Kettler COACH E 07975-190 Uživatelský manuál

16
K manipulaci
Zajistěte, aby tréninkový provoz nezapočal před řádným pro-
vedením a řádnou kontrolou montáže.
Používání přístroje v bezprostřední blízkosti vlhkých prostor se z
důvodu tvorby rzi, která je s tímto spojená, nedoporučuje. Dbejte
na to, aby se na jednotlivé díly přístroje nedostaly žádné teku-
tiny (nápoje, pot, atd.). Toto může vést ke korozi.
Tento tréninkový přístroj je koncipován pro dospělé osoby a ni-
koliv jako hračka pro děti. Mějte na paměti, že může následkem
CZ Důležité pokyny
Prosím pročtěte si před montáží a prvním použitím pozorně tento návod. Obdržíte důležité pokyny ohledně vaší bez-
pečnosti a používání a údržby veslovacího trenažéru. Pečlivě uschovejte tento návod za účelem získávání potřebných
informací popř. prací na údržbě nebo objednání náhradních dílů.
Pro vaší bezpečnost
POZOR! Přístroj může být používán pouze v souladu s určením,
tzn. pro tělesný trénink dospělých osob.
POZOR! Každé jiné použití je nepřípustné a může být nebez-
pečné. Výrobce nemůže být činěn zodpovědným za škody
způsobené užíváním, které není v souladu s určením stroje.
Trénujete s přístrojem, který byl z technicky bezpečnostního hle-
diska zkonstruován podle nejnovějších poznatků. Možným ne-
bezpečným místům, která by eventuálně mohla způsobit zranění,
jsme se snažili co možná nejvíce vyhnout nebo je zajistit.
Tréninkový přístroj odpovídá normě DIN EN 957 –1/–7, třídě
HA.
Neodborné opravy a konstrukční změny (demontáž originálních
dílů, zabudování nepřípustných dílů, atd.) mohou ohrozit uživa-
tele.
Poškozené konstrukční díly mohou omezit vaší bezpečnost a
životnost přístroje. Vyměňte proto ihned poškozené nebo
opotřebované součásti přístroje a odstavte přístroj až do prove-
dení potřebných oprav z provozu. Používejte v případě potřeby
pouze originální náhradní díly KETTLER.
V případě pochyb nebo dotazů se prosím obraťte na vašeho dis-
tributora.
Proveďte cca každé 1 až 2 měsíce kontrolu všech částí přístroje,
především šroubů a matek. To platí především pro upevnění
madel a stupátek jako i řidítka a upevnění přední trubky.
POZOR! Upozorněte přítomné osoby (především děti) na
možná nebezpečí během cvičení.
Před zahájením tréninku si nechte svým osobním lékařem ob-
jasnit, zda jste pro trénink s tímto přístrojem zdravotně dispono-
vaní. Lékařský nález by měl být podkladem pro sestavení vašeho
tréninkového programu. Chybný nebo nadměrný trénink může
vést k poškození zdraví.
Všechny nepopsané zásahy/manipulace na přístroji mohou
způsobit poškození přístroje nebo ohrozit cvičící osoby. Po-
drobnější zásahy smí být prováděny pouze servisními pracov-
níky firmy KETTLER nebo odborníky zaškolenými firmou KETTLER.
Aby byla dlouhodobě zaručena konstrukčně daná bezpečnostní
úroveň tohoto přístroje, měl by být přístroj pravidelně kontrolován
a udržován (jednou ročně) specialistou (distributorem).
Zkontrolujte před každým použitím přístroje vždy všechna šrou-
bová spojení jako i příslušná bezpečnostní opatření na jejich
správné uložení.
POZOR! Zamezte během montáže produktu přístupu dětem (ne-
bezpečí polknutí malých dílů).
Noste při používání přístroje vhodnou obuv (sportovní obuv).
POZOR! Dbejte také bezpodmínečně pokynů pro sestavení tré-
ninkového cyklu v tréninkovém návodu.
!
!
!
!
!
Naše produkty podléhají stálému, inovačnímu procesu zajištění
kvality. Vyhrazujeme si právo technické změny vzniklé v důsledku
tohoto procesu.
Místo pro ustavení přístroje musí být vybráno tak, aby byly za-
bezpečeny dostatečné bezpečnostní odstupy k překážkám. V
bezprostřední blízkosti hlavních průchozích oblastí (uličky, dveře,
průchody) je třeba ustavení přístroje zamezit.
Dodržujte všeobecné bezpečnostní předpisy a opatření vztahu-
jící se na manipulaci s elektrickými přístroji
Všechny elektrické přístroje vyzařují při provozu elektromagne-
tické záření. Dbejte na to, aby přístroje vydávající intenzivní
záření (např. mobilní telefony) nebyly odkládány do bez-
prostřední blízkosti kokpitu nebo řídící elektronické jednotky, pro-
tože jinak může dojít k chybám ve zobrazovaných údajích (např.
měření pulsu).
Přístroj vyžaduje síťové napětí 230 V, 50 Hz.
Zapojte síťový kabel do zásuvky s ochranným kontaktem.
POZOR! Nikdy sami neprovádějte zásahy do vašich síťových
rozvodů, pověřte tím příp.kvalifikovaný odborný personál.
POZOR! Při všech pracích na opravách, údržbě a čištění je
bezpodmínečně nutné vytáhnout zástrčku ze zásuvky.
Nepoužívejte pro připojení žádné vícenásobné zásuvky! Při
použití prodlužovacího kabelu tento musí odpovídat směrnicím
VDE.
Při delším nepoužívání přístroje vytáhněte zástrčku přístroje ze
zásuvky.
Bezpodmínečně dbejte na to, aby přívodní kabel elektrické ener-
gie nebyl skřípnutý nebo se nestal příčinou zakopnutí.
VAROVÁNÍ! Systémy sledování srdeční frekvence mohou být
nepřesné. Nadměrný trénink může vést k vážným zdravotním
poškozením nebo smrti. Při nevolnosti nebo pocitech slabosti
ihned ukončete trénink.
Výrobek není určen pro osoby s tělesnou hmotností vyšší než
130 kg.
Během tréninku se nesmí nikdo nacházet v oblasti pohybu tré-
nující osoby.
Na tomto tréninkovém přístroji se smějí provádět pouze cviky
popsané v tréninkovém návodu.
Přístroj je třeba ustavit na rovném podkladě odolném proti
otřesům. Podložte přístroj za účelem tlumení otřesů vhodným tlu-
mícím materiálem (gumovou rohoží, lýkovou rohoží nebo pod.).
Pouze pro přístroje se závažími: Zabraňte tvrdým nárazům zá-
važí.
Dodržujte při montáži výrobku údaje o doporučených utahova-
cích momentech (M = xx Nm).
!
!
!
17
CZ
Pokyny k montáži
Prosím překontrolujte, jestli jsou v dodávce obsaženy všechny
díly náležející k jejímu rozsahu (viz. kontrolní seznam) a jestli
nedošlo ke škodám vlivem přepravy. Vyskytne-li se důvod pro za-
hájení reklamačního řízení, obraťte se prosím na vašeho distri-
butora.
Prohlédněte si v klidu příslušné výkresy a smontujte přístroj podle
odpovídajícího sledu obrázků. V rámci jednotlivých vyobrazení
je postup montáže předznačen velkými písmeny.
Dbejte toho, že při používání nástrojů a při manuálních pracích
vždy dochází ke zvýšenému riziku poranění. Postupujte proto při
montáži přístroje pečlivě a opatrně!
Dbejte o bezpečné pracovní prostředí, nenechávejte např. ležet
v bezprostředním okolí nástroje. Uskladněte např. obalový ma-
teriál takovým způsobem, aby nepředstavoval žádné nebezpečí.
U fólií / plastových sáčků vzniká u dětí nebezpečí zadušení!
Montáž přístroje musí být provedena pečlivě a dospělou oso-
bou. V případě pochybností požádejte o pomoc jinou technicky
znalou osobu.
Materiál potřebný k přišroubování je u každého jednotlivého
montážního kroku zobrazen v příslušné obrazové liště.
Používejte materiál pro přišroubování přesně podle vyobrazení.
Všechny potřebné nástroje naleznete v sáčku s drobnými díly.
Prosím přišroubujte nejprve všechny díly volně a zkontrolujte je-
jich správné uložení. Dotáhněte samojistící matky nejprve rukou
až do pocitu odporu a teprve poté je opravdu pevně dotáhněte
i přes tento odpor (samosvorná matice) pomocí příslušného klíče.
Zkontrolujte všechna šroubová spojení po příslušném montážním
kroku, zdali jsou pevně dotažena. Pozor: opětovně uvolněné
bezpečnostní matky jsou nepoužitelné (zničení samosvorného
mechanizmu) a je proto nutné je nahradit novými.
Z výrobně technických důvodů si vyhrazujeme právo na před-
montování konstrukčních dílů (např. koncovky trubek).
Objednání náhradních dílů, strana 32-34
Při objednání náhradních dílů prosím udejte úplné číslo zboží, číslo
náhradního dílu, potřebný počet kusů a sériové číslo přístroje (viz
Manipulace).
Příklad objednávky: Č. zboží. 07975-100 / č náhr. dílu.
94317668 / 1 kus / sériové č.: .................... Dobře uschovejte
originální balení přístroje, aby mohlo být případně později použito
m.j. jako přepravní balící materiál. Navrácení zboží je možné pro-
vádět pouze po dohodě a v přepravně bezpečném balení, pokud
možno v originálním balení. Důležitý je přesný popis vady/přesné
hlášení o poruše!
Důležité: Díly určené k přišroubování se účtují a dodávají zásadně
bez příslušného materiálu pro přišroubování. Jestliže je potřeba
dodat odpovídající materiál pro přišroubování, je toto nutné při
objednání náhradního dílu uvést doplněním „ s materiálem pro
přišroubování“.
Pokyn k likvidaci
Výrobky firmy KETTLER jsou recyklovatelné.
Odevzdejte přístroj po skončení doby užívání k řádné
likvidaci (místní sběrna).
Life Sport s.r.o.
Karlovarska Business Park
Na Hurce 1091/8 +420 235 007 007
161 00 Praha 6 - Ruzyne +420 235 007 090
www.kettler.cz Mail: info@kettler.cz
CZ
přirozené touhy dětí si hrát a jejich temperamentu často dojít k
neočekávaným situacím, které vylučují zodpovědnost ze strany
výrobce. Když přesto pustíte děti na přístroj, je třeba je řádně
poučit o správném používání přístroje a je třeba na ně dohlížet.
Používejte pro pravidelné čištění, ošetřování a údržbu naší spe-
ciálně pro sportovní přístroje KETTLER schválenou čistící sadu (č.
výr. 07921-000), kterou si můžete opatřit u vašeho dealera.
Je třeba dbát na to, aby se nikdy do vnitřku přístroje nebo do
elektroniky nedostala žádná tekutina. Toto se vztahuje i na
tělesný pot!
U ergometru se jedná o tréninkový přístroj, který nepracuje v zá-
vislosti na otáčkách.
Eventuálně se vyskytující tichý, konstrukcí stroje podmíněný zvuk
při doběhu setrvačníku nemá žádný vliv na funkci přístroje. Even-
tuálně se vyskytující zvuky při zpětném pohybu klik pedálů jsou
technicky podmíněné a taktéž nemají žádný vliv na funkci.
Přístroj disponuje magnetickým brzdným systémem.
Pro bezvadnou funkci měření pulzu je potřebné na svorkách ba-
terií napětí minimálně 2,7 voltů (u přístrojů bez síťové přípojky).
Seznamte se před prvním tréninkem na přístroji se všemi funk-
cemi a možnostmi nastavení přístroje.
24
Messhilfe für Verschraubungsmaterial
– GB – Measuring help for screw connections
– F – Gabarit pour système de serrae
– NL – Meethulp voor schroefmateraal
– E – Ayuda para la medición del material de atornilladura
– I – Misura per materiale di avvitamento
– PL – Wzornik do połączeń śrubowych
– CZ – Měřící pomůcka pro materiál k přišroubování
– P – Auxiliar de medição para materiais de aparafusamento
– DK – Hjælp til måling af skruer
– SLO –Merilni pripomoček za vijačni material
0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140 150 160 170
M5x40
M8x40
M8
ø22
ø16
ø12
M6
M5
ø3,9x13
M5x40
Beispiel Examples Examples Bij voorbeeld
Ejemplas Esemp Przykłod Příklad
Exemplo Eksempel
Checkliste (Packungsinhalt)
– GB – Checklist (contents of packaging) – F – Liste de vérification (contenu de l’emballage) – NL – Checklijst (verpakkingsinhoud)
– E – Lista de control (contenido del paquete) – I – Lista di controllo (contenuto del pacco) – PL – Lista kontrolna (zawartość opakowania)
– CZ – Kontrolní seznam (obsah balení) – P – Lista de verificação (conteúdo da embalagem) – DK – Checkliste (pakkens indhold)
– SLO –Kontrolni seznam (vsebina embalaže)
– D – Gehört nicht zum Lieferumfang.
– GB – Not included.
– F – Ne fait pas partie du domaine de livraison.
– NL – Is niet bij de levering inbegrepen.
– E – No forma parte del volumen de entrega.
– I – Non in dotazione alla fornitura.
– PL – Nie należy do zakresu dostawy.
– CZ – Nepatří do rozsahu dodávky
– P – Não está incluído nas peças fornecidas
– DK – Er ikke inkluderet i leveringsomfanget.
ø13x308 mm
1
ø13x410 mm
1
1
2
ø46 mm
/