HP Color LaserJet 2500 Printer series Návod k obsluze

Typ
Návod k obsluze

Tato příručka je také vhodná pro

C9704-90903
*C9704-90903*
*C9704-90903*
copyright © 2002
Hewlett-Packard Company
www.hp.com
c9704a
instalasi
lea esto primero
install
installation
installation
installazione
installación
installation
installatiegids
asennus
installasjon
instalação
instalation
nstalacii
telepítés
instalacja
”‛“ ‗‘— 
kurulum
EnglishFrançaisDeutschItalianoEspañolDanskNederlands
1
1 2 3
This kit contains an imaging drum. Replace the imaging drum when the
corresponding imaging drum light on the control
panel is blinking.
Open the top cover of the printer. Note: The
printer should be turned on.
Ce kit contient un tambour d'imagerie. Remplacez le tambour d'imagerie lorsque le
voyant correspondant clignote sur le panneau
de commande.
Ouvrez le capot de l'imprimante. Remarque :
L’imprimante doit être sous tension.
Questo kit contiene un tamburo fotosensibile. Sostituire il tamburo fotosensibile quando il
corrispondente indicatore luminoso sul
pannello di controllo inizia a lampeggiare.
Aprire il coperchio superiore della stampante.
Nota: La stampante deve essere accesa.
Este kit contiene un tambor de imágenes. Sustituya el tambor de imágenes cuando
parpadee la luz del tambor de imágenes
correspondiente del panel de control.
Abra la cubierta superior de la impresora.
Nota: La impresora debe estar encendida.
Dette sæt indeholder et billedtromlesæt. Udskift billedtromlen, når
billedtromleindikatoren på kontrolpanelet
blinker.
Åbn printerens topdæksel. Bemærk! Printeren
skal være tændt.
Deze kit bevat de drumcassette. Vervang de drumcassette wanneer het lampje
voor de drumcassette op het bedieningspaneel
knippert.
Open de printerkap. N.B.: De printer moet
ingeschakeld zijn.
Dieses Kit enthält eine Bildtrommel. Wechseln Sie die Bildtrommel aus, wenn im
Bedienfeld die Bildtrommel-LED blinkt.
Öffnen Sie die obere Abdeckung des Druckers.
Hinweis: Der Drucker muss eingeschaltet sein.
4
10 11 12
Align the white roller with the arrows inside the
printer. Lower the imaging drum into the printer
and press it firmly into place.
Close the top cover and press G
O
on the control
panel. After a few seconds, the Ready light will
turn on. Installation is complete. For additional
help, go to http://www.hp.com/support/clj2500.
Place the used imaging drum in the box in
which the new imaging drum arrived. See the
enclosed recycling guide for recycling
instructions.
Alignez le rouleau blanc avec les flèches dans
l'imprimante. Abaissez le tambour d'imagerie
dans l'imprimante et appuyez fermement
dessus pour l'enclencher.
Fermez le capot et appuyez sur la touche
R
EPRISE
du panneau de commande. Après
quelques secondes, le voyant Prêt s'allume.
L'installation est maintenant terminée. Pour
obtenir de l'aide, accédez au site
http://www.hp.com/support/clj2500.
Mettez le tambour d'imagerie usagé dans
l'emballage du nouveau tambour. Suivez les
instructions du guide de recyclage inclus dans
l'emballage.
Allineare il rullo bianco alle frecce all'interno
della stampante. Abbassare il tamburo
fotosensibile nella stampante e premerlo per
bloccarlo in posizione.
Chiudere il coperchio superiore e premere il
tasto C
ONTINUA
sul pannello di controllo. Dopo
qualche secondo, l'indicatore luminoso Pronta
si accende. L'installazione è completata. Per
ulteriori informazioni, visitare il sito
http://www.hp.com/support/clj2500.
Inserire il tamburo fotosensibile usato nella
confezione di spedizione del nuovo tamburo.
Consultare le informazioni sul riciclaggio
accluse.
Alinee el rodillo blanco con las flechas del
interior de la impresora. Introduzca el tambor
de imágenes en la impresora y encájelo bien en
su sitio.
Cierre la cubierta superior y presione I
R
en el
panel de control. Pasados algunos segundos,
se encenderá la luz Preparada. La instalación
ha finalizado. Si desea más ayuda, visite la
dirección http://www.hp.com/support/clj2500.
Coloque el tambor de imágenes usado en la
caja del nuevo. Consulte las instrucciones de
reciclaje que encontrará en la guía sobre
reciclaje adjunta.
Den hvide rulle placeres ud for pilene inden i
printeren. Billedtromlen sænkes ned i printeren
og trykkes på plads med et fast tryk.
Luk topdækslet og tryk på S
TART
på
kontrolpanelet. Efter få sekunder lyser
Klar-indikatoren. Installationen er fuldført. Gå til
http://www.hp.com/support/clj2500 for at få
yderligere hjælp.
Placer den brugte billedtromle i den kasse, som
den nye billedtromle blev leveret i. Se den
vedlagte genbrugsvejledning for at få yderligere
vejledning i genbrug.
Lijn de witte rollen uit ten opzichte van de pijlen
in de printer. Laat de drumcassette in de printer
zakken en druk deze vast.
Sluit de bovenkap en druk op S
TART
op het
bedieningspaneel. Na enige seconden gaat het
Klaar-lampje branden. De installatie is voltooid.
Bezoek http://www.hp.com/support/clj2500
wanneer u aanvullende hulp nodig hebt.
Plaats de gebruikte drumcassette in de doos
waarin de nieuwe drumcassette is geleverd. Zie
de bijgaande recyclinghandleiding voor
instructies voor het recyclen.
Richten Sie die weiße Walze an den
Pfeilsymbolen im Inneren des Drucker aus.
Setzen Sie die Bildtrommel von oben in den
Drucker ein, und drücken Sie sie fest in ihre
Position.
Schließen Sie die obere Abdeckung, und
drücken Sie auf dem Bedienfeld S
TART
. Nach
einigen Sekunden leuchtet wieder die
Bereitschafts-LED auf. Das Einsetzen der
Bildtrommel ist abgeschlossen. Weitere
Informationen finden Sie unter
http://www.hp.com/support/clj2500.
Legen Sie die verbrauchte Bildtrommel in die
Verpackung der neuen. Hinweise zum
Recycling finden Sie in der beiliegenden
Recycling-Anleitung.
6
4
5
6
Poista käytetty kuvarumpu tulostimesta
työntämällä rumpua itsestäsi poispäin ja
nostamalla sitä samalla ylöspäin.
Etsi läpinäkyvä muoviliuska aukon alaosasta.
Poista liuskasta pöly ja lika pyyhkimällä se
pehmeällä, kuivalla kankaalla.
Poista uusi kuvarumpu muovipussista ja siirrä
käytetty kuvarumpu samaan pussiin kierrätystä
varten. Varoitus: Uusi kuvarumpu saa altistua
valolle enintään 15 sekuntia ennen asennusta.
Fjern den brukte bildetrommelen ved å skyve
den vekk fra deg og løfte den ut av skriveren.
Finn den gjennomsiktige plaststripen nederst i
åpningen. Tørk av stripen med en myk, tørr klut
for å fjerne støv og skitt.
Ta den nye bildetrommelen ut av
plastinnpakningen, og legg den brukte
bildetrommelen i posen for gjenvinning.
Forsiktig: Den nye bildetrommelen bør ikke
utsettes for lys i mer enn 15 sekunder før den
settes i.
Ta bort den använda bildtrumman genom att
skjuta den bort från dig och lyfta upp den ur
skrivaren.
Leta reda på den genomskinliga platsremsan
vid öppningens nederkant. Torka remsan med
en mjuk, torr trasa så att du får bort allt damm
och partiklar.
Ta ut den nya bildtrumman ur plastpåsen och
lägg den använda bildtrumman i påsen för
återvinning. Viktigt! Den nya bildtrumman får
inte utsättas för ljus mer än 15 sekunder innan
du installerar den.
Vytlačením a zvednutím vyjměte použitý
zobrazovací válec z tiskárny.
Najděte v dolní části otvoru průhledný plastový
proužek. Měkkou čistou látkou otřete z proužku
prach a kousky papíru.
Vyjměte nový zobrazovací válec z igelitového
sáčku a za účelem recyklace do něj vložte
použitý zobrazovací válec. Upozornění: No
zobrazovací válec nesmí být před instalací
vystaven světlu po dobu delší než 15 sekund.
Távolítsa el a használt nyomtatódobot, úgy, hogy
hátrafelé tolja és kiemeli a nyomtatóból.
Keresse meg a tiszta műanyag szalagot a nyílás
alsó részén. Törölje át a sávot egy puha, tiszta
ruhával, hogy eltávolítson minden port és
hulladékot.
Vegye ki az új nyomtatódobot a műanyag
tasakból, és helyezze be a csomagba a használt
dobot újrahasznosítás céljából. Vigyázat: Az új
nyomtatódobot nem érheti fény a telepítés előtt
15 másodpercnél hosszabb ideig.
Remova o tambor de imagens usado
afastando-o de você e levantando-o para fora
da impressora.
Localize a faixa plástica transparente na parte
inferior da abertura. Limpe a faixa com um
pano macio e seco para remover poeira ou
partículas.
Remova o novo tambor de imagens da sacola
plástica e coloque ali o tambor de imagens
usado para reciclagem. Cuidado: O novo
tambor de imagens não deve ficar exposto à luz
por mais de 15 segundos antes da instalação.
Češky
Svenska
Suomi
Norsk
Português
Magyar
7
7
8
9
Sijoita kuvarumpu tukevalle pinnalle ja poista
kiinnittimet vetämällä oransseista renkaista.
Irrota oranssi kuljetustuki kuvarummun
molemmista päistä.
Poista oranssit välikkeet (kaksi kappaletta). Poista kuvarummun oranssi suojus. Varoitus:
Valkoisen telan koskettaminen voi vaikuttaa
tulostuslaatuun.
Plasser bildetrommelen på et stødig underlag
og dra i de oransje ringene for å fjerne
fraktsikringene. Fjern den oransje fraktlåsen på
hver side av bildetrommelen.
Fjern de to oransje avstandsstykkene. Fjern det oransje dekselet fra bildetrommelen.
Forsiktig: Du må ikke ta på overflaten til den
hvite valsen. Det kan påvirke utskriftskvaliteten.
Placera bildtrumman på en fast yta och drag
bort de orange ringarna upptill så att du kan ta
bort transportstiften. Tag bort de orange
transportlåsen i båda ändarna av bildtrumman.
Ta bort de två orange transportmellanläggen. Ta bort det orangefärgade skyddet från
bildtrumman. Varning! Om du rör vid ytan på
den vita valsen kan utskriftskvaliteten påverkas.
Umístěte válec na pevný povrch a vyjměte
zabezpečovací zámky zatažením za oranžová
očka. Odstraňte dva oranžové zabezpečovací
zámky na koncích zobrazovacího válce.
Vyjměte dvě oranžové zabezpečovací rozpěrky. Odstraňte oranžový obal ze zobrazovacího
válce. Upozornění: Přímý kontakt s povrchem
bílého válce může zhoršit kvalitu tisku.
Helyezze a nyomtatódobot egy stabil felületre,
és húzza le narancssárga gyűrűket a szállítási
rögzítők eltávolításához. Távolítsa el a
narancssárga szállítási rögzítőket a nyomtatódob
mindkét végéről.
Távolítsa el a két narancssárga szállítási
távtartót.
Távolítsa el a narancssárga borítót a
nyomtatóbobról. Vigyázat: A fehér henger
érintése miatt csökkenhet a nyomtatás
minősége.
Coloque o tambor de imagens em uma
superfície firme e puxe os anéis de cor laranja
para remover os pinos da embalagem. Retire o
lacre de cor laranja de cada extremidade do
tambor de imagens.
Retire os dois espaçadores de cor laranja da
embalagem.
Remova a tampa de cor laranja do tambor de
imagens. Cuidado: Tocar a superfície do
cilindro branco pode afetar a qualidade da
impressão.
8
10 11 12
Kohdista valkoinen tela tulostimen sisällä
olevien nuolten mukaisesti. Laske kuvarumpu
tulostimeen ja työnnä se lujasti paikalleen.
Sulje yläkansi ja paina ohjauspaneelin
J
ATKA
-painiketta. Valmis-valo syttyy muutaman
sekunnin kuluttua. Asennus on valmis.
Lisäohjeita on WWW-osoitteessa
http://www.hp.com/support/clj2500.
Aseta käytetty kuvarumpu laatikkoon, jossa
uusi kuvarumpu toimitettiin. Kierrätyksestä on
lisätietoja oheisessa kierrätysoppaassa.
Juster den hvite valsen etter pilene inne i
skriveren. Senk bildetrommelen ned i skriveren
og trykk den godt på plass.
Lukk toppdekselet og trykk på S
TART
på
kontrollpanelet. Etter noen få sekunder lyser
Klar-lampen. Installeringen er fullført.
Du finner mer informasjon på
http://www.hp.com/support/clj2500.
Legg den brukte bildetrommelen i esken
til den nye bildetrommelen. Du finner
gjenvinningsinstruksjoner i den vedlagte
gjenvinningshåndboken.
Passa in den vita valsen med de försänkta
pilarna inuti skrivaren. Sänk ned bildtrumman i
skrivaren och tryck fast den ordentligt.
Stäng den övre luckan och tryck på S
TART
på
kontrollpanelen. Efter några sekunder lyser
lampan Klar. Installationen är klar. Om du
vill ha mer hjälp kan du besöka
http://www.hp.com/support/clj2500.
Lägg den förbrukade bildtrumman i kartongen
som den nya bildtrumman levererades i.
Anvisningar för återvinning finns i den
medföljande återvinningsguiden.
Zarovnejte bílý válec se šipkami uvnitř tiskárny.
Zasuňte zobrazovací válec do tiskárny a zatlačte
jej na určené místo.
Uzavřete horní kryt a stiskněte tlačítko
P
OKRAČOVAT
na ovládacím panelu.
Za několik sekund se rozsvítí indikátor
Připraveno. Instalace je dokončena. Další
informace naleznete na adrese
http:
//
www.hp.com
/
support
/
clj2500.
Použitý zobrazovací válec vložte do balení
nového zobrazovacího válce. Přečtěte si
přiložený leták s pokyny pro recyklaci.
Igazítsa a fehér hengert a nyomtatóban található
nyilaknak megfelelően. Eressze le a dobot a
nyomtatóba, és egy határozott mozdulattal tolja a
helyére.
Zárja be a felső fedelet, majd nyomja meg a
kezelőpanelen a F
OLYTATÁS
gombot.
Néhány másodperc múlva megjelenik az
Üzemkész jelzőfény. A telepítés befejeződött.
További segítséget a
http:
//
www.hp.com
/
support
/
clj2500 címen talál.
Helyezze a használt nyomtatódobot abba a
dobozba, amelyben az új dob érkezett. Az
újrahasznosításra vonatkozó utasításokat
olvassa el a mellékelt újrahasznosítási
útmutatóban.
Alinhe o cilindro branco com as setas dentro da
impressora. Abaixe o tambor de imagens
dentro da impressora e pressione-o firmemente
até que se encaixe.
Feche a tampa superior e pressione C
ONTINUAR
no painel de controle. Após alguns segundos, a
luz Pronta se acenderá. A instalação estará
concluída. Para obter ajuda adicional, vá para
http://www.hp.com/support/clj2500.
Coloque o tambor de imagens usado na caixa
em que veio o novo. Consulte o guia de
reciclagem incluído para obter instruções sobre
reciclagem.
PolskiBahasa Indonesia
Türkçe
9
1
2
3
   
.
    
  ,
  .
   .
:  
 .
Bu kit içinde bir resim dramı vardır. Resim dramını, kontrol paneli üzerinde bulunan
ilgili resim dramı ışığı yanıp sönmeye
başladığında değiştirin.
Yazıcının üst kapağını açın. Not: Yazıcının
açık olması gerekir.
Perangkat ini berisi drum tinta. Ganti drum tinta apabila lampu drum tinta pada
panel kontrol berkedip.
Buka penutup atas printer. Catatan: Printer
harus aktif.
Niniejszy zestaw zawiera bęben obrazowy. Konieczność wymiany bębna wskazywana jest
przez miganie kontrolki bębna na panelu
sterowania.
Otwórz górną pokrywę drukarki. Uwaga:
Drukarka powinna być włączona.
10
4 5 6
    
,   ,  
.
   
  .  
   , 
     - .
    
     
   .
!     
    15 .
Biten resim dramını yazıcıdan çıkarırken ileri
doğru itip yukarı doğru kaldırın.
Açıklığın alt tarafındaki saydam plastik şeridi
bulun. Şeridi üzerindeki toz ve pisliklerden
temizlemek için yumuşak, kuru bir bezle silin.
Yeni resim dramını plastik torbasından çıkarın
ve kullanılmış resim dramını geri dönüştürmek
için torbaya koyun. Dikkat: Yeni resim dramı
takılmadan önce 15 saniyeden daha uzun bir
süre ışığa maruz kalmamalıdır.
Keluarkan drum tinta bekas dengan cara
mendorongnya lalu angkat keluar dari printer.
Cari strip plastik di bagian bawah. Bersihkan
dengan kain halus dan kering supaya debunya
hilang.
Keluarkan drum tinta baru dari tas plastiknya
lalu masukkan drum tinta bekas ke dalam
kantong untuk daur ulang. Perhatian: Sebelum
dipasang, drum tinta baru tidak boleh terkena
cahaya lebih dari 15 detik.
Wyjmij zużyty bęben z drukarki popychając go w
kierunku od siebie i unosząc.
W dolnej części otworu odszukaj plastikową
taśmę. Używając suchej szmatki usuń z niej kurz
i zanieczyszczenia.
Wyjmij nowy bęben obrazowy z plastikowej
torebki i umieść w niej zużyty bęben w celu jego
utylizacji. Uwaga: Po wyjęciu z opakowania
nowy bęben obrazowy może być wystawiany na
działanie światła przez maksymalnie 15 sekund.
PolskiBahasa Indonesia
Türkçe
11
7
8
9
    
     
  . 3) 
    
 .
   
.
    .
!    
.     
.
Görüntü dramını sağlam bir yüzeye yerleştirin
ve paket sabitleyici pimlerini çıkarmak için
turuncu renkli halkaları çekin. Görüntü dramının
iki ucundaki turuncu taşıma kilitlerini çıkarın.
İki turuncu paket ara parçasını çıkarın. Turuncu renkteki kapağı resim dramından
ayırın. Dikkat: Beyaz renkli merdaneye
dokunmayın. Bu, yazdırma kalitesini
etkileyebilir.
Letakkan drum tinta pada permukaan yang
keras lalu tarik cincin oranye untuk melepaskan
pin. Lepaskan pengunci oranye pada tiap
unjung drum tinta.
Lepaskan kedua pengatur jarak oranye. Lepaskan penutup oranye dari drum tinta.
Perhatian: Menyentuh permukaan penggulung
putih bisa mempengaruhi kualitas cetakan.
Umieść bęben obrazowy na stabilnej
powierzchni i pociągnij za pomarańczowe
pierścienie, aby usunąć trzpienie
zabezpieczające bęben na czas transportu.
Zdejmij pomarańczowe blokady transportowe
z obu końców bębna obrazowego.
Usuń dwa pomarańczowe elementy
zabezpieczające.
Zdejmij z bębna pomarańczową pokrywę.
Uwaga: Należy uważać, aby nie dotknąć białej
rolki, gdyż może to mieć wpływ na jakość
wydruku.
12
10 11 12
    
 .   
    .
    

  . 
   
 . 
.  
.  http://www.hp.com/support/clj2500.
    
-  .  
 .  
  .
Beyaz merdaneyi yazıcının içindeki, ok
işaretleriyle hizalayın. Resim dramını yazıcıya
sokun ve yerine oturması için bastırın.
Üst kapağı kapatın ve kontrol panelindeki
D
EVAM
düğmesine basın. Bir kaç saniye sonra
Hazır ışığı yanar. Takma işlemi böylece
tamamlanmış olur. Yardım konusunda daha
fazla bilgi için
http://www.hp.com/support/clj2500 adresindeki
siteye bakın.
Kullanılmış resim dramını, yeni resim dramının
kutusuna koyun. Geri dönüşüm işlemleri için
ekteki yönergelere başvurun.
Sesuaikan penggulung putih dengan tanda
anak panah di dalam printer. Turunkan drum
tinta ke dalam printer lalu tekan ke tempatnya.
Tutup penutup atas lalu tekan G
O
pada panel
kontrol. Setelah beberapa detik, lampu Ready
akan menyala. Instalasi selesai. Untuk
bantuan lebih lanjut, lihat
http://www.hp.com/support/clj2500.
Letakkan drum tinta bekas ke dalam kotak
tempat drum tinta baru. Lihat buku panduan
daur ulang untuk petunjuk daur ulang.
Umieść białą rolkę zgodnie ze strzałkami
wewnątrz drukarki. Umieść bęben obrazowy w
drukarce i dociśnij aż znajdzie się na swoim
miejscu.
Zamknij pokrywę górną i naciśnij
G
O
na panelu
sterowania. Po kilku sekundach zaświeci się
kontrolka Gotowe. Instalacja została
zakończona. Więcej informacji na temat
instalacji bębna można znaleźć na stronie
http:
//
www.hp.com
/
support
/
clj2500.
Włóż zużyty bęben obrazowy do opakowania, w
którym znajdował się nowy bęben. Informacje
dotyczące utylizacji można znaleźć w
załączonym podręczniku utylizacji.
13
9
8 7
12
11
10
14
3
2
1
6
5
4
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

HP Color LaserJet 2500 Printer series Návod k obsluze

Typ
Návod k obsluze
Tato příručka je také vhodná pro