Xavax To Go Uživatelský manuál

Typ
Uživatelský manuál
G Operating instructions
Caution: The outside of the product may become warm to the touch when it
is filled with hot drinks.
When transporting the product, make surethat it is in astable vertical posi-
tion to prevent tipping and leaks.
The product is not suitable for microwaves or dishwashers
D Bedienungsanleitung
Vorsicht: Beim Befüllen des Produktes mit heißen Getränken kann sich dieser
auch außen spürbar erwärmen!
Achten Sie beim Transport des Produktes auf einen aufrechten und sicheren
Stand, um Kippen und Auslaufen zu vermeiden.
Das Produkt ist nicht mikrowellen- und spülmaschinengeeignet
F Mode d‘emploi
Attention :L’extérieur du produit est susceptible de chauffer lors de son rem-
plissage avec des boissons chaudes.
Lors du transport du produit, veillez àleconserver droit afin d’éviter son
basculement et l’écoulement du contenu.
Le produit n’est pas adapté au four àmicro-ondes et au lave-vaisselle
C Návod kobsluze
Pozor: Připlně výrobku horkými nápoji se může stát, že se výrobek citelně
zahřeje také zvenku!
Připřepravě výrobku dbejte na přímé abezpeč stání, aby se zabránilo
převržení avytečení.
Výrobek není vhodný propoužití vmikrovlnné troubě amyčce na nádobí.
Q Návod kobsluhe
Pozor: Pri plnení horúcimi nápojmi sa výrobok môže aj zvonku citeľne zohriať!
Pri preprave výrobku dbajte na stojatú abezpeč polohu, aby nedošlo k
prevráteniu alebo vytečeniu.
Výrobok nie je vhodný premikrovlnné rúry apčky
R Руководство по эксплуатации
Осторожно! Горячие напитки могут ощутимо нагревать поверхность кружки!
При транспортировкеследите за тем, чтобы кружкарасполагалась
вертикально инеопрокидывалась.
Изделие не предназначено для микроволновых печей ипосудомоечных
машин.
I Istruzioni per l‘uso
Attenzione: Quando si riempie il prodotto con bevande calde, può riscaldarsi
anche esternamente!
Trasportareilprodotto in una posizione stabile everticale per evitareche si
ribalti efuoriesca il liquido.
Il prodotto non èidoneo per il forno amicroonde eper la lavastoviglie
N Gebruiksaanwijzing
Voorzichtig: Tijdens het afvullen van het product met hete dranken kan dit
aan de buitenkant ook voelbaar heet worden!
Let erop tijdens het transporteren van het product dat dit rechtop en stevig
staat teneinde omvallen en leeglopen te voorkomen.
Het product is niet geschikt voor de magnetron en de vaatwasser
P Instrukcja obsługi
Przestroga: Podczas napełniania produktu gorącymi napojami możesięon
odczuwalnie nagrzać również od zewnątrz.
Podczas transportu produktu zadbać ostabilność,aby uniknąć wywrócenia
irozlania.
Produkt nie nadaje się do podgrzewania wkuchenkach mikrofalowych i
mycia wzmywarkach do naczyń.
H Használati útmutató
Figyelem: Atermék forró italokkal történő megtöltésekor apohár kívül is
érezhető módon felmelegedhet!
Apohár szállításakor ügyeljen az egyenes és biztos helyzetére, afelborulás
és kiömlés elkerülése érdekében.
Apohár nem alkalmas mikrohullámú sütőben való használatrsmosogató-
gépben való mosogatásra.
J Οδηγίες χρήσης
Προσοχή: Όταν γεμίζετε το προϊόν με ζεστάποτάμπορεί αυτόναθερμανθεί
αισθητάκαι εξωτερικά!
Κατά τη μεταφορά τουπροϊόντος προσέξτε ώστε να είναι σε όρθιο και
ασφαλή θέση, ώστε να αποφύγετε τυχόν ανατροπή ήδιαρροή.
Το προϊόν δεν είναι κατάλληλογια φούρνομικροκυμάτων καιπλυντήριο πιάτων
M Instrukcja obsługi
Cuidado: aencher oproduto com bebidas quentes, aparte exterior do mes-
mo também pode aquecer significativamente!
Ao transportar oproduto, tenha cuidado paramanter uma posição vertical e
segura, paraevitar que este fique inclinado ederrame oseu conteúdo.
Oproduto adequado para micro-ondas nemparamáquina de lavar loiça.
E Instrucciones de uso
Precaución: Al rellenar el producto con bebidas calientes es posible que el
exterior del mismo también se caliente de maneranotoria.
Al transportar el producto, asegúrese de colocarlo en posición vertical y
seguraparaevitar posibles vuelcos yderrames.
El producto no es apto ni paramicroondas ni paralavavajillas
O Manual de utilizare
Atenție: La umplerea produsului cu băuturi fierbinți, acesta se poate încălzi
considerabil șipeafară!
Pentru aevita ră sturnarea sau vărsarea în timpul transportului asigurați
produsului opoziție sigurășifixă pe verticală.
Produsul nu este adecvatpentru cuptorul cu microunde șimașina de spălatvase.
T Kullanma kılavuzu
Dikkat: Ürüne sıcak içecek doldurulduğunda dıştan ciddi bir şekilde ısınabilir!
Ürünü taşırken dik ve güvenli durmasına dikkat ederek, devrilmesini ve
akmasını önleyin.
Ürün mikrodalga fırınvebulaşıkmakinesi için uyun değildir
S Bruksanvisning
Varning! När produkten fylls med het dryck kan utsidan bli mycket varm!
Transporteraprodukten upprätt och stabilt att den inte välter och drycken
spills ut.
Produkten tål inte mikrovågsugn eller maskindisk.
L Pistokelaturi
Varo:Kuumiajuomia täytettäessä voi tuote kuumentua tuntuvasti myös
ulkopuolelta!
Huomioi tuotetta kuljetettaessa oikea asento ja tukevuus, jotta kaatuminen
ja juoman ulosvaluminen vältetään.
Tuotetta ei saa laittaa mikroaaltouunin, eikä sitä saa pestä astianpesukoneessa
DistributedbyHama GmbH &CoKG
86652Monheim/Germany
www.xavax.eu
00111249/06.2019
  • Page 1 1

Xavax To Go Uživatelský manuál

Typ
Uživatelský manuál