Brandt BPI6309B Návod k obsluze

Kategorie
Varné desky
Typ
Návod k obsluze
MANUEL D’INSTRUCTION FR
INSTRUCTION MANUAL EN
MANUAL DE INSTRUCCIONES ES
BRUGSVEJLEDNING DA
NÁVOD K POUŽITÍ CZ
MANUAL DE INSTRUÇÕES PT
BEDIENINGSHANDLEIDING NL
NÁVOD NA OBSLUHU
SK
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΕΛ
INSTRUKCJA OBSŁUINSTR PL
Table de cuisson
Cooking Hob
Placa de cocción
Kogeplade
Varná deska
Placa de cozinha
Kookplaat
Varná doska
Μαγειρικές εστίες
Płyta indukcyjna
288
510
490
513
291
5
R 6,5
R 13,5
1.3
1.3.2
1.3.3
288
510
510
580
20
40
4
40
16A / 20A
16A
1.2.4
1.2.5
1.3.1
S
E
R
V
IC
E
:
T
Y
P
E
:
X
X
X
X
X
X
X
x
x
x
-
x
x
x
V
x
x
/
x
x
H
z
XX
X
X
W
-
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
Nr
SERVICE: TYPE
:
CC
XXXXXXX
xxx-x xxV xx/xxHz
XXXX W-
XXXXX
XXXXXXXX
XXXXXXXXX
XX XX XXXXX
ISM GROUPE 2 CLASSE B
XXXXXXX
510
580
513
583
R 6,5
R 13,5
490
560
5
A
B
C
1
D
1.2.3
1.2
1.2.1
1.1
1.2.2
4,6kw
3,6kw
6,7kw
7,2kw
3kw
3,6kw
4,6kw
2
3.2
3.1
4.1
4.1.1
=
c
b
=
c
b
d
d
e
e
3.2.3
=
g
=
f
g
f
g
=
f
3.2.2
3
4.2
4.2.1
4
3.2.1
4.3
4.2.2
4.3.1
4.3.2
4.4
4.5
4.5.1 4.5.34.5.2
4.4.1
4.4.2
5
6
5
1.1 UDPAKNING
Fjern alle beskyttelseselementer før brug.
Kontrollér og overhold apparatets egenskaber
anført på typeskiltet.
Noter servicereferencerne og standardtyperne,
der vises på typeskiltet, i rammerne nedenfor.
1.2 INDBYGNING I KØKKENBORDET
Kontrollér, at luft ind- og udgange ikke er
blokerede (1.2.1).
Se sk
emaerne A eller C for standard indbygning.
Se skemaerne B eller D for nedsænket
indbygning.
Overhold angivelserne for indbygningsmål (i
millimeter) på det køkkenbord, der skal modtage
kogepladen (1.2.2). Lim tætningslisten hele
vejen rundt om kogepladen (ifølge modellen)
(1.2.3), før indsætningen i køkkenbordspladen.
Kontroller, at luften cirkulerer korrekt mellem for-
og bagende af kogepladen.
Hvis k
ogepladen skal installeres over en skuffe
(1.2.4) eller over en indbygget ovn (1.2.5), skal
de mål, der er angivet på illustrationerne,
overholdes for at sikre tilstrækkelig udluftning
fortil.
Hvis ovnen er placeret under kogepladen,
kan kogepladens termiske sikkerhed
begrænse samtidig brug af kogeplade og ovn i
pyrolysefunktion, visning af kode ”F7” i
betjeningsområderne. Hvis denne situation
opstår, skal du øge udluftningen f
or kogepladen
ved at lave en åbning på siden af møblet (8 cm x
5 cm).
1. 3 ELEKTRISK TILSLUTNING
Disse kogeplader skal tilsluttes elnettet ved brug
af en omnipolær afbryderanordning i overens-
stemmelse med de gældende regler for
installationer. Der skal integreres en frakobling i
den faste kanalisering.
Kabeltypen på din kogeplade identificeres ved
hjælp af antallet af ledninger og farverne:
- Kabel med 3 ledninger (1.3.1):
a) grøn-gul, b) blå, c) brun.
- Kabel med 5 ledninger (1.3.2 og 1.3.3):
a) grøn-gul, b) blå, c) brun, d) sort,
e) grå.
Der lyser en kode på betjeningspanelet, når
apparatet tilsluttes strøm eller efter en længere
strømafbrydelse (denne visning er i givet fald
forbeholdt eftersalgsservicen, brugeren af
kogepladen kan bare ignorere den).
Disse oplysninger forsvinder efter ca.
30 sekunder.
3.1 VALG AF GRYDE/PANDE
Gryder/pander med symbolet kan anvendes
til induktion.
Vi anbefaler, at der bruges tykbundede
gryder med flad bund. Varmen bliver
bedre fordelt og tilberedningen er mere ensartet.
Råd om energibesparelse
Brug et låg, der passer godt for at spare på
energien. Hvis du bruger et glaslåg, kan du
bedre kontrollere kogningen.
Service:
Type:
1
2
3
Du kan identificere typen af din kogeplade
ved at sammenholde
antallet og fordelingen af kogezonerne, typen af
tastatur og apparatets samlede effekt med
illustrationerne og typeskiltet.
Service :
Type :
Puissance totale :
4.2 INDSTILLING AF STYRKE
Tryk på tasten + eller - for at indstille
styrkeniv
eauet fra 1 til 9 eller på P (4.2.1)
(P=maksimal styrke).
Når der tændes, kan du gå direkte til maksimal
styrke P ved at trykke på tasten - (4.2.2).
For modellerne bliver den
samlede disponible styrke (≤4,6kW) fordelt
mellem de forskellige kogezoner. Når der bedes
om en høj styrke på en zone, begrænses styrken
for de andre zoner, som angivet nedenfor:
- Modellerne :
Når den maksimale styrke er aktiveret på en
zone, kan de andre zoner maksimalt indstilles
til mellem 1 og 5.
Når en zone er på styrke 9, kan styrken på
de andre zoner maksimalt indstilles til mellem
1 og 7.
- Model :
Når den maksimale styrke er aktiveret på en
zone, kan de andre zoner maksimalt indstilles
til mellem 1 og 4.
Når en zone er på styrke 9, kan styrken på
de andre zoner maksimalt indstilles til mellem
1 og 5.
Når en zone er på styrke 8, kan styrken på
de andre zoner maksimalt indstilles til mellem
1 og 6.
4.3 INDSTILLING AF MINUTUR
Hver kogezone har sit eget stopur, der går op til
99 minutter. Det kan startes, så snart den
pågældende kogezone er tændt.
Tryk efter hinanden på tasten for at vælge
den kogezone, for hvilken du vil aktivere
minuturet. Lysdioden for et aktiveret minutur
vises fremhævet (4.3.1).
Indstillingen udf
øres derefter ved tryk på +
eller -. Det er muligt at gå direkte til 99 minutter
ved straks at trykke på tasten - (4.3.2).
Ved slutningen af tilberedningen viser displayet
0, og der lyder et bip i ca. 20 sek. Tryk på en
hvilken som helst tast for at deaktivere.
For at standse minuturet manuelt, skal du udføre
et langt tryk samtidigt på tasterne + og - eller
vende tilbage til 0 med tasten -.
4.1 TÆND - SLUK
Sådan tænder du:
Tryk på tasten til den ønskede zone.
Der vises et 0, og der udsendes et bip, der
signalerer, at zonen er tændt. Du kan nu indstille
den ønskede styrke på den valgte zone. Hvis du
ikke vælger en styrke, slukker kogezonen
automatisk (4.1.1).
Sådan slukker du:
Udfør et langt tryk på tasten til den ønskede
zone.
Der udsendes et langt bip, displayet slukker eller
symbolet
“H” (restvarme) vises.
Kogezonens
diameter
16 cm
18 cm
21 cm
28 cm
Grydens/
pandens
bunddiameter
10 til 18 cm
11 til 22 cm
12 til 24 cm
15 til 32 cm
Zonens
maksimale
styrke
(Watt)
2000
2300
2800
2400
3100
3600
a-b-c-d-e-g
Koge-
plademodel
b-c-d-e-g-f
Når du bruger maksimal styrke på flere zoner
samtidigt, skal du sørge for at gryden/panden
har den bedste placering ifølge modellen af din
kogeplade, som angivet på illustrationerne (3.2.1
- 3.2.2 - 3.2.3).
= anbefalet placering.
= placering der skal undgås.
Du undgår således en automatisk begrænsning i
styrken på en af zonerne, hvis placeringen ikke er
optimal.
4
b-c-d-g
e
3.2 ZONEVÆLGER
Vælg den kogezone, der har de samme mål som
grydens/pandens bund (se oversigt). Hvis
grydens/pandens bund er for lille, begynder
styrkeviseren at blinke, og kogezonen aktiveres
ikke, heller ikke hvis gryden/panden er beregnet
til induktion.
For lettere tilsmudsning bruges en køkkensvamp.
Gør området godt fugtigt med varmt vand, og
aftør derefter (5).
For større ansamlinger af fastbrændte madrester,
overkogt sukkerholdigt mad bruges en
køkkensvamp eller en specialspartel til glas. Sæt
området, der skal rengøres, i blød i varmt vand,
brug en specialspartel til glas til at fjerne det
grove, og afslut med køkkensvampen, og aftør
derefter.
For skjolder og kalkrester skal du påføre varm
eddike på stedet, lad det virke et stykke tid, og
aftør med en blød klud.
Til blankt, farvet metal eller ugentlig
vedligeholdelse anvendes et specialprodukt til
glaskeramikplader.
Vigtig bemærkning: Brug aldrig skurepulver
eller slibende svamp. Brug rengøringscreme og
specialsvampe til sart service.
- Kogepladen fungerer ikke , og der vises en
meddelelse. Det elektriske kredsløb fungerer
dårligt. Ring til kundeservice.
Kogepladen fungerer ikke, og symbolet
vises. Oplås børnesikringen (se kapitlet om
tilslutning 4.4).
- Fejlkode F9 : Spænding er under 170 V
- Fejlkode F0 : Temperatur er under 5°C
6.3 UNDER BRUG :
- Kogepladen slukker, symbolet vises,
og der udsendes et lydsignal.
Der har været overkogning eller en genstand
dækker betjeningerne. Rengør, eller fjern
genstanden, og fortsæt tilberedningen.
- Kode F7 vises.
De elektroniske kredsløb er blevet varme.
Kontroller kogepladens udluftning (se kapitlet
om indbygning 1.2).
- Visningen på tastaturet blinker hele tiden
under opvarmning af en kogezone.
Gryden/panden er ikke kompatibel med
induktion, eller dens størrelse er ikke passende
til kogezonen (se kapitel 3).
- Gryderne frembringer lyde og kogepladen
udsender klik under tilberedningen (se
kapitlet Sikkerhed og anbefalinger 4.5)
Det er normalt for visse typer af gryder/pander.
Det skyldes, at der passerer energi fra kogeplade
til gryden.
Ventilationen fortsætter med at køre, efter at
kogepladen er slukket.
Det er normalt. Dette afkøler elektronikken.
- I tilfælde af vedvarende fejlfunktion.
Afbryd strømmen til kogepladen i 1 time. Hvis
fænomenet vedvarer, kontaktes eftersalgs-
servicen.
6.1 VED FØRSTE IBRUGTAGNING:
- Du konstaterer, at der fremkommer en
lysende visning. Det er normalt. Den
forsvinder efter 30 sekunder.
- Din installation afbryder strømmen eller
det er kun den ene side af kogepladen, der
fungerer. Tilkoblingen af kogepladen har fejl.
Kontroller overensstemmelsen (se kapitlet om
tilslutning 1.3).
- Kogepladen udsender en lugt under brug de
første gange. Apparatet er nyt. Lad hver
kogezone blive varm i en halv time med en
kasserolle fuld af vand.
6.2 VED IGANGSÆTNING:
Kogepladen fungerer ikke, og
lysvisningerne på tastaturet forbliver
slukkede.
Apparatet får ikke tilført strøm. Strømtilførslen
eller tilslutningen er defekt. Efterse sikringer og
el-propper.
6
5
Vážená zákaznice, vážený zákazníku,
Právě jste si zakoupili výrobek společnosti BRANDT a my Vám děkujeme za důvěru, kterou nám tím udělujete.
Tento výrobek jsme navrhli a vyrobili s ohledem na Vás, na Váš způsob života, Vaše potřeby, aby co nejlépe
odpovídal Vašim očekáváním. Využili jsme veškeré své knowhow, snahu o inovace a veškeré nadšení, které nás
pohání již déle než 60 let.
Snažíme se neustále co nejlépe uspokojovat požadavky, které kladete na naše výrobky, pracovníci našeho
oddělení péče o zákazníky jsou Vám k dispozici a kdykoliv rádi zodpoVaše dotazy nebo náměty.
Můžete navštívit také naše internetové stránky www.brandt.cz, kde naleznete nejen veškeré naše novinky, ale
i mnoho užitečných doplňujících informací.
BRANDT Vám s radostí pomáhá v každodenním životě a přeje Vám maximální spokojenost s tímto novým
spotřebičem.
Důležité upozornění: Před uvedením spotřebiče do provozu si pozorně přečtěte tento návod
k obsluze a instalaci, abyste se rychleji seznámili s jeho funkcemi.
čeština
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
DŮLEŽITÉ: BEZPEČNOSTNÍ POKYNY SI PŘED POUŽITÍM POZORNĚ
PŘEČTĚTE A USCHOVEJTE PRO BUDOUCÍ POUŽITÍ.
Tento návod je k dispozici ke stažení na internetových stránkách značky.
Tento přístroj mohou používat děti
a osoby s omezenými tělesnými,
smyslovými nebo duševními
schopnostmi nebo s nedostatkem
zkušeností a znalostí, pouze pokud na
ně dohlíží osoba zodpovědná za jejich
bezpečnost.
Děti si nesmějí hrát s přístrojem.
Čištění a údržbu spotřebiče nesmějí
provádět děti bez dohledu.
Udržujte děti v bezpečné vzdálenosti
od spotřebiče. Děti se nesmí
pohybovat v blízkosti spotřebiče bez
dozoru.
Spotřebič a jeho přístupné části
se během provozu zahřívají. Je nutno
přijmout taková opatření, aby
nedošlo k dotyku nechráněných
částí těla s horkou varnou zónou
spotřebiče.
Kovové předměty jako nože, vidličky,
lžíce a pokličky nepokládejte na
desku, mohou se rozehřát na velmi
vysokou teplotu.
Varná deska je vybavena dětskou
pojistkou, která ji zablokuje v poloze
vypnutí nebo v poloze vaření (viz
kapitola 4.4 Dětský zámek).
Tento spotřebič splňuje požadavky
všech Evropským směrnic a předpisů,
jimž podléhá (elektromagnetické
rušení).
Aby však nedocházelo k interferencím
mezi varnou deskou a Vaším
kardiostimulátorem, musí být
také kardiostimulátor vyroben
a seřízen podle všech platných
pravidel a předpisů. Informujte se
v případě pochybnosti u výrobce
kardiostimulátoru nebo ošetřujícího
lékaře.
Vaření s olejem nebo tukem na
varné desce prováděné bez
dohledu může být nebezpečné
a může vést k požáru. NIKDY se
však nesnažte uhasit takto vzniklý
oheň vodou, vypněte vždy nejprve
napájení spotřebiče a plamen
překryjte například pokličkou nebo
protipožární (hasicí) dekou.
POZOR: Veškerou přípravu na varné
desce je nutné mít neustále pod
dohledem. I krátké vaření vyžaduje
nepřetržitý dohled!
Nebezpečí požáru: na varné desce
neskladujte žádné předměty.
Objeví-li se na povrchu varné desky
prasklina, je zapotřebí spotřebič
odpojit od zdroje napájení, aby
nedošlo k zásahu elektrickým
proudem.
Do výměny skleněné horní plochy již
přístroj nepoužívejte.
Zabraňte nárazům a tření nádob:
sklokeramická plocha je velmi
odolná, nikoliv však nezničitelná.
Nepokládejte na varnou desku horkou
pokličku. Existuje riziko, že by efekt
„baňky“ vážně poškodil desku.
Netřete dnem nádoby o povrch varné
desky, ale při jejich přesunech nádoby
vždy zvedejte a pokládejte na nová
místa, udržíte tak povrchovou úpravu
(dekorativní prvky) sklokeramické
desky dlouhodobě v perfektním stavu.
Při přípravách nepoužívejte alobal.
Nikdy nepokládejte na varnou
desku potraviny zabalené v alobalu
nebo v hliníkové vaničce. Hliník by
se na horkém povrchu roztavil a
nevratně by poškodil varnou desku.
Neuchovávejte ve skříňce pod varnou
deskou čistící nebo hořlavé prostředky
a látky.
Pokud je poškozen napájecí kabel,
musí jej vyměnit výrobce (resp.
dodavatel), popř. jejich autorizovaný
poprodejní servis nebo osoba s
podobnou kvalifi ací a oprávněním,
tak aby se vyloučilo jakékoli riziko
ohrožení zdraví a majetku uživatelů.
Zkontrolujte, zda se přívodní
kabel jiného elektrického přístroje,
připojeného a provozovaného v
blízkosti varné desky, nedotýká jejich
varných zón.
K údržbě desky nepoužívejte parní
čistič.
Přístroj není určen k uvádění do
provozu prostřednictvím externího
časového spínače nebo ovládání
prostřednictvím samostatného
dálkového ovladače.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
STRAHA: Používejte pouze
ochranné prvky a prostředky dodané
se zařízením, navržené výrobcem
spotřebiče nebo explicitně uvedené
v tomto návodu k obsluze a instalaci
jako vhodné nebo doporučené. Při
použití jiných chráničů může dojít k
vážným úrazům.
1
1.1 VYBALENÍ
Odstraňte veškeré ochranné a obalové prvky
(uschovejte je pro účely budoucího použití).
Zkontrolujte a dodržujte parametry připojení
spotřebiče uvedené na jeho typovém štítku. Pro
případné servisní účely si, ještě před zabudováním
spotřebiče, poznamenejte do rámečků níže jeho
model, sériové a výrobní číslo:
1.2 ZABUDOVÁNÍ DO PRACOVNÍ DESKY
Zkontrolujte, zda jsou otvory přívodu i odvodu
vzduchu dokonale volné (1.2.1).
Pro standardní zabudování viz obrázky A, C.
Pro zapuštění do pracovní desky viz obrázky B, D.
Respektujte rozměry pro vestavbu uvedené (v mm)
na obr 1.2.2.
Před jejím umístěním v otvoru, nalepte po celém
obvodu desky dodané těsnění (1.2.3). Ověřte
správnou cirkulaci vzduchu mezi zadní a přední částí
spotřebiče a dostatek volného prostoru v oblasti
jeho vstupu i výstupu.
V případě instalace desky nad zásuvku (1.2.4) nebo
nad vestavnou troubu (1.2.5), respektuje rozměry
uvedené na příslušných obrázcích, abyste zajistili
dostatečný prostor pro výstup vzduchu vepředu.
Při umístění varné desky nad troubou, mohou
tepelné pojistky omezovat souběžné použití
varné desky a trouby v režimu pyrolýzy - dojde k
zobrazení kódu „F7“ na displeji ovládacího panelu.
V takovém případě doporučujeme zlepšit odvětrání
varné desky zhotovením otvoru v boku nábytku (8
x 5 cm).
1. 3 PŘIPOJENÍ K ELEKTRICKÉ SÍTI
Tato varná desky se musí připojit k
síti prostřednictvím zásuvky nebo
vícepólového jističe podle pravidel
instalace platných v Evropské
unii. Jistič musí být zabudován do
pevného rozvodu.
Identifi ujte typ napájecího kabelu varné desky
podle počtu/barev vodičů:
- 3-žilový kabel (1.3.1):
a) zeleno-žlutý, b) modrý, c) hnědý.
- 5-žilový kabel (1.3.2 a 1.3.3):
a) zeleno-žlutý, b) modrý, c) hnědý, d) černý,
e) šedý.
POZNÁMKY: Alternativa připojení 220-240 V
~ 32A (1.3.2) nekoresponduje s technickými
parametry rozvodné sítě ČR/SR, její realizaci proto
nedoporučujeme.
Při alternativě připojení 400V 3N~ 16A (1.3.2) nikdy
nerozpojujte tu dvojici vodičů, z nichž jeden je
označen modrou barvou, jedná se totiž o pracovní
vodiče N!
Po připojení spotřebiče k síti nebo po
dlouhodobém výpadku elektrické energie se na
displeji ovládacího panelu zobrazí kódy (tyto
informace a jejich přítomnost nejsou příznakem
poruchy, jsou, v případě potřeby vyhrazeny
servisním technikům, uživatel je může ignorovat).
Tyto informace přibližně po 30 vteřinách zmizí.
2
Identifi ujte Váš model varné desky
podle počtu, rozměrů a rozmístění
varných zón a typu ovládacího panelu (dle
příslušných schémat tohoto návodu k obsluze a
instalaci) a jeho celkového výkonu (uvedeného na
typovém štítku spotřebiče).
3
3.1 VÝBĚR VHODNÉHO NÁDOBÍ
Nádobí označené symbolem
je vhodné pro
použití na indukčních varných deskách.
Doporučujeme vybírat nádobí se silným a
rovným dnem. Teplo se v něm lépe rozloží a
vaření bude stejnoměrnější.
Doporučení pro úsporu energie
Při přípravách používejte pokličky. Použitím
skleněné poklice, zajistíte nejen úsporu energie, ale i
dokonalou vizuální kontrolu přípravy.
Model: Sériové/výrobní číslo:
Celkový výkon:
3.2 VÝBĚR VARNÉ ZÓNY
Zvolte vhodnou varnou zónu na základě průměru
použité nádoby (viz tabulka níže). Pokud je průměr
dna nádoby příliš malý, začne problikávat ukazatel
výkonu a zóna nebude fungovat, i když je materiál
nádoby vhodný pro indukční desky.
Průměr varné
zóny
Model
desky
Max. výkon
zóny (W)
Průměr dna
nádoby
16 cm
b-c-d-e-g-f
2000 10 až 18 cm
18 cm
f
2300
11 až 22 cm
a-b-c-d-e-g
2800
21 cm
f
2400
12 až 24 cm
b-c-d-g
3100
28 cm
3600 15 až 32 cm
Pokud používáte maximální výkon na několika
varných zónách současně, upravte rozmístění nádob
podle modelu varné desky, jak je uvedeno na
obrázcích (3.2.1 - 3.2.2 - 3.2.3).
= doporučené umístění.
= nedoporučené umístění.
Předejdete tak automatické redukci výkonu
některé ze zón v případě jiného rozmístění nádob a
sučasném nastavení maximálního výkonu.
4
4.1 SPUŠTĚNÍ - VYPNUTÍ
Zapínání:
Stiskněte tlačítko
příslušné varné zóny. Blikající
0 a zvukový signál (pípnutí) signalizují, že je zóna
zapnutá. Následně můžete vybrané zóně přiřadit
požadovaný výkon. Nenastavíte-li výkon, varná zóna
se automaticky vypne (4.1.1).
Vypnutí varné zóny:
Dlouze stiskněte tlačítko
příslušné zóny.
Spotřebič vydá zvukový signál (dlouhé pípnutí) a
zhasne indikace výkonu v displeji příslušné zóny,
nebo se na ní zobrazí symbol indikátoru zbytkové
teploty „H“.
4.2 NASTAVENÍ VÝKONU
Stiskem tlačítka + nebo - můžete regulovat výkon
v rozmezí od 1. do 9. výkonnostního stupně a poté
přejít na stupeň P (4.2.1) (P = maximální výkon). Po
zapnutí varné zóny lze přejít přímo k maximálnímu
výkonu P stiskem tlačítka - (4.2.2).
U modelů
je celkový výkon
(≤ 4,6 kW) rozdělen mezi jednotlivé varné zóny.
Pokud u některé zóny požadujete vyšší výkon, omezí
se výkon ostatních zón, viz níže:
- Modely :
Pokud je na jedné zóně aktivován maximální
výkon (P), lze u ostatních zón nastavit výkon v
rozmezí výkonnostních stupňů 15.
Pokud je na jedné ze zón aktivován výkon 9, lze
u ostatních zón nastavit výkon v rozmezí 17.
- Model
:
Pokud je na jedné zóně aktivován maximální
výkon (P), lze nastavit výkon ostatních zón v
rozmezí maximálně 14.
Pokud je na jedné zóně aktivován výkon 9,
lze nastavit výkon ostatních zón na hodnoty v
rozmezí maximálně 15.
Pokud je na jedné zóně aktivován výkon 8,
lze nastavit výkon ostatních zón na hodnoty v
rozmezí maximálně 16.
4.3 POUŽITÍ ČASOVAČE
Časovač, který lze nastavit na maximální hodnotu
99 minut, lze přiřadit pouze varné zóně, která je v
provozu.
Opakovaným stisknutím tlačítka , vyberte zónu,
které chcete přiřadit časovač. Zóna, které je aktuálně
zobrazovaný časovač přiřazen, je indikována
rozsvícením příslušné kontrolky (4.3.1).
K nastavení časovače slouží tlačítka + a -. K přechodu
přímo na maximální hodnotu nastavení (99 minut)
stiskněte bezprostředně po přidělení časovače
požadované zóně tlačítko - (4.3.2).
Na konci nastavené doby vaření se na displeji
časovače zobrazí 0 a zní zvukový signál (o délce
přibližně 20 s). Pro deaktivaci této akustické
signalizace stiskněte libovolné tlačítko.
Pro manuální vypnutí časového spínače stiskněte
současně tlačítka + a - nebo prostřednitctvím
tlačítka - nastavte jeho čas na hodnotu 0.
4.4 DĚTSKÝ ZÁMEK
Varná deska je vybavena dětskou pojistkou, která
umožňuje zablokovat její ovládací prvky jak v režimu
vypnutí, tak v režimu vaření. Z bezpečnostních
důvodů jsou však stále aktivní tlačítka pro vypnutí/
zapnutí zóny , tak, aby byla možná jejich
deaktivace i v zablokovaném stavu.
Uzamčení ovládacího panelu:
Stiskněte tlačítko
, kontrolka nad symbolem
zámku se rozsvítí a zvukový signál indikuje aktivaci
bezpečnostního režimu (4.4.1). Displeje funkčních
varných zón znázorňují střídavě výkon a symbol
zablokování (4.4.2).
Odblokování:
Stiskněte a přidržte tlačítko
, dokud nezmizí
symbol zablokování z displeje ovládacího panelu.
Deaktivaci režimu indikuje spotřebič akustickým
signálem.
Funkce CLEAN LOCK
Prostřednictvím funkce CLEAN LOCK lze dočasně
zablokovat varnou desku např. při čištění.
Funkci aktivujete (při zapnutém spotřebiči) krátkým
stisknutím tlačítka
, kontrolka nad symbolem
zámku začne problikávat a spotřebič vydá zvukový
signál. Přibližně po 1 minutě dojde k automatické
deaktivaci tohoto bezpečnostního režimu. Zazní dva
zvukové signály a kontrolka zhasne.
Funkci CLEAN LOCK můžete kdykoli vypnout také
dlouhým stisknutím tlačítka
.
4.5 BEZPEČNOSTNÍ PRVKY A DOPORUČENÍ
Zbytkové teplo:
Po intenzívní přípravě zůstane varná zóna, kterou
jste používali, ještě několik minut teplá. Během této
doby se na displeji výkonu příslušné zóny zobrazí H
(4.5.1). Vyhněte se nechráněnému dotyku s těmito
zónami.
Pojistka proti přehřívání:
Každá varná zóna je vybavena čidlem, které
kontroluje teplotu dna nádoby. Zapomenete-li na
zapnuté varné zóně prázdnou nádobu, varná deska
automaticky upraví výkon, aby nedošlo k jejímu
poškození.
Ochrana v případě vykypění:
K aktivaci tohoto bezpečnostního prvku,
indikovaného zobrazení symbolu a zvukovým
signálem, po nichž následuje automatické vypnutí
varné desky, může dojít v těchto případech:
- Vykypění pokrmu na ovládací prvky desky (4.5.2)
- Při položení mokré utěrky/hadry na ovladačích
varné desky.
Auto-Stop:
Varná deska je vybavena pojistkou Auto-Stop,
která automaticky deaktivuje provoz varné zóny,
v případě, že jí sami zapomenete vypnout. K této
automatické deaktivaci dojde v rozmezí 1 až
10 hodin v závislosti na nastaveném výkonu.
Při aktivaci tohoto bezpečnostního prvku se na
displeji příslušné zóny zobrazí A“ a po dobu
přibližně 2 minut zní zvuková signalizace. Pro její
deaktivaci stiskněte kterékoli tlačítko.
Při používání spotřebiče mohou být
registrovány zvuky připomínající tikání hodin.
Tyto zvuky se vyskytují pouze, je-li varná deska v
provozu a k jejich vymizení nebo ztišení dojde v
závislosti na konkrétní konfigu aci ohřevu. V
závislosti na modelu spotřebiče, materiálu a kvalitě
používaných nádob se při provozu spotřebiče
můžete setkat také se zvuky slabého pískání.
Uvedené jevy jsou normální, souvisejí s technologií
indukce a nejsou příznakem poruchy spotřebiče.
Rada pro úsporu energie
V případě použití grilu nebo při přípravách
s prázdnou nádobou nedoporučujeme nastavovat
maximální výkon.
- Při přítomnosti kovového předmětu na ovládacím
panelu varné desky (4.5.3).
Odstraňte předmět nebo vyčistěte a usušte
ovladače, poté spotřebič znovu zapněte.
5
Na lehké nečistoty použijte měkkou houbičku na
nádobí. Zněčištěné plochy omyjte teplou vodou a
osušte (5).
V případě nahromadění zapečených nečistot,
vykypění pokrmů s obsahem cukru apod., použijte
měkkou houbičku na nádobí a/nebo speciální
škrabku na sklo. Omyjte zónu teplou vodou, k
odstranění hrubých nečistot použijte speciální
škrabku na sklo, nakonec zónu omyjte měkkou
houbičkou a osušte.
Na skvrny kolem varných zón a stopy vodního
kamene naneste teplý bílý ocet a nechte působit,
pak otřete měkkým hadříkem.
Na údržbu lesklých kovových povrchů a pro běžnou
týdenní údržbu použijte speciální přípravek na
sklokeramiku, resp. nerez.
Důležité upozornění: nepoužívejte čisticí písek
ani hrubou houbičku. Používejte pouze krémy a
houbičky určené pro křehké nádobí (bez abrazivních
složek a povrchů).
6
6.1 POKYNY PŘI UVÁDĚNÍ DO PROVOZU:
- Objeví se světelná signalizace. To je
normální. Zobrazení zmizí po 30 vteřinách.
- Deska se vypne nebo funguje jen jedna její
strana. Nesprávné připojení varné desky. Ověřte
korektnost připojení k elektrické síti (viz kapitola
1.3 Připojení k elektrické síti).
- Při prvních vařeních uvolňuje deska zápach.
Nový spotřebič může vydávat lehký zápach,
který je důsledkem výrobních a testovacích
procesů. Pro jeho eliminaci zahřejte nejprve
každou zónu na dobu přibližně 1/2 hodiny s
hrncem naplněným vodou.
6.2 POKYNY PŘI UVÁDĚNÍ DO PROVOZU:
- Varná deska nefunguje a displeje vraných
zón na ovládacím panelu nesvítí.
Spotřebič není napájen elektřinou. Přívod
elektřiny nebo přípojení jsou vadné.
Zkontrolujte pojistky a jistič.
- Varná deska nefunguje a zobrazuje se jiné
chybové hlášení.
Elektronický obvod funguje špatně.
Kontaktujte poprodejní servisní oddělení.
- Varná deska nefunguje, zobrazí se symbol
.
Odblokujte dětskou pojistku (viz kapitola 4.4 Dětský
zámek).
- Kód chyby F9: napětí nižší než 170 V
- Kód chyby F0: teplota nižší než 5 °C
6.3 V PRŮBĚHU POUŽITÍ:
- Varná deska se vypne, zobrazí se symbol a
ozve se zvukový signál.
Pokrm překypěl nebo na ovládacím panelu leží
nějaký předmět. Vyčistěte ovládací panel nebo
odstraňte předmět, který na něm spočívá, a
desku opět zapněte.
- Zobrazí se kód F7.
Přehřály se elektronické obvody. Zkontrolujte
odvětrání desky (viz kap. 1.2 Zabudování do
pracovní desky).
- Při provozu varné zóny neustále problikává
displej výkonu.
Použitá nádoba není kompatibilní s indukcí nebo
její velikost není vhodná pro danou zónu (viz
kapitola 3).
- Nádoby jsou hlučné a při vaření se z varné
desky ozývá tikání (viz kap. 4.5 Bezpečnostní
prvky a doporučení).
Běžný jev, doprovázející (u některých typů
nádobí) indukční ohřev, který je to způsoben
přenosem energie z varné desky na dno nádoby.
- Chladicí ventilátor dobíhá ještě několik
minut po vypnutí varné desky.
Normální jev, který umožňuje bezpečné
ochlazení elektroniky.
- V případě přetrvávajícího problému/
poruchy.
Na 1 minutu odpojte varnou desku od napájení.
Pokud stav nemizí, kontaktujte autorizované
servisní oddělení dovozce spotřebiče.
7
Ochrana životního prostředí
Tento spotřebič byl vyvinut a vyroben s maximálním
respektem k ochraně životního prostředí.
Obal tohoto spotřebiče je vyroben z
recyklovatelných materiálů. Jeho odevzdáním k
recyklaci do speciálních kontejnerů přispějete k
ochraně životního prostředí.
Váš spotřebič obsahuje také četné
recyklovatelné materiály. Je tedy označen
tímto logem, které Vám sděluje, že v
zemích Evropské unie se opotřebené
přístroje nemají směšovat s jinými
odpady. Recyklace přístrojů, kterou zajišťuje výrobce,
popř. dodavatel, se provádí za nejlepších podmínek
podle evropské směrnice 2012/19/ES o odpadních
elektrických a elektronických přístrojích.
Kontaktujte orgány místní správy v místě Vašeho
bydliště nebo prodejce, u kterého jste spotřebič
zakoupili, aby Vám oznámili sběrná místa
opotřebených přístrojů nejblíže Vašemu bydlišti.
Děkujeme Vám za spolupráci při ochraně životního
prostředí
6
7
Ochrana životního prostředí
Tento spotřebič byl vyvinut a vyroben s maximálním
respektem k ochraně životního prostředí.
Obal tohoto spotřebiče je vyroben z
recyklovatelných materiálů. Jeho odevzdáním k
recyklaci do speciálních kontejnerů přispějete k
ochraně životního prostředí.
Váš spotřebič obsahuje také četné
recyklovatelné materiály. Je tedy
označen tímto logem, které Vám
sděluje, že v zemích Evropské unie se
opotřebené přístroje nemají směšovat
s jinými odpady. Recyklace přístrojů,
kterou zajišťuje výrobce, popř. dodavatel, se
provádí za nejlepších podmínek podle evropské
směrnice 2012/19/ES o odpadních elektrických a
elektronických přístrojích.
Kontaktujte orgány místní správy v místě Vašeho
bydliště nebo prodejce, u kterého jste spotřebič
zakoupili, aby Vám oznámili sběrná místa k
odevzdání opotřebených elektrospotřebičů nejblíže
Vašemu bydlišti.
Děkujeme Vám za spolupráci při ochraně životního
prostředí
6
Poprodejní servis a zákaznické služby
Veškeré opravy Vašeho přístroje smí provádět
výhradně kvalifik vaný personál autorizovaného
servisu dovozce. Kontaktujete-li zákaznickou linku
centrálního servisu, uveďte operátorce kompletní
údaje o Vašem spotřebiči (model, typ, sériové číslo),
které najdete na jeho výrobním štítku.
Při servisních zásazích požadujte výhradně
užití originálních náhradních dílů s certifi átem
zaručujícím jejich původ.
V případě technického dotazu, problému nebo
reklamace se prosím obraťte na prodejce, u kterého
jste spotřebič zakoupili, nebo využijte některou
z níže uvedených zákaznických linek výhradního
dovozce v ČR, kterým je společnost ELMAX STORE,
a.s.
Příjem reklamací
tel.: +420 599 529 251
Technická podpora
tel.: +420 599 529 250
K dispozici jsou Vám také internetové stránky www.
brandt.cz, v rámci kterých nás můžete kontaktovat
prostřednictvím odkazů „kontakt“ nebo „servis“.
Pro rychlé a snadné nahlášení reklamace můžete
rovněž využít formuláře v příslušné servisní sekci na
těchto internetových stranách.
Výhradní dovozce pro ČR:
ELMAX STORE a.s.
Topolová 777/2
735 42 TĚRLICKO
tel.: 599 529 262
www.brandt.cz
Centrální dispečing servisu:
tel. 599 529 251
8
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

Brandt BPI6309B Návod k obsluze

Kategorie
Varné desky
Typ
Návod k obsluze