EINHELL HEROCCO Uživatelský manuál

Kategorie
Vrtací kladiva
Typ
Uživatelský manuál
HEROCCO
Art.-Nr.: 45.139.00 I.-Nr.: 11017
9
D Originalbetriebsanleitung
Akku-Bohrhammer
GB Original operating instructions
Cordless hammer drill
F Instructions d’origine
Marteau perforateur à
accumulateur
I Istruzioni per l’uso originali
Trapano battente a batteria
DK/ Original betjeningsvejledning
N Borehammer med oplader
S Original-bruksanvisning
Batteridriven borrhammare
CZ Originální návod k obsluze
Akumulátorové vrtací kladivo
SK Originálny návod na obsluhu
Akumulátorové vŕtacie kladivo
NL Originele handleiding
Accu boorhamer
E Manual de instrucciones original
Taladro percutor a batería
FIN Alkuperäiskäyttöohje
Akkukäyttöinen poravasara
RUS Оригинальное руководство по
эксплуатации
Аккумуляторный бурильный
молоток
SLO Originalna navodila za uporabo
Baterijsko vrtalno kladivo
H Eredeti használati utasítás
Akku-fúrókalapács
RO Instrucţiuni de utilizare originale
Ciocan rotopercutor cu acumulator
GR Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Πνευματικο πιστολετο μπαταριας
Anl_Herocco_SPK9.indb 1Anl_Herocco_SPK9.indb 1 09.05.2019 13:44:3309.05.2019 13:44:33
CZ
- 72 -
Obsah
1. Bezpečnostní pokyny
2. Popis přístroje a rozsah dodávky
3. Použití podle účelu určení
4. Technická data
5. Před uvedením do provozu
6. Obsluha
7. Výměna síťového napájecího vedení
8. Čištění, údržba a objednání náhradních dílů
9. Likvidace a recyklace
10. Skladování
Anl_Herocco_SPK9.indb 72Anl_Herocco_SPK9.indb 72 09.05.2019 13:44:5809.05.2019 13:44:58
CZ
- 73 -
Nebezpečí! - Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze
Varování! Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu.
Varování! Noste ochranné brýle. Jiskry vznikající při práci nebo odštěpky dřeva, třísky a prachy
vystupující z přístroje mohou způsobit ztrátu viditelnosti.
Varování! Noste ochrannou masku proti prachu. Při zpracování dřeva a jiných materiálů může
vznikat zdraví škodlivý prach. Materiál obsahující azbest nesmí být opracováván!
Skladování akumulátorů pouze v suchých místnostech s teplotou okolí od +10 °C do +40 °C.
Akumulátory skladujte pouze v nabitém stavu (nabité na min. 40 %).
Aby se zabránilo poškození přístroje, musí se přepínání mezi jednotlivými funkcemi provádět pouze ve
vypnutém stavu.
Vrták SDS-plus zasuňte otáčením až na doraz do upínání nástroje. Nástroj se sám zablokuje.
1. Zatáhněte upínací hlavu zpět, pevně podržte!
2. Vyjměte nástroj!
Anl_Herocco_SPK9.indb 73Anl_Herocco_SPK9.indb 73 09.05.2019 13:44:5809.05.2019 13:44:58
CZ
- 74 -
Nebezpečí!
Při používání přístrojů musí být dodržována určitá
bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním
a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod
k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/
je uložte, abyste měli tyto informace kdykoliv
po ruce. Pokud předáte přístroj jiným osobám,
předejte s ním prosím i tento návod k obsluze/
bezpečnostní pokyny. Nepřebíráme žádné ručení
za škody a úrazy vzniklé v důsledku nedodržování
tohoto návodu k obsluze a bezpečnostních
pokynů.
1. Bezpečnostní pokyny
Příslušné bezpečnostní pokyny naleznete v
přiložené brožurce.
Nebezpečí!
Přečtěte si všechny bezpečnostní poky-
ny a instrukce. Zanedbání při dodržování
bezpečnostních pokynů a instrukcí mohou mít
za následek úder elektrickým proudem, požár
a/nebo těžká zranění. Všechny bezpečnostní
pokyny a instrukce si uložte pro budoucí
použití.
2. Popis přístroje a rozsah dodávky
2.1 Popis přístroje (obr. 1)
1. Upínací hlava
2. Přepínač vrtání/vrtání s příklepem/sekání
3. Přepínač směru otáčení
4. Za-/vypínač
5. Akumulátor
6. Západkové tlačítko
7. Indikace kapacity akumulátoru
8. Nabíječka
9. LED osvětlení
10. Přídavná rukojeť
11. Hloubkový doraz
2.2 Rozsah dodávky
Zkontrolujte prosím úplnost výrobku na základě
popsaného rozsahu dodávky. V případě
chybějících dílů se prosím obraťte nejpozději
během 5 pracovních dnů po zakoupení výrobku
za předložení platného dokladu o koupi na naše
servisní středisko nebo prodejnu, kde jste přístroj
zakoupili. Dbejte prosím na tabulku o záruce v
servisních informacích na konci návodu.
Otevřete balení a přístroj opatrně vyjměte z
balení.
Odstraňte obalový materiál a ochrany balení /
dopravní pojistky (jsou-li k dispozici).
P řekontrolujte, zda je rozsah dodávky úplný.
Zkontrolujte přístroj a příslušenství, zda neby-
ly při přepravě poškozeny.
Balení si pokud možno uložte až do uplynutí
záruční doby.
Nebezpečí!
Přístroj a obalový materiál nejsou dětská
hračka! Děti si nesmějí hrát s plastovými
čky, fóliemi a malými díly! Hrozí nebezpečí
spolknutí a udušení!
Akumulátorové vrtací kladivo
Přídavná rukojeť
Hloubkový doraz
Originální návod k obsluze
Bezpečnostní pokyny
3. Použití podle účelu určení
Přístroj je určen k vrtání do betonu, kameniva a
cihel za použití příslušného vrtáku. Kromě toho je
přístroj vhodný ke šroubování a vrtání do dřeva a
oceli.
Přístroj smí být používán pouze podle svého
účelu určení. Každé další, toto překračující
použití, neodpovídá použití podle účelu určení. Za
z toho vyplývající škody nebo zranění všeho dru-
hu ručí uživatel/obsluhující osoba a ne výrobce.
Dbejte prosím na to, že naše přístroje nebyly
podle svého účelu určení konstruovány pro
živnostenské, řemeslnické nebo průmyslové
použití. Nepřebíráme proto žádné ručení, pokud
je přístroj používán v živnostenských, řemeslných
nebo průmyslových podnicích a při srovnatelných
činnostech.
Anl_Herocco_SPK9.indb 74Anl_Herocco_SPK9.indb 74 09.05.2019 13:44:5809.05.2019 13:44:58
CZ
- 75 -
4. Technická data
Zdroj napětí motoru: ...............................18 V d.c.
Otáčky na volnoběh: ........................0-1200 min
-1
Pravý – levý chod: ......................................... ano
Počet příklepů: ................................ 0-5500 min
-1
Síla příklepů: ................................................2,2 J
Výkon vrtání beton/kámen (max.): ............ 20 mm
Hmotnost: ..................................................2,1 kg
Pozor!
Přístroj se dodává bez akumulátorů a bez
nabíječky a smí se používat pouze s Li-Ion
akumulátory série Power-X-Change!
Li-Ion akumulátory série Power-X-Change se
smějí nabíjet pouze pomocí nabíječek Power-X-
Charger.
Nebezpečí!
Hluk a vibrace
Hluk a vibrace změřeny podle normy EN 60745.
Hladina akustického tlaku L
pA
................ 92 dB(A)
Nejistota K
pA
.................................................3 dB
Hladina akustického výkonu L
WA
.......... 103 dB(A)
Nejistota K
WA
................................................3 dB
Noste ochranu sluchu.
Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu.
Hodnoty celkových vibrací (vektorový součet tří
směrů) změřeny podle normy EN 60745.
Příklepové vrtání do betonu
Emisní hodnota vibrací a
h
= 9,5 m/s
2
Nejistota K = 1,5 m/s
2
Sekání
Emisní hodnota vibrací a
h
= 13,9 m/s
2
Nejistota K = 1,5 m/s
2
Uvedená emisní hodnota vibrací byla změřena
podle normované zkušební metody a může se
měnit v závislosti na druhu a způsobu použití
elektrického přístroje, a ve výjimečných případech
se může nacházet nad uvedenou hodnotou.
Uvedená emisní hodnota vibrací může být použita
ke srovnání jednoho elektrického přístroje s jinými
přístroji.
Uvedená emisní hodnota vibrací může být také
použita k úvodnímu posouzení negativních vlivů.
Omezte tvorbu hluku a vibrace na minimum!
Používejte pouze přístroje v bezvadném sta-
vu.
Pravidelně provádějte údržbu a čiště
přístroje.
P řizpůsobte Váš způsob práce přístroji.
Nepřetěžujte přístroj.
V případě potřeby nechte přístroj zkontrolo-
vat.
P řístroj vypněte, pokud ho nepoužíváte.
Noste rukavice.
Pozor!
I přesto, že obsluhujete elektrický přístroj
podle předpisů, existují vždy zbývající rizi-
ka. V souvislosti s konstrukcí a provedením
elektrického přístroje se mohou vyskytnout
následující nebezpečí:
1. Poškození plic, pokud se nenosí žádná vhod-
ná ochranná maska proti prachu.
2. Poškození sluchu, pokud se nenosí žádná
vhodná ochrana sluchu.
3. Poškození zdraví, které je následkem vi-
brací na ruce a paže, pokud se přístroj
používá delší dobu nebo není řádně veden a
udržován.
Omezte pracovní dobu.
Přitom je třeba zohlednit všechny části
pracovního cyklu (například doby, ve kterých je
elektrický přístroj vypnut, a takové, ve kterých je
přístroj zapnut, ale běží bez zatížení).
5. Před uvedením do provozu
Před uvedením akumulátorového vrtacího kladiva
do provozu si bezpodmínečně přečtěte tyto
pokyny:
1. Akumulátor nabíjejte pouze nabíječkou série
Power-X-Change.
2. Používejte pouze ostré vrtáky a bezvadné a
vhodné bity.
3. Místo použití zkontrolujte pomocí detektoru
kovových rozvodů, zda se tam nenachází
skrytá elektrická vedení, plynová nebo
vodovodní potrubí.
Anl_Herocco_SPK9.indb 75Anl_Herocco_SPK9.indb 75 09.05.2019 13:44:5909.05.2019 13:44:59
CZ
- 76 -
5.1 Přídavná rukojeť (obr. 2 / pol. 10)
Vrtací kladivo používejte z bezpečnostních
důvodů pouze s přídavnou rukojetí.
Přídavná rukojeť (10) vám během používání
vrtacího kladiva poskytuje dodatečnou stabilitu.
Přístroj nesmí být z bezpečnostních důvodů
používán bez přídavné rukojeti (10).
Přídavná rukojeť (10) se na vrtacím kladivu
upevní pomocí mechanického upevnění.
Otáčením rukojeti proti směru hodinových ručiček
(z pohledu rukojeti) se mechanické upevně
uvolní. Otáčením rukojeti ve směru hodinových
ručiček se mechanické upevnění utáhne.
Nejdříve uvolněte mechanické upevnění přídavné
rukojeti. Poté můžete přídavnou rukojeť (10)
naklonit do pracovní polohy, která vám nejvíce
vyhovuje. Nyní přídavnou rukojeť (10) v opačném
směru otáčení opět utáhněte, až p
řídavná rukojeť
(10) pevně sedí.
5.2 Montáž a nastavení hloubkového dorazu
(obr. 3 / pol. 11)
Hloubkový doraz (11) se přidržuje pomocí
několika přesných poloh se zacvaknutím.
Stiskněte a podržte tlačítko (a) a hloubkový
doraz (11) zasuňte do vodítka.
Nastavte hloubkový doraz (11) na stejnou
úroveň s vrtákem.
Zatáhněte hloubkový doraz zpět o
požadovanou hloubku vrtání a poté tlačítko
(a) pusťte.
Hloubkový doraz (11) je nyní automaticky
zafixován.
Nyní vrtejte otvor tak dalece, až se hloubkový
doraz (11) dotkne obrobku.
5.3 Vložení nástroje (obr. 4)
Pozor! Při všech pracích (např. výměna nástroje,
údržba, atd.) nastavte na přístroji přepínač směru
otáčení (3) do středové polohy.
Nástroj před vložením vyčistěte a dřík
nástroje lehce namažte mazacím tukem pro
vrtáky.
Čistý nástroj otáčením až na doraz do upínání
nástroje (b). Nástroj se sám zaaretuje.
Zaaretování zkontrolujte zatáhnutím za
nástroj.
5.4 Vyjmutí nástroje (obr. 5)
Upínací hlavu (1) posuňte dozadu, pevně ji držte
a nástroj vyjměte.
6. Obsluha
6.1 Nabíjení LI akumulátorového článku (obr.
6/7)
1. Akumulátorový článek (5) vytáhněte z
rukojeti, při tom stlačte postranní západkové
tlačítko (6) směrem dolů.
2. Porovnejte, zda souhlasí síťové napě
uvedené na typovém štítku se síťovým
napětím, které je k dispozici. Zastrčte síťovou
zástrčku nabíječky (8) do zásuvky. Zelená
LED začne blikat.
3. Zastrčte akumulátor do nabíječky.
V bodě 10 (Indikace nabíječky) naleznete tabulku
s významem indikace LED na nabíječce.
Pokud by nabíjení akumulátorového článku
nebylo možné, zkontrolujte:
zda je v zásuvce síťové napětí,
zda je bezvadný kontakt na nabíjecích
kontaktech nabíječky.
Pokud stále není možné akumulátor nabít,
prosíme vás, abyste
nabíječku a nabíjecí adaptér
a akumulátorový článek
poslali na adresu našeho zákaznického servisu.
V zájmu dlouhé životnosti akumulátoru, byste se
měli starat o včasné nabití LI akumulátorového
článku. Toto je v každém případě třeba, pokud
zjistíte, že výkon akumulátorového vrtacího
kladiva klesá.
6.2 Přepínač vrtání/vrtání s příklepem/sekání
(obr. 8)
Pro vrtání stiskněte knoflík (E) na otočném
vypínači (2) a současně otočte otoč
vypínač (2) do polohy A.
Pro vrtání s příklepem stiskněte knoflík (E)
na otočném vypínači (2) a současně otočte
otočný vypínač (2) do polohy B.
Pro sekání stiskněte knoflík (E) na otočném
vypínači (2) a současně otočte otoč
vypínač (2) do polohy C.
V poloze C není sekáč zaaretován.
Pro sekání stiskněte knoflík (E) na otočném
vypínači (2) a současně otočte otoč
vypínač (2) do polohy D.
V poloze D je sekáč zaaretován.
Anl_Herocco_SPK9.indb 76Anl_Herocco_SPK9.indb 76 09.05.2019 13:44:5909.05.2019 13:44:59
CZ
- 77 -
Upozornění!
Na příklepové vrtání potřebujete pouze malou
přítlačnou sílu. Příliš velký přítlačný tlak zbytečně
zatěžuje motor. Pravidelně kontrolujte vrták. Tupé
vrtáky nabruste nebo vyměňte.
6.3 Přepínač směru otáčení (obr. 9)
Pomocí přepínače směru otáčení (3) nad za-/
vypínačem (4) můžete nastavit směr otáčení
přístroje a přístroj zajistit proti nechtěnému
zapnutí. Můžete zvolit mezi levým a pravým
chodem. Aby se zabránilo poškození převodovky,
smí být přepínání směru otáčení prováděno
pouze ve vypnutém stavu. Pokud se přepínač
směru otáčení (3) nachází ve středové poloze, je
za-/vypínač (4) zablokován.
Nebezpečí!
Aby se zabránilo ohrožení, smí se přístroj držet
vždy pouze za obě rukojeti !
V opačném případě může při navrtání vedení
hrozit úder elektrickým proudem!
6.4 Za-/vypínač (obr. 9)
Pomocí za-/vypínače (4) lze plynule ovládat počet
otáček. Čím více stlačujete vypínač, tím vyšší
bude počet otáček přístroje.
Zapnutí:
Stiskněte za-/vypínač (4).
Vypnutí:
Pusťte za-/vypínač (4).
6.5 Indikace kapacity akumulátoru (obr. 10)
Stiskněte spínač indikace kapacity akumulátoru
(d). Indikace kapacity akumulátoru (7) signalizuje
stav nabití pomocí 3 LED.
Všechny 3 LED svítí:
Akumulátor je plně nabitý.
2 nebo 1 LED svítí:
Akumulátor disponuje dostatečným zbytkovým
nabitím.
1 LED bliká:
Akumulátor je prázdný, akumulátor znovu nabijte.
Všechny LED blikají:
Akumulátor byl hluboce vybit a je defektní. Defekt-
ní akumulátor se již nesmí používat a nabíjet!
6.6 LED světlo (obr. 1)
LED světlo (9) umožňuje osvětlení mís-
ta šroubování, resp. vrtání při nepříznivých
světelných poměrech. LED světlo (9) se rozsvítí
automaticky, jakmile je stisknut za-/vypínač (4).
6.7 Šrouby
Používejte nejlépe šrouby se samočinným cen-
trováním (nap
ř. šrouby Torx, s křížovou drážkou),
které zaručují bezpečnou práci. Dbejte na to, aby
tvar a velikost použitého bitu a šroubu souhlasily.
Nastavení točivého momentu proveďte tak, jak je
popsáno v návodu, odpovídajíc velikosti šroubů.
7. Čištění, údržba a objednání
náhradních dílů
Nebezpečí!
Před všemi čisticími pracemi vytáhněte síťovou
zástrčku.
7.1 Čiště
Udržujte bezpečnostní zařízení, větrací otvory
a kryt motoru tak prosté prachu a nečistot, jak
jen to je možné. Otřete přístroj čistým hadrem
nebo ho profoukněte stlačeným vzduchem při
nízkém tlaku.
Doporučujeme přímo po každém použití
přístroj vyčistit.
Pravidelně přístroj čistěte vlhkým hadrem
a trochou mazlavého mýdla. Nepoužívejte
čisticí prostředky nebo rozpouštědla; tyto
by mohly narušit plastové díly přístroje.
Dbejte na to, aby se do přístroje nedostala
voda. Vniknutí vody do elektrického přístroje
zvyšuje riziko úderu elektrickým proudem.
7.2 Údržba
Uvnitř přístroje se nevyskytují žádné další díly
vyžadující údržbu.
7.3 Objednávání náhradních dílů a
příslušenství:
Při objednávce náhradních dílů je třeba uvést
následující údaje:
Typ přístroje
Číslo artiklu přístroje
Identifikaččíslo přístroje
Číslo požadovaného náhradního dílu
Aktuální ceny a informace naleznete na
www.isc-gmbh.info
Anl_Herocco_SPK9.indb 77Anl_Herocco_SPK9.indb 77 09.05.2019 13:44:5909.05.2019 13:44:59
CZ
- 78 -
Tip: Pro dobré pracovní
výsledky doporučujeme
používat vysoce kvalitní
příslušenství značky
! www.kwb.eu
welcome@kwb.eu
8. Likvidace a recyklace
Přístroj je uložen v balení, aby bylo zabráněno
poškození při přepravě. Toto balení je surovina a
tím znovu použitelné nebo může být dáno zpět do
cirkulace surovin. Přístroj a jeho příslušenství jsou
vyrobeny z rozdílných materiálů, jako např. kov
a plasty. Defektní přístroje nepatří do domovního
odpadu. K odborné likvidaci by měl být přístroj
odevzdán na příslušném sběrném místě. Pokud
žádné takové sběrné místo neznáte, měli byste se
informovat na místním zastupitelství.
9. Skladování
Skladujte přístroj a jeho příslušenství na tmavém,
suchém a nezamrzajícím místě a mimo dosah
dětí. Optimální teplota skladování leží mezi 5 a 30
˚C. Uložte elektrický přístroj v originálním balení.
Anl_Herocco_SPK9.indb 78Anl_Herocco_SPK9.indb 78 09.05.2019 13:44:5909.05.2019 13:44:59
CZ
- 79 -
10. Indikace nabíječky
Stav indikace
Význam a opatření
Červená
LED
Zelená
LED
Vyp Bliká Provozní pohotovost
Nabíječka je připojena na síť a připravena k provozu, akumulátor není v
nabíječce.
Zap vyp Nabíjení
Nabíječka nabíjí akumulátor režimem rychlého nabíjení. Příslušné doby
nabíjení najdete přímo na nabíječce.
Upozornění! V závislosti na konkrétním stavu nabití se mohou skuteč
doby nabíjení poněkud lišit od uvedených dob nabíjení.
Vyp Zap Akumulátor je nabitý a připravený k provozu.
Poté se až do úplného nabití přepne na úsporné nabíjení.
Nechte akumulátor v nabíječce o cca 15 minut déle.
Opatření:
Vyjměte akumulátor z nabíječky. Odpojte nabíječku ze sítě.
Bliká Vyp Přizpůsobené nabíjení
Nabíječka se nachází v režimu šetrného nabíjení.
Akumulátor je přitom z bezpečnostních důvodů nabíjen pomaleji a
potřebuje více času. To může mít následující příčiny:
- Akumátor nebyl již po dlouhou dobu nabíjen.
- Teplota akumulátoru není v ideálním rozsahu.
Opatření:
Počkejte, až bude nabíjení ukonč
eno, akumulátor může být i přesto dále
nabíjen.
Bliká Bliká Porucha
Nabíjení již není možné. Akumulátor je defektní.
Opatření:
Defektní akumulátor se již nesmí nabíjet.
Vyjměte akumulátor z nabíječky.
Zap Zap Porucha teploty
Akumulátor je příliš horký (např. přímé sluneční záření) nebo příliš studený
(pod 0° C).
Opatření:
Odeberte akumulátor a uložte ho 1 den při pokojové teplotě (cca 20° C).
Anl_Herocco_SPK9.indb 79Anl_Herocco_SPK9.indb 79 09.05.2019 13:44:5909.05.2019 13:44:59
CZ
- 80 -
Jen pro země EU
Elektrické nářadí a přístroje neodhazujte do domovního odpadu!
Podle evropské směrnice 2012/19/ES o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ) a
při prosazování národního práva musí být spotřebované elektrické nářadí sbíráno samostatně a musí
být dopraveno do odpovídajícího ekologického recyklačního závodu.
Alternativa recyklace k výzvě na zpětné odeslání výrobku:
Vlastník elektrického přístroje je povinen alternativně namísto zpětného odeslání zařízení spolupůsobit
při jeho správném zužitkování v případě, že se vzdá jeho vlastnictví. Starý přístroj lze v takovém případě
odevzdat také ve sběrně, která provede odstranění ve smyslu národního zákona o recyklaci a odpa-
dech. Tyto předpisy se nevztahují na díly příslušenství a pomocné prostředky bez elektrických součástí
přidané ke starým přístrojům.
Patisk nebo jiné rozmnožování dokumentace a průvodních listin, také ve výtažcích, je přípustný pouze s
výslovným souhlasem rmy iSC GmbH.
Technické změny vyhrazeny
Anl_Herocco_SPK9.indb 80Anl_Herocco_SPK9.indb 80 09.05.2019 13:44:5909.05.2019 13:44:59
CZ
- 81 -
Servisní informace
Ve všech zemích uvedených v záručním listu máme kompetentní servisní partnery, jejichž kontaktní
údaje naleznete v záručním listu. Jsou Vám k dispozici pro všechny servisní požadavky jako opravy, ob-
jednávání náhradních a rychle opotřebitelných dílů nebo nákup spotřebních materiálů.
Je třeba dbát na to, že u tohoto přístroje podléhají následující díly opotřebení přiměřenému použití nebo
přirozenému opotřebení, resp. jsou potřebné jako spotřební materiál.
Kategorie Příklad
Rychle opotřebitelné díly* Uhlíkové kartáčky, sklíčidlo, Akumulátor
Spotřební materiál/spotřební díly* Vrták, sekáč
Chybějící díly
* není nutně obsaženo v rozsahu dodávky!
V případě nedostatků nebo chyb Vás žádame, abyste příslušnou chybu nahlásili na internetové stránce
www.isc-gmbh.info. Dbejte prosím na přesný popis chyby a odpovězte přitom v každém případě na nás-
ledující otázky:
Fungoval přístroj předtím nebo byl od začátku defektní?
Všimli jste si něčeho před vyskytnutím poruchy (příznak před poruchou)?
Jakou chybnou funkci přístroj podle Vašeho názoru vykazuje (hlavní příznak)?
Popište tuto chybnou funkci.
Anl_Herocco_SPK9.indb 81Anl_Herocco_SPK9.indb 81 09.05.2019 13:44:5909.05.2019 13:44:59
CZ
- 82 -
Záruční list
Vážená zákaznice, vážený zákazníku,
naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je
nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto
záručním listu. Rádi Vám budeme k dispozici také telefonicky na uvedeném servisním telefonním čísle.
Pro uplatňování požadavků poskytnutí záruky platí následující:
1. Tyto záruční podmínky jsou určeny výlučně pro spotřebitele, tzn. fyzické osoby, které tento výrobek
nebudou používat ani v rámci své profesní, ani jiné výdělečně činné aktivity. Tyto záruční podmínky
upravují dodatečné záruky, které níže uvedený výrobce poskytuje kupujícím nových přístrojů navíc
k zákonné záruce. Vaše zákonem stanovené nároky na záruku zůstanou touto zárukou nedotčeny.
Naše záruka je pro Vás bezplatná.
2. Záruka se vztahuje výhradně na nedostatky na vámi zakoupeném novém přístroji níže uvedeného
výrobce, které jsou způsobené chybou materiálu nebo výrobní chybou, a podle našeho uvážení je
omezena na odstranění těchto nedostatků na přístroji nebo výměnu přístroje.
Dbejte prosím na to, že naše přístroje nebyly podle svého účelu určení konstruovány pro
živnostenské, řemeslnické nebo odborné použití. Záruční smlouva se proto nenaplní, pokud byl
přístroj během záruční doby používán v živnostenských, řemeslnických nebo průmyslových pod-
nicích nebo byl vystaven srovnatelnému zatížení.
3. Z naší záruky jsou vylou
čeny:
- Škody na přístroji, které vznikly nedodržením montážního návodu nebo na základě neoborné
instalace, nedodržením návodu k použití (jako např. připojení na chybné síťové napětí nebo druh
el. proudu), nebo nedodržením pokynů k údržbě a bezpečnostních pokynů, vystavením přístroje
nepřirozeným povětrnostním podmínkám nebo nedostatečnou péčí a údržbou.
- Škody na přístroji, které vznikly neoprávněným nebo nesprávným použitím (jako např. přetížení
přístroje nebo použití neschválených přídavných nástrojů nebo příslušenství), vniknutím cizích těles
do přístroje (jako např. písek, kameny nebo prach, škody při přepravě), používáním násilí nebo cizím
působením (jako např. škody způsobené pádem).
- Škody na přístroji nebo na dílech přístroje, které jsou způsobeny běžným opotřebením
přiměřeného použití nebo jiným přirozeným opotřebením.
4. Záruční doba činí 24 měsíc
ů a začíná datem koupě přístroje. Požadavky poskytnutí záruky musí
být uplatňovány před uplynutím záruční doby během dvou týdnů poté, co byla vada zjištěna.
Uplatňování požadavků poskytnutí záruky po uplynutí záruční doby je vyloučeno. Oprava nebo
výměna přístroje nevede ani k prodloužení záruční doby, ani nedojde tímto výkonem k zahájení nové
záruční doby pro tento přístroj nebo pro jakékoli zabudované náhradní díly. To platí také při využití
místního servisu.
5. Pro uplatňování požadavků na poskytnutí záruky nahlaste prosím váš defektní přístroj na: www.
isc-gmbh.info. Mějte připravenu nákupní účtenku nebo jiné doklady o vašem nákupu. Přístroje, které
jsou zaslány bez odpovídajících dokladů a bez typového štítku, jsou ze záručního plnění vyloučeny
z důvodu nedostatečné možnosti jednoznačného přiřazení. Pokud je defekt přístroje zahrnut v naší
záruce, obdržíte obratem zpátky opravený nebo nový přístroj.
Samozřejmě Vám rádi odstraníme nedostatky na přístroji na Vaše náklady, pokud tyto nedostatky nej-
sou nebo už nejsou zahrnuty v rozsahu záruky. V takovém případě nám prosím zašlete přístroj na naší
servisní adresu.
V případě rychle opotřebitelných dílů, spotřebních dílů a chybějících dílů poukazujeme na omezení této
záruky podle servisních informací uvedených v tomto návodu k obsluze.
Anl_Herocco_SPK9.indb 82Anl_Herocco_SPK9.indb 82 09.05.2019 13:45:0009.05.2019 13:45:00
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186

EINHELL HEROCCO Uživatelský manuál

Kategorie
Vrtací kladiva
Typ
Uživatelský manuál