Candy CMGN 6184WPN Uživatelský manuál

Typ
Uživatelský manuál
USER MANUAL
60 COMBI
70 COMBI
LANGUAGES
Italiano ................................................................................................................................................ 5
English ............................................................................................................................................... 22
Français ............................................................................................................................................. 38
Español.............................................................................................................................................. 54
Deutsch ............................................................................................................................................. 71
Portuguese ........................................................................................................................................ 87
Nederlands ...................................................................................................................................... 103
Ελληνικά ......................................................................................................................................... 119
Dansk .............................................................................................................................................. 137
Svenska ........................................................................................................................................... 153
Suomi .............................................................................................................................................. 168
Norsk ............................................................................................................................................... 183
Hrvatski ........................................................................................................................................... 195
Srpski .............................................................................................................................................. 209
Čeština ............................................................................................................................................ 222
Polski ............................................................................................................................................... 237
Slovenščina ..................................................................................................................................... 254
Slovenský ........................................................................................................................................ 269
Română ........................................................................................................................................... 285
Български ....................................................................................................................................... 301
Magyar ............................................................................................................................................ 319
Русский ........................................................................................................................................... 334
4
5
SOMMARIO
INFORMAZIONI DI SICUREZZA
FRIGORIFERO COMBINATO CANDY
Classe climatica
ISTRUZIONI PER IL TRASPORTO
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE
PRIMO UTILIZZO
FUNZIONAMENTO COMBI
DISPLAY VERTICALE
DISPLAY ROUNDED
INTERFACCIA UTENTE INTERNA
CARATTERISTICHE TECNICHE
Freshness Control
Sistema antibatterico (se presente)
Water Dispenser
Suggerimenti per una perfetta conservazione
degli alimenti nel frigorifero
Posizioni di conservazione degli alimenti nel
frigorifero
Conservazione di alimenti congelati
RISPARMIO ENERGETICO
MANUTENZIONE
Sbrinamento
Pulizia e manutenzione
SOSTITUZIONE DELLA LAMPADA INTERNA
INVERSIONE DELL’APERTURA DELLA PORTA
SOLUZIONE DEI PROBLEMI
Grazie per aver acquistato questo prodotto.
Prima di utilizzare il frigorifero, leggere
attentamente questo manuale di istruzioni per
ottimizzare il rendimento dell'elettrodomestico.
Conservare tutta la documentazione per future
consultazioni o per altri proprietari. Questo
prodotto è destinato esclusivamente all'uso
domestico o applicazioni simili, come:
- zone cucina per il personale di negozi, uffici e altri
ambienti lavorativi,
- aziende agricole, clienti di hotel e motel e altri
ambienti residenziali,
- ad es. Bed and Breakfast (B&B),
- servizi di catering e altri usi diversi dalla vendita al
dettaglio.
Questo elettrodomestico deve essere utilizzato
esclusivamente per la conservazione di alimenti.
Altri utilizzi sono pericolosi e il produttore in questi
casi non sarà responsabile. Si raccomanda di
consultare le condizioni della garanzia. Per un
funzionamento senza problemi e per ottimizzare il
rendimento dell'elettrodomestico, leggere
attentamente queste istruzioni. Il mancato rispetto
delle istruzioni fornite potrebbe annullare il diritto
all'assistenza gratuita durante il periodo di
garanzia.
INFORMAZIONI DI SICUREZZA
Questa guida contiene
numerose informazioni
importanti per la sicurezza.
Conservare queste istruzioni
in un luogo sicuro per una
facile consultazione durante
l'uso dell'elettrodomestico.
Il frigorifero contiene un gas
refrigerante (isobutano,
R600a) e un gas isolante
(ciclopentano); entrambi i
gas sono altamente
compatibili con l'ambiente
ma sono infiammabili.
Attenzione: rischio di
incendio
Se il circuito di
refrigerazione è visibilmente
danneggiato:
evitare la vicinanza con
fiamme libere e fonti di
ignizione.
Ventilare accuratamente
l'ambiente in cui è installato
l'elettrodomesticoo di
3e 15
6
AVVERTENZA!
Durate le operazioni di
pulizia o trasporto
dell'elettrodomestico,
fare attenzione a non
toccare i cavi metallici
del condensatore sul
retro
dell'elettrodomestico per
evitare di ferirsi le dita e
le mani o di danneggiare
il prodotto.
Questo elettrodomestico
non può essere impilato
con altri elettrodomestici.
Non sedersi né salire
sull'elettrodomestico.
Non è progettato per
simili utilizzi. Ci si
potrebbe ferire o
l'elettrodomestico
potrebbe danneggiarsi.
Accertarsi che il cavo di
alimentazione non resti
impigliato sotto
l'apparecchiatura per
evitare che si laceri o si
danneggi.
Quando
l'elettrodomestico viene
posizionato, fare
attenzione a non
danneggiare il pavimento,
i tubi, il rivestimento
delle pareti ecc. Non
spostare
l'elettrodomestico
tirandolo per il coperchio
o per la maniglia. Non
consentire ai bambini di
giocare con l'apparecchio
o manomettere i
controlli. In caso di
inosservanza delle
istruzioni, l'azienda
declina qualunque
responsabilità.
Non installare
l'elettrodomestico in
luoghi umidi, unti o
polverosi, e non esporlo
all'acqua e alla luce
solare diretta.
Non installare
l'elettrodomestico
accanto a caloriferi o
materiali infiammabili.
In caso di interruzione
della corrente, non
aprire il coperchio. Se il
blackout non supera le
20 ore, gli alimenti
congelati non
dovrebbero subire
alterazioni. Se
l'interruzione della
7
corrente dura di più,
controllare il cibo e
consumarlo
immediatamente o
ricongelarlo solo dopo
averlo cotto.
Se il coperchio del
congelatore orizzontale
non si riapre facilmente
subito dopo che è stato
chiuso, non si tratta di un
problema, in quanto tale
condizione dipende dalla
differenza di pressione
che si bilancerà entro
pochi minuti
consentendo
nuovamente l'apertura
del coperchio.
Collegare
l'elettrodomestico
all'alimentazione
elettrica solo dopo aver
tolto l'imballo e le
protezioni per il
trasporto.
Prima di accendere
l'elettrodomestico,
attendere almeno 4 ore
per consentire all'olio del
compressore di
assestarsi nel caso in cui
l'elettrodomestico sia
stato trasportato in
posizione orizzontale.
Utilizzare il congelatore
solo per gli scopi previsti,
ossia la conservazione e
il congelamento di
alimenti.
Non conservare
medicinali o materiali di
ricerca nelle cantinette.
Non conservare
medicinali o materiali di
ricerca che richiedano un
controllo rigido della
temperatura di
conservazione, in quanto
potrebbero deteriorarsi
e provocare reazioni
incontrollate e
pericolose.
Prima di qualunque
intervento, scollegare il
cavo di alimentazione
dalla presa elettrica.
Quando il prodotto viene
consegnato, accertarsi
che non sia danneggiato
e che tutti i componenti
e gli accessori siano in
perfette condizioni.
In caso di perdita
nell'impianto di
refrigerazione, non
8
toccare la presa di
corrente ed evitare l'uso
di fiamme libere. Aprire
la finestra e arieggiare
l'ambiente. Rivolgersi al
centro assistenza per
chiedere la riparazione.
Non adoperare
adattatori né cavi di
prolunga.
Non tirare o piegare
eccessivamente il cavo di
alimentazione e non
toccare la spina con le
mani umide.
Per scongiurare il rischio
di incendi o scosse
elettriche, non
danneggiare la spina e/o
il cavo di alimentazione.
Se il cavo di
alimentazione
dell’elettrodomestico
dovesse essere
danneggiato, farlo
sostituire dal produttore,
dal suo servizio tecnico o
da un tecnico qualificato,
per evitare rischi.
Non collocare o
conservare materiali
infiammabili o
estremamente volatili
(ad es. etere, benzina,
GPL, propano,
bombolette per aerosol,
adesivi, alcool puro), in
quanto possono
provocare esplosioni.
Non adoperare né
conservare spray
infiammabili (ad es.
bombolette di vernice
spray) accanto alle
cantinette, in quanto
potrebbero svilupparsi
incendi o esplosioni.
Non collocare oggetti e/o
contenitori pieni d'acqua
sopra l'elettrodomestico.
Si sconsiglia l'uso di
prolunghe e prese
multiple.
Non smaltire
l'elettrodomestico nel
fuoco. Fare attenzione a
non danneggiare il
circuito/i tubi di
raffreddamento
dell'elettrodomestico
durante il trasporto e
l'uso. In caso di danni,
non esporre
l'elettrodomestico al
fuoco o a potenziali fonti
di ignizione, e ventilare
9
immediatamente
l'ambiente in cui è
installato.
L'impianto di
refrigerazione collocato
nella parte posteriore e
nella parte interna delle
cantinette contiene
refrigerante, per cui
occorre particolare
attenzione a non
danneggiare i tubi.
Non adoperare
apparecchiature
elettriche all'interno dei
comparti
dell'elettrodomestico
destinati alla
conservazione degli
alimenti, a meno che non
siano del tipo consigliato
dal produttore.
Non danneggiare il
circuito di refrigerazione.
Non usare oggetti
meccanici o utensili
diversi da quelli
consigliati dal produttore
per accelerare lo
sbrinamento.
Non adoperare
apparecchiature
elettriche all'interno dei
comparti per la
conservazione degli
alimenti, a meno che non
siano del tipo consigliato
dal produttore.
Tenere libere da
ostruzioni le aperture di
ventilazione
sull'involucro del
frigorifero.
Non toccare gli elementi
di raffreddamento
interni, soprattutto con
le mani bagnate, per
evitare bruciature o
lesioni.
Non adoperare oggetti
appuntiti o affilati (ad es.
coltelli o forchette) per
rimuovere il ghiaccio.
Non utilizzare
asciugacapelli, stufe o
apparecchi simili per lo
sbrinamento.
Non adoperare coltelli o
oggetti appuntiti per
rimuovere brina o
ghiaccio. Il circuito del
refrigerante potrebbe
danneggiarsi ed
eventuali fuoriuscite
potrebbero provocare
danni oculari o incendi.
10
Non adoperare
dispositivi meccanici o
altre apparecchiature
per accelerare il
processo di sbrinamento.
Evitare nel modo più
assoluto l'uso di fiamme
libere o apparecchiature
elettriche (ad es. stufe,
pulitrici a vapore,
candele, lampade a olio
e altri oggetti simili) per
accelerare lo
sbrinamento.
Non lavare con acqua la
zona del compressore,
ma dopo la pulizia
strofinarla con un panno
asciutto per evitare la
formazione di ruggine.
Tenere pulita la presa di
corrente, in quanto
l'eccesso di residui di
polvere può causare
incendi.
Il prodotto è progettato
e realizzato
esclusivamente per l'uso
domestico.
Qualora il prodotto
venga installato o
utilizzato il ambienti
commerciali o non
residenziali, la garanzia
potrebbe essere
annullata.
Il prodotto deve essere
installato correttamente,
posizionato e utilizzato
secondo le istruzioni
riportate nel manuale
d'uso fornito in
dotazione.
La garanzia vale solo per
i prodotti nuovi e non è
trasferibile se il prodotto
viene rivenduto.
L'azienda declina
qualunque responsabilità
in caso di danni
incidentali o
consequenziali.
La garanzia non limita in
alcun modo i diritti
dell'utente previsti dalla
legge.
Le cantinette non
possono essere riparate
dall'utente. Tutti gli
interventi devono essere
effettuati esclusivamente
da personale qualificato.
Se occorre smaltire un
vecchio prodotto con un
lucchetto applicato allo
sportello, accertarsi che
11
venga lasciato in
condizioni sicure per
evitare il pericolo di
intrappolamento di
bambini.
Questo elettrodomestico
può essere utilizzato dai
bambini di almeno 8 anni,
da persone con ridotte
capacità fisiche,
sensoriali o mentali e da
persone inesperte solo
sotto supervisione o se
hanno appreso le
modalità di utilizzo sicuro
dell'elettrodomestico e
sono consapevoli dei
relativi rischi.
Impedire ai bambini di
giocare con
l'elettrodomestico. La
pulizia e la
manutenzione non
devono essere effettuate
dai bambini senza
supervisione.
Blocchi: se il frigorifero
e/o il congelatore è
provvisto di bloccaporte,
tenere lontani i bambini
dall'elettrodomestico per
evitare che rimangano
intrappolati nel
dispositivo di blocco.
Prima di smaltire un
vecchio frigorifero o
congelatore, smontare i
dispositivi di blocco per
motivi di sicurezza.
per i frigoriferi cantina:
«Apparecchio destinato
esclusivamente alla
conservazione del vino»
per gli apparecchi a
libera installazione:
«Apparecchio di
refrigerazione non
destinato ad essere
utilizzato come
apparecchio da incasso»
per gli apparecchi senza
uno scomparto a 4 stelle:
«Apparecchio di
refrigerazione non
idoneo al congelamento
di alimenti»;
FRIGORIFERO COMBINATO CANDY
Classe climatica
Questo elettrodomestico è stato progettato per
funzionare in un determinato intervallo di
temperature ambiente, a seconda delle zone
climatiche. Non utilizzare l'elettrodomestico se la
temperatura non rientra in tale intervallo. La classe
climatica dell'elettrodomestico è riportata
sull'etichetta insieme alla descrizione tecnica
all'interno del vano frigorifero.
Classe climatica
T. amb. (°C)
T. amb. (°F)
SN
da 10 a 32
da 50 a 90
N
da 16 a 32
da 61 a 90
ST
da 16 a 38
da 61 a 100
12
T
da 16 a 43
da 61 a 110
temperata estesa (SN): «Apparecchio di
refrigerazione destinato a essere utilizzato a una
temperatura ambiente compresa tra 10 °C e 32 °C»;
Temperata (N): «Apparecchio di
refrigerazione destinato a essere utilizzato a una
temperatura ambiente compresa tra 16 °C e 32 °C»;
Subtropicale (ST): «Apparecchio di
refrigerazione destinato a essere utilizzato a una
temperatura ambiente compresa tra 16 °C e 38 °C»;
Tropicale (T): «Apparecchio di
refrigerazione destinato a essere utilizzato a una
temperatura ambiente compresa tra 16 °C e 43 °C»;
ISTRUZIONI PER IL TRASPORTO
L'elettrodomestico deve essere trasportato solo in
posizione verticale. L'imballo deve restare intatto
durante il trasporto. Se durante il trasporto il
prodotto viene collocato in posizione orizzontale,
deve essere adagiato solo sul lato sinistro
(guardando lo sportello) e non deve essere utilizzato
per almeno 4 ore, per consentire l'assestamento del
sistema una volta riportato l'elettrodomestico in
posizione verticale.
1. La mancata osservanza delle precedenti
istruzioni può provocare danni
all'elettrodomestico. Se queste istruzioni non
vengono seguite, il produttore non potrà
essere ritenuto responsabile.
2. L'elettrodomestico deve essere protetto dalla
pioggia, dall'umidità e da altri agenti
atmosferici.
ISTRUZIONI PER
L'INSTALLAZIONE
1. Se possibile, evitare di installare
l'elettrodomestico vicino ai fornelli, ai radiatori
o alla luce solare diretta, in quanto il
compressore potrebbe rimanere in funzione
per lunghi periodi. Se l'elettrodomestico viene
installato vicino a una fonte di calore o a un
frigorifero, lasciare lateralmente i seguenti
spazi:
Dai fornelli 100 mm (4")
Dai radiatori 300 mm (12")
Dai frigoriferi 100 mm (4")
2. Accertarsi che attorno all'elettrodomestico lo
spazio sia sufficiente per la circolazione
dell'aria e che la temperatura media
dell'ambiente in cui è installato sia compresa
tra 16 e 32 °C. È preferibile lasciare almeno 9
cm di spazio nella parte posteriore e almeno 2
cm di spazio sui lati.
3. L'apparecchiatura deve essere collocata su una
superficie omogenea.
4. Il frigorifero non può essere utilizzato
all'aperto.
5. Protezione dall'umidità. Non collocare il
congelatore in luoghi umidi per evitare la
formazione di ruggine sulle parti metalliche.
Non spruzzare acqua sul congelatore per
evitare di indebolire l'isolamento e causare
perdite di corrente.
6. Per preparare l'elettrodomestico all'uso, fare
riferimento alla sezione "Pulizia e
manutenzione".
7. Se il congelatore viene installato in ambienti
non riscaldati (ad es. garage), nei climi freddi si
potrebbe formare condensa sulle superfici
esterne. Questa condizione è normale e non
indica un guasto. Rimuovere la condensa con
un panno asciutto.
8. Il frigorifero in funzione non deve essere mai
collocato in una parete o in un armadio da
incasso, in quanto le pareti laterali potrebbero
scaldarsi e la griglia posteriore potrebbe
diventare molto calda. Non coprire mai il
frigorifero.
La configurazione che consente il maggiore
risparmio energetico richiede il
posizionamento di cassetti, vani alimenti e
ripiani nel prodotto; fare riferimento alle
immagini precedenti.
13
PRIMO UTILIZZO
Prima di iniziare a utilizzare il congelatore, effettuare
le seguenti verifiche:
1. L'interno deve essere asciutto e l'aria deve
circolare liberamente sulla parte posteriore.
2. Pulire la parte interna come indicato nella
sezione "Cura dell'elettrodomestico"; per
pulire i componenti elettrici del frigorifero,
adoperare solo un panno asciutto.
3. Se il frigorifero/congelatore viene spostato,
attendere 4 ore prima di riaccenderlo per
consentire la stabilizzazione del fluido
refrigerante. Se l'elettrodomestico viene
spento, attendere 30 minuti prima di
riaccenderlo per consentire la stabilizzazione
del fluido refrigerante.
4. Prima di collegare l'elettrodomestico alla rete
elettrica, controllare il termostato allinterno
del frigorifero.
5. Ruotare il regolatore del termostato in
posizione "3" e accendere l'elettrodomestico.
Il compressore e la luce interna del frigorifero
si accendono.
6. Prima di conservare gli alimenti
nell'elettrodomestico, accenderlo e attendere
24 ore, accertarsi che funzioni correttamente
e lasciare che il frigorifero e il congelatore
raggiungano la temperatura corretta.
7. Dopo 30 minuti aprire lo sportello; se la
temperatura del frigorifero è diminuita,
l'elettrodomestico funziona correttamente.
Quando il frigorifero è in funzione da un po' di
tempo, il dispositivo di controllo della
temperatura imposta automaticamente gli
intervalli di temperatura.
No
Descrizione
1
Ripiani frigo
2
Coperchio del cassetto
3
Cassetto per frutta e verdura
4
Cassetti congelatore
5
Piedi regolabili
6
Griglie porta frigorifero
No
Descrizione
1
Ripiani frigo
2
Coperchio del cassetto
3
Cassetto per frutta e verdura
4
Cassetti congelatore
5
Piedi regolabili
6
Griglie porta frigorifero
7
Assemblaggio del serbatoio dell'acqua
Cassetti congelatore
Ripiani frigo
Coperchio del cassetto
Cassetto per frutta e verdura
Cassetti congelatore
Piedi regolabili
Balconcini
No
Descrizione
1
Interruttore della luce
2
Ripiani frigo
3
Luce
4
Scatola per frutta e verdura
5
Coperchio scatola frutta e verdura
6
Cassetti congelatore
7
Porta balcone
14
FUNZIONAMENTO COMBI
Primo collegamento del dispositivo
all'alimentazione: Quando il dispositivo è collegato
all’alimentazione per la prima volta, il display si
accende per 2 secondi prima di entrare in
funzionamento normale e il dispositivo opera in
funzionamento intelligente.
Controllo del display: Quando la porta del frigorifero
è chiusa e non vengono premuti pulsanti per 3 minuti,
la luce del display si spegne.
Quando la luce del display è spenta, per accenderla è
sufficiente aprire la porta del frigorifero o premere
un pulsante qualsiasi.
DISPLAY VERTICALE (SOLO SU ALCUNI
MODELLI)
IMPOSTAZIONI TEMPERATURA: premere il pulsante
“Frigorifero” o “Freezer”, quando il simbolo
lampeggia è possibile impostare le temperature. Ogni
volta che viene premuto il pulsante la temperatura
cambia di conseguenza. Quando sono attive le
funzioni di Fast Cooling, Fast Freezing, Smart ECO e
Vacation non è possibile impostare le temperature.
Se durante l’impostazione della temperatura non
viene premuto nessun pulsante per 5 secondi, il
pulsante smette di lampeggiare e la temperatura
impostata diventa attiva.
SMART ECO: attivare il pulsante Smart Eco per
impostare le temperature del frigorifero in condizioni
di massima efficienza energetica (+4 °C per la
temperatura del frigorifero, −18 °C per la
temperatura del freezer).
Per entrare in Smart Eco: premere “Opzioni” fino a
quando non lampeggia, dopodiché premere “OK” per
entrare in questa modalità.
Per disattivare Smart Eco: premere “Opzioni” fino a
quando non si passa in modalità Smart ECO, premere
“OK” per uscire, la luce si spegne.
FAST COOLING: attivare la modalità Fast Cooling per
iniziare la refrigerazione rapida del vano frigorifero.
La funzione viene attivata e confermata
dall'accensione della relativa icona a LED.
Per entrare in modalità Fast Cooling: premere
“Opzioni” fino a quando non lampeggia “Fast
Cooling”, dopodiché premere “OK” per entrare in
questa modalità.
Per disattivare la modalità Fast Cooling: premere
“Opzioni” fino a quando non si passa alla modalità
“Fast Cooling”, dopodiché premere “OK” per
disattivarla.
FAST FREEZING: attivare la modalità “Fast Freezing”
per congelare velocemente grosse quantità di
alimenti, mantenendo intatti i loro valori nutrizionali.
Quando si spegne la luce della modalità “Fast
Freezing” la temperatura del freezer torna al valore
precedente l’impostazione. Quando termina il tempo
della modalità “Fast Freezing” (26 ore), questa si
disattiva automaticamente. Quando si passa in
modalità “Vacation”, la modalità “Fast Freezing” si
interrompe.
Per entrare in modalità Fast Freezing: premere
“Opzioni” fino a quando non lampeggia “Fast
Freezing”, dopodiché premere “OK” per entrare in
questa modalità.
Per disattivare la modalità Fast Freezing: premere
“Opzioni” fino a quando non si passa in modalità
“Fast Freezing”, dopodiché premere “OK” per
disattivare questa funzione.
VACATION: in caso di interruzioni prolungate è
possibile utilizzare la funzione “Vacation”. Questa
funzione disattiva il vano frigorifero, lasciando in
funzione il freezer. Prima di utilizzare questa
funzione accertarsi che non vi siano alimenti nel vano
frigorifero. La funzione viene attivata e confermata
dall'accensione della relativa icona a LED. La luce
della modalità “Vacation” si spegne e la temperatura
del frigorifero torna al valore precedente tale
impostazione.
La modalità “Vacation” si disattiva in presenza delle
modalità Smart ECO e Fast Cooling.
Per entrare in modalità Vacation: premere “Opzioni”
fino a quando non lampeggia “Vacation”, dopodiché
premere “OK” per entrare in questa modalità.
Per disattivare la modalità Vacation: premere
“Opzioni” fino a quando non si passa in modalità
“Vacation”, dopodiché premere “OK” per disattivare
questa funzione.
MEMORIA DI RECUPERO: in caso di assenza di
alimentazione il frigorifero può mantenere tutte le
impostazioni. Quando l’unità viene ricollegata, il
frigorifero funziona con le impostazioni che aveva
prima dello spegnimento.
RITARDO ALL’ACCENSIONE: Per impedire danni al
frigorifero in caso di spegnimento e riaccensione
improvvisi, l’unità non si riaccende se il tempo di
spegnimento è inferiore a 5 minuti.
ALLARME TEMPERATURA ECCESSIVA FREEZER (solo
all’accensione): Quando la temperatura del freezer è
superiore a 10 °C al primo collegamento
all’alimentazione, la spia del vano freezer si accende
e il numero che ne indica la temperatura lampeggia.
Premere un pulsante qualsiasi e attendere per 5
secondi, il lampeggio si interrompe e la temperatura
torna a quella impostata.
ALLARME APERTURA PORTA FRIGORIFERO: Quando
il frigorifero resta aperto per più di 3 minuti, il
cicalino emette una segnalazione acustica. Per
spegnere l'allarme chiudere la porta o premere un
pulsante qualsiasi, in quest’ultimo caso però l’allarme
si riattiverà dopo 3 minuti.
Pulsante temperatura freezer
Pulsante di conferma
Pulsante funzioni
Pulsante temperatura
frigorifero
15
ALLARME ANOMALIA SENSORE: Quando vengono
visualizzate le diciture “E0”, “E1”, “E2” o altre
diciture relative a inconvenienti, ciò indica
un’anomalia del sensore e la necessità di riparare il
frigorifero.
DISPLAY ROUNDED (SOLO SU ALCUNI
MODELLI)
Il Display tondo è un’interfaccia utente a sfioramento.
Quando il frigorifero viene acceso, gli indicatori a LED
si illuminano. Quando i comandi delle funzioni
vengono premuti le icone luminose passano dal
colore bianco al blu.
IMPOSTAZIONE DELLA TEMPERATURA: Premere
l’icona MODE per variare la temperatura
Nei modelli con PURACTION EVO premere il pulsante
"MODE" per 3 secondi per bloccare e sbloccare il
display.
- Temperatura del frigorifero Premere l’icona MODE
una volta, il numero sul frigorifero lampeggia.
Regolare la temperatura del frigorifero con i pulsanti
“+” e “−”.
- Temperatura freezer: Premere l’icona MODE due
volte, il numero sul freezer lampeggia. Regolare la
temperatura del freezer con i pulsanti “+” e “−”.
Icona PURACTION EVO: Si può disattivare la funzione
PURACTION EVO premendo lapposita icona e
l'icona PURACTION EVO risulterà spenta.
Icona ECO: premere l’icona ECO per impostare le
temperature del frigorifero in condizioni di massima
efficienza energetica (+5°C per la temperatura del
frigorifero, 18°C per la temperatura del freezer). La
funzione viene attivata e confermata quando l’icona
LED passa dal colore bianco al blu.
Per uscire dalla modalità ECO premere nuovamente
la relativa icona, la temperatura del frigorifero
tornerà al livello normale.
Icona SUPER COOLING: premere l’icona Super
Cooling per iniziare la refrigerazione rapida del vano
frigorifero. La funzione viene attivata e confermata
quando l’icona LED passa dal colore bianco al blu.
Per uscire dalla modalità Super Cooling premere
nuovamente la relativa icona, la temperatura del
frigorifero tornerà al livello normale.
Icona LOCK: Per bloccare l’interfaccia utente
premere l’icona Lock. Se viene selezionata la
funzione Lock, l’icona (LED) deve diventare blu.
Quando viene attivata la funzione Lock l’utente non
può impostare nessuna nuova funzione. Per
disattivare la funzione Lock e sbloccare il display,
l’utente deve tenere premuta l’icona per 3 secondi.
Icona SUPER FREEZING: premere l’icona Super
Freezing per congelare velocemente grosse quantità
di alimenti, mantenendo intatti i loro valori
nutrizionali. La funzione viene attivata e confermata
quando l’icona LED passa dal colore bianco al blu.
Per uscire dalla modalità Super Freezing premere
nuovamente la relativa icona, la temperatura del
frigorifero tornerà al livello normale.
Icona HOLIDAY: in caso di interruzioni prolungate è
possibile utilizzare la funzione “Holiday”. Questa
funzione disattiva il vano frigorifero, lasciando in
funzione il freezer. Prima di utilizzare questa
funzione accertarsi che non vi siano alimenti nel vano
frigorifero. La funzione viene attivata e confermata
quando l’icona LED passa dal colore bianco al blu.
Per uscire dalla funzione “Holiday” premere
nuovamente la relativa icona, la spia si spegne e la
temperatura del frigorifero torna al valore
precedente l’impostazione.
Icona Wi-Fi: Il dispositivo è dotato della tecnologia
SmartFi+, che consente di controllarlo a distanza
tramite app. Tenere premuta l’icona Wi-Fi per 3
secondi per attivare la funzione Wi-Fi, il colore
dell’icona passa dal bianco al blu.
Registrazione della macchina (sulla app): Scaricare
l’app SimplyFi sul proprio dispositivo. L’app Candy
SimplyFi è disponibile per dispositivi Android e iOS,
tablet e smartphone. Per avere tutti i dettagli sulle
funzioni SmartFi+ utilizzare la modalità DEMO della
app.
Aprire l’app, creare il profilo utente e registrare il
dispositivo seguendo le istruzioni sul display, o la
“Guida rapida” allegata alla macchina. Questa
procedura è necessaria solo per la prima installazione.
Per terminare la registrazione, seguire le istruzioni
sullo smartphone.
Uso del frigorifero a distanza tramite app: Quando
la registrazione è completa, il LED del Wi-Fi si
accende. Da questo momento è possibile controllare
il prodotto tramite i pulsanti sul display o tramite
l’app: entrambi si aggiornano in base all’ultimo
comando impartito.
INTERFACCIA UTENTE INTERNA (SOLO
SU ALCUNI MODELLI)
Pulsante di impostazione SET: Premere il pulsante
SET per impostare la temperatura fino al livello
desiderato, considerando che 1 corrisponde alla
temperatura più calda e 4 alla più fredda. In
condizioni di funzionamento normali si consiglia di
16
impostare un livello intermedio (livello 2).
Quando le impostazioni entrano in funzione questo
viene indicato dal relativo indicatore che si accende
per 3 minuti, dopodiché si spegne. La temperatura è
impostata di fabbrica al valore 2.
Per entrare nel programma di controllo automatico
hardware tenere premuto il pulsante “SET” per 3
secondi. Il programma di controllo automatico
hardware resta in funzione per 10 minuti, dopodiché
la pressione prolungata del pulsante non è più valida.
Pulsante Wi-Fi: Il dispositivo è dotato della
tecnologia SmartFi+, che consente di controllarlo a
distanza tramite app. Tenere premuta l’icona Wi-Fi
per 3 secondi per attivare la funzione Wi-Fi, il colore
dell’icona passa dal bianco al blu.
Registrazione della macchina (sulla app): Scaricare
l’app SimplyFi sul proprio dispositivo. L’app Candy
SimplyFi è disponibile per dispositivi Android e iOS,
tablet e smartphone. Per avere tutti i dettagli sulle
funzioni SmartFi+ utilizzare la modalità DEMO della
app.
Aprire l’app, creare il profilo utente e registrare il
dispositivo seguendo le istruzioni sul display, o la
“Guida rapida” allegata alla macchina. Questa
procedura è necessaria solo per la prima installazione.
Per terminare la registrazione, seguire le istruzioni
sullo smartphone.
Uso del frigorifero a distanza tramite app: Quando
la registrazione è completa, il LED del Wi-Fi si
accende. Da questo momento è possibile controllare
il prodotto tramite i pulsanti sul display o tramite
l’app: entrambi si aggiornano in base all’ultimo
comando impartito.
Pulsante FAST COOL: Quando viene premuto il
pulsante "FAST COOL” si attiva il raffreddamento
rapido, in base ai 21°C indicati nel pannello di
controllo. Il tempo di funzionamento massimo è di 3
ore, dopodiché la temperatura viene impostata a 1.
Se viene premuto il pulsante “SET” durante il
raffreddamento rapido tale funzione di interrompe
immediatamente e si torna alle impostazioni di
default.
CARATTERISTICHE TECNICHE
FRESHNESS CONTROL (SOLO SU ALCUNI
MODELLI)
Grazie al sistema di
controllo della
freschezza Freshness
Control è possibile
garantire il livello di
umidità corretto per
frutta e verdura
nell’apposito cassetto (cassetto verdura). Spostando
il cursore da sinistra a destra il livello di umidità
aumenta.
PURACTION EVO (SOLO SU ALCUNI
MODELLI)
La funzione PURACTION EVO viene avviata premendo
l'icona "PURACTION EVO" sul display che si illumina.
Funziona alla pressione del tasto per un certo
periodo di tempo (20 minuti) e ad ogni apertura di
porta. I cicli sono stati ottimizzati per garantire la
migliore efficacia e il minore spreco energetico.
Le luci UVA a LED attivano un Filtro al titanio che
produce una reazione di fotocatalisi, la quale
distrugge i batteri che si trovano nellaria presente
nel frigorifero. Il filtro ha una durata di 10 anni. Il
sistema antibatterico deve essere spento durante il
test di verifica dei consumi energetici.
WATER DISPENSER (SOLO SU ALCUNI
MODELLI)
L’erogatore di acqua
consente di ottenere
acqua fredda senza
aprire la porta del vano
frigorifero.
Attività preliminari al
primo utilizzo
Prima di utilizzare
l’erogatore di acqua per la prima volta, rimuovere e
pulire il suo serbatoio, che si trova nel vano
frigorifero.
- Sollevare il serbatoio dell’acqua ed estrarlo dal vano
frigorifero.
- Aprire il coperchio del serbatoio dell’acqua e pulire
entrambi con acqua calda e detergente. Risciacquare
con cura.
- Dopo al pulizia, rimettere il coperchio al serbatoio
dell’acqua e riporre quest’ultimo nella porta del
frigorifero.
- Pulire la leva dell’erogatore nella parte esterna della
porta del frigorifero.
Riempimento del serbatoio dell’acqua
- Aprire il coperchietto.
- Riempire il serbatoio con acqua potabile fino alla
tacca Max.
-Chiudere il coperchietto.
Erogazione
Per erogare acqua, premere delicatamente la leva
con un bicchiere o con un contenitore. Per
interrompere l’erogazione di acqua, allontanare il
bicchiere dalla leva dell’erogatore.
Suggerimenti per una perfetta conservazione
degli alimenti nel frigorifero
Carne e pesce richiedono particolare attenzione:
per evitare contaminazioni il trasferimento dei
batteri, la carne cucinata deve essere sempre
collocata su scaffale più in alto di quello su cui è
conservata la carne cruda. Collocare la carne cruda in
un piatto abbastanza capiente da raccogliere i liquidi
e coprirlo con una pellicola di plastica o carta
stagnola.
Lasciare spazio attorno agli alimenti: in tal modo, si
favorisce la circolazione dell'aria nel frigorifero e il
corretto raffreddamento di tutte le zone
dell'elettrodomestico.
17
Confezionare gli alimenti: confezionare o coprire i
singoli alimenti per evitarne l'essiccazione e la
contaminazioni dei sapori. Non confezionare frutta e
verdura.
Raffreddare gli alimenti precotti prima di
conservarli: prima di collocare alimenti precotti nel
frigorifero, lasciarli raffreddare per evitare l'aumento
della temperatura interna dell'elettrodomestico.
Tenere chiusi gli sportelli: limitare la frequenza e il
tempo di apertura degli sportelli per evitare la
fuoriuscita dell'aria fredda. Di ritorno dalla spesa,
ordinare gli alimenti prima di aprire lo sportello del
frigorifero. Aprire lo sportello solo per collocare o
estrarre gli alimenti.
Posizioni di conservazione degli alimenti nel
frigorifero
Posizionare diversi alimenti in diversi scomparti
secondo la tabella sottostante
Vani frigoriferi
Tipo di alimento
Porta o balconi del vano
frigorifero
Alimenti con
conservanti
naturali, come
marmellate,
succhi di frutta,
bevande,
condimenti.
Non conservare
alimenti
deperibili.
Cassetto crisper (cassetto
insalata)
Frutta, erbe e
verdura devono
essere collocati
separatamente
nel contenitore
più fresco.
Non conservare
banane, cipolle,
patate, aglio in
frigorifero.
Ripiano frigorifero -
centrale
Prodotti
lattiero-caseari,
uova
Ripiano frigorifero - top
Alimenti che
non
necessitano di
cottura, come
cibi pronti da
mangiare,
salumi, avanzi.
Cassetto/i
congelatore/vassoio
Alimenti per la
conservazione
a lungo
termine.
Cassetto
inferiore per
carne cruda,
pollame, pesce.
Cassetto
centrale per
verdure
surgelate,
patatine.
Vassoio
superiore per
gelato, frutta
surgelata,
prodotti da
forno surgelati.
Zona fredda: conservare gli alimenti che durano di pi
ù se conservati freddi, ad esempio latte, uova, yogurt,
succhi di frutta e formaggi di pasta dura, vasetti
aperti e condimenti per insalate, salse e pasticci,
burro, margarina, margarina dietetica, grassi alimenti
a basso contenuto di grassi, grassi di cottura e lardo.
Zona più fredda (da 0 a 5 °C): conservare gli alimenti
che devono rimanere freddi:
- Gli alimenti crudi e non cotti devono essere sempre
confezionati.
- Alimenti precucinati raffreddati (ad es. cibi pronti,
pasticci di carne, formaggi morbidi).
- Carne precotta (ad es. prosciutto).
- Insalate preparate (ad es. insalata verde
preconfezionata, riso, insalata di patate)
- Dessert (ad es. formaggi a pasta fresca, cibi
preparati in casa, avanzi o torte alla crema).
Comparto frutta e verdura: è la zona più umida del
frigorifero. In questa zona conservare verdura, frutta,
insalata fresca (ad es. lattuga intera non lavata,
pomodori interi, ravanelli).
TUTTI I PRODOTTI CONSERVATI NEL CONTENITORE
PER INSALATE DEVONO ESSERE CONFEZIONATI.
NOTA: confezionare sempre carni, pollami e pesci
crudi; collocare il pesce nella parte più bassa del
frigorifero per evitare che gocciolino contaminando
gli altri alimenti. Non conservare gas o liquidi
infiammabili nel frigorifero.
Funzionamento elettrico del congelatore dopo 3 ore,
temperatura del vano superiore 12 °C, spia di
allarme accesa ed emissione di un segnale acustico.
Conservazione di alimenti congelati
Gli alimenti congelati confezionati disponibili in
commercio devono essere conservati secondo le
istruzioni del produttore relative al comparto
18
congelatore .
Per garantire la massima qualità offerta dal
produttore degli alimenti congelati e dal rivenditore
di tali alimenti, attenersi alle seguenti istruzioni
1. Inserire le confezioni nel congelatore nel più
breve tempo possibile dopo l'acquisto.
2. Non conservare il prodotto oltre la data di
scadenza obbligatoria o consigliata (indicata sulla
confezione).
OPERAZIONI CONSENTITE
OPERAZIONI NON
CONSENTITE
Scongelare gli alimenti
togliendoli dal
congelatore e
collocandoli nel
frigorifero in un forno a
microonde, attenendosi
alle istruzioni per lo
scongelamento e la
cottura.
Adoperare oggetti
appuntiti o affilati come
coltelli o forchette per
rimuovere il ghiaccio.
Scongelare
completamente la carne
congelata prima della
cottura.
Collocare alimenti caldi
nel congelatore.
Attendere che gli
alimenti si raffreddino.
Conservare i surgelati
attenendosi alle istruzioni
riportate sulle confezioni.
Collocare nel
congelatore bottiglie
piene di liquido o lattine
sigillate contenenti
bevande gassate a
rischio di scoppio.
Controllare regolarmente
il contenuto del
congelatore.
Togliere gli alimenti dal
congelatore con le mani
bagnate.
Pulire e sbrinare
periodicamente il
congelatore.
Congelare bevande
frizzanti.
Preparare alimenti freschi
per congelarli in piccole
porzioni per garantirne il
congelamento rapido.
Consumare granite e
gelati subito dopo averli
estratti dal congelatore,
in quanto potrebbero
causare bruciature alle
labbra.
Scegliere sempre alimenti
di alta qualità e accertarsi
che siano perfettamente
puliti prima di congelarli.
Conservare sostanze
velenose o pericolose
nel congelatore.
Avvolgere tutti gli
alimenti in una pellicola
di alluminio o inserirli in
sacchetti di plastica da
congelatore per evitare
l'ingresso dell'aria.
Confezionare e collocare
nel congelatore gli
alimenti congelati il più
presto possibile.
Conservare gli alimenti
per il minor tempo
possibile e rispettare le
date di scadenza.
Per ulteriori informazioni sulla conservazione,
scaricare l'app "Consigli utili".
Si consiglia di impostare la temperatura
a 4°C nel vano frigorifero e, se possibile, a -18°C nel
vano freezer.
Per la maggior parte delle categorie di
alimenti, il tempo di conservazione più lungo nel
vano frigorifero si ottiene con temperature più
fredde. Poiché alcuni prodotti particolari (come
frutta e verdura fresca) possono essere danneggiati
da temperature più fredde, si consiglia di conservarli
nei cassetti verdura, quando presenti. Se non sono
presenti, mantenere un'impostazione media del
termostato.
Per gli alimenti surgelati, fare
riferimento al tempo di conservazione scritto sulla
confezione degli alimenti. Questo tempo di
conservazione si ottiene quando l'impostazione
rispetta le temperature di riferimento del vano (una
stella -6°C, due stelle -12°C, tre stelle -18°C).
RISPARMIO ENERGETICO
Per risparmiare energia, attenersi alle seguenti
raccomandazioni:
Installare l'elettrodomestico lontano da
fonti di calore, non esposto alla luce
solare diretta e in un ambiente ben
ventilato.
Non introdurre alimenti caldi nel
frigorifero per evitare l'aumento della
temperatura interna e il funzionamento
continuo del compressore.
Per garantire un'adeguata circolazione
dell'aria, non introdurre quantità
eccessive di alimenti.
In caso di accumulo di ghiaccio, sbrinare
l'elettrodomestico per agevolare il
trasferimento del freddo.
In caso di assenza di energia elettrica,
tenere chiuso il più possibile lo sportello
del frigorifero.
Aprire o tenere aperti gli sportelli
dell'elettrodomestico per il minor
tempo possibile.
Evitare di regolare il termostato su una
temperatura troppo fredda.
Rimuovere la polvere accumulata sulla
parte posteriore dell'elettrodomestico.
MANUTENZIONE
Sbrinamento
Questo dispositivo ha un sistema di sbrinamento
automatico, non è necessario sbrinarlo
manualmente.
Pulizia e manutenzione
Dopo lo scongelamento, pulire la parte interna del
frigorifero e del congelatore con bicarbonato di
sodio ben diluito. Risciacquare con acqua fredda e
asciugare con un panno o una spugna morbida.
Lavare i cestelli in acqua fredda e sapone e lasciarli
asciugare completamente prima di ricollocarli
19
nell'elettrodomestico. Sulla parete posteriore del
frigorifero si forma condensa che normalmente
scivola via nel foro di scarico sotto il contenitore per
insalate.
Nel foro di scarico è inserito un attrezzo a punta che
evita l'ingresso di residui di cibo nello scarico. Dopo
aver pulito la parte interna del frigorifero e aver
rimosso eventuali residui di cibo, utilizzare l'attrezzo
a punta per accertarsi dell'assenza di ostruzioni nel
condotto di scarico. Pulire la parte esterna del
frigorifero con un comune detergente per mobili.
Accertarsi che gli sportelli siano chiusi per evitare
che il detergente penetri nel frigorifero o nelle
guarnizioni magnetiche degli sportelli.
Pulire la griglia del condensatore sulla parte
posteriore del frigorifero e i componenti vicini con
un aspirapolvere dotato di spazzola morbida.
Non utilizzare detergenti concentrati, spugne
abrasive o solventi per pulire il frigorifero.
SOSTITUZIONE DELLA LAMPADA
INTERNA
1. Prima di sostituire la lampada a LED, scollegare
sempre l'alimentazione elettrica.
2. Sollevare il coperchio della lampada a LED.
3. Rimuovere la vecchia lampada a LED
svitandola in senso antiorario.
4. Sostituirla con una nuova lampada a LED,
avvitandola in senso orario e accertandosi di
stringerla bene nel suo supporto.
5. Rimontare il coperchio della lampada e
ricollegare il frigorifero all’alimentazione
elettrica, dopodiché accenderlo.
INVERSIONE DELL’APERTURA
DELLA PORTA
Smontare la porta del frigorifero
1. aRimuovere la vite del coperchio della
cerniera con un apposito attrezzo, dopodiché
rimuovere la cerniera. Inserire la linea di
comunicazione nel foro che si trova nella parte
alta della struttura.
b. Rimuovere le 4 viti del coperchio della
cerniera superiore con un apposito attrezzo,
dopodichè rimuovere la cerniera. Sollevare la
boccola della porta e il suo coperchio esterno.
c. Inserire la boccola e la linea di
comunicazione della porta nel relativo foro,
dopodiché montare il coperchietto esterno.
d Rimuovere tramite un apposito strumento
le 2 viti, come illustrato nella figura seguente,
per togliere il coperchio del foro nella parte
superiore della struttura ed estrarre la sua
linea di comunicazione dal relativo foro.
Sollevare il coperchietto esterno sulla porta ed
estrarre la boccola e la linea di comunicazione
della porta.
e Inserire la boccola della porta nel relativo
foro tondo, dopodiché montare il coperchietto
esterno.
f Alzare la porta del frigorifero di oltre 500
mm per rimuoverla.
2. a Rimuovere le 3 viti del coperchio della
cerniera centrale con un apposito attrezzo,
dopodiché rimuovere la cerniera.
b Alzare la porta del freezer di oltre 500
mm per rimuoverla.
c Rimuovere il piedino regolabile anteriore
sotto alla cerniera inferiore. Rimuovere le 4
viti della cerniera inferiore con un apposito
attrezzo, dopodiché smontarla. Lo
smontaggio della porta è terminato.
Montaggio della porta e della cerniera
inferiore con i relativi accessori nelle
relative posizioni
1. a Estrarre la boccola della porta con un
attrezzo, come mostrato nella figura
sottostante, e rimontarla in posizione
simmetrica sull’altro lato.
b Con un apposito attrezzo, rimuovere le
viti dal fermo come illustrato nella figura
sottostante, dopodiché rimontarle sull’altro
lato della porta.
c Rimuovere l’assale e i due fermi sulla
cerniera inferiore tramite un apposito
attrezzo, dopodiché montarli nella
posizione illustrata nella figura seguente.
Montaggio delle porte del frigorifero e
del freezer sul lato opposto
1. a Rimuovere manualmente il piedino
regolabile anteriore come illustrato qui
sotto, dopodiché montare la cerniera
inferiore sull'altro lato della struttura e
serrare le viti con un apposito attrezzo.
b Montare il piedino anteriore regolabile più
corto sul lato della cerniera più bassa e
regolare l’altezza del piedino fino a quando il
frigorifero non sarà in equilibrio.
2. Montare la porta del freezer e ruotare la
cerniera centrale di 180°, dopodiché montarla
sull’altro lato della struttura. Avvitare le 3 viti
con un apposito attrezzo per fissare la cerniera
centrale.
3. Montare la porta del frigorifero e posizionare
la cerniera superiore sull’altro lato della
struttura. Avvitare le 4 viti con un apposito
attrezzo per fissare la cerniera superiore.
In seguito collegare la linea di comunicazione
della porta e quella della struttura, posizionare
il coperchio della cerniera superiore e fissarlo
con una vite.
4. Posizionare il coperchio del foro sull'altro lato
della struttura e fissarlo con un apposito
attrezzo.
Lo smontaggio della porta è terminato.
Ricontrollare che la porta sia allineata correttamente
e che tutte le guarnizioni siano chiuse su tutti i lati.
Se necessario, regolare nuovamente i piedini di
20
livellamento.
NOTA: Se si desidera invertire l’apertura della porta
si consiglia di contattare un tecnico qualificato.
Effettuare l’inversione della porta autonomamente
solo se si è capaci di farlo. Tutti i componenti
smontati devono essere conservati per il successivo
rimontaggio della porta. Appoggiare il frigorifero su
una superficie compatta, in modo che non scivoli
durante l’inversione della porta. Non appoggiare il
frigorifero in posizione orizzontale poiché ciò
potrebbe danneggiare il sistema di raffreddamento.
Accertarsi che il frigorifero sia scollegato
dall'alimentazione elettrica e vuoto. È consigliabile
che il montaggio del frigorifero sia effettuato da 2
persone.
SOLUZIONE DEI PROBLEMI
Se l'elettrodomestico viene acceso e non
funziona, effettuare i controlli seguenti.
Interruzione di corrente: se la temperatura del
comparto congelatore è inferiore a 18°C al
ripristino dell'alimentazione, gli alimenti sono
sicuri. Con lo sportello chiuso, gli alimenti nel
congelatore rimangono congelati per circa 16
ore. Aprire lo sportello del frigorifero e del
congelatore solo quando è necessario.
Il prodotto è progettato e realizzato
esclusivamente per l'uso domestico.
Accertarsi che la spina sia inserita
correttamente nella presa e che
l'alimentazione sia attiva (per controllare il
funzionamento della presa, collegare un altro
elettrodomestico).
Accertarsi che il fusibile non sia bruciato, che
l'interruttore automatico non sia scattato e
che l'interruttore principale non sia disattivato.
Accertarsi che sia stata impostata la
temperatura corretta.
Se il frigorifero è troppo freddo, è possibile che
il regolatore del termostato sia stato impostato
su un numero maggiore.
Se il frigorifero è troppo caldo, il compressore
potrebbe essere guasto. Ruotare il regolatore
del termostato al massimo e attendere alcuni
minuti. Se non si avverte il rumore del
compressore, è probabile che sia guasto.
Rivolgersi al rivenditore da cui è stato
acquistato l'elettrodomestico.
La formazione di condensa all'esterno del
frigorifero potrebbe essere causata da una
variazione della temperatura ambiente.
Strofinare via eventuali residui di umidità. Se il
problema non si risolve, rivolgersi al
rivenditore da cui è stato acquistato
l'elettrodomestico.
Qualora la spina in dotazione sia stata
oggetto di sostituzione, accertarsi che la
nuova spina sia collegata correttamente.
Se dopo questi controlli
l'elettrodomestico non funziona,
rivolgersi all'assistenza clienti.
Per contattare l'assistenza tecnica,
visitare il nostro sito Web:
https://corporate.haier-europe.com/en/
. Nella sezione "websites", scegli la
marca del tuo prodotto e il tuo paese.
Verrai reindirizzato al sito specifico dove
potrai trovare il numero di telefono e il
modulo per contattare l'assistenza
tecnica
SMALTIMENTO DEI VECCHI
ELETTRODOMESTICI
Sull'unità è riportato il simbolo di conformità alla
Direttiva europea 2012/19/UE relativa allo
smaltimento di apparecchiature elettriche ed
elettroniche usate (WEEE).
Le apparecchiature elettriche ed elettroniche di
scarto contengono sostanze inquinanti (pericolose
per l'ambiente) e componenti riutilizzabili. Le
apparecchiature elettriche ed elettroniche di scarto
devono essere sottoposte a trattamenti specifici per
rimuovere e smaltire adeguatamente tutte le
sostanze inquinanti e per recuperare e riciclare i
materiali.
Osservando alcune regole basilari, tutti possono
contribuire a evitare danni ambientali causati dalle
apparecchiature elettriche ed elettroniche di scarto:
Le apparecchiature elettriche ed elettroniche di
scarto non devono essere gestite come rifiuti
domestici.
Le apparecchiature elettriche ed elettroniche di
scarto devono essere consegnate negli appositi punti
di raccolta gestiti dagli enti comunali o da aziende
regolarmente registrate. In molti paesi è prevista la
raccolta a domicilio delle apparecchiature elettriche
ed elettroniche di scarto di dimensioni notevoli.
In molto paesi, quando si acquista un nuovo
elettrodomestico, quello vecchio può essere
restituito al rivenditore che è obbligato a prelevarlo
gratuitamente alla consegna di quello nuovo, purché
sia di tipo equivalente e abbia le stesse funzioni di
quello fornito.
Conformità
L'applicazione del contrassegno sul prodotto
garantisce la conformità a tutti i requisiti in materia
di sicurezza, salute e ambiente previsti dalla legge.
GARANZIA
La garanzia minima è: 2 anni per i Paesi UE, 3 anni
per la Turchia, 1 anno per il Regno Unito, 1 anno per
la Russia, 3 anni per la Svezia, 2 anni per la Serbia, 5
anni per la Norvegia, 1 anno per il Marocco, 6 mesi
per l'Algeria, la Tunisia nessuna garanzia legale
richiesta.
DISPONIBILITA’ DEI RICAMBI
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350

Candy CMGN 6184WPN Uživatelský manuál

Typ
Uživatelský manuál