Ingersoll-Rand 1A1S Informace o produktu

Typ
Informace o produktu
16574154
Edition 2
January 2010
Save These Instructions
Air Percussive Chipping Hammer
“D” Series and MDT3-EU, 4 Bolt
Product Information
Προδιαγραφές προϊόντος
EL
Especicações do Produto
PT
Tuote-erittely
FI
Produktspesikasjoner
NO
Produktspecikationer
SV
Produktspecikationer
DA
Productspecicaties
NL
Technische Produktdaten
DE
Speciche prodotto
IT
Spécications du produit
FR
Especicaciones del producto
ES
Product Information
EN SL
Specikacije izdelka
SK
Špecikácie produktu
CS
Specikace výrobku
ET
Toote spetsikatsioon
HU
A termék jellemzői
LT
Gaminio techniniai duomenys
LV
Ierices specikacijas
RU
Технические характеристики изделия
ZH
产品信息
Informacje o produkcie
PL
BG
Информация за продукта
Informaţii privind produsul
RO
CS
16574154_ed2 CS-1
Bezpečnostní informace o produktu
Účel použití:
Tato pneumatická osekávací kladiva jsou určena pro oklepávání, okrajování, osekávání a narušování ztvrdlých materiálů opakovaným
působením lineárních rázů nástrojové oceli, která je upevněna v osekávačce.
Další informace najdete v příručce Bezpečnostní instrukce pro pneumatické příklepové nářadí 04581450.
Příručky si můžete stáhnout z webové stránky www.ingersollrandproducts.com.
Montáž příslušenství
Aby se příslušenství nevysunulo, vždy používejte vhodný pojistný kroužek, zámek nebo pouzdro.
Než začnete příslušenství instalovat, odstraňovat nebo upravovat nebo než zahájíte údržbu tohoto nářadí nebo jeho příslušenství,
vždy nejprve uzavřete přívod vzduchu, nechte klesnout tlak odvzdušněním a odpojte přívodní vzduchovou hadici.
Pokyny pro hladký pojistný kroužek č. HH1-1190:
Demontáž sekáče: Pružinu závěru vyjměte z drážky pojistného kroužku. Pojistný kroužek stáhněte z válce. Sekáč nadzvedněte, dokud
objímka dříku nevyjede z vyrovnávacích drážek pojistného kroužku. Sekáčem otočte o 90° a sundejte jej.
Montáž sekáče: Dřík sekáče zasouvejte do přední části pojistného kroužku, dokud se nebude moci otočit o 90°, až objímka zapadne
a dosedne na osazení pojistného kroužku. Pojistný kroužek upevněte k válci vyrovnáním výřezu v pojistném kroužku s drážkou válce.
Výřezem v pojistném kroužku vložte pružinu závěry a protlačte ji kolem válce a pojistného kroužku, dokud pojistný kroužek nebude
upevněn k válci.
Pokyny pro pojistný kroužek s pryžovým dorazem č. HHW1-300 (používá se u závitového válce):
Vezměte pojistný kroužek a odšroubujte jej z válce proti tlaku pružiny závěru pojistného kroužku. Doraz a sekáč sejměte ze zadní části
pojistného kroužku. Doraz se rozdělí, aby bylo možné použít široký sekáč. Chcete-li namontovat široký sekáč, vsuňte dřík sekáče dírou v
pojistném kroužku a otevřením spáry v dorazu jej upevněte kolem sekáče, přičemž zkontrolujte, že se osazení sekáče nachází ve velkém
převrtání v dorazu. Celou sestavu nasuňte na místo v závitovém konci pojistného kroužku.
Špičáky a úzké sekáče lze vyjmout a namontovat bez demontáže dorazu z pojistného kroužku.
Konec sekáče vyrovnejte s tryskou a pojistný kroužek navlékněte na válec. Pojistný kroužek utáhněte ve směru hodinových ručiček,
dokud neuvidíte nebo neuslyšíte, že pružina závěru pojistného kroužku nezapadla na místo v drážce v závitu válce. Správné zapadnutí
zkontrolujte tak, že pojistným kroužkem zkusíte otočit. Jestliže ucítíte značný odpor, pružina závěru pojistného kroužku správně zaskočila
na své místo. Když neucítíte značný odpor, pojistným kroužkem otáčejte tak dlouho, dokud pružina závěru pojistného kroužku správně
nezapadne.
Před použitím
K mazání nářadí nepoužívejte hořlavé nebo těkavé kapaliny, např. petrolej, motorovou naftu nebo letecký benzín. Používejte pouze
doporučená maziva.
Na čištění dílů používejte jen správné čisticí prostředky a rozpouštědla. Používejte jen rozpouštědla, která splňují platné
bezpečnostní a zdravotní normy. Rozpouštědla používejte jen v dobře větraném prostoru.
Nářadí je před expedicí z výrobního závodu zevnitř i zvenku opatřeno antikorozním olejem. Před použitím nástroje tento olej odstraňte
ponořením nástroje do roztoku vhodného odmašťovacího prostředku, aby se olej odstranil z vnějšího povrchu. Do vzduchového otvoru nalijte
cca 6 cm
3
vhodného čistého čisticího roztoku a nástroj spusťte na cca 15 sekund. Ihned po vyčištění nástroj vysušte, do vzduchového otvoru
nalijte 3 cm
3
oleje Ingersoll Rand č. 10 a všechny pracovní povrchy opět namažte spuštěním nástroje na 5 sekund.
Specikace výrobku
Model
Typ pojistného kroužku Dřík
Úderů za
minutu
Délka
zdvihu
Hladina hluku dB (A)
(ISO15744)
Vibrací
(ISO28927) m/s²
požadováno v dodávce
Velikost v
palcích
Objímka Palce (mm) † Ttlak (L
p
) ‡ Výkon (L
w
) Hladina *K
2DA1SA Ano hladký 0.580 šestihr. oválný 2,200 2 (51) --- --- --- ---
2DA2SA Ano hladký 0.680 kruhov. oválný 2,200 2 (51) --- --- --- ---
3DA1SA Ano hladký 0.580 šestihr. oválný 1,900 3 (76) --- --- --- ---
3DA2SA Ano hladký 0.680 kruhov. oválný 1,900 3 (76) --- --- --- ---
4DA1SA Ano hladký 0.580 šestihr. oválný 1,600 4 (102) --- --- --- ---
4DA2SA Ano hladký 0.680 kruhov. oválný 1,600 4 (102) --- --- --- ---
MDT3-EU Ano
s pryžovým
dorazem
19 mm
šestihr.
oválný 1,900 3 (76) 102.3 113.3 11.6 4.4
† K
pA
= nejistota měření 3dB
‡ K
wA
= nejistota měření 3dB
* K = nejistota měření (Vibrací)
CS
CS-2 16574154_ed2
Instalace a mazání
Stanovte takovou velikost pøívodního potrubí vzduchu, aby byl u vstupu do náøadí zajištìn jeho maximální provozní tlak (PMAX). Kondenzáty
dennì vypouštìjte pomocí ventilù umístìných v nejnižším místì potrubí, na vzduchovém ltru a na nádržce kompresoru. Nainstalujte
bezpeènostní vzduchový ventil nebo pojistku správné velikosti pøed každou spojku, která nemá vnitøní uzavírací ventil, aby se zabránilo
prudkým pohybùm hadice v pøípadì,že by spojka selhala nebo hadice praskla. Viz výkres 16576183 a tabulka na stranì 2. Četnost údržby je
uváděna v kruhové šipce a je denována jako h = hodiny, d = dny a m = měsíce skutečného provozu. Prehled položek:
1. Vzduchový ltr 6. Velikost závitu
2. Regulátor 7. Hadicová spojka
3. Olejovaè 8. Bezpeènostní vzduchová pojistka
4. Nouzový zavírací ventil 9. Olej
5. Průměr hadice 10. Olej – před spuštěním, do vzduchového otvoru
Poznámka: Před uskladněním nářadí nebo jeho odstavením na dobu delší než 24 hodin:
Do vzduchového otvoru nalijte 3 cm
3
oleje IR č. 10 a nářadí nechte běžet cca 5 sekund.
Poznámka: Jestliže se činnost nářadí začne zpomalovat:
Do vzduchového otvoru nalijte 3 cm
3
čisticího roztoku a nářadí nechte běžet 30 sekund.
Ihned po propláchnutí nářadí do vzduchového otvoru nalijte 3 cm
3
oleje a nářadí nechte běžet 30 sekund.
Díly a údržba
Když je dosaženo hranice životnosti výrobku, doporučujeme výrobek rozebrat, odstranit mazadlo a roztřídit díly podle materiálu tak, aby mohly
být recyklovány.
Výchozím jazykem této příručky je angličtina.
Oprava a údržba výrobku by měla být prováděna pouze v autorizovaném servisním středisku.
Veškerá sdělení adresujte na nejbližší pobočku Ingersoll Rand nebo na distributora.
-
-
-
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Ingersoll-Rand 1A1S Informace o produktu

Typ
Informace o produktu