünükurmayabaşlamadanönce,bütünparçalarınbulunduğunuvehasar
görmediğinikontroledin.Herhangibirparçakayıpsaveyahasargörmüşse,
malzemeyibayiinizeiadeetmeyin;SanusSistemleriMüşteriHizmetleriile
irtibatageçin.Arızalıparçalarıkesinliklekullanmayın!
OPT
OPT
Çoklumontajyapılandırmalarıiçingereklidonanımveprosedürler
bulunmaktadır.Buişaretigörünce,ihiyaçlarınızauygunolandoğru
yapılandırmayıseçin.Bütündonanımkullanılmayacaktır.
JP
同梱部品および金具
組み立てを始める前に、部品がすべてそろっており、破損して
いないことを確認してください。足りない部品または破損して
いる部品がある場合は、販売店に製品を返品されるのではな
く、SanusSystemsカスタマーサービスまでご連絡ください。破
損した部品は絶対にご使用にならないでください
OPT
OPT
取り付け方法は複数あり、それぞれに必要な金具と手順が
記載されています。この記号が示されている場合、必要な正しい
方法を選択してください。記載されたすべての金具を使用するわ
けではありません。
MD
随带的部件和硬件
开始组装前,请验证所有部件皆包含在内且无受损。若有任何部
件丢失或受损,请勿将该部件返还经销商;请联系SanusSystems客
户服务中心。请勿使用受损部件
OPT
OPT
随带有硬件和多项安装配置步骤。看到该符号时,请根据需要
选择正确的配置。并非随带的所有硬件都会用到。
6901-170006 <02>
1
EN
Mount Plate to Wall
CAUTION Do not over-tighten the lag bolts [20].
Tighten the lag bolts only until they are pulled firmly against the wall plate [01].
FR
Monter la plaque au mur
ATTENTION ! Ne pas trop serrer les boulons
tire-fond [20]. Serrez les boulons uniquement jusqu’à ce qu’ils soient contre la
plaque murale [01].
DE
Befestigen der Platte an der Wand
ACHTUNG Ziehen Sie die Ankerschrauben [20]
nicht zu fest an. Ziehen Sie die Ankerschrauben nur so weit an, bis sie fest an
der Wandplatte [01] anliegen.
ES
Monte la placa en la pared
PRECAUCIÓN No apriete excesivamente
los pernos [20]. Apriete los pernos sólo hasta que estén firmemente ajustados
contra la placa para la pared [01].
PT
Montar a placa na parede
CUIDADO Não apertar os parafusos sextavados
em excesso [20]. Apertar os parafusos sextavados apenas até que estejam
encostados à placa de parede [01].
NL
Bevestig plaat aan de muur
VOORZICHTIG Draai de schroeven niet
te strak aan [20]. Draai de schroeven slechts aan totdat ze stevig tegen de
muurplaat worden geduwd [01].
IT
Montare la piastra sul muro
AVVERTENZA Non serrare eccessivamente
le viti [20]. Serrare le viti solo fino a quando si trovano saldamente a contatto
con la piastra a muro [01].
EL
Στερεώστε την πλάκα στον τοίχο
ΠΡΟΣΟΧΗΜηβιδώνετετουςκοχλίεςυπερβολικά
σφιχτά[20].Βιδώστετουςκοχλίεςμόνοέωςότουναακουμπήσουνστερεά
πάνωστηνπλακέτατοίχου[01].
NO
Monter platen på veggen
FORSIKTIG Ikke trekk sekskantboltene for hardt
til [20]. Trekk sekskantboltene til bare så hardt at de sitter godt inntil veggplaten
[01].
DA
Monter pladen på væggen
ADVARSEL Undgå at overspænde mellemboltene
[20]. Spænd kun mellemboltene, indtil de er trukket helt ind mod vægpladen
[01].
SV
Montera plattan mot väggen
FÖRSIKTIGHET! Spänn inte de franska
träskruvarna överdrivet mycket [20]. Spänn endast de franska träskruvarna tills
de stadigt pressas mot väggplattan [01].
RU
Закрепите настенную пластину на стене
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ! Не
следуетслишкомсильнозатягиватьшурупы[20].Затягивайтешурупы
толькодотехпор,покаонинебудутплотноприлегатькнастенной
пластине[01].
PL
Płyta montażowa na ścianę
OSTROŻNIE Wkrętówmontażowych[20] nie
należydokręcaćzamocno.Wkrętymontażowedokręcajtylkodomomentu,aż
będądobrzeprzylegaćdopłytyściennej[01].
CS
Upevněte desku na stěnu
STRAHA Nadměrněneutahujtekotvicíšrouby
[20].Kotvicíšroubyutahujtejendotémíry,dokudnejsoupevněpřitaženyk
nástěnnédesce[01].
TR
Duvar Montaj Plakası
DİKKAT Cıvatalarıgereğindenfazlasıkmayın[20].
Cıvatalarıyalnızcaduvarplakasına[01]sıkıcayapışanakadarsıkın.
JP
壁にプレートを取り付ける
ラグボルト[20]を締めすぎないでください。ラグボ
ルトが壁面プレート[01]にしっかりと取り付けられるまで、ラグ
ボルトを締め付けてください。
MD
将墙板安装至墙壁
注意请勿将木牙螺丝[20]拧得过紧。拧紧木牙螺
丝,直到其与墙板[01]连接牢固。
6901-170006 <02>
000491.eps
VM400 - Flat Back Monitor
[13], [14]
[06], [07],
[08], [09]
[04]
EN
Attach Arm to Monitor
For Monitors with a Flat Back
FR
Fixer le bras au moniteur
Pour les moniteurs à arrière plat
DE
Befestigen des Arms am Bildschirm
Für Monitore mit flacher Rückwand
ES
Conecte el brazo al monitor
Para monitores de dorso plano
PT
Prender o braço ao monitor
Para monitores com Traseira Plana
NL
Bevestig de arm aan het beeldscherm
Voor monitors met een platte achterkant
IT
Collegare il braccio allo schermo
Per monitor con dorso piatto
EL
Προσαρτήστε τον βραχίονα στην οθόνη
Γιαοθόνεςμεεπίπεδηπλάτη
NO
Fest armen til skjermen
For skjermer med rett bakside
DA
Fastgør armen til skærmen
Skærm med flad bagside
SV
Fäst armen vid bildskärmen
För bildskärmar med en platt baksida
RU
Присоедините складную штангу к монитору
Длямониторовсплоскойзаднейпанелью
PL
Załóż ramię na monitor
Telewizoryzpłaskimtyłem
CS
Připevněte rameno k monitoru
Umonitorůsplochouzadnístranou
TR
Kolu Monitöre Takma
ArkasıDüzMonitörlerİçin
JP
モニターにアームを取り付ける
背面が平らなモニター
MD
将支架臂安装至显示器
带有平板背面的显示器
3
6901-170006 <02>
3-1
EN
Attach Arm to Monitor
Monitors with a Curved Back, or an Obstruction
FR
Fixer le bras au moniteur
Pour les moniteurs à arrière incurvé ou en cas de gêne
DE
Befestigen des Arms am Bildschirm
Für Monitore mit gekrümmter Rückwand oder einem Hindernis
ES
Conecte el brazo al monitor
Para monitores de dorso curvo o con obstrucción
PT
Prender o braço ao monitor
Para Monitores com Parte Traseira Curva ou com Obstruções
NL
Bevestig de arm aan het beeldscherm
Voor monitors met een gebogen achterkant of een obstructie
IT
Collegare il braccio allo schermo
Per monitor con dorso curvo o con ostruzione
EL
Προσαρτήστε τον βραχίονα στην οθόνη
Γιαοθόνεςμεκυρτήπλάτηήμεεξόγκωμα4
NO
Fest armen til skjermen
For skjermer med buet bakside eller utstikkende del
DA
Fastgør armen til skærmen
Skærm med buet bagside eller obstruktion
SV
Fäst armen vid bildskärmen
För bildskärmar med en böjd baksida eller med hindrande delar
RU
Присоедините складную штангу к монитору
Длямониторовсвыгнутойзаднейпанельюилипрепятствием
PL
Załóż ramię na monitor
Telewizoryzwygiętymlubnieregularnymtyłem
CS
Připevněte rameno k monitoru
Umonitorů,jejichžzadnístranajezakřivenáneboobsahujepřekážky
TR
Kolu Monitöre Takma
ArkasıKavisliveyaÇıkıntılıMonitörlerİçin
JP
モニターにアームを取り付ける
背面に丸みがあるモニターやその他の凹凸があるモニター
MD
将支架臂安装至显示器
带有曲线背面或阻挡物的显示器
000492.eps
VM400 - Curved Monitor Mount
[13], [14]
[10], [11], [12]
[04]
[15], [16]
6901-170006 <02>
4
EN
Install Arm to Wall Plate
HEAVY! You will need assistance with this step.
FR
Installer le bras à la plaque murale
TRÈS LOURD ! Cette étape requiert deux personnes.
DE
Montieren des Arms an der Wandplatte
SCHWER! Bei diesem Schritt werden Sie Hilfe benötigen.
ES
Monte el brazo en la placa de la pared.
¡PESADO! Necesitará ayuda para realizar esta operación.
PT
Instalar o braço na placa de parede
PESADO! Necessitará de ajuda nesta etapa.
NL
Installeer de arm aan de muurplaat
ZWAAR! Voor het uitvoeren van deze stap is assistentie vereist.
IT
Installare il braccio sulla piastra a muro
PESANTE! Per questa operazione, si avrà bisogno di aiuto.
EL
Εγκαταστήστε τον βραχίονα στην πλάκα τοίχου
ΒΑΡΥ!Θαχρειαστείτεβοήθειασ’αυτότοβήμα.
NO
Monter armen på veggplaten
TUNGT! Du vil trenge hjelp til denne operasjonen.
DA
Monter armen på vægpladen
TUNGT! Du skal bruge hjælp, når du udfører dette trin.
SV
Montera armen på väggplattan
TUNGT! Du kommer att behöva hjälp under det här steget.
RU
Присоедините складную штангу к настенной пластине.
БОЛЬШОЙ ВЕС!Привыполненииданнойоперациивампонадобится
помощь.
PL
Załóż ramię na płytę naścienną.
CIĘŻKIE! Wtejczynnościpotrzebnabędziepomocdrugiejosoby.
CS
Připevněte rameno k nástěnné desce
TĚŽKÉ!Ktomutokrokubudetepotřebovatpomocníka.
TR
Kolu Duvar Plakasına Takma
AĞIR MALZEME!Buaşamadayardımaihtiyacınızvardır.
JP
壁面プレートにアームを取り付ける
重量あり!この操作は2人で行ってください。
MD
将支架臂安装至墙板
支架臂很重!该步骤需要协助。
001606.eps
VM400 - Arm to Plate
[01]
[04]
6901-170006 <02>
5
EN
Install Safety Bolts
For added security, install a lock through the hole [A].
CAUTION Avoid potential injuries or property
damage! Ensure the safety bolts [17] are secure. Periodic tightening may be
required.
FR
Installer les verrous de sécurité
Pour une sécurité supplémentaire, installer un verrou à travers le trou [A].
ATTENTION ! Évitez de possibles blessures
corporelles ou dommages matériels ! Veillez à bien serrer les verrous de
sécurité [17]. Un resserrage périodique peut être requis.
DE
Befestigen der Sicherungsschrauben
Um die Sicherheit zu erhöhen, können Sie ein Schloss durch das Loch [A]
führen.
ACHTUNG Vermeiden Sie Verletzungen und
Sachschäden! Stellen Sie sicher, dass die Sicherungsschrauben [17] fest sind.
Regelmäßiges Festziehen kann erforderlich sein.
ES
Coloque los pernos de seguridad
Para una mayor seguridad, introduzca un pasador de bloqueo en el orificio [A].
PRECAUCIÓN ¡Evite posibles lesiones
o daños materiales! Compruebe que los pernos de seguridad [17] estén bien
sujetos. Es posible que tenga que apretarlos periódicamente.
PT
Instalar parafusos de segurança
Para uma segurança adicional, instalar um bloqueio através do furo [A].
CUIDADO Evitepotenciaisdanosfísicosou
materiais! Assegurar que os parafusos de segurança [17] estão presos. Poderá
ser necessário um aperto periódico.
NL
Breng de veiligheidsbouten aan
Plaats voor extra veiligheid een slot in het gat [A].
VOORZICHTIG Voorkom mogelijk letsel
of apparatuurschade! Zorg ervoor dat de veiligheidsbouten [17] stevig op hun
plaats zitten. Het kan nodig zijn deze regelmatig aan te draaien.
IT
Installare i bulloni di sicurezza
Per maggior sicurezza, installare un lucchetto nel foro [A].
AVVERTENZA Evitare la possibilità di
lesioni alle persone o danni alle cose! Verificare che i bulloni di sicurezza
[17] siano correttamente installati. Potrà essere necessario serrare i bulloni
periodicamente.
EL
Εγκαταστήστε τις βίδες ασφαλείας
Γιαπρόσθετηασφάλεια,εγκαταστήστεμιακλειδαριάμέσααπότηνοπή[A].
ΠΡΟΣΟΧΗΑποφύγετεπιθανούςτραυματισμούς
ήπρόκλησηυλικώνβλαβών!Βεβαιωθείτεότιοικοχλίεςασφαλείας[17]είναι
ασφαλείς.Μπορείνααπαιτείταιβίδωμακατάκαιρούς.
NO
Monter sikkerhetsboltene
Sett en lås i hullet [A] som en ekstra sikkerhet.
FORSIKTIG Unngå potensiell skade på person
eller materiell! Pass på at sikkerhetsboltene [17] sitter godt. Periodisk tiltrekking
kan være påkrevd.
DA
Monter sikkerhedsbolte
Monter en lås gennem hullet [A] for at øge sikkerheden.
ADVARSEL Undgå risiko for skader på personer
og inventar! Sørg for, at sikkerhedsboltene [17] sidder helt fast. Disse skal
muligvis spændes efter med jævne mellemrum.
SV
Montera säkerhetsbultarna
Öka säkerheten genom att installera ett lås genom hålet [A].
FÖRSIKTIGHET! Undvik eventuella
personskador och materiella skador! Kontrollera att säkerhetsbultarna [17] är
ordentligt fästa. Regelbunden efterspänning kan vara nödvändig.
RU
Установите предохранительные шурупы.
Вцеляхобеспечениядополнительнойбезопасностиустановитефиксатор
вотверстие[A].
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ!
Избегайтевозможныхтравмилиповреждений!Убедитесь,что
предохранительныешурупы[17]надежнозакреплены.Возможно,
потребуетсяпериодическиподтягиватьих.
PL
Załóż śruby zabezpieczające.
Jako dodatkowe zabezpieczenie w otworze [A]załóżblokadę.
OSTROŻNIE UWAGAnamożliwośćobrażeń
iuszkodzeniasprzętu!Upewnijsię,żeśrubyzabezpieczające[17]zostały
dokręcone.Byćmożecopewienczastrzebajebędziedokręcać.
CS
Namontujte zajišťovací šrouby
Kvůlizvýšeníbezpečnostinainstalujtezámekdootvoru[A].
STRAHA Zabraňtemožnýmúrazůma
hmotnýmškodám!Ujistětese,žezajišťovacíšrouby[17]jsoupevněutažené.
Můžebýtnutnéšroubypravidelněutahovat.
TR
Emniyet Cıvatalarını Takma
Dahafazlaemniyetiçindeliğe[A]birkilityerleştirin.
DİKKAT Olasıyaralanmalaraveyaürününhasar
görmemesinedikkatedin!Emniyetcıvatalarını[17]sağlamtakıldığındanemin
olun.Periyodikolaraksıkıştırmakgerekebilir.
JP
安全ボルトを取り付ける
安全のため、穴[A]にロックを入れてください。
注 ケガや破損が起こらないように注意してくださ
い。安全ボルト[17]が固定されていることを確認してください。
このボルトは定期的に締めなおす必要があります。
MD
安装安全螺栓
为增强安全性,请穿过孔[A]安装锁夹。
注意避免潜在伤害或财产损坏!确保安全螺栓[17]
稳固。可能须定期紧固。
6901-170006 <02>
6
EN
Install Preventor
Install the preventer [05] on the left side if you want the arm to fold to the left.
Install the preventer on the right side if you want the arm to fold to the right.
FR
Installer la retenue
Installer la retenue [05] sur le côté gauche si vous voulez que le bras se replie
vers la gauche. Installer la retenue sur le côté droit si vous voulez que le bras se
replie vers la droite.
DE
Montieren der Sperre
Montieren Sie die Sperre [05] auf der linken Seite, wenn Sie den Arm nach links
zusammenfalten möchten. Montieren Sie die Sperre [05] auf der rechten Seite,
wenn Sie den Arm nach rechts zusammenfalten möchten.
ES
Instale el dispositivo de prevención
Instale el dispositivo de prevención [05] en el lado izquierdo si desea que el
brazo se doble hacia la izquierda. Instale el dispositivo de prevención en el lado
derecho si desea que el brazo se doble hacia la derecha.
PT
Instalar dispositivo de segurança
Instalar o dispositivo de segurança [05] no lado esquerdo se quiser dobrar o
braço para a esquerda. Instalar o dispositivo de segurança no lado direito se
quiser dobrar para a direita.
NL
Installeer preventiemechanisme
Plaats het preventiemechanisme [05] aan de linkerkant als u de arm naar links
in wilt kunnen klappen. Plaats het preventiemechanisme [05] aan de rechterkant
als u de arm naar rechts in wilt kunnen klappen.
IT
Installare il blocca cerniera
Installare il blocca cerniera [05] sul lato sinistro se si desidera che il braccio si
pieghi a sinistra. Installare il blocca cerniera sul lato destro se si desidera che il
braccio si pieghi a destra.
EL
Εγκαταστήστε τον Αποτροπέα
Εγκαταστήστετοναποτροπέα[05]στηναριστερήπλευρά,ανθέλετετον
βραχίοναναδιπλώνειπροςτααριστερά.Εγκαταστήστετοναποτροπέαστη
δεξιάπλευρά,ανθέλετετονβραχίοναναδιπλώνειπροςταδεξιά.
NO
Monter sperren
Monter sperren [05] på venstre side hvis du ønsker at armen skal foldes til
venstre. Monter sperren på høyre side hvis du ønsker at armen skal foldes til
høyre.
DA
Monter spærren
Monter spærren [05] på venstre side, hvis du ønsker, at armen skal foldes til
venstre. Monter spærren på højre side, hvis du ønsker, at armen skal foldes til
højre.
SV
Montera stoppet
Placera stoppet [05] på vänster sida om du vill att armen ska fällas åt vänster.
Placera stoppet på höger sida om du vill att armen ska fällas åt höger.
RU
Установите предохранитель.
Установитепредохранительслева,чтобыштанга[05]раскладывалась
влевуюсторону.Установитепредохранительсправа,чтобыштанга[05]
раскладываласьвправуюсторону.
PL
Załóż śrubę blokującą.
Jeżeliramięmasięskładaćnalewo,śrubęblokującą[05]załóżpolewejstronie.
Jeżeliramięmasięskładaćnaprawo,śrubęblokującązałóżpoprawejstronie.
CS
Montáž zarážky
Pokudsemáramenoskládatdoleva,namontujtezarážku[05] na levou stranu.
Pokudsemáramenoskládatdoprava,namontujtezarážkunapravoustranu.
TR
Önleyiciyi Takma
Kolunsoltarafadoğrukatlanmasınıistiyorsanızönleyiciyi[05]soltarafatakın.
Kolunsağtarafadoğrukatlanmasınıistiyorsanızönleyiciyisağtarafatakın.
JP
防止装置を取り付ける
アームを左側に畳みたい場合、左側に防止装置[05]を取り付けて
ください。アームを右側に畳みたい場合、右側に防止装置を取り
付けてください。
MD
安装防止器
若希望支架臂向左折叠,请将防止器[05]安装至左侧。若希望支架
臂向右折叠,请将防止器安装至右侧。
6901-170006 <02>
7
EN
Install Cable Management
NOTE: Be sure to leave enough slack in the cables to allow the monitor to
move freely. Use the cable ties [22] and wire clips [21] to secure the cables to
the arm [04].
FR
Installer le serre-câbles
REMARQUE : Assurez-vous de laisser assez de mou dans les câbles pour que
le moniteur puisse se déplacer librement. Utilisez des attaches de câble [22] et
[21] pour fixer les câbles au bras [04].
DE
Befestigen der Kabelführung
HINWEIS: Lassen Sie genug Spielraum für die Kabel, damit der Bildschirm frei
bewegt werden kann. Verwenden Sie die Kabelbinder [22] und die Kabelclips
[21], um die Kabel am Arm [04] zu sichern.
ES
Instale los cables
NOTA: Asegúresededejarsuficienteholguraenloscablesparapermitirqueel
monitor se mueva libremente. Utilice los lazos para cables [22] y las pinzas [21]
para sujetar los cables al brazo [04].
PT
Instalar o dispositivo gestor de cabos
NOTA: Assegurar que se deixa folga suficiente nos cabos para permitir ao
monitor mover-se livremente. Utilizar as braçadeiras de cabos [22] e os
grampos de arame [21] para prender os cabos ao braço [04].
NL
Installeer kabelbeheer
LET OP: Zorg ervoor dat de kabels voldoende los zitten zodat het beeldscherm
vrij kan bewegen. Gebruik de kabelbinders [22] en de draadklemmen [21] om
de kabels aan de arm te bevestigen [04].
IT
Installare il sistema per la gestione dei cavi.
NOTA: Assicurarsi di lasciare abbastanza gioco nei cavi in modo che lo
schermo possa muoversi liberamente. Usare i legacci [22] e i fermagli [21] per
fissare i cavi al braccio [04].
EL
Εγκαταστήστε τη διαχείριση καλωδίων
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:Βεβαιωθείτεότιέχετεαφήσειαρκετότζόγοστακαλώδιαγιανα
μπορείνακινείταιελεύθεραηοθόνη.Χρησιμοποιήστεδέστρακαλωδίων[22]
καικλιπσυρμάτων[21]γιαναασφαλίσετετακαλώδιαστονβραχίονα[04].
NO
Monter kabelstyringen
MERK: Sørg for at det blir nok slakk i kablene til at skjermen kan bevege seg
fritt. Bruk kabelklemmene [22] og kabelstrips [21] til å feste kablene til armen
[04].
DA
Installer kabelholderen
BEMÆRK: Sørg for, at kablerne sidder så løst, at skærmen kan flyttes uden
problemer. Brug kabelklemmerne [22] og kabelklips [21], så kablerne fæstnes
til armen [04].
SV
Installera kabelförvaring
OBS! Var noga med att lämna tillräckligt med kabellängd för att tv:n ska kunna
röra sig fritt. Fäst kablarna vid armen [04] med hjälp av kabelband [22] och
ledningsklämmor [21].
RU
Проложите кабели.
ПРИМЕЧАНИЕ:Убедитесь,чтооставленнаядлинакабелядопускает
свободноедвижениемонитора.Используйтесоединениядлякабелей[22]
изажимыдляпроводов[21],чтобыприкрепитькабелькскладнойштанге
[04].
PL
Załóż system porządkowania przewodów.
UWAGAKonieczniezostawwystarczającyzapasprzewodu,takabymonitorem
możnabyłoswobodnieporuszać.Dozamocowaniaprzewodównaramieniu
[04]użyjopasekkablowych[22] i klipsów [21].
CS
Instalace systému pro uspořádání kabelů
POZNÁMKAUjistětese,žekabelymajídostatečnouvůli,abysemonitormohl
volněpohybovat.Propřipevněníkabelůkramenu[04]použijtevázacídráty
[22] a spony [21].
TR
Kablo Geçişlerini Düzenleme
NOTMonitörünserbestçehareketetmesineolanaktanımakiçinkablolarda
yeterliboşlukbıraktığınızdaneminolun.Kablolarıkolabağlamakiçinkablo
bağları[22] ve tel klipsleri [21]kullanın.
JP
ケーブルマネージメントを取り付けます。
注記:モニターを容易に動かせるように、ケーブルに余裕を持
たせてまとめておきます。ケーブルタイ[22]とワイヤクリップ[21]
で、アーム[02]にケーブルを固定してください。
MD
安装电缆管理组件
注意请确保电缆保留足够的松弛,以使显示器能自由移动。使用
电缆扎带[22]和电缆夹[21]将电缆稳固于支架臂[04]
6901-170006 <02>
8
EN
Adjust Monitor Position
Adjust Level
FR
Ajuster la position du moniteur
Ajuster le niveau
DE
Einstellen der Bildschirmposition
Einstellen der Höhe
ES
Ajuste la posición del monitor
Ajuste el nivel
PT
Ajustar a posição do monitor
Ajustaronível
NL
Beeldschermpositie bijstellen
Niveau bijstellen
IT
Regolare la posizione dello schermo
Regolare il livello
EL
Προσαρμόστε τη θέση της οθόνης
Προσαρμόστετοεπίπεδο
NO
Juster skjermstillingen
Juster nivået
DA
Juster skærmpositionen
Juster niveauet
SV
Justera bildskärmsläget
Justera nivån
RU
Отрегулируйте положение монитора
Отрегулируйтенаклон
PL
Wyreguluj położenie monitora
Wyreguluj poziomowanie
CS
Nastavení pozice monitoru
Nastavenívýšky
TR
Monitörün Pozisyonunu Ayarlama
Seviyeyi Ayarlama
JP
モニターの位置を調整する
水平になるように調節する
MD
调节显示器位置
调节程度
001420.eps
Arrows
001420.eps
Arrows
001449.eps
FPM70-Back of Assembly
[A]
[23]
6901-170006 <02>
001451.eps
FPM70-Left / Right Angle
001420.eps
Arrows
001420.eps
Arrows
001451.eps
FPM70-Left / Right Angle
[B]
[C]
[B]
OSTROŻNIE Uwaganamożliwośćobrażeńi
uszkodzeniasprzętu!Wspornikzabezpieczający[B]należyzdejmowaćtylko
naczasregulowanianakrętkiregulującejopórobracania[C]. Po ustawieniu
nakrętkiregulującejopórobracania,konieczniezpowrotemzałóżwspornik
zabezpieczający.Sześciokątnyotwórwewspornikuzabezpieczającymmusi
nachodzićnanakrętkęregulującąopórobracania.
CS
Nastavení pozice monitoru
Nastaveníotočenídoprava/doleva.
VÝSTRAHA Zabraňtemožnýmúrazůmahmotným
škodám!Bezpečnostnísvorku[B]snímejte,jenpokudchcetenastavovat
maticinapnutíotáčení[C].Ponastavenímaticenapnutíotáčenívždyvraťte
bezpečnostnísvorkunamísto.Šestiúhelníkovýotvorvbezpečnostnísvorce
musínasedatnamaticinapnutíotáčení.
TR
Monitörün Pozisyonunu Ayarlama
Sola/SağaDönmeyiAyarlama
DİKKAT Olasıyaralanmalaraveyaürününhasar
görmemesinedikkatedin!Emniyetdesteğini[B]yalnızcadönmegerilimi
somununu [C]ayarlamakiçinçıkarın.Dönmegerilimisomununuayarladıktan
sonraemniyetdesteğinigeritakmayıunutmayın.Emniyetdesteğindekialtıgen
delikdönmegerilimisomunununüzerineoturmalıdır.
JP
モニターの位置を調整する
左右のスイベルを調節する
ケガや破損が起こらないように注意してください。
スイベル調整ナット[C]を調整する場合のみ、安全金具[B]を取り外
してください。スイベル調整ナットを調整した後、必ず安全金具
を交換してください。安全金具の六角穴は、スイベル調整ナット
に合わせてください。
MD
调节显示器位置
调节左/右旋转
注意避免潜在伤害或财产损坏!仅在调节旋转拉力
螺帽[C]时方可移除安全支架[B]。调节旋转拉力螺帽后,请确保
将安全支架放回原处。安全支架上的六角孔必须对准旋转拉力螺
帽。
6901-170006 <02>
8-2
EN
Adjust Monitor Position
Adjust Up / Down Tilt
NOTE Adjust the pitch tension by tightening or loosening the tension knobs [D].
FR
Ajuster la position du moniteur
Ajuster l’inclinaison vers le haut / le bas
REMARQUE Ajuster la tension d’inclinaison en serrant ou desserrant les
boutons de tension [D].
DE
Einstellen der Bildschirmposition
Einstellen der Neigung nach oben/unten
HINWEIS Stellen Sie die Neigungsspannung durch Anziehen oder Lösen der
Spannknöpfe [D] ein.
ES
Ajuste la posición del monitor
Ajuste la inclinación hacia arriba / abajo
NOTA Ajuste la tensión de inclinación apretando o aflojando los mandos de
tensión [D].
PT
Ajustar a posição do monitor
Ajustar a inclinação para cima / para baixo
NOTA Ajustar a tensão de inclinação apertando ou afrouxando os botões de
tensão [D].
NL
Beeldschermpositie bijstellen
Kanteling naar boven / beneden bijstellen
LET OP Stel de spanning in door de spanningsknoppen strakker of losser te
draaien [D].
IT
Regolare la posizione dello schermo
Regolare l’inclinazione verso l’alto o verso il basso
NOTA Regolare la tensione dell’inclinazione serrando o allentando le manopole
della tensione [D].
EL
Προσαρμόστε τη θέση της οθόνης
Προσαρμόστετηνκλίσηπάνω/κάτω
ΣΗΜΕΙΩΣΗ Προσαρμόστετηντάσηβιδώνονταςήξεβιδώνονταςτακουμπιά
τάσης[D].
NO
Juster skjermstillingen
Juster hellingen opp/ned
MERK Juster vinkelstrammingen ved å trekke til eller løsne strammeknottene
[D].
DA
Juster skærmpositionen
Justerer hældningen op/ned
BEMÆRK Tilpas vinkelstramningen ved at stramme eller løsne
spændingsgrebene [D].
SV
Justera bildskärmsläget
Anpassa lutning – uppåt/nedåt
OBS Justera lutningsvinkeln genom att dra åt eller lossa på spänningsreglagen
[D].
RU
Отрегулируйте положение монитора
Отрегулируйтенаклон.
ПРИМЕЧАНИЕ Отрегулируйтенатяжениепутемзатягиванияили
ослаблениякруглыхручек[D].
PL
Wyreguluj położenie monitora
Wyregulujpochyleniewgórę/wdół.
UWAGA Wyregulujopórregulacjinachyleniadokręcająclubpoluzowując
pokrętładociskające[D].
CS
Nastavení pozice monitoru
Nastavenínáklonunahoru/dolů
POZNÁMKA Nastavtenapnutínáklonuutaženímnebopovolenímstavěcích
šroubů[D].
TR
Monitörün Pozisyonunu Ayarlama
Yukarı/AşağıEğimAyarı
NOT Eğimgeriliminigerilimtopuzlarını[D]sıkıpgevşeterekayarlayın.
JP
モニターの位置を調整する
上下傾斜の調整
注記調整ノブ[D]を締めたり緩めたりして、ピッチテンションを
調整してください。
MD
调节显示器位置
调节上/下倾斜度
注意通过拧紧或松动张力旋钮[D]斜度张力。
6901-170006 <02>
8-3
EN
Adjust Monitor Position
Extend or Retract Arm
CAUTION Avoid potential injuries or property
damage! Do not remove the adjustment nuts [E]; tighten or loosen
only as necessary for easy arm adjustment. Nut [F] should never need
adjustment.
FR
Ajuster la position du moniteur
Étendre ou rétracter le bras
ATTENTION ! Évitez de possibles
blessures corporelles ou dommages matériels ! Ne retirez pas les
écrous d’ajustement [E] ; serrez ou desserrez-les uniquement au
besoin pour ajuster le bras facilement. Lécrou [F] ne doit jamais être
ajusté.
DE
Einstellen der Bildschirmposition
Ausziehen oder Zurückschieben des Arms
ACHTUNG Vermeiden Sie Verletzungen und
Sachschäden! Entfernen Sie die Einstellmuttern [E] nicht. Sie sollten
sie nur festziehen bzw. lösen, soweit dies für eine einfache Einstellung
des Arms notwendig ist. Mutter [F] sollte nie nachgestellt zu werden
brauchen.
ES
Ajuste la posición del monitor
Extienda o repliegue el brazo
PRECAUCIÓN ¡Evite posibles lesiones
o daños materiales! No quite las tuercas de ajuste [E]; solamente
apriételas o aflójelas según resulte necesario para ajustar el brazo con
facilidad. La tuerca [F] nunca debería requerir ajuste.
PT
Ajustar a posição do monitor
Expandir ou encolher o braço
CUIDADO Evite potenciais danos físicos ou
materiais! Não remover as porcas de ajuste [E]; apertar ou afrouxar
apenas se necessário para um ajuste fácil do braço. A porca [F] nunca
deve precisar de ajuste.
NL
Beeldschermpositie bijstellen
Arm uitschuiven of intrekken
VOORZICHTIG Voorkom mogelijk
letsel of apparatuurschade! Verwijder de verstelmoeren [E] niet; draai
ze enkel strakker of losser voor zover nodig voor het gemakkelijk
bijstellen van de arm. Moer [F] dient nooit te worden versteld.
IT
Regolare la posizione dello schermo
Estendere o ritrarre il braccio
AVVERTENZA Evitare la possibilità
di lesioni alle persone o danni alle cose! Non rimuovere i dadi di
regolazione [E]; serrare o allentare solo quanto necessario per regolare
il braccio con facilità. Il dado [F] non deve mai essere regolato.
EL
Προσαρμόστε τη θέση της οθόνης
Εκτείνετε ή συμπτήξτε τον βραχίονα
ΠΡΟΣΟΧΗ Αποφύγετε πιθανούς
τραυματισμούς ή πρόκληση υλικών βλαβών! Μην αφαιρείτε τα
περικόχλια ρύθμισης [E], βιδώστε ή ξεβιδώστε ανάλογα με την ανάγκη
για εύκολη προσαρμογή βραχίονα. Το περικόχλιο [F] δεν πρέπει να
χρειάζεται ποτέ ρύθμιση.
NO
Juster skjermstillingen
Trekk armen ut eller inn
FORSIKTIG Unngå potensiell skade på person
eller materiell! Ikke ta av justeringsmutrene [E]; bare trekk dem til eller
løsne dem slik at armen enkelt kan justeres. Mutteren [F] skal aldri ha
behov for justering.
DA
Juster skærmpositionen
Træk armen ud eller ind.
ADVARSEL Undgå risiko for skader på
personer og inventar! Fjern ikke justeringsmøtrikkerne [E]. Stram eller
løsn dem kun så meget, som der skal til for at kunne justere armen
nemt. Møtrikken [F] bør aldrig skulle strammes.
SV
Justera bildskärmsläget
Förlänga eller fälla in armen
FÖRSIKTIGHET! Undvik eventuella
personskador och materiella skador! Avlägsna inte reglermuttrarna
[E]; de ska endast dras åt eller lossas för justering av armen. Muttern
[F] bör aldrig behöva justeras.
RU
Отрегулируйте положение монитора
Выдвиньте или сложите штангу.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ!
Избегайте возможных травм или повреждений! Не извлекайте
регулировочные гайки [E]; затяните или ослабьте их для
регулировки складной штанги. Гайка [F] не требует регулирования.
PL
Wyreguluj położenie monitora
Wysuń lub schowaj ramię.
OSTROŻNIE Uwaga na możliwość obrażeń
i uszkodzenia sprzętu! Nie odkręcaj nakrętek regulacyjnych [E];
dokręć lub poluzuj je tylko na tyle, na ile jest to potrzebne, aby łatwo
wyregulować ramię. Nakrętka [F] nigdy nie powinna wymagać
regulacji.
CS
Nastavení pozice monitoru
Vytažení nebo zatažení ramene
STRAHA Zabraňte možným úrazům
a hmotným škodám! Nesnímejte nastavovací matice [E], utahujte a
povolujte je pouze tak, jak je nezbytné pro snadné nastavení ramena.
Matici [F] by nemělo být potřeba vůbec nastavovat.
TR
Monitörün Pozisyonunu Ayarlama
Kolu Uzatma veya Kapatma
DİKKAT Olası yaralanmalara veya ürünün hasar
görmemesine dikkat edin! Ayar somunlarını [E] çıkarmayın; kol ayarını
kolayca yapmak için gerektiği kadar sıkın veya gevşetin. [F] somunu
hiçbir zaman ayar gerektirmemelidir.
6901-170006 <02>
EN
Milestone, Inc. and its affiliated corporations and subsidiaries (collectively, “Milestone”), intend to make this
manual accurate and complete. However, Milestone makes no claim that the information contained herein
covers all details, conditions, or variations. Nor does it provide for every possible contingency in connection
with the installation or use of this product. The information contained in this document is subject to change
without notice or obligation of any kind. Milestone makes no representation of warranty, expressed or
implied, regarding the information contained herein. Milestone assumes no responsibility for accuracy,
completeness or sufficiency of the information contained in this document.
FR
Milestone, Inc. et ses sociétés affiliées et ses filiales (collectivement dénommées « Milestone »), se
sont efforcées de rendre ce manuel précis et complet. Cependant, Milestone ne garantit pas que les
informations qu’il contient couvrent tous les détails et toutes les conditions ou variations. Il ne pare pas non
plus à toute éventualité relative à l’installation ou à l’utilisation de ce produit. Les informations contenues
dans ce document peuvent faire l’objet de modifications sans avertissement ou obligation préalable
quelconque. Milestone ne donne aucune garantie explicite ou implicite quant aux informations contenues
dans le manuel. Milestone n’assume aucune responsabilité quant à l’exactitude, l’exhaustivité ou la
suffisance des informations contenues dans ce document.
DE
Die Milestone, Inc. und ihre angegliederten Unternehmen und Tochtergesellschaften (Sammelbegriff:
“Milestone”) sind um genaue und vollständige Abfassung dieser Anleitung bemüht. Milestone beansprucht
jedoch nicht, dass die hierin enthaltenen Informationen alle Details, Bedingungen oder Varianten
umfassen. Auch sind darin nicht alle Eventualitäten in Verbindung mit Montage oder Gebrauch dieses
Produkts abgedeckt. Die in diesem Dokument enthaltenen Informationen können ohne Ankündigung oder
Verpflichtung jeder Art geändert werden. Milestone haftet weder ausdrücklich noch stillschweigend für
die in diesem Dokument enthaltenen Informationen. Milestone übernimmt keine Haftung für Genauigkeit,
Vollständigkeit oder Hinlänglichkeit der in diesem Dokument enthaltenen Informationen.
ES
Milestone, Inc. y sus empresas asociadas y filiales (colectivamente “Milestone”) tienen la intención de
que este manual sea preciso y completo. Sin embargo, Milestone no sostiene que la información que
contiene cubra todos los detalles, condiciones y variaciones. Ni que contemple toda posible contingencia
en conexión con la instalación y uso de este producto. La información contenida en este documento
essusceptibledesermodificadasinavisoniobligacióndeningúntipo.Milestonenohaceninguna
manifestacióndegarantía,explícitaoimplícita,respectoalainformacióncontenidaenél.Milestoneno
asume ninguna responsabilidad por la exactitud, integridad o suficiencia de la información contenida en
este documento.
PT
A Milestone, Inc. e as suas companhias aliadas e subsidiárias (colectivamente: “a Milestone”), tencionam
elaborar um manual exacto e completo. No entanto a Milestone não alega que a informação no presente
manual cubra todos os detalhes, condições ou alternativas Nem alega que o manual descreva todas as
possíveissituaçõesdecontingênciaemrelaçãoàinstalaçãoouutilizaçãodesteproduto.Ainformação
contida neste documento está sujeita a alterações sem aviso prévio ou obrigação qualquer. A Milestone
nãooferecegarantiasdenaturezaalguma,expressaouimplícita,emrelaçãoàinformaçãocontidano
presente documento. A Milestone não assume responsabilidade pela precisão, integridade ou suficiência
da informação contida neste documento.
NL
Milestone, Inc. en haar aangesloten bedrijven en dochterondernemingen (verder samen te noemen:
“MIlestone”) hebben de intentie deze montagehandleiding zo accuraat en volledig mogelijk te maken.
Echter, Milestone claimt niet dat de informatie in deze montagehandleiding een weergave vormt van alle
denkbare details, voorwaarden en variaties. Milestone claimt ook niet dat het rekening heeft gehouden met
iedere mogelijke eventualiteit in verband met de installatie of het gebruik van dit product. De informatie
in deze montagehandleiding is onderhevig aan verandering zonder dat Milestone verplicht is zulks te
berichten, en zonder dat Milestone dienaangaande enigerlei andere verplichtingen heeft. Milestone doet
geen enkele uitspraak van waarborg, hetzij expliciet of impliciet, met betrekking tot de informatie die in
deze montagehandleiding is opgenomen. Milestone aanvaardt geen enkele verantwoordelijkheid voor de
accuraatheid, volledigheid of adequatie van de informatie die in dit document is opgenomen.
IT
Milestone, Inc. e le sue società affiliate e controllate (congiuntamente denominate (“Milestone”) si
propongono di redigere il presente manuale in modo preciso e completo. Milestone, tuttavia, non rilascia
alcuna garanzia che le informazioni ivi contenute coprano tutti i dettagli, le condizioni o le modifiche, né
che lo stesso preveda tutti i possibili imprevisti connessi all’installazione o all’uso del presente prodotto.
Le informazioni contenute nel presente documento sono soggette a modifica senza preavviso od obbligo
di alcun genere. Milestone non rilascia alcuna garanzia, espressa o implicita, circa le informazioni ivi
contenute. Milestone declina ogni responsabilità in merito all’accuratezza, completezza o sufficienza delle
informazioni contenute nel presente documento.
EL
ΗMilestone,Inc.καιοισυνεργαζόμενεςεταιρείεςκαιθυγατρικέςτης(οιοποίεςσυλλογικάαναφέρονται
σαν“Milestone”),καταβάλλουνκάθεπροσπάθειαώστετοπαρόνεγχειρίδιοναείναιακριβέςκαιάρτιο.
Ωστόσο,ηMilestoneδενεγγυάταιότιοιπληροφορίεςπουπεριέχονταιστοπαρόνκαλύπτουνόλεςτις
λεπτομέρειες,συνθήκεςήπαραλλαγές.Επιπλέον,δενμπορείναπροβλέψειόλατααπρόοπτασχετικάμε
τηνεγκατάστασηήχρήσητουπροϊόντοςαυτού.Οιπληροφορίεςπουπεριέχειαυτότοέγγραφουπόκεινται
σετροποποιήσειςχωρίςπροειδοποίησηήοποιουδήποτεείδουςυποχρέωση.ΗMilestoneδενπροβαίνει
σεδηλώσειςεγγυήσεων,ρητώνήυποννοούμενων,όσοναφοράτιςπληροφορίεςπουπεριέχειτοπαρόν.
ΗMilestoneδεναναλαμβάνειευθύνηγιατηνακρίβεια,πληρότηταήεπάρκειατωνπληροφοριώνπου
περιέχειαυτότοέγγραφο.
NO
Milestone, Inc. og dets tilknyttede selskaper og datterselskaper (samlet kalt “Milestone”), har til hensikt å
gjøre denne bruksanvisningen nøyaktig og fullstendig. Milestone hevder imidlertid ikke at informasjonen
i bruksanvisningen dekker alle detaljer, forhold eller variasjoner. Den dekker heller ikke alle tenkelige
muligheter hva angår montering eller bruk av produktet. Informasjonen i dette dokumentet kan endres uten
forutgående varsel og uten noen form for forpliktelser. Milestone gir ingen fremstilling om garanti, uttrykt
eller underforstått, angående informasjonen som gjengis her. Milestone påtar seg ikke ansvar for hvor
nøyaktig, fullstendig eller tilstrekkelig informasjonen i dette dokumentet er.
DA
Milestone, Inc. og dets associerede selskaber og datterselskaber (samlet, “Milestone”), har til hensigt at
gøre denne manual nøjagtig og fuldstændig. Dog hævder Milestone ikke at informationen indeholdt heri
dækker alle detaljer, betingelser eller variationer. Den formidler heller ikke hver mulig uforudsete hændelse
i forbindelse med installationen og brugen af produktet. Informationen indeholdt i dette dokument kan
ændres uden varsel eller forpligtigelse af nogen art. Milestone fremsætter ingen indsigelse for garanti,
udtrykkelig eller underforstået, vedrørende informationen indeholdt heri. Milestone påtager sig intet ansvar
for nøjagtighed, fuldstændighed eller tilstrækkelighed af informationen indeholdt i dette dokument.
SV
Milestone, Inc. och dess dotterbolag och (tillsammans under namnet “Milestone”), strävar efter att göra
denna bruksanvisning noggrann och komplett. Milestone kan dock inte garantera att den information som
ges här är fullständig och att den täcker alla detaljer, tillstånd eller variationer. Den täcker inte heller alla
tänkbara möjligheter vad det gäller monteringen av produkten. Informationen som ingår i detta dokument
kan ändras utan föregående varsel och utan förpliktelser av något slag. Milestone gör inga föreställningar
om garanti, uttryckt eller underförstådd, angående informationen som ingår här. Milestone tar inte på sig
något ansvar för hur noggrann, fullständig eller tillräcklig information som ingår i dokumentet är.
RU
Milestone,Inc.исвязанныеснейкорпорацииидочерниепредприятия(упоминаемыездесьпод
общимназванием“Milestone”)стремятсясделатьэторуководствоточнымиполным.Однако
Milestoneнегарантирует,чтосодержащаясявнеминформацияохватываетвседетали,условия
имодификации.Крометого,внемрассматриваютсяневсевозможныенештатныеситуации,
касающиесяустановкиииспользованияданногоизделия.Информация,содержащаясявданном
документе,можетбытьизмененабезпредварительногоуведомленияикаких-либообязательств.
Milestoneнедаетгарантии,какпрямой,такикосвенной,относительносодержащейсявнем
информации.Milestoneненесетответственностизаточность,полнотуидостаточностьинформации,
содержащейсявданномдокументе.
PL
ZamiaremfirmyMilestoneInc.orazzwiązanychzniąkorporacjiifilii(nazwazbiorowa“Milestone”)było
stworzeniedokładnejikompletnejinstrukcji.JednakżefirmaMilestonezastrzega,żeinformacjetuzawarte
nieobejmująwszystkichszczegółów,warunkówlubwersji.Aniteżwszelkichinnychmożliwychokoliczności
związanychzinstalacjąiużytkowaniemproduktu.Informacjezawartewtymdokumenciepodlegają
zmianiebezuprzedzeniaibezżadnychzobowiązań.FirmaMilestonenieskładażadnychzapewnień
gwarancyjnych,wyrażonychwprostlubdorozumianych,odnośnieinformacjituzawartych.FirmaMilestone
niebierzenasiebieodpowiedzialnościzadokładność,kompletnośćorazwystarczającąilośćinformacji
zawartych w tym dokumencie.
CS
SpolečnostMilestone,Inc.ajejísesterskéadceřinéspolečnosti(společněnazývané„Milestone“)si
přejí,abybylatatopříručkapřesnáaúplná.SpolečnostMilestoneovšemnijaknetvrdí,žeinformace,
kteréjsouzdeobsaženy,zahrnujívšechnypodrobnosti,podmínkynebovarianty.Aninezajišťujeveškeré
možnéeventuality,kterémohounastatvespojenísinstalacínebopoužívánímtohotovýrobku.Informace
obsaženévtomtodokumentusemohouměnitbezupozor něnínebojakýchkolipovinností.Společnost
Milestonenedávážádnézáruky,aťvýslovnéčiimplicitní,vespojenísezdeobsaženýmiinformacemi.
Milestonenepřebírážádnouodpovědnostzapřesnost,úplnostnebodostatečnostinformací,kteréjsou
vtomtodokumentuobsaženy.
TR
Milestone,Inc.,bağlışirketveyankuruluşlar(tümü“Milestone”adıylaanılır)bukılavuzundoğruve
tamolarakhazırlanmasınıhedeflemektedir.Ancak,Milestoneburadayeralanbilgilerintümayrıntı,şart
vedeğişiklikleriiçerdiğiniilerisürmez.Ayrıca,ürününkurulumuyadakullanımıileilgilibeklenmedik
durumlarıntümühakkındadabilgivermez.Bubelgedeyeralanbilgilerbildirilmedenveyaherhangibir
şekildeyükümlülükalınmadandeğiştirilebilir.Milestoneburadabelirtilenbilgilerileilgiliyapılanaçıklama
veyaimalarhakkındahiçbirşekildegarantivermez.Milestonebubelgedeyeralanbilgilerindoğru,tamve
yeterliolduğukonusundahiçbirsorumlulukkabuletmez.
JP
MilestoneAVTechnologiesおよびその関連会社と支店(総称してMilestone)は、本説明
書の内容が正確であり漏れがないよう万全を期しておりますが、あらゆる詳細、状態、
バリエーションが本書に記載されているわけではありません。また、本製品の取り付け
もしくは使用に関し、起こり得るあらゆる不測の事態を説明しているわけでもありませ
ん。本書に記載された情報は、予告またはその義務なしに変更されることがあります。
Milestoneは本書の内容に関して、明示または黙示に関わりなく、一切の保証をいたし
ません。また、本書の情報の正確さ、完全性、または十分性に関しても、一切の責任を
負いかねます。
MD
Milestone AV Technologies 及其联营公司和子公司(通称为“Milestone”)旨在使本
手册准确而完整。 然而,Milestone 无法断言此处所含信息包括所有详情、条件或变
更。 Milestone 也无法保证安装或使用本产品不会出现任何可能的意外。 本文档所含
信息如需变更,恕不另行通知或承担任何义务。 在此处所含信息内,无论明示或隐含,
Milestone 未做出任何保修陈述。 对于本文档所含信息的准确性、完整性或充分
性,Milestone 概不负责。
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

Sanus Systems VM400B Uživatelský manuál

Kategorie
Ploché nástěnné držáky
Typ
Uživatelský manuál
Tato příručka je také vhodná pro