Hoover HOAT3150IN/E Uživatelský manuál

Typ
Uživatelský manuál
USER INSTRUCTIONS
OVENS
NOTICE D'EMPLOI ET D'INSTALLATION
DES FOURS ENCASTRABLES
MANUALE D’ISTRUZIONI
FORNO
INSTRUCCIONES DE USO
HORNOS EMPOTRABLES
BEDIENUNGSANLEITUNG
BACKOFEN
KULLANIM KILAVUZU
FIRINLAR
POKYNY PRO UŽIVATELE
TROUBY
GB
FR
02
14
IT
ES
27
39
DE
51
TR
CZ
63
76
• HOAZ 3373 IN/E
• HOAT3150IN/E
CANDY HOOVER GROUP S.R.L. • Via Comolli 16 • 20861 Brugherio (MB) - Italy
ΦΟΥΡΝΟΙ
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
ΕΛ
87
Safety Indications
GB 02
Cook the vegetables in a containerwithalidinstead of an open tray.
WARNING: the appliance and accessible parts become hot during use.
Be careful not totouch anyhotparts.
•WARNING: ensure that the appliance is switched off before replacing
the bulb, toavoid the possibilityofelectricshocks.
• During cooking, moisture may condense inside the oven cavity or on
the glass of the door. This is a normal condition. To reduce this effect,
wait 10-15 minutes after turning on the power before putting food
inside the oven. In any case, the condensation disappears when the
ovenreaches the cookingtemperature.
Avoid leaving food inside the oven after cooking for more than 15/20
minutes.
•WARNING: the accessible parts can become hot when the oven is in
use. Childrenmust be kept atasafe distance.
•WARNING: before initiating the automaticcleaningcycle:
- Clean the ovendoor;
- Remove large or coarse foodresidues from the inside of the oven using
a damp sponge.Donotusedetergents;
- Remove all accessories and the sliding rack kit (wherepresent);
- Do not place teatowels
•Children under 8 must be kept at a safe distance from the appliance if
not continuously supervised.
•Children must not play with the appliance. The appliance can be used
by those aged 8 or over and by those with limited physical, sensorial or
mental capacities, without experience or knowledge of the product,
only if supervised or providedwith instructionas to the operation of the
appliance, in a safe waywithawarenessof the possible risks.
•Cleaning and maintenance should not be carried out by unsupervised
children.
•Do not use rough or abrasive materials or sharp metal scrapers to
clean the oven door glasses, as they can scratch the surface and cause
the glass to shatter.
•Only use the meat proberecommendedfor this oven.
• In ovens with meat probe it is necessary, before making the cleaning
cycle, close the hole with the nut provided. Always close the hole with
the nut when the meat probeis not used.
•The oven must be switched off before removing the removable parts
and, after cleaning, reassemble them accordingthe instructions.
GB 03
Do not use a steam cleaner forcleaning operations.
Connect a plug to the supply cable that is able to bear the voltage,
current and load indicated on the tag and having the earth contact. The
socket must be suitable for the load indicated on the tag and must be
having the earth contact connected and in operation. The earth
conductor is yellow-green in colour. This operation should be carried out
by a suitably qualified professional. In case of incompatibility between
the socket and the appliance plug, ask a qualified electrician to substitute
the socket with another suitable type. The plug and the socket must be
conformed to the current norms of the installation country. Connection
to the power source can also be made by placing an omnipolar breaker
between the appliance and the power source that can bear the
maximum connected load and that is in line with current legislation. The
yellow-green earth cable should not be interrupted by the breaker. The
socket or omnipolar breaker used for the connection should be easily
accessible when the appliance is installed.
• The disconnection may be achieved by having the plug accessible or
by incorporating a switch in the fixed wiring in accordance with the
wiring rules.
During the pyrolytic cleaning process, surfaces can heat up more than
usual, children musttherefore be kept at a safedistance.
WARNING: Never remove the ovendoor seal.
The appliance must not be installed behind a decorative door in order
toavoidoverheating.
The shelf must be inserted completelyintothe cavity
Any excess of spilled materialshould be removed beforecleaning.
WARNING: Do not line the oven walls with aluminum foil or single-use
protection available from stores. Aluminum foil or any other protection,
in direct contact with the hot enamel, risk melting and deteriorating the
enamel of the insides.
• If the power cable is damaged, it must be substituted with a cable or
special bundle available from the manufacturer or by contacting the
customer service department.
The type of power cable must be H05V2V2-F.
No additional operation/setting is required in order to operate the
appliance at the rated frequencies.
Failure to comply with the above can compromise the safety of the
appliance and invalidate the guarantee.
• When you place the shelf inside, make sure that the stop is directed
upwards and in the back of the cavity.
Summary
GB 04
General Instructions
5
1.1 Safety indications
1.2 Electrical safety
1.3 Recommendations
1.4 Installation
1.5 Waste management
1.6 Conformity declaration
2.1 Overview
2.2 Accessories
2.3 First use
Product Description
7
3.1 Display description
3.2 Cooking modes
Use of the Oven
8
4.1 General notes on cleaning
4.2 Maintenance
• Removal and cleaning of the side racks
• Removal of the oven window
• Removal and cleaning of the glass
door
Oven Cleaning and Maintenance
11
5.1 F.A.Q.
Troubleshooting
13
1. General Instructions
We thank you for choosing one of our products. For the
best results with your oven, you should read this
manual carefully and retain it for future reference.
Before installing the oven, take note of the serial
number so that you can give it to customer service staff
if any repairs are required. Having removed the oven
from its packaging, check that it has not been damaged
during transportation. If you have doubts, do not use
the oven and refer to a qualified technician for advice.
Keep all of the packaging material (plastic bags,
polystyrene, nails) out of the reach of children. When
the oven is switched on for the first time, strong
smelling smoke can develop, which is caused by the glue on the insulation panels surrounding the oven
heating for the first time. This is absolutely normal and, if it occurs, you should wait for the smoke to
dissipate before putting food in the oven. The manufacturer accepts no responsibility in cases where
the instructionscontainedin this document are not observed.
NOTE: the oven functions, properties and accessories cited in this manual will vary, depending on the
model youhave purchased.
1.1 Safety Indications
Only use the oven for its intended purpose, that is only for the cooking of foods; any other use, for
example as a heat source, is considered improper and therefore dangerous. The manufacturer cannot
be held responsiblefor anydamage resultingfrom improper, incorrector unreasonable usage.
The use of anyelectrical appliance implies the observance of some fundamental rules:
- Do not pull on the powercable to disconnectthe plug from the socket;
- Do not touchthe appliance with wet or damp hands or feet;
- In generalthe use of adaptors,multiple socketsand extensioncables is not recommended;
- In case of malfunction and/or poor operation,switch offthe appliance and do not tamper with it.
1.2 Electrical Safety
CONNECTION
- powervoltageindicated on the gauge;
Before connecting the oven tothe powersupply, ask a qualified electrician to check the continuity of the
power supply's earth terminal. The manufacturer accepts no responsibility for any accidents or other
problems caused by failure to connect the oven to the earth terminal or by an earth connection that has
defective continuity.
The oven is supplied with a power cable that should only be connected to an electrical supply with 220-
240 Vac 50 Hz power between the phases or between the phase and neutral. Before the oven is
connectedto the electrical supply, it is important to check:
- the settingof the disconnector.
The grounding wire connected to the oven's earth terminal must be connected to the earth terminal of
the powersupply.
WARNING
ENSURE THAT AN ELECTRICIAN OR QUALIFIED TECHNICIAN MAKES THE ELECTRICAL CONNECTIONS.
The power supply to which the oven is connected must conform with the laws in force in the country of
installation. The manufacturer accepts no responsibility forany damage causedby the failureto observe
these instructions. The oven must be connected to an electrical supply with an earthed wall outlet or a
disconnector with multiple poles, depending on the laws in force in the country of installation. The
electrical supply should be protected with suitable fuses and the cables used must have a transverse
section thatcan ensure correctsupply to the oven.
GB 05
1.3 Recommendations
Aftereach use of the oven, a minimum of cleaning will help keepthe oven perfectly clean.
Do not line the oven walls with aluminium foil or single-use protection available from stores.Aluminium
foil or any other protection, in direct contact with the hot enamel, risks melting and deteriorating the
enamel of the insides. In order to prevent excessive dirtying of your oven and the resulting strong
smokey smells, we recommend not using the oven at very high temperature. It is better to extend the
cooking time and lower the temperature a little. In addition to the accessories supplied with the oven,
we advise you only use dishes and baking moulds resistant tovery high temperatures.
1.4 Installation
The manufacturers have no obligation to carry this out. If the assistanceof the manufacturer is required
to rectify faults arising from incorrect installation, this assistance is not covered by the guarantee. The
installation instructions for professionally qualified personnel must be followed. Incorrect installation
may cause harm or injury to people, animals or belongings. The manufacturer cannot be held
responsiblefor such harm or injury.
The oven can be located high in a column or under a worktop. Before fixing, you must ensure good
ventilation in the oven space to allow proper circulation of the fresh air required for cooling and
protecting the internal parts. Make the openings specified on lastpage according to the type of fitting.
NOTE: as the oven could require maintenance work, it is advisable to keep another wall socket available
so that the oven can be connected to this if it is removed from the space in which it is installed. The
power cable must only be substituted by technical service staff or by technicians with equivalent
qualifications.
1.5 Waste management and environmental protection
- The WEEE should not be treated as domestic waste;
In many countries, domestic collections may be available for large WEEEs. When you buy a new
appliance, the old one can be returned to the vendor who must accept it free of charge as a one-off, as
long as the appliance is of an equivalent type and has the same functions as the purchased appliance.
This appliance is labelled in accordance with European Directive 2012/19/EU regarding
electric and electronic appliances (WEEE). The WEEE contain both polluting substances
(that can have a negative effect on the environment) and base elements (that can be
reused). It is important that the WEEE undergo specific treatmentsto correctly removeand
dispose of the pollutants and recover all the materials. Individuals can play an important
role in ensuring that the WEEE do not become an environmental problem; it is essential to
follow a few basic rules:
- The WEEE should be taken to dedicated collection areas managed by the town council or a registered
company.
SAVING AND RESPECTING THE ENVIRONMENT
Where possible, avoid pre-heating the oven and always try to fill it. Open the oven door as infrequently
as possible, because heat from the cavity disperses every time it is opened. For a significant energy
saving, switch off the oven between 5 and 10 minutes before the planned end of the cooking time, and
use the residualheat that the oven continues to generate. Keepthe seals clean and in order, toavoid any
heat dispersal outside of the cavity. If you have an electric contract with an hourly tariff, the "delayed
cooking" programme makes energy saving more simple, moving the cooking process to start at the
reducedtarifftime slot.
1.6 Declaration of compliance
By placing the mark on this product, we areconfirming compliance to all relevant European safety,
health and environmentalrequirementswhich are applicablein legislation forthis product.
The parts of this appliance that may comeinto contact with foodstuffs comply with the provisionsof EEC
Directive89/109.
GB 06
2. Product Description
2.1 Overview
2.2 Accessories (According to model)
Metal grill
1
Drip pan
2
Holds baking trays and plates.
Collects the residues that drip during the cooking
of foodson the grills.
GB 07
1. Control panel
2. Shelf positions
(lateral wire grid if included)
3. Metal grill
4. Drip pan
5. Fan (behind the steel plate)
6. Meat probe
7. Oven door
Led vision
3
This system, besides providing excellent illumination
inside the oven, lasts longer than the traditional
light bulb its easier and to maintain and most of all
saves energy.
Is an illumination system which replaces the
traditional « light bulb ». 14 LED (for non-pyrolitic
versions) or 10 High Power LED (for pyrolitic
versions) lights are integrated within the door.
These produce white high quality illumination
which enables to view the inside of the oven with
clarity without anyshadows on all the shelves.
Advantages :
- Long life illumination
- Optimum view
- Very low energy consumption,-95% in comparison
with the traditional illumination High.
1
3
5
4
6
2
7
GB 08
2.3 First Use
PRELIMINARYCLEANING
Clean the oven before using for the first time. Wipe over external surfaces with a damp soft cloth. Wash
all accessories and wipe inside the oven with a solution of hot water and washing up liquid. Set the
empty oven to the maximum temperature and leave on for about 1 hour, this will remove any lingering
smells of newness.
3. Use of the Oven
3.1 Display description
3. Cooking time
4. End of cooking
7. Thermostat selector knob
8. Function selector knob
2. Clock setting
1. Minute minder
6. LCD display adjustment controls
5. Temperature or clock display
8
WARNING : the first operation to carry out after the
oven has been installed or following the
interruption of power supply (this is recognizable
the display pulsating and showing ) is setting
the correcttime. This is achieved as follows.
12:00
•Releaseall buttons.
•Set time with "-" "+" buttons.
•Pushthe central button.
ATTENTION: The oven will only operate providing the
clock is set.
Lateral wire grids
4
Lateral wire grid if included.
GB 09
FUNCTION HOW TO DEACTIVATE WHAT IT DOES WHY IT IS NEEDEDHOW TO USE
KEY LOCK
MINUTE
MINDER
COOKING
TIME
END OF
COOKING
•Child Lock function is
activated by touching Set
(+) for a minimum of 5
seconds. From this
moment on all other
function are locked and
the display will flash
STOP and preset time
intermittently.
•Child Lock function is
deactivated by touching
touchpad Set (+) again
for a minimum of 5
seconds. From this
moment on all functions
areselectableagain.
•Push the central button
1 times
•Press the buttons "-"
"+"
to set the required time
•Release all the buttons
•When the set time as
elapsed an audible alarm
is activated (this alarm
will stop on its own,
however it can be
stopped immediately by
pressing the button)
SELECT.
•Sounds an alarm at the
end of the set time.
•During the process, the
display shows the
remaining time.
•Allows to use the oven as
alarm clock (could be
activated either with
operating the oven or with
out operatingthe oven)
Press the buttons "-" or
"+"to set the lenght of
cookingrequired
Push the central button
2 times
Release all buttons
•Setthecooking
function with the oven
function selector
It allows to preset the
cooking time required for
the recipe chosen.
To check how long is left
to run press the SELECT
button2Times.
To alter/change the
preset time press SELECT
and "-" "+" buttons.
•Push any button to
stop the signal. Push the
central button to return
to the clock
function.
•When the time is elapsed
the oven will switch off
automatically.
Should you wish to stop
cooking earlier either turn
the function selector to 0, or
set time to 0:00
(SELECTand "-" "+"buttons)
Atthetimeset,the
oven will switch off. To
switch off manually,
turn the oven function
selectorto position O.
•Enables you to set the
end of cooking time
•To check the preset
time push the central
button3times
•To modify the preset
time press buttons
SELECT+ "-" "+"
•Press the
buttons "-" "+" to set the
time at which you wish
the oven to switch off
Push the central button
3 times
•Releasethe buttons
•Set the cooking
function with the oven
function selector.
•This function is typically
used with cooking time”
function.
For example if the dish has
to be cooked for 45 minutes
and needs to be ready by
12:30, simply select the
required function, set the
cooking time to 45 minutes
and the end of cooking time
to12:30.
•Cooking will start
automatically at 11:45
(12:30 minus 45 mins) and
will continue until the pre-
set end-of-cooking-time,
when the oven will switch
itself off automatically.
WARNING.
•At the end of the cooking
set time, the oven will
switch off automatically and
an audible alarm will ring.
If the END of cooking is
selected without setting the
length of cooking time, the
oven will start cooking
immediately and it will stop
at the END of cooking time
set.
GB 10
T °C
default
180
220
210
210
40
T °C
range
40 ÷ 40
50 ÷ 240
50 ÷ 280
50 ÷ 230
50 ÷ 240
Function
Dial
Function (Depends on the oven model)
LAMP: Turns on the oven light.
Allow about tenminutes extra when cookingfoodsat the same time.
FAN COOKING: We recommend you use this method for poultry, pastries, fish
and vegetables. Heat penetrates into the food better and both the cooking and
preheating times are reduced. You can cook different foods at the same time
with or without the same preparation in one or more positions. This cooking
method gives evenheat distribution and the smells are not mixed.
CONVENTIONAL COOKING: Both top and bottom heating elements are used.
Preheat the oven for about ten minutes. This method is ideal for all traditional
roasting and baking. For seizing red meats, roast beef, leg of lamb, game, bread,
foilwrapped food (papillotes), flaky pastry. Place the food and its dish on a shelf
in mid position.
DEFROST: When the dial is set to this position. The fan circulates air at room
temperature around the frozen food so that it defrosts in a few minutes
without the proteincontent of the foodbeing changed or altered.
*Tested in accordance with the CENELEC EN 60350-1 used for definition of energy class.
3.2 Cooking Modes
It prevents food from drying and encourages rising in cakes, bread dough and
other bottom-cooked food.
Place the shelf in the bottomposition.
FAN + LOWER ELEMENT: The bottom heating element is used with the fan
circulatingthe air inside the oven. This method is ideal for juicy fruit flans, tarts,
quiches and pâté.
L3
L1 ÷ L5
GRILL: Usethe grill with the door closed.
The top heating element is used alone and you can adjust the temperature.
Five minutes preheating is required to get the elements red-hot. Success is
guaranteed for grills, kebabs and gratin dishes. White meats should be put at a
distance from the grill; the cooking time is longer, but the meat will be tastier.
You can put red meats and fish fillets on the shelf with the drip tray
underneath.The ovenhas two grill positions:
Grill: 2140 W Barbecue: 3340 W
200 150 ÷ 220
FAN ASSISTED GRILL : Use the turbo-grill with the door closed.
The top heating element is used with the fancirculating the air inside the oven.
Preheating is necessary for red meats but not for white meats. Ideal for
cooking thick food items, whole pieces such as roast pork, poultry, etc. Place
the food to be grilled directly on the shelf centrally, at the middle level. Slide
the drip tray under the shelf to collect the juices. Make sure that the foodis not
tooclose tothe grill. Turn the foodoverhalfwaythroughcooking.
*
*
PIZZA: With this function hot air circulated in the oven to ensure perfect result
fordishes such as pizza or cake.
220 50 ÷ 230
GB 11
4. Oven cleaning and maintenance
4.1 General notes on cleaning
DRIP PAN
It is advisable to clean the glass window with absorbent kitchen towel after every use of the oven. To
remove more obstinate stains, you can use a detergent-soaked sponge, well wrung out, and then rinse
with water.
The lifecycle of the appliance can be extendedthroughregular cleaning. Waitforthe oven to coolbefore
carrying out manual cleaning operations. Never use abrasive detergents, steel wool or sharp objects for
cleaning, so as to not irreparably damage the enamelled parts. Use only water, soap or bleach-based
detergents (ammonia).
OVENWINDOW SEAL
ACCESSORIES
Clean accessories with a wet, soapy sponge before rinsing and drying them: avoid using abrasive
detergents.
After using the grill, remove the pan from the oven. Pour the hot fat into a container and wash the pan in
hot water, using a spongeand washing-up liquid.
If dirty, the seal canbe cleaned with a slightly damp sponge.
If greasy residues remain, immerse the pan in water and detergent. Alternatively, you can wash the pan
in the dishwasheror use a commercial ovendetergent. Never put a dirty pan back intothe oven.
GLASS PARTS
4.2 Maintenance
REMOVAL OF THE OVEN WINDOW
1. Open the front window.
3. Replacethe window by carrying out the procedure in reverse.
2. Open the clamps of the hinge housing on the right and left side of the front window by pushing them
downwards.
REMOVAL AND CLEANING OF THE SIDE RACKS
1. Unscrewthe bolt in an anti-clockwise direction.
2. Remove the side racksby pulling them towards you.
3. Clean the side racks in a dishwasher or with a wetsponge and then dry them immediately.
4. Having cleaned the side racks, put them back in and reinsert the bolts, ensuring that they are fully
tightened.
A
LOW-E
1
2
3
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
5.6. Removethe glass, carefully extracting it from the oven door (NB: in pyrolytic ovens, also remove the
secondand third glass (if present)).
On all glass, the indication "Pyro" must be legible and positioned on the left side of the door, close to the
left-hand lateral hinge. In this way, the printed label of the first glass will be inside the door.
2.3.4. Lock the hinges, remove the screwsand remove the upper metalcover by pulling it upwards.
1. Open the ovendoor.
.REMOVAL AND CLEANING OF THE GLASS DOOR
7. Atthe end of cleaning or substitution, reassemble the parts in reverse order.
GB 12
5.
5.1 FAQ
Troubleshooting
PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION
The oven does not heat up
The clock is not set Set the clock
The child lock is on
A cooking function and
temperature has not been set
Deactivate the child lock
Ensure that the necessary
settings are correct
The oven does not heat up
The oven does not heat up
GB 13
Steam and condensation on
the user interface panel
Clean with a microfiber
cloth the user interface
panel to remove the
condensation layer
No reaction of the touch
user interface
FR 14
Conseils De Securite
Le nettoyage et l'entretien par l'utilisateur ne doit pas être fait par des
enfants sans surveillance.
Une fois que la cuisson est terminée, nous vous conseillons de ne pas
laisser les aliments à l’intérior de la cavité pour plus de 15/20 minutes
AVERTISSEMENT: L'appareil et les parties accessibles deviennent chauds
pendant l'utilisation. Des précautions doivent être prises pour éviter de
toucher les éléments chauffants.
Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les
enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont
réduites, ou ayant un manque d'expérience et de connaissances, à moins
qu'elles n'aient été formées à l'utilisation de l'appareil, par une personne
responsable de leur sécurité.
AVERTISSEMENT: Les parties accessibles peuvent devenir chaudes pendant
l'utilisation. Les jeunes enfants doivent être tenus à l'écart.
Pendant la cuisson de l’humidité peut se créer dans la cavité ou sur la
surface de la porte. Le cas décrit est normal. Si on veut reduire cet effet, il
faut laisser réchauffer le four 10-15 minutes avant d’introduire les aliments.
L’humidité va disparaître grâce à la juste température de cuisson
En cours d'utilisation l'appareil devient chaud. Des précautions doivent
être prises pour éviter de toucher les éléments chauds à l'intérieur du four.
Utiliser seulement la sonde de température recommandée pour ce four.
Ne pas utiliser de nettoyants vapeur pour le nettoyage.
Brancher le câble d’alimentation sur une prise de courant qui supporte le
voltage ; le courant et la charge sont indiqués sur l’étiquette ; vérifier la
présence d’une mise à la terre. La prise d’alimentation doit supporter la
charge indiquée sur l’étiquette et être dotée d’une mise à la terre en état de
Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
• ATTENTION: les parties accessibles peuvent devenir très chaudes quand le
four est en marche. Les enfants doivent être tenus à une distance de
sécurité.
Nous vous conseillons de faire la cuisson des légumes dans un récipient
avec couvercle pas sur un plateau
• Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs ou de racloirs métalliques tranchants
pour nettoyer la vitre de la porte du four car ils peuvent rayer la surface,
entrainant des risques d'explosion.
• Le four doit être éteint avant d'enlever la protection et après le nettoyage,
la protection doit être replacée en respectant les instructions.
FR 15
• Le non-respect des consignes ci-dessus peut compromettre la sécurité de
l’appareil et annuler la garantie.
Pendant le nettoyage à pyrolyse, les surfaces peuvent devenir beaucoup
plus chaudes que d’habitude, les enfants doivent donc être tenus à une
distance de sécurité.
• En introduisant le plateau dans le four, s’assurer que le stop est dirigé vers
le haut et au fond de la cavité.
Le plateau doit complètement être inséré dans la cavité
Tout produit déversé en quantité doit être éliminé avant le nettoyage.
• Ne pas installer l’appareil derrière une porte décorative, pour éviter la
surchauffe.
AVERTISSEMENT: Ne tapissez pas les parois du four avec du papier
aluminium ou un autre matériau de protection jetable en vente dans le
commerce. Tout papier aluminium ou autre matériau de protection qui
entrerait au contact direct de l'émail chaud risquerait de fondre et de
détériorer l'émail intérieur du four.
AVERTISSEMENT: Ne retirez jamais le joint de la porte du four.
Aucun réglage/opération supplémentaire n’est requis pour faire
fonctionner l’appareil aux fréquences nominales.
fonctionnement. Le conducteur de mise à la terre est jaune et vert. Cette
opération doit être exécutée par du personnel qualifié. En cas
d’incompatibilité entre la prise d’alimentation et la fiche du câble de
l’appareil, demander à un électricien professionnel de remplacer la prise
d’alimentation par un dispositif compatible. La fiche du câble d’alimentation
et la prise d’alimentation doivent être conformes aux normes en vigueur
dans le pays d’installation. Il est possible de brancher l’appareil à la prise
d’alimentation en installant un disjoncteur multipolaire qui supporte la
charge électrique maximale, conformément aux lois en vigueur, entre
l’appareil et la prise d’alimentation. Le conducteur jaune et vert de mise à la
terre ne doit pas être bloqué par le disjoncteur. La prise d’alimentation ou le
disjoncteur multipolaire utilisé pour le branchement doit rester à tout
moment accessible lors de l’installation de l’appareil.
Le débranchement doit se faire en accédant à la prise d’alimentation ou en
prévoyant un interrupteur sur le circuit électrique fixe, conforme aux
normes électriques.
Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un
câble ou un faisceau de câbles spécial disponible auprès du fabriquant ou en
contactant le service après-vente.
Le câble d’alimentation requis est le H05V2V2-F.
SOMMAIRE
FR 16
Instructions Générales
17
1.1 Indications de sécurité
1.2 Sécurité électrique
1.3 Recommandations
1.4 Installation
1.5 La gestion des déchets et la
protection de l'environnement
1.6 Déclaration de conformité
2.1 Vue d'ensemble
2.2 Accessoires
2.3 Première utilisation
Description du produit
19
3.1 Description de l'affichage
3.2 Mode de cuisson
Utilisation du Four
21
4.1 Remarques générales concernant
le nettoyage
4.2 Entretien
• Retrait et nettoyage des gradins fils
• Retrait de la porte du four
• Retrait et nettoyage des vitres
Nettoyage du four et
maintenance
24
5.1 F.A.Q.
Dépannage
26
1. Instructions générales
REMARQUE: les fonctions du four, les propriétés et les accessoires cités dans ce manuel peuvent varier
selon les modèles.
Nous vous remercions d'avoir choisi un de nos produits.
Pourobtenir les meilleurs résultats avec votrefour, vous
devezlire attentivement ce manuel et le conserver pour
toute consultation ultérieure. Avant d'installer le four,
notez le numéro de série, il vous sera demandé par le
support technique si des réparations sont nécessaires.
Après avoir enlevé le four de son emballage, vérifiez
qu'il n'a pas été endommagé pendant le transport. Si
vous avez des doutes, ne pas utiliser le four et se référer
à un technicien qualifié pour obtenir des conseils.
Conservez tous les matériaux d'emballage (sacs en
plastique, polystyrène, clous) hors de la portée des
enfants.Lors de la première utilisation du four, il peut se produire un dégagement de fumée âcre
provoqué par le premier échauffement de la colle des panneaux d’isolation enveloppant le four. Ce
phénomène est normal. Attendez que la fumée cesse avant de cuire des aliments. Le fabricant décline
toute responsabilité dans les cas où les instructions contenues dans le présent document ne sont pas
respectées.
1.1 Indications de sécurité
Utilisez uniquement le four à sa destination,qui est seulement pour la cuisson des aliments; toute autre
utilisation, par exemple comme une source de chaleur, est considérée comme inapproprié et donc
. Le fabricant ne peut être tenu responsable de tout dommage lié à une mauvaise utilisation
ou a des modificationstechniques du produit.
dangereuse
L'utilisationde tout appareil électrique implique le respectde certaines règlesfondamentales:
- Ne pas tirersur le fil électrique pour débrancher la prise.
- Ne pas toucher l'appareil avecles mains ou les pieds mouillés ou humides;
- En générall'utilisation d'adaptateurs,de prises multiples et de rallongesest déconseillé;
- En cas de dysfonctionnement et / ou de mauvais fonctionnement, éteindre l'appareil et ne pas y
toucher.
1.2 Sécurité électrique
L'alimentation électrique à laquelle le four est connecté doit être conforme aux lois en vigueur dans le
pays d'installation. Le fabricant décline toute responsabilité pour tout dommage causé par le non
respect de ces instructions. Le four doit être raccor à l'alimentation électrique avec une prise murale
reliée à la terre ou par l'intermédiaire d'un dispositif à coupure omnipolaire, selon les lois en vigueur
dans le paysd'installation.L'alimentationélectrique doit être protégée par des fusibles appropriés et les
câblesutilisés doivent avoirune section transversalequi peut assurer une alimentation normale du four.
- Le réglagedu disjoncteur.
LE BRANCHEMENT ELECTRIQUE DOIT ÊTRE REALISE PAR UN INSTALLATEUR AGREE OU UN
TECHNICIENDE E.QUALIFICATION SIMILAIR
CONNEXION
Le four est livré avec un câble d’alimentation permettant le raccordement sous une tension électrique
de 230 V entre les phases ou entre phase et neutre. Le raccordement devra être effectué après avoir
vérifié:
- La tensiond'alimentationindiquée sur le compteur;
Le fil de protection du cordon (vert/jaune) relié à la Borne Terre de l’appareil doit être relié à la Borne
Terrede l’installation.
FR 17
1.3 Recommandations
Après chaque utilisation du four, réaliser un petit entretien qui favorisera le nettoyage parfait du four.
Ne pas tapisser les parois du four avec des feuilles en aluminium ou des protections jetables du
commerce. La feuille d'aluminium ou toute autre protection, en contact direct avec l'émail chauffé,
risque de fondre et de détériorer l'émail du moufle. Avant installation de l'appareil, il faut relever le
numérode série et le noter ci-dessous en cas d'éventuelledemande d'intervention.
Afin d'éviter les salissures excessives de votre four ainsi que les fortes odeurs de fumée pouvant en
résulter, nous recommandonsde ne pas utiliser le fourà trop forte température. Il est préférable de
rallonger le temps de cuisson et de baisser la température. Nous vous conseillons de n'utiliser que des
plats,des moules à pâtisserie résistants à de très hautes températures.
1.4 Installation
La mise en service de l’appareil est à la charge de l’acheteur, le constructeur est dégagé de ce service.
Les pannes liées à une mauvaise installation ne seront pas couvertes par la garantie. Une mauvaise
installation peut provoquer des dommages aux personnes, aux animaux domestiques; dans ce cas la
responsabilité du constructeur ne peut être engagée. L'installation du four doit être réalisée par un
installateur agréé ou un technicien de qualification similaire. Le four peut être placé en hauteur dans
une colonne ou enchâssé sous un plan de travail. Avant sa fixation: il est indispensable d'assurer une
bonne aération dans la niche d'encastrement afin de permettre la bonne circulation de l'air frais
nécessaire au refroidissement et à la protection des organes intérieurs. Pour cela, réaliser les
ouverturesspécifiées selon le type d'encastrement (dernière page).
ATTENTION
Faire vérifier la continuité de la terre de l’installation avant de procéder au raccordement. Le fabricant
décline toute responsabilité en cas d'accidents ou d'autres problèmes qui pourraient survenir à l'usage
d'un appareilnon relié à la terre,ou relié à une terredont la continuité serait défectueuse.
REMARQUE: Le four peut nécessiter une opération de S.A.V. Aussi, placez la prise de courant de façon à
pouvoir brancher le four une fois sorti de sa niche. Câble d'alimentation: si le changement du câble
d'alimentation s'avère nécessaire, nous vous demandons de faire réaliser cette opération par le service
après-vente ou une personne de qualificationsimilaire.
1.5 La gestion des déchets et la protection de l'environnement
Chacun peut jouer un rôle important quant à la protection de l'environnement contre les DEEE. Pour
atteindre cet objectif, il est impératif de suivre quelques règlesélémentaires:
• Ils doivent être remis aux points de collecte appropriés gérés par la municipalité ou par des sociétés
immatriculées.Dans plusieurs pays, il est possible de collecterà domicile les DEEE volumineux.
(DEEE). Les DEEE contiennent à la fois des substances polluantes (qui peuvent avoir des
conséquences négatives sur l'environnement) et des éléments de base (réutilisables). Il est
important de soumettre les DEEE à des traitements spécifiques, en vue d'extraire et
d'éliminer de façon appropriée toutes les substances polluantes, puis de récupérer et
recyclertous les matériaux.
Le présent appareil est marqué conformément à la directive 2012/19/UE relative aux
déchets d'équipementsélectriques et électroniques
Les DEEE ne doiventpas être traités comme des déchets ménagers.
• Lorsque vous achetez un nouvel appareil, vous devez retourner l'ancien au vendeur qui le récupère
gratuitement, au cas par cas, à condition que l'équipement soit de type équivalent et possède les
mêmes fonctionsque celui fourni.
FR 18
1.6 Declaration De Conformité
Les parties de cet appareil pouvant être en contact avec des substances alimentaires sont conformes à
la prescriptionde la Dir.CEE 89/109.
En utilisant le symbol sur ce produit,nous déclaronssur notre propre responsabilité que ce produit
estconformeà toutes les normes Européennesrelativesà la sécurité, la santéet à l’environnement.
2. Description du produit
2.1. Vue d'ensemble
1. Panneau de commande
2. Positions des gradins
(gradins fils si inclus)
3. Grille métalique
4. Léchefrite
5. Ventilateur
(derrière la plaque d'acier)
6. Sonde à viande
7. Porte du four
ÉCONOMIE ET RESPECT DE L'ENVIRONNEMENT
FR 19
Lorsque cela est possible, éviter le préchauffage du four et éviter de le faire tourner à vide. N'ouvrez la
porte du fourque lorsque cela est nécessaire, car il y a des déperditions de chaleur à chaque foisqu'il est
ouvert. Pour une économie d'énergie significative, éteindre le four entre 5 et 10 minutes avant la fin de
cuisson prévue, et utiliser la chaleur que le four continue de générer. Gardez les joints propres et en bon
état, pour éviter toute déperdition d'énergie. Si vous avez un contrat électrique avec un tarif heure
creuse, le programme"cuisson différée" peut vous faire réaliser des économies d'énergie en déplaçant
le début du programme à un intervallede temps à tarifréduit.
1
3
5
4
6
2
7
FR 20
2.2. Accessories (Par modele)
Grille métalique
1
La grille métalique sert de support aux plats.
Léchefrite
2
Alimentaire recueille les gouttes pendant la
cuisson sur le gril.
Led vision
3
Les avantages:
Ce système d'éclairage remplace les « ampoules »
traditionnelles. 14 LED (pour les versions non-
pyrolyse) ou 10 LED haute puissance (pour les
versions pyrolyse) sont dans la contre
porte du four. Celles-ci illuminent la cavité avec
une lumière diffuse permettant une vision de la
cuisson sans ombres,sur plusieurs niveaux.
intégrées
- Visibilitéoptimales des plats
- Consommation énergétique extrêmement basse
'' -95'' par rapport au système traditionnel
d'éclairage du four « les appareils dotés de LED
blanches de classe 1M selon la norme IEC 60825
1:1993 + A1:1997 + A2: 2001 (équivalent a la
norme EN 60825-1:1994 + A1:2002+A2:2001) la
puissance maximale lumineuse émise est 459nm
< 150uW. Donnée non observée directement avec
des instrumentsoptiques ».
- Duréede vie prolongée
Grilles de fil latéral
4
Grille fil latéral si inclus.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101

Hoover HOAT3150IN/E Uživatelský manuál

Typ
Uživatelský manuál