BLACK+DECKER KS638 T1 Návod k obsluze

Typ
Návod k obsluze
GRATULUJEMY!
Drogi majsterkowiczu, gratulujemy dokonanego
zakupui życzymyi wielu sukcesów podczas pracy
szlifierką oscylacyjną Black & Decker.
ПОЗДРАВЛЕНИЯ!
С покупкой изделия фирмы “Блэк энд Деккер”.
Чтобы получить наилучших результатов при
работе с интсрументами Блэк энд Деккер,
прочтите инструкцию по безопасности и
пользованию.
BLAHOŽELANIE!
Blahoželáme Vám ku kúpe pristvoja
Black & Decker. Starostlivo si prečítajte tieto
bezpečnostné predpisy a návod na obsluhu.
Ak máte po prečítaní tejto príručky akékovek
otázky alebo nejasnosti, obráte sa, prosím, na
najbližšie servisné a informačné stredisko
(tel. číslo je uvedené na konci príručky).
HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH!
Wir gratulieren Ihnen zu Ihrem neuen
Black & Decker Produkt.
Bitte lesen Sie die Sicher-
heitshinweise und die Gebrauchsanweisung vor dem
Gebrauch sorgfältig durch. Bei weiteren Fragen
wenden Sie sich bitte an unseren Kundendienst.
BLkHOPŘEJEME!
Blahopřejeme Vám k zakoupení přístroje
Black & Decker. Přečtěte si, prosím, pozorně tyto
bezpečnostní předpisy a návod k použití přístroje,
jejichž dodržování Vám umožní dosáhnout při práci
s přístrojem co nejlepších výsledků. V případě
jakýchkoli otázek či nejasností se bez váhání
obrate na svého prodejce nářadí nebo na servis
(telefonní číslo je uvedeno na konci příručky).
GRATULÁLUNK!
Szívbõl gratulálunk új Black and Decker
ütvefúrógépéhez. Kérjük, mielõtt elkezdene a
géppel dolgozni, figyelmesen olvassa el ezt a
vásárlói tájékoztatót, és tartsa be a biztonsági
elõírásokat. További kérdéseivel forduljon
vevõszolgálatunkhoz.
SVEIKINIMAS!
Sveikiname Jus įsigijus naują Black & Decker
gaminį. Perskaitykite šią instrukciją prieš
pradėdami darbą su šiuo įrankiu. Kilus
klausimams, kreipkitės į įgaliotą aptarnavimo stotį.
LIETUVIŲ KALBA
MAGYAR
POLSKI
ČESKY
PУCCKИЙ ЯЗЬIK
DEUTSCH
SLOVENSKY
10
VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY
Upozornění! Při používání elektrického nářadí musí být
dodržovány následující bezpečnostní předpisy, aby se
předcházelo úrazu el. proudem, riziku požáru a osobním
zraněním. Před započetím práce s těmito přístroji si
nejprve pozorně přečtěte všechny pokyny a zajistěte
jejich dodržování.
Pro bezpečnou práci:
Doporučujeme používat ochranu sluchu při akustickém
tlaku vyšším než 85,0dB (A).
Udržujte své pracoviště v čistotě. Nepořádek na
pracovišti zvyšuje možnost nehody.
Dbejte na pracovní prostředí. Nevystavujte el. nářadí
dešti. Nepoužívejte jej ve vlhku, mokru a ve výbušném
prostředí. Dbejte na dobré osvětlení.
Chraňte se před úrazem el. proudem. Vyhýbejte se
doteku uzemněných předmětů jako např.: potrubí,
topných těles, sporáků, ledniček a pod.
Chraňte el. nářadí před dětmi. Nenechte nikoho
dalšího dotýkat se el. nářadí nebo přívodního kabelu.
Nepouštějte nikoho nepovolaného na pracoviště.
Bezpečně uložte nepoužívané el. nářadí.
Nepoužívané el. nářadí musí být uloženo na suchém a
uzamčeném místě mimo dosah dětí.
Nepřetěžujte elektrické nářadí. Nejlépe a
nejbezpečněji pracujete v doporučeném
pracovním rozsahu.
Používejte správné elektrické nářadí. Nepoužívejte
příliš slabé el. nářadí pro těžké práce. Používejte el.
nářadí jen k účelům a pracem, ke kterým je určeno.
Např.: nepoužívejte ruční okružní pily ke kácení stromů
nebo k řezání větví.
Používejte ochranné brýle. Při prašných pracech
používejte kryt obličeje nebo masku.
Užívejte řádný pracovní oděv. Nenoste volný oděv
ani žádné módní doplňky či šperky, mohou být
zachyceny pohyblivými částmi el. nářadí. Při práci
venku doporučujeme používat gumové rukavice a
obuv s protiskluzovou podrážkou. Máte-li delší vlasy,
noste síku na vlasy.
Nepoužívejte přívodní kabel k jiným účelům. Nikdy
nepřenášejte el. nářadí za přívodní kabel a ani jej
nepoužívejte k vytažení vidlice ze zásuvky. Chraňte
přívodní kabel před horkem, olejem, mastnotou a
ostrými hranami.
Zabezpečte opracovávaný předmět. K upínání
předmětů používejte upínacích přípravků, svorek nebo
šroubového svěráku. Je to mnohem bezpečnější
držení než rukou a můžete při tom el. nářadí ovládat
oběma rukama.
Dbejte na pevný postoj při práci. Vyvarujte se
nepřirozeného držení těla. Zajistěte si bezpečný postoj
a rovnováhu po celou dobu práce.
Provádějte pečlivě údržbu svého el. nářadí.
Udržujte nástroje ostré a čisté. Tyto jsou zárukou
přesné a bezpečné práce. Dbejte pokynů pro údržbu a
k výměně nástrojů. Přístroj udržujte v čistotě, větrací
otvory čisté a průchodné. Do motoru se nesmí dostat
cizí tělíska. Kontrolujte pravidelně přívodní kabel a vidlice.
Jsou-li poškozeny, nechte je neprodleně vyměnit
odborníkem. Kontrolujte pravidelně prodlužovací kabel
a je-li poškozen, nahrate jej jiným. Rukojeti udržujte
suché a čisté a chraňte je před olejem a mastnotou.
Vytáhněte přívodní kabel ze zásuvky. Po ukončení
práce, před údržbou a před výměnou nástrojů a
příslušenství všeho druhu, např.: pilových kotoučů,
pilových listů, vrtáků, nožů a pod.
Používejte venkovní prodlužovací kabel. Ve
venkovním prostředí používejte prodlužovací kabel
řádně označený a určený pro práci venku.
Nenechávejte zastrčeny žádné montážní klíče a
kličky. Před zapnutím se přesvědčte, zda jsou z
pohyblivých a rotačních částí el. nářadí odstraněny
veškeré upevňovací či seřizovací klíče a kličky.
Zabraňte neúmyslnému spuštění. Nepřenášejte
žádné el. nářadí zapojené do sítě s prstem na vypínači.
Přesvědčte se, že před připojením do sítě je přístroj
vypnut.
BuÏte vždy pozorní. Věnujte pozornost tomu, co
děláte. Postupujte rozumně. Nepoužívejte elektrické
nářadí jste-li nesoustředěni nebo unaveni.
Zapněte odsávání prachu. Je-li přístroj vybaven
odsáváním prachu nebo přípojkou pro připojení
vnějšího odsávání prachu, přesvědčte se, je-li
připojené a řádně pracuje.
Zkontrolujte, zda el. nářadí není poškozeno. Před
každým dalším použitím pečlivě zkontrolujte ochranné
kryty a všechny lehce poškozené části a posute, zda
jsou schopny řádně pracovat a plnit všechny určené
funkce. Zkontrolujte všechny pohyblivé části, které
mohou ovlivnit správnou funkci el. nářadí a posute,
zda jsou funkční. Poškozené díly a ochranné kryty
musí být řádně opraveny nebo vyměněny odborným
servisem Black & Decker. Poškozené vypínače nechte
neprodleně vyměnit odborným servisem servisem
Black & Decker. Nepoužívejte el. nářadí, které nelze
vypínačem vypnout nebo zapnout.
Upozornění. V zájmu Vaší vlastní bezpečnosti
používejte pouze příslušenství a přídavná zařízení
uvedená v katalogu Black & Decker nebo v návodu k
Uživatelská příručka pro přímočaré pily
11
obsluze. Použití jiného příslušenství, než takového,
které je doporučeno v katalogu Black & Decker nebo v
návodu k obsluze, snižuje Vaší osobní bezpečnost.
Případnou opravu vyžádejte u pověřeného servisu
servisem Black & Decker. Toto el. nářadí odpovídá
platným bezpečnostním předpisům. Veškeré opravy
musí být prováděny kvalifikovanými osobami za použití
originálních náhradních dílů.
Tyto bezpečnostní předpisy opatrujte a dobře je uložte!
DVOJITÁ IZOLACE
Toto el. nářadí je plně odizolováno podle normy
ČSN EN50144. To znamená, že dvě na sobě
nezávislé izolační vrstvy Vás chrání před tím,
abyste přišli do styku s kovovými částmi vedoucími
el. proud. Toho je dosaženo tak, že je mezi
elektrické a mechanické části přístroje umístěna
izolační bariéra. Takto Vám dvojitá izolace poskytuje
extrémní ochranu před elektrickým proudem.
ELEKTRICKÁ BEZPEČNOST
Přesvědčte se, že použitý zdroj odpovídá napětí
uvedenému na výkonovém štítku. Přístroj je opatřen
dvoužilovým kabelem a vidlicí.
PRODLUŽOVkCÍ KkBELY
Lze použít prodlužovací kabel do délky 30 metrů, aniž by
došlo k přílišnému poklesu výkonu.
Poznámka: Prodlužovací kabel by měl být použit pouze v
naprosto nevyhnutelných případech. Použití nevhodného
prodlužovacího kabelu může mít za následek nebezpečí
požáru a úrazu el. proudem. Musíte-li prodlužovací kabel
použít, přesvědčte se, že je správně zapojen, obsahuje
předepsanou pojistku odpovídající doporučení v příslušné
literatuře a je v dobrém el. stavu.
VYSLOUŽILÉ EL. NÁŘADÍ A OCHRANA ŽIVOTNÍHO
PROSTŘEDÍ
Až nastane den, kdy už nebudete moci své el.
nářadí využívat tak intenzívně a bude třeba ho
vyměnit, prosíme, myslete na ochranu životního
prostředí. Elektrické nářadí nepatří mezi normální
domovní odpad, ale materiály v něm obsažené je
nutné zužitkovat způsobem chránícím životní
prostředí. O podrobnostech se informujte u
nejbližšího servisu Black & Decker.
ZÁRUKA BLACK & DECKER 2 ROKY
Blahopřejeme Vám ke koupi tohoto kvalitního výrobku
Black & Decker.
Náš závazek ke kvalitě v sobě samozřejmě zahrnuje také
naše služby zákazníkům.
Proto nabízíme záruční lhůtu daleko přesahující minimální
požadavky vyplývající ze zákona.
Kvalita tohoto přístroje nám umožňuje nabídnout Vám
záruční lhůtu po dobu 24 měsíců.
Objeví-li se jakékoliv materiálové nebo výrobní vady v
průběhu 24 měsíců záruční lhůty, garantujeme jejich
bezplatné odstranění, případně, dle našeho uvážení,
bezplatnou výměnu přístroje za následujících podmínek:
Přístroj bude dopraven (spolu s originálním záručním
listem Black & Decker a s dokladem o nákupu) do
jednoho z pověřených servisních středisek Black & Decker,
která jsou autorizována k provádění záručních oprav.
Přístroj byl používán pouze s originálním
příslušenstvím či přídavnými zařízeními a
příslušenstvím BBW či Piranha, které je výslovně
doporučeno jako vhodné k používání spolu s přístroji
Black & Decker.
Přístroj byl používán a udržován v souladu s návodem
k obsluze.
Přístroj nevykazuje žádné příčiny poškození
způsobené opotřebením.
Motor přístroje nebyl přetěžován a nejsou patrné
žádné známky poškození vnějšími vlivy.
Do přístroje nebylo zasahováno nepovolanou osobou.
Osoby povolané tvoří personál pověřených servisních
středisek Black & Decker, která jsou autorizována k
provádění záručních oprav.
Navíc servis Black & Decker poskytuje na veškeré
provedené opravy a vyměněné náhradní díly další
servisní záruční lhůtu 6 měsíců.
Záruka se nevztahuje na spotřební příslušenství (vrtáky,
šroubovací nástavce, pilové kotouče, hoblovací nože,
brusné kotouče, pilové listy, brusný papír a pod.).
Black & Decker nabízí rozsáhlou sí autorizovaných
servisních opraven a sběrných středisek, jejichž seznam
naleznete na záručním listu.
POLITIKA SLUŽBY ZÁKAZNÍKůM
Spokojenost zákazníka s výrobkem a servisem je náš
nejvyšší cíl.
Kdykoli budete potřebovat radu či pomoc, obrate se s
důvěrou na nejbližší servis Black & Decker, kde Vám
vyškolený personál poskytne naše služby na nejvyšší úrovni.
DOPORUČENÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ
O nejvhodnějších doplňcích se informujte u Vašeho
odborného prodejce nářadí Black & Decker.
TECHNICKÉ ÚDkJE
Hladina akustického tlaku el. nástroje odpovídá
požadavkům daným legislativou. Při práci s bruskou je
nutno používat prostředky na ochranu sluchu.
ČESKY
12
POPIS PŘÍSTROJE
1. Vypínač
2. Aretace
3. Nastavení rychlosti
4. Protiprachový kryt
5. Vodicí kladka pilového listu
6. Patková deska
7. Odsávání prachu
8. Ovládání ofukování prachu
9. Otočný knoflík
10. Aretace otočného knoflíku
Váš přístroj obsahuje některé nebo všechny z těchto funkcí.
Poznámka: Tato uživatelská příručka obsahuje více
katalogových čísel patřících do této skupiy výrobků. Další
podrobnosti týkající se Vašeho výrobku najdete na krabici.
NkSkZENÍ PILOVÉHO LISTU
Modely sruční výměnou pilových listů (používejte
pouze pilové listy typů )
Vytáhněte přívodní šňůru vaší
přímočaré pily ze zásuvky.
Uvolněte dva šrouby
a zatlačte násadu listu co
nejdále do úchytu tak, aby
zuby směřovaly dopředu.
Poté šrouby střídavě lehce
ČESKY
utahujte, aby se list nastavil do správné polohy a pak
šrouby dotáhněte. List opět uvolníte otáčením obou
šroubů o jednu otáčku proti směru hodinových ručiček.
Modely s výměnou listu s pojistkou (používejte pouze
list typu )
vytáhněte přívodní šňůru ze zásuvky.
Zvedněte páčku. Zuby listu
musí směřovat dopředu a list
musí být umístěn směrem
k zadní části úchytu listu.
Násadu listu zatlačte co
nejdále do úchytu pilového
listu. Uvolněte páčku a list
bude bezpečně uchycen na svém místě. List uvolníte
zvednutím páčky.
Všechny modely
Poznámka: Větší přesnosti řezu dosáhnete tím, že se
bude zadní část listu dotýkat vodicí kladky. Pokyny pro
změnu polohy vodicí kladky jsou uvedeny vodstavci
“Vodicí kladka”.
VODICÍ KLkDKk
Pro zajištění větší podpory a přesnosti při řezání je Vaše
přímočará pila vybavena vodicí kladkou pro list. Tuto
kladku je nutno nastavit tak, aby se kladka při řezání
dotýkala zadní části listu.
Toho dosáhnete uvolněním
předního šroubu na patce.
Podpěru listu tlačte dopředu,
dokud se kladka nedotkne
zadní hrany listu. Šroub
znovu utáhněte. Životnost
kladky se prodlouží, když
vodicí kladku (5) čas od času kapkou oleje.
Pouze pro přímočaré pily sotočným koflíkem
Poznámka: Když používáte vaši přímočarou pilu
votáčivém režimu, musí se vodicí kladka odpojit, aby
se umožnil pohyb listu.
Toho dosáhnete uvolněním
předního šroubu na podstavě
patky a vytažením podpěry.
Šroub znovu utáhněte.
OVLÁDÁNÍ PŘÍMOČkRÉ PILY
Vaše přímočará pila se zapíná tak, že se plně stiskne
hlavní vypínač. Vypíná se olněním vypínače. Když
připojujete pilu do zásuvky, zkontrolujte, zda je hlavní
9
10
2
4
5
3
2
4
5
3
1
7
8
6
1
7
8
6
13
ČESKY
vypínač vpoloze VYPNUTO (OFF). Pokud má pila
pracovat nepřerušovaně, stiskněte vypínač a znovu
stiskněte pojistku na tlačítku a uvolněte vypínač. Pojistku
uvolníte stisknutím a následným uvolněním vypínače.
Pojistku vždy před odpojováním ze sítě uvolněte.
NkSTkVENÍ PkTKY PILY PRO ŘEZÁNÍ V ÚHLU
Patková deska se může nastavit do úhlu až do 45
0
na každou stranu. Nejdříve vytáhněte přívodní šňůru
ze zásuvky. Zvedněte nebo
sejměte prachový kryt a
uvolněte pomocí šroubováku
oba šrouby na patkové
desce. Patkovou desku
povytáhněte dozadu a
nastavte požadovaný úhel
podle stupnice nebo zatlačte
patkovou desku dopředu
knastavení pevných
nastavení na 0
0
, 15
0
, 30
0
nebo 45
0
. Zajistěte utažením
šroubů. I když jsou stupnice
a zářezy pro většinu účelů
dostatečně přesné,
doporučuje se u velmi přesného úhlového řezání použít
pro nastavení patky úhloměr. Přesnost úhlu vyzkoušejte
na nějakém odpadovém materiálu. Pro navrácení patky
do režimu pravoúhlého řezání uvolněte úchytné šrouby
a posunujte patkou, dokud nebude vúhlu přibližně 90
0
klistu a pak, za slabého tlaku na patku směrem dopředu
znovu utáhněte svorkové šrouby. Je-li to nutné, znovu
nastavte vodicí kladku pouze pomocí předního šroubu.
ODFUKOVÁNÍ PRkCHU
Pro zlepšení viditelnosti při
řezání je přístroj vybaven
zařízením, které ofukuje
prach zpovrchu řezaného
materiálu. Odfukování prachu
se zapne zvednutím nebo
odstraněním prachového
krytu a nastavením ovladače odfukování tak, aby
ukazoval na symbol .
ODSÁVÁNÍ PRkCHU
Vaše přímočará pila sadaptérem pro hadici (díl
příslušenství), se může použít
světšinou přenosných
vysavačů. Této možnosti
můžete využít tak, že
nasadíte adaptér do otvoru
na zadní straně přímočaré
pily a hadici vysavače vložte
do adaptéru nebo přes něj,
podle velikosti hadice.
Prachový kryt se musí připojit
vpoloze směrem dolů a ovladač odfukování na přímočaré
pile musí směřovat ksymbolu .
ELEKTRONICKÁ REGULkCE RYCHLOSTI
Pouze pro elektronické modely
Elektronický ovladač rychlosti
se používá pro
naprogramování požadované
rychlosti pily podle
opracovávaného materiálu.
Správnou rychlost pro určitý
materiál je možno vyčíst znásledující tabulky:
Materiál Elektronická regulace rychlosti
Dřevo 6 - max
Kov 2 - 3
Hliník 3 - 5
PVC 3 - 4
Keramika 3 - 5
Poznámka: Po delším používání přímočaré pily při
nízkých otáčkách - 1-4 nechejte pilu běžet po 3 minuty
při maximální rychlosti, aby se urychlilo ochlazení.
OTÁČENÍ PILOVÝCH LISTŮ
Pouze pro přímočaré pily sotáčením
Před použitím nezapomeňte odstranit vodicí kladku a
zkontrolovat, zda je patka vpoloze směrem dopředu.
Natáčení umožňuje maximální ovládání při složitých řezech.
Ovládá se tak, že stisknete
tlačítko na přední straně vaší
přímočaré pily a otáčecí
knoflík vyskočí nahoru.
Vytáhněte knoflík co nejvíc
nahoru. Nyní je vaše pila
připravena pro práci votáčivém režimu. Použijte jednu
ruku pro vedení přímočaré pily, otočte otáčecí knoflík tak,
aby vedl list podél linie řezu. List se bude otáčet o 360
0
.
Směr listu se může
zaaretovat vlibovolné ze čtyř
poloh - 0
0
, 90
0
, 180
0
a 270
0
pro umožnění přímého řezání
vnepřístupných oblastech.
List aretujte vněkteré ztěchto
poloh zatlačením knoflíku na
přední části přístroje a zatlačením dolů. Když se knoflík
uvolní, list je zaaretován vpříslušné poloze. Vrácení do
270˚ 180˚
90˚
14
původního režimu se provede zatlačením na knoflík na
přední části přímočaré pily. Pro přímočaré řezání stiskněte
tlačítko na přední části pily a zatlačte knoflík dolů
a vyměňte vodicí kladku tak, aby se dotýkala zadní
části listu.
UŽITEČNÁ DOPORUČENÍ
Řezání laminátů
Pilové listy řežou při pohybu vzhůru, takže se na lícní
straně materiálu nejblíže kpatce pily objeví tendence k
třepení hran. Při řezání tenkého dřeva nebo plastových
laminátů používejte pilové listy sjemnými zuby a řežte od
zadní plochy materiálu. Pro minimalizaci rizika odlupování
hran plastového laminátu se doporučuje podložit řezaný
materiál zobou stran kusy odpadového dřeva nebo tvrdé
lepenky. Tak vznikne sandwich a řez se vede celou
sestavou. Volte vždy list vhodný pro danou práci.
Výřezy
Pilový list se může vsadit přímo do dřevěného povrchu
bez předvrtání vodicího otvoru, a tak se může vyloučit
vrtání.
Nejdříve změřte a jasně označte povrch, který se má
řezat. Pak nasměrujte pilu dopředu tak, aby zaoblené
špičky patky spočívaly na povrchu dřeva, avšak slistem
jednoznačně mimo. Pilu zapněte a pohybujte pilou dolů,
dokud nebude pohybující se list přesně nad zvoleným
vstupním bodem. Zadní část patky pomalu snižujte
směrem kopracovávanému materiálu a udržujte pevný
vodicí tlak na špičky patky slistem přesně na požadované
linii. Neposunujte pilou dopředu podél řezné čáry, dokud
se pilový list pronikne kompletně do materiálu a patka pak
spočívá naplocho na jeho povrchu.
Řezání kovu
Vaše pila se může používat pro řezání lehkého plechu
a neželezných kovů, jako je mě, mosaz, hliník atd.
Při řezání tenkého plechu doporučujeme podložit plech
měkkým dřevem nebo překližkou, protože toto umožní
získat čistý řez bez vibrací a možnosti potrhání kovu. Jak
kov, tak i dřevěná podložka se řežou společně. Netlačte
pilový list do kovu, protože to snižuje životnost listu a
možnost poškození motoru. Řezání tenkého kovu bude
trvat déle než řezání relativně silného kusu dřeva, takže
se nenechejte svést kurychlení operace tlakem na pilu.
Než začnete řezat kov, naneste na navrhovanou linii řezu
tenký olejový film. Vždy zvolte správný pilový list pro
danou práci.
Čištění
Vytáhněte síovou šňůru ze zásuvky. Pro čištění vaší pily
používejte pouze jemné mýdlo a lehce navlhčený hadřík.
Mnohé domácí čističe obsahují chemikálie, které by
mohly vážně poškodit plast. Nepoužívejte ani benzin,
terpentýn, lak nebo ředidlo nebo podobné výrobky. Nikdy
se nesmí dovnitř nástroje dostat kapalina a nikdy do
kapaliny neponořujte žádnou část pily.
PROHLÁŠENÍ O SHODĚ
Přímočará Black & Decker typ KS638SE, KS632E
výrobce Black & Decker, Corp., Towson, Maryland, USA
Jm. napětí - 230V
Jm. přikon - 400W
Kmity naprázdno - 800-3200/min
Akustický tlak Lwa - 88dB (A)
Akustický výkon Lpa - 96dB (A)
Je určena pro řezání dřeva o max. tloušce 65mm, hliniku
o max. tloušce 10mm, oceli o max. tloušce 4mm a pod.
Není určena pro provádění výdělečné činnosti.
Black & Decker GmbH, org. složka
se sídlem Klášterského 2, 14300 Praha 4
IČO: 41690583
v souladu s 12 odst. 4 písm. a) zákona č. 22/1997 Sb. a
21 odst. 7 zákona č. 22/1997 Sb.
potvrzuje, že na základé certifikátu číslo EZÚ-6-1010/96
vydaného Elektrotechnickým Zhušebním Ústavem se
sídlem Pod lisem 129, 17102 Praha 8 - Troja
všechny výrobky výše uvedeného typu splňují technické
požadavky podle zákona č. 22/1997 Sb. a nařízení vlády
ČR č. 168/1997 Sb., č. 169/1997 Sb. a č. 170/1997 Sb.,
odpovídají technickým normám
IEC 745-1 (ČSN 361550-1), IEC 745-2-11 (ČSN 361550-
2-11) a jsou za podmínek obvyklého použití bezpečné.
V Praze, dne 23. října 1997
RNDr. David Brož CSc. ředitel
PROHLÁŠENÍ O SHODĚ
Přímočará Black & Decker typ KS631, KS635S
výrobce Black & Decker, Corp., Towson, Maryland, USA
Jm. napětí - 230V
Jm. přikon - 400W
Kmity naprázdno - 3200/min
Akustický tlak Lwa - 88dB (A)
Akustický výkon Lpa - 96dB (A)
Je určena pro řezání dřeva o max. tloušce 65mm, hliniku
ČESKY
15
ČESKY
o max. tloušce 10mm, oceli o max. tloušce 4mm a pod.
Není určena pro provádění výdělečné činnosti.
Black & Decker GmbH, org. složka
se sídlem Klášterského 2, 14300 Praha 4
IČO: 41690583
v souladu s 12 odst. 4 písm. a) zákona č. 22/1997 Sb. a
21 odst. 7 zákona č. 22/1997 Sb.
potvrzuje, že na základé certifikátu číslo EZÚ-6-1010/96
vydaného Elektrotechnickým Zhušebním Ústavem se
sídlem Pod lisem 129, 17102 Praha 8 - Troja
všechny výrobky výše uvedeného typu splňují technické
požadavky podle zákona č. 22/1997 Sb. a nařízení vlády
ČR č. 168/1997 Sb., č. 169/1997 Sb. a č. 170/1997 Sb.,
odpovídají technickým normám
IEC 745-1 (ČSN 361550-1), IEC 745-2-11 (ČSN 361550-
2-11) a jsou za podmínek obvyklého použití bezpečné.
V Praze, dne 23. října 1997
RNDr. David Brož CSc. ředitel
Politikou firmy Black & Decker je neustálé zdokonalování
výrobků. Vyhrazujeme si tudíž právo na změnu technických
podmínek výrobku bez předchozího upozornění.
GB WkRRkNTY CkRD D GkRkNTIEKkRTE CZ ZÁRUČNÍ LIST
H JÓTÁLLÁSI JEGY LT GkRkNTINIS TkLONkS LV GkRkNTIJkS TkLONS
PL KkRTk GWkRkNCYJNk RUS ГАPАНTИЙНЫЙ TАЛОН SK ZÁRUČNÝ LIST
GB month D Monate CZ měsíců H hónap LT mėnesiai
LV mēneši PL miesiące RUS месяца SK mesiacov
®
GB Serial No. Date of sale Selling stamp/signature
D Seriennummer Verkaufsdatum Stempel/Unterschrift
CZ Výrobní kód Datum prodeje Razítko prodejny/podpis
H Gyári szám A vásárlás napia Pecsét helye/aláírás
LT Serijos numeris Pardavimo data Pardavėjo antspaudas/parašas
LV Sērija numurs Pārdošanas datums Pārdevēja zīmogs/paraksts
PL Numer seryjny Data sprzedaży Stempel/podpis
RUS Серийный номер Дата продажи Печать торговой организации/Подпись
SK Číslo série Dátum predaja Pečiatka predajne/podpis
24
Part no: 376728 4/98.1
GB
Service address - England
210 Bath Road, Slough
Berkshire SL1 3YD UK
Tel.: 01753 511234
Fax: 01753 551155
D
Service-Adresse - Deutschland
Richard-Klinger-Straße
65510 Idstein
Tel.: 06126 210
Fax: 06126 21601
CZ
Adresy servisu
Band Servis, Klášterského 2
CZ-14300 Praha 4
Tel.: 02-4021230
Fax: 02-4021231
CZ
Band Servis
K. Pasekám 4440
CZ-76001 Zlín
Tel.: 067-44898/46841
Fax: 067-44733
H
Márkaszervíz: Rotel Kft.
1163 Budapest
(Sashalom) Thököly út 16.
Tel.: 1-403-2260
Fax: 1-404-0014
LT
Remonto dirbtuvių adresas
Black & Decker
Žírmūnų 139a, 2012 Vílníus
Tel.: 73-7359
Fax: 73-7473
LV
Servisa adrese
S.I.A. Baltija “4x4”, Brīvības 21/3,
LV - 1050 Rīga
Tel.: 371-7334098, 7334302, 7334246
Fax: 371-7334364
PL
Adres serwisu centralnego
ERPATECH, ul. OBOZOWA 61
01-418 Warszawa
Tel./fax: 022-363342
Fax: 022-363352
RUS
Aдpeca cepвиcныx цeнтpoв
B.O. “Мосфильм”, 129226, г. Москва,
ул. Сергея Зйзенштейна, дом 8
ст. метро ”BДHX”
тел. (095) 181-61-02
RUS
OOO “Ceвepo-Зaпaднaя
Cepвиcнaя cтaнция”
199053, г. Санкт - Петербург, В.О.,
Съездовская линия, дом 29,
ст. метро “Василеостровская”
тел. (812) 213-36-47
фaкc (812) 327-46-08
RUS
UA ЭCKO
Укpaинa 252039, Kиeв
yл. Изюмcкaя, д. 5
тел. (00380) 44 269 4883
SK
Adresa servisu
Band Service, Paulinska ul. 22
SK-91701 Trnava
Tel.: 0805/511063
GB Documentation of the warranty repair
D Dokumentation der Garantiereparatur
CZ Dokumentace záruční opravy
H A garanciális javitás dokumentálása
LT Garantinių
remontų dukumentacija
LV Garantijas remonta dokumentācija
PL Przebieg napraw
gwarancijna
RUS Сведения о гарантийном ремонте
SK Záznamy o záručných opravách
GB No. Date of receipt for Date of repair Repair order no. Defect Stamp/Signature
repair
D Nr. Annahmedatum Reparaturdatum Auftragsnummer Defekt Stempel/Unterschrift
CZ Číslo Datum příjmu Datum opravy Číslo zakázky Závada Razítko/Podpis
H Sorszám Bejelentés időpontja Javítási időpont Javitási munkalapszám Hiba jelleg oka Pecsét/Aláírás
Jótállás új határideje
LT Nr. Registracijos data Remonto data Remonto Nr. Defektas Antspaudas/Parašas
LV N.p.k. Pienemšanas datums Remonta datums Remonta dokumenta numurs Defekti Zimogs/Paraksts
PL Nr. Data zgłoszenia Data naprawy Nr. zlecenia Przebieg naprawy Stempel/Podpis
RUS
Дата поступления Дата выполнения Номер заказа Неисправность Печать/Подпись
ремонта
SK Číslo dodávky Dátum nahlásenia Dátum opravy Číslo objednávky Popis poruchy Pečiatka/Podpis
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

BLACK+DECKER KS638 T1 Návod k obsluze

Typ
Návod k obsluze