Antes de avançar para o passo seguinte, aguarde até o LED
ficar azul fixo.
Подождите, пока не загорится индикатор питания, прежде чем
переходить к следующему шагу.
Než přejdete k dalšímu kroku, počkejte, až se rozsvítí napájecí
kontrolka.
在进行下一步前,等到电源LED指示灯充分亮起。
다음 단계로 진행하기 전에 전원 LED가 켜진 채로 유지될 때까지
기다리십시오.
PT
RU
CS
ZH
CN
KO
© 2014 Seagate Technology LLC. All rights reserved. Seagate, Seagate Technology, and the Wave logo are
trademarks or registered trademarks of Seagate Technology LLC or one of its affiliated companies in the United
States and/or other countries. All other trademarks or registered trademarks are the property of their respective
owners. When referring to hard drive capacity, one gigabyte, or GB, equals one billion bytes and one terabyte,
or TB, equals one thousand billion bytes. Your computer’s operating system may use a different standard of
measurement and report a lower capacity. In addition, some of the listed capacity is used for formatting and
other functions and will not be available for data storage. The export or re-export of hardware or software
containing encryption may be regulated by the U.S. Department of Commerce, Bureau of Industry and Security
(for more information, visit www.bis.doc.gov). Seagate reserves the right to change, without notice, product
offerings or specifications.
Seagate Technology LLC
10200 S. De Anza Blvd.
Cupertino, CA 95014
U.S.A.
Model: SRPS20 / SRPS40 / SRPS60
PN: 100757065 06/14
Seagate Technology International
Koolhovenlaan 1
1119 NB Schiphol-Rijk
The Netherlands
www.seagate.com/support
Visit us at our Support pages for assistance with:
• Installation: Additional instructions and
troubleshooting assistance
• Warranty Information
To contact support, visit us at our Contact Us page.
NOTE: To protect your data, always follow the safe
removal procedures for your operating system when
disconnecting your product.
FCC DECLARATION OF CONFORMANCE
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired
operation.
CLASS B
NOTE: This equipment has been tested and found
to comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are
designed to provide reasonable protection against
harmful interference when the equipment is operated in
a commercial environment. This equipment generates,
uses, and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instruction
manual, may cause harmful interference to radio
communications. Operation of this equipment in a
residential area is likely to cause harmful interference
in which case the user will be required to correct the
interference at his own expense.
www.seagate.com/support
Consultez les pages de support technique de notre site
pour toute question relative aux points suivants :
• Installation : Instructions supplémentaires et
assistance dépannage
• Informations sur la garantie
Pour contacter le support technique, consultez la page
Nous contacter.
REMARQUE : Pour protéger vos données,
suivez toujours les procédures de retrait sécurisé
correspondant à votre système d’exploitation lors
de la déconnexion du produit.
EN
FR
www.seagate.com/support
Le pagine di assistenza del nostro sito offrono supporto
sugli argomenti indicati di seguito:
• Installazione: istruzioni aggiuntive e assistenza per la
risoluzione dei problemi
• Informazioni sulla garanzia
Per contattare il nostro servizio di assistenza consultate
la pagina Come contattarci.
NOTA: per proteggere i dati, disconnettere sempre il
dispositivo applicando la procedura di rimozione
sicura dell’hardware.
www.seagate.com/support
Auf unseren Support-Seiten finden Sie hilfreiche
Informationen:
• Installation: Weitere Anleitungen und Hilfe bei der
Fehlersuche
• Garantieinformationen
Weitere Unterstützung erhalten Sie auf unserer
Kontakt-Seite.
HINWEIS: Befolgen Sie immer die Anweisungen
Ihres Betriebssystems zum sicheren Entfernen
der Festplatte, um die Integrität Ihrer Daten zu
gewährleisten.
www.seagate.com/support
Consulte nuestras páginas de asistencia técnica para
recibir ayuda sobre:
• Instalación: Instrucciones adicionales y asistencia
para la resolución de problemas
• Información de garantías
Para ponerse en contacto con el servicio de asistencia
técnica, consulte nuestra página Contacto.
NOTA: Para proteger sus datos, asegúrese de seguir
los procedimientos de extracción segura de su sistema
operativo siempre que desconecte el producto.
www.seagate.com/support
Ga voor hulp naar de volgende ondersteuningspagina’s:
• Installation: Aanvullende aanwijzingen en hulp bij het
oplossen van problemen.
• Warranty Information: Alles over garantie
Als u in contact wilt komen met onze afdeling
Ondersteuning, gaat u dan naar de pagina Contact Us.
IT
DE
ES
NL
“O” indicates the hazardous and toxic substance content of the part (at the homogenous material level) is lower than the threshold defined by the RoHS MCV Standard.
“X” indicates the hazardous and toxic substance content of the part (at the homogenous material level) is over the threshold defined by the RoHS MCV Standard.
The Environment Friendly Use Period for These Products is 20 Years
OOOOOX
OOOOOX
OOOOOX
OOOOOO
OOOOOO
OOOOOO
OOOOOO
OOOOOO
Toxic or Hazardous Substances or Elements
Name of Parts
HDD
Printed Circuit Assemblies
Power Supply Unit
Coin Type Battery
Plastic Enclosure
Chassis
Screws, Clips and Fasteners
Retail Box, and Packaging Components
OOOOOO
External Cables
OOOOOO
Internal Cables
OOOOOO
Quick Start Guide, USB Key, Stickers and
Labels (Paper and PET)
OOOOOO
PET Bags
Lead
(Pb)
Mercury
(Hg)
Cadmium
(Cd)
Hexavalent
Chromium (Cr6
+
)
Polybrominated
Diphenyl (PBB)
Polybrominated
Diphenyl Ether (PBDE)
“O” 表示部件的危险和有毒物质含量(在均质材料水平下)低于 RoHS MCV 标准规定的临界水平。
“X” 表示部件的危险和有毒物质含量(在均质材料水平下)高于 RoHS MCV 标准规定的临界水平。
这些产品的环境友好使用期限为 20年
OOOOOX
OOOOOX
OOOOOX
OOOOOO
OOOOOO
OOOOOO
OOOOOO
OOOOOO
HDD
印刷电路板组件
电源设备
硬币型电池
塑胶外壳
机箱
螺丝、扣件和紧固件
零售包装盒及包装组件
OOOOOO
外部电缆
OOOOOO
内部电缆
OOOOOO
快速入门指南、USB Key、贴纸及
标签(纸质和 PET)
OOOOOO
PET 包
铅 汞 镉 六价铬 多溴联苯 多溴二苯醚
有毒有害物质或元素
部件名称
Log on to the NAS from a computer on the network:
1. Launch a web browser.
2. Enter http://discover.seagate.com
3. Follow the on-screen instructions to complete the installation.
Ouvrez une session sur le serveur NAS depuis un ordinateur
du réseau :
1. Lancez un navigateur Web.
2. Tapez http://discover.seagate.com
3. Suivez les instructions à l’écran pour terminer l’installation.
Accedere al NAS da un computer in rete:
1. Avviare un browser Web.
2. Immettere http://discover.seagate.com
3. Seguire le istruzioni visualizzate sullo schermo per
completare l’installazione.
Melden Sie sich von einem Computer im Netzwerk am NAS an:
1. Starten Sie einen Webbrowser.
2. Geben Sie Folgendes ein: http://discover.seagate.com
3. Folgen Sie den Bildschirmanweisungen, um die Installation
abzuschließen.
Inicie sesión en el servidor NAS desde un ordenador de la red:
1. Inicie un navegador web.
2. Introduzca http://discover.seagate.com
3. Siga las instrucciones en pantalla para completar la
instalación.
EN
FR
IT
DE
ES
4
5
Meld u aan bij de NAS vanaf een computer in het netwerk:
1. Open een webbrowser.
2. Voer in http://discover.seagate.com
3. Volg de aanwijzingen op het scherm om de installatie te voltooien.
Inicie sessão no NAS a partir de um computador na rede:
1. Inicie um browser da web.
2. Introduza http://discover.seagate.com
3. Siga as instruções apresentadas no ecrã para concluir
a instalação.
Войдите на NAS с компьютера в локальной сети:
1. Запустите веб-браузер.
2. Введите адрес http://discover.seagate.com
3. Для завершения установки следуйте инструкциям на экране.
Z počítače v síti se přihlaste k úložišti NAS:
1. Spusťte webový prohlížeč.
2. Zadejte adresu http://discover.seagate.com
3. Při instalaci postupujte podle pokynů na obrazovce.
通过计算机,在网络上登录到NAS中:
1. 启动 Web 浏览器。
2. 输入 http://discover.seagate.com
3. 按照屏幕上的说明完成安装。
네트워크에 있는 컴퓨터에서 NAS에 로그인하십시오.
1. 웹 브라우저를 시작합니다.
2. http://discover.seagate.com을 입력합니다
3. 화면의 지침을 따라 설정을 완료합니다.
NL
PT
RU
CS
ZH
CN
KO
OPMERKING: Volg ter bescherming van
uw gegevens altijd de procedures van uw
besturingssysteem voor het veilig verwijderen
van hardware als u het product wilt loskoppelen.
www.seagate.com/support
Visite as nossas páginas de Internet Support (Apoio)
para obter assistência com:
• Instalação: Instruções adicionais e ajuda para
resolver problemas.
• Informação sobre a garantia
Para entrar em contacto com o apoio, visite a nossa
página Contact Us (Contacte-nos).
NOTA: Para proteger os seus dados, sempre que
pretender desligar o seu produto, cumpra os
procedimentos de remoção segura aplicáveis
ao seu sistema operativo.
www.seagate.com/support
На веб-страницах службы поддержки содержится
следующая полезная информация.
• Установка: дополнительные инструкции и помощь в
устранении неполадок
• Информация о гарантийных обязательствах
Чтобы обратиться в службу поддержки, посетите
страницу Contact Us (Адреса для связи).
ПРИМЕЧАНИЕ. Чтобы обеспечить сохранность данных,
при отключении изделия всегда выполняйте в
операционной системе процедуру безопасного
извлечения.
www.seagate.com/support
Navštivte nás na Stránkách podpory, potřebujete-li pomoc v
těchto oblastech:
• Instalace: dodatečné pokyny a pomoc s řešením
problémů.
• Informace o záruce
Chcete-li kontaktovat oddělení podpory, navštivte nás na naší
stránce Kontakty.
POZNÁMKA: Při odpojování výrobku vždy dodržujte
postup bezpečného odebrání pro váš operační systém za
účelem ochrany svých dat.
PT
RU
CS
www.seagate.com/support
请访问我们的“支持”页按照以下分类获取帮助:
• 安装:附加说明和故障排除帮助
• 质保信息
要 与 支 持 人 员 联 系 ,请 访 问“ 与我们联系”页 。
注意:为保护您的数据,请在断开产品时,总是按 照适用
于您的操作系统的安全卸下过程操作。
www.seagate.com/support
하기 사항과 관련된 도움말은 당사의 Support 페이지에서
찾아볼 수 있습니다.
•
설치: 추가 지침 및 문제 해결 지원
•
보증 정보
문의가 있을 경우 당사의 Contact Us 페이지를 방문해
주십시오.
참고: 보다 안전한 데이터 보호를 위해서 제품과의
연결을 끊을 때에 항상 하드웨어 안전 제거 절차를
준수하십시오.
ZH_CN
KO
QUICK START GUIDE
GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE
GUIDA DI AVVIO RAPIDO
SCHNELLSTARTANLEITUNG
GUÍA DE INICIO RÁPIDO
SNELSTARTHANDLEIDING
GUIA DE INÍCIO RÁPIDO
КРАТКОЕ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
RYCHLÝ PRŮVODCE SPUŠTĚNÍM
快 速 入 门 指 南
퀵 스타트 가이드
Wait for the power LED to turn solid before moving to the next step.
Attendez que le voyant d’alimentation devienne fixe pour passer
à l’étape suivante.
Attendere che il LED dell’alimentazione sia acceso stabilmente
prima di passare alla fase successiva.
Warten Sie mit dem nächsten Schritt, bis die Betriebsanzeige-LED
dauerhaft leuchtet.
Espere a que el indicador LED de encendido se muestre fijo antes
de proceder con el siguiente paso.
Wacht tot het stroomlampje constant brandt voordat u verder
gaat met de volgende stap.
EN
FR
IT
DE
ES
NL
• Antes de introducir la unidad de disco duro, asegúrese de que
la conexión SATA se encuentre en la parte posterior y de que la
placa de circuitos toque la parte inferior de la bandeja.
• La unidad de disco duro se fija a la bandeja con clavijas.
1. Extraiga del servidor NAS las bandejas de las unidades de
disco duro vacías.
2. Doble con cuidado el lado izquierdo de la bandeja y conecte
la unidad de disco duro a las dos clavijas de la derecha.
3. Suelte el lado izquierdo de la bandeja y conecte las dos
clavijas restantes a la unidad de disco duro.
4. Introduzca las unidades de disco duro en las bahías del
servidor NAS. Empuje cada unidad de disco duro hasta el
fondo de la bahía antes de cerrar el tirador de la bandeja.
Schijfloos: harde schijven installeren
BELANGRIJK:
• Seagate adviseert om de harde schijven van rechts naar links
in de schijfloze kast te plaatsen.
• Lege lades moeten in de bays blijven voor de juiste
luchtstroom.
• Zorg dat u goed geaard bent voordat u de harde schijven
aanraakt.
• Voordat u de harde schijf plaatst, moet u controleren of de
SATA-aansluiting aan de achterkant zit en de printplaat de
onderkant van de lade raakt.
• De harde schijf wordt met pennen aan de lade vastgezet.
1. Haal de lege lades voor de harde schijf uit de NAS.
2. Buig de lade voorzichtig aan de linkerkant en bevestig de
harde schijf met twee pennen aan de rechterkant.
NL
3. Laat de lade aan de linkerkant los en bevestig de andere twee
pennen aan de harde schijf.
4. Plaats de harde schijven in de bays van de NAS. Druk elke
harde schijf zo ver mogelijk in de bay voordat u de hendel van
de lade sluit.
Sem disco: Instalar discos rígidos
IMPORTANTE:
• A Seagate recomenda que os discos rígidos sejam instalados
na estrutura sem disco da esquerda para a direita.
• Para uma circulação de ar apropriada, os tabuleiros vazios
devem permanecer nas baías.
• Antes de tocar nos discos rígidos, certifique-se de que a
ligação à terra está devidamente feita.
• Antes de introduzir o disco rígido, certifique-se de que a
ligação SATA está localizada na traseira e de que a placa de
circuitos toca na parte inferior do tabuleiro.
• O disco rígido é fixado ao tabuleiro com pinos.
1. Remova os tabuleiros de discos rígidos vazios do NAS.
2. Dobre cuidadosamente o lado esquerdo do tabuleiro e
conecte o disco rígido aos dois pinos da direita.
3. Solte o lado esquerdo do tabuleiro e conecte os dois pinos
restantes ao disco rígido.
4. Insira os discos rígidos nas baías NAS. Antes de fechar o
manípulo do tabuleiro, empurre cada disco rígido para dentro
da baía, o mais longe possível.
PT
Корпус без дисков: установка дисков
ВАЖНО!
• Seagate рекомендует устанавливать жесткие диски в корпус
слева направо.
• Пустые лотки должны оставаться в отсеках для обеспечения
потока воздуха.
• Убедитесь, что вы заземлены, прежде чем касаться жестких
дисков.
• Прежде чем вставлять жесткий диск, убедитесь, что разъем
SATA находится сзади и печатная плата касается нижней
части лотка.
• Жесткий диск крепится к лотку штифтами.
1. Извлеките пустые лотки для жестких дисков из NAS.
2. Осторожно отогните левую сторону лотка и соедините жесткий
диск с двумя штифтами с правой стороны.
3. Отпустите левую сторону лотка и присоедините оставшиеся
два штифта к жесткому диску.
4. Вставьте жесткие диски в отсеки NAS. Вдвигайте каждый
жесткий диск в отсек до тех пор, пока он не закроет
рукоятку лотка.
Zařízení bez disků: instalace pevných disků
DŮLEŽITÉ:
• Společnost Seagate doporučuje instalovat pevné disky do skříní
bez disků směrem zleva doprava.
• Prázdné zásobníky musí zůstat na pozicích pro správné proudění
vzduchu.
RU
CS
• Před manipulací s pevnými disky se dotkněte uzemněného
předmětu (z důvodu uzemnění případného statického náboje).
• Před vložením pevného disku zkontrolujte, zda se konektor SATA
nachází na zadní straně a zda se obvodová deska dotýká dna
rámečku.
• Pevný disk je k rámečku uchycen kolíky.
1. Prázdné rámečky z úložiště NAS vymontujte.
2. Mírně ohněte levou stranu rámečku a připojte pevný disk ke
dvěma kolíkům na pravé straně.
3. Uvolněte levou stranu rámečku a připojte k pevnému disku zbylé
dva kolíky.
4. Pevný disk vložte do zásuvky v úložišti NAS. Pevný disk vždy
zatlačte co nejdále do zásuvky a až poté rámeček zavřete rukojetí.
无 盘 :安 装 硬 盘 驱 动 器
重要事项:
• Seagate 建议从左至右将硬盘驱动器安装进无盘外壳中。
• 空抽取盒必须放在托盘中以确保适当的通风。
• 在触碰硬盘驱动器前,确保您已经正确接地。
• 在插入硬盘驱动器之前, 确保其SATA连线摆放在后面,且电路板
可以接触到托盘的底部。
• 硬盘会被固定在配有引线的托盘上。
1. 将空的硬盘驱动器托盘从NAS上拆下。
2. 该托盘的左侧轻轻弯曲起来,并将硬盘驱动器连接到右侧的两根
引线上。
3. 松开托盘的左端,并将剩下的两根引线连接到硬盘驱动器上。
4. 将硬盘驱动器插进NAS机架中。 将每个硬盘驱动器推到机架
底 部 ,然 后 扣 上 托 盘 手 柄 。
ZH
CN
The Environment-Friendly Use Period (EFUP) for enclosed product is per the symbol shown here, unless otherwise marked.
Certain parts may have a different EFUP (for example, battery) number. The Environment-Friendly Use Period is valid only when
the product is operated under the conditions defined in the product manual.
除非特别标示,否则产品的环保使用期限将以此标志显示日期为准。 某些可替换的个别零件可能会有不同的环保使用期限(EFUP)
码,例如电池。当产品在产品说明书规定的条件下运行时, 环保使用期限(EFUP)才适用。
Ohne Laufwerk: Festplatten installieren
WICHTIG:
• Seagate empfiehlt, die Festplatten von links nach rechts im
Gehäuse ohne Laufwerk zu montieren.
• Leere Fächer müssen in den Geräteschächten bleiben, damit
eine optimale Belüftung gewährleistet ist.
• Achten Sie darauf, dass Sie richtig geerdet sind, bevor Sie die
Festplatten berühren.
• Achten Sie vor dem Einschieben der Festplatte darauf, dass
sich der SATA-Anschluss auf der Rückseite befindet und die
Leiterplatte den Boden des Einschubs berührt.
• Die Festplatte ist mit Stiften am Einschub befestigt.
1. Nehmen Sie leere Festplatteneinschübe aus dem NAS heraus.
2. Biegen Sie vorsichtig die linke Seite des Einschubs und
verbinden Sie die Festplatte mit den beiden Stiften auf der
rechten Seite.
3. Geben Sie die linke Seite des Einschubs frei und verbinden
Sie die beiden übrigen Stifte mit der Festplatte.
4. Legen Sie die Festplatten in die NAS-Schächte ein. Schieben
Sie vor dem Schließen des Einschubgriffs die Festplatte bis
zum Anschlag in den Schacht.
Sin discos: Instalación de las unidades de disco duro
IMPORTANTE:
• Seagate recomienda instalar las unidades de disco duro en la
caja sin discos de izquierda a derecha.
• Las bandejas vacías deben mantenerse en las bahías para
que el flujo de aire sea el apropiado.
• Asegúrese de que la conexión a tierra sea la apropiada antes
de tocar las unidades de disco duro.
DE
ES
디스크 없음: 하드 드라이브 설치
중요:
• Seagate에서는 디스크가 없는 인클로저의 왼쪽에서 오른쪽으로
하드 드라이브를 설치하도록 권장합니다.
• 빈 트레이는 적절한 환기를 위해 베이에 두어야 합니다.
• 하드 드라이브를 만지기 전에 사용자의 신체가 적절히 접지되어
있는지 확인하십시오.
• 하드 드라이브를 삽입하기 전에 SATA 연결부가 뒤쪽에 있고 회로
보드가 트레이 하단에 닿는지 확인하십시오.
• 하드 드라이브는 핀으로 트레이에 고정됩니다.
1. NAS에서 빈 하드 드라이브 트레이를 빼냅니다.
2. 트레이 왼쪽을 약간 구부려서 오른쪽의 핀 2개에 하드 드라이브를
연결합니다.
3. 트레이 왼쪽을 놓고 남은 핀 2개를 하드 드라이브에 연결합니다.
4. 하드 드라이브를 NAS 베이에 삽입합니다. 각 하드 드라이브를
베이 끝까지 밀어 넣은 후 트레이 손잡이를 닫습니다.
KO
http://discover.seagate.com
http://discover.seagate.com