HARVIA SIRIUS SC1212 Návod k obsluze

Typ
Návod k obsluze
10092010
HARVIA SIRIUS
SC1111, SC1111K, SC1212, SC1212K, SC1412, SC1412K
Kylpyhuonesaunan asennus- ja käyttöohje
Monterings- och bruksanvisning för badrumsbastu
Instructions for Installation and Use of Bathroom Saunas
Montage- und Gebrauchsanleitung für Badezimmersaunen
Èíñòðóêöèÿ ïî óñòàíîâêå è ýêñïëóàòàöèè ñàóí äëÿ âàííûõ êîìíàò
Vannitoasaunade paigaldus- ja kasutusjuhised
Instrucciones de instalación y uso de las saunas de baño
Istruzioni per l’installazione e l’uso di saune da bagno
Instructions d’installation et d’utilisation des saunas pour salles de bain
Instrukcja monta¿u i u¿ytkowania sauny kabinowej
Vannas istabas pirtu uzstàdï¹anas un lieto¹anas pamàcïba
Vonios kambario pirties çrengimo ir naudojimo instrukcija
Instruksjoner for montering og bruk av baderomsbadstuer
Pokyny pro instalaci a návod k pou¾ití koupelnových saun
Monteringsanvisning
Håndter glass forsiktig. Vær spesielt forsiktig med
glasshjørnene. Plasser beskyttelsesputer under
kanten. Temperert glass kan bli knust i småbiter
på grunn av støt.
Veggelementene festes til hverandre med sili-
kon. Bruk vater for å sikre at veggelementene
er rette og er i vater når de sammenlignes med
hverandre. Juster posisjonen til elementene ved
hjelp av de justerbare beina hvis det er nødven-
dig. Alle de justerbare beina må være i kontakt
med gulvet slik at vekten av badstuen fordeles
jevnt på dem. Hvis fallet på gulvet er bratt
monterer du de lange justerbare beina under aluminiumsrammen
til glasset (se figur 2).
Benkrammen, benklåsestykkene og ovnsvernet monteres med
skruer.
Du har behov for følgende verktøy:
skrutrekker (TORX bits leveres med)
vater
silikonpistol
målebånd
OBS:
Målene for de ulike modellene er vist i figur 1. For monte-
ringen er det behov for om lag 100 mm klaring. Fiberoptisk
lys (tilvalg) prosjektoren trenger 170 mm åpent rom mellom
badstutaket og baderomstaket. Det trengs tjue millimeter av
side- og dybdeklaringen for monteringen. Klaringen måles fra
det smaleste punktet på monteringsplassen.
Ovnen kobles til en jordet kontakt i baderommet; det er
ikke nødvendigvis behov for elektriker. (hvis det ikke er
noen jordet kontakt i baderommet må du ta kontakt med en
elektriker).
Det fiberoptiske lyset krever et eget
elektrisk uttak. Av praktisk årsaker er det
hensiktsmessig å utstyre de elektriske
kretsene med bryter. Hvis nødvendig må
du ta kontakt med en elektriker.
Luftingen i taket må ikke kobles til bade-
rommets ventilasjonssystem.
Tverrsnitt av strukturen:
Baderomsvegg
Fuktisolasjon + overflatematerialer/flis
Ventilasjonsspalte
Badstuas rammeelement, isolasjon,
30 mm
Panelventilasjonsspalte, 9 mm
Trepanelelement, 15 mm
Vannvern
Bruksanvisning
Det følger en detaljert brukerhåndbok med ovnen. Les den
før du begynner å bruke badstua.
Ikke fest noe over ovnen.
Lufteventilen i taket bør være lukket under oppvarmingen.
Åpne ventilen når du begynner å bruke badstua.
Pass på at badstua tørker helt etter bruk. Det sikrer at
trestrukturen holder seg i god stand.
La lufteventilen i taket stå åpen etter bruk.
Vedlikeholdsanvisninger
Rengjør badstuas glass-, aluminiums- og stålflater med en
fuktig bomullsklut; bruk en tørr klut til tørking.
Fjern kalkavleiringer fra glass-, aluminiums og ståloverflatene
ved hjelp av 10 % sitronsyreoppløsning og skyll av.
Benkene, veggene og gulvet i badstua bør vaskes grundig
minst en gang i halvåret. Bruk skurebørste og vaskemiddel
for rengjøring av badstue. Tørk av benkene og treflatene
nøye etter vask.
Ikke bruk sterke rengjøringsmidler i badstua.
Benkene/treoverflatene kan behandles med parafinolje.
Parafinolje reduserer opptaket av fukt og smuss i treet.
Mer detaljert informasjon finner du på bruksanvisningen for
parafinoljen.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Pokyny pro instalaci
Se sklem zacházejte opatrnì. Zejména dávejte
pozor na rohy tabulí. Okraje klaïte na mìkké
podlo¾ky. Temperované sklo se mù¾e po nárazu
roztøí¹tit na malé støípky.
Elementy stìny se spojují silikonem. Pomocí
vodováhy také zkontrolujte stìnové elementy,
aby byly jednak vodorovné, jednak vùèi sobì ve
stejné rovinì. Pokud je to nutné, také stìnové
elementy vyva¾te pomocí nastavitelných no¾ek.
V¹echny no¾ky musí být v kontaktu s podlahou,
aby se váha na nì roznesla rovnomìrnì.
Pokud se podlaha sva¾uje pod vìt¹ím úhlem,
namontujte na hliníkový rám sklenìné tabule del¹í nastavitelné
no¾ky (viz obrázek 2).
Obvodová lavice, úchyty lavice a tepelná ochrana se pøipevòují
pomocí vrutù.
Budete potøebovat tyto nástroje:
¹roubovák (souèástí dodávky je ¹roubovákový bit TORX)
vodováhu
pistoli na vytlaèování silikonu
svinovací metr
Prosím nepøehlédnìte:
Míry rùzných modelù najdete na obrázku 1. Pro montá¾ je
potøeba po stranì asi 100 mm volného prostoru. Projektor z
optických vláken (volitelný) potøebuje mezi støechou sauny
a stropem koupelny asi 170 mm. Pro montá¾ je potøeba po
stranì a do hloubky dvacet milimetrù. Volný postor se mìøí v
neju¾¹ím místì.
Topné tìleso je pøipojené do uzemnìné zásuvky v koupelnì;
nemusí je zpojovat elektrikáø. (Pokud taková není k dispozici,
kontaktujte elekrikáøe).
Svìtla z optických vláken potøebují samostatnou zásuvku.
Je vhodné, aby pøívod mìl vypínaè. V pøípadì potøeby
kontaktujte elektrikáøe.
Saunový a koupelnový vìtrák nejsou propojené.
Návod k pou¾ití
Podrobný návod k pou¾ití se dodává s topným tìlesem.
Prosím, pøeètìte si jej, ne¾ zaènete saunu pou¾ívat.
K topnému tìlesu nic nepøipevòujte
Pøi vytápìní sauny uzavøete vìtrák. Otevøete jej, a¾ kdy¾ se
zaènete saunovat.
Zkontrolujte, zda sauna po pou¾ití nále¾itì vysychá. Je to
nutné z dùvodu ¾ivotnosti døevìných dílù.
Po saunování nechte otevøený vìtrák
Prùøe strukturou:
Stìna koupelny
Izolace proti vlhkosti + povrchová úprava/obklady
Odvìtrávací mezera
Saunový rám, izolace, 30 mm
Odvìtrání obkladu, 9 mm
Døevìný obklad, 15 mm
Detektor vody
Pokyny pro údr¾bu
Sklenìné, hliníkové a ocelové povrchy v saunì èistìte vlhkou
bavlnìnou utìrkou; poté je vysu¹te èistou suchou utìrkou.
Vodní kámen odstraòujte ze sklenìných, hliníkových a
ocelových povrchù 10% kyselinou citronovou, poté povrch
opláchnìte.
Nejménì jednou za ¹est mìsícù by se mìly lavice, stìny
a podlaha v saunì dùkladnì vydrhnout kartáèem a
dezinfekèním prostøedkem. Po saunování peèlivì osu¹te
povrch døevìných lavic.
K èi¹tìní sauny nepou¾ívejte silné chemikálie.
Døevìný povrch lavic lze o¹etøit parafínovým olejem. Ten
sni¾uje vsakování vlhkosti a neèistot do døeva . Podrobné
pokyny k o¹etøování naleznete v návodu k pou¾ití
parafínového oleje.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
7
1
2
2
3 4
5
6
min. 2180 mm
2080 mm
min. 2250 mm
min. 100 mm
2080 mm
min. 170 mm
1140
671
H=900
H=500
H
=
30
0
1140
666
6
6
3
1240
771
H
=
30
0
H=500
H=900
1240
766
6
6
3
H
=
30
0
H=500
H=900
1240
966
6
6
3
771
1240
H=300
H=500
H=900
675 620
1100
1140
H=900
H=300
H=500
375 620
H=300
H=500
H=900
1200
1240
475 620
1400
1440
SC1111K SC1212K SC1412K
SC1412SC1111 SC1212
1
50 mm
50 mm/
87 mm
87 mm
50 mm/
87 mm
X
X>40 mmX>40 mmX<40 mmX<40 mm
2
3
4
l=5 m
11
22
11
22
5
6
11
33
33
44
22
22
7a
SC1111K
SC1212K
SC1412K
33
11
33
44
22
22
7b
SC1111
SC1212
SC1412
9
L X Y
350 380 670
720430
400
40–50 mm
40–50 mm
X
Y
L
4,5 x 60 mm
11
22 33
4,5 x 45 mm
300 mm
4,5 x 60 mm
10
3,8 x 35 mm x 2
4,5 x 80 mm x 2
x 4
Futura
11
22
33
SC1111K
SC1212K
11
SC1412K
1. 2. 3.
12
13
Lisävaruste
Tillbehör
Optional
Wahlweise
Äîïîëíèòåëüíî
Valikuline
Opcional
Opzionale
En option
Opcja
Pºc izvºles
Papildoma
Tilvalg
Volitelné
11
22
33
300 mm
<300 mm
11
22
300 mm<300 mm
15
Lisävaruste
Tillbehör
Optional
Wahlweise
Äîïîëíèòåëüíî
Valikuline
Opcional
Opzionale
En option
Opcja
Pºc izvºles
Papildoma
Tilvalg
Volitelné
14
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

HARVIA SIRIUS SC1212 Návod k obsluze

Typ
Návod k obsluze