promethean ActivPanel 2 instalační příručka

Typ
instalační příručka
Contents
 Obsah • Indhold • Inhalt • Índic •
Sisällys • Sommaire • Isi
UK English
Safety Information 5 • Environmental Considerations 7 • Box Contents 45 • Installation 46
AR 
46

45
 
9
 
8
 
CZ Čeština
Informace o bezpečnosti 10 • Okolní prosedí 11 • Obsah balení 45 • Instalace 46
DA Dansk
Sikkerhedsoplysninger 12 • Driftsmiljø 13 • Kassens indhold 45 • Installation 46
DE Deutsch
Informationen zur Sicherheit 14 • Betriebsumgebung 16 • Lieferumfang 45 • Installation 46
ES Español
Información sobre seguridad 17 • Consideraciones medioambientales 18 • Contenido de la caja
45 Instalación 67
FI Suomi
Turvallisuustiedot 19 • Käyttöympäristö 20 • Pakkauksen sisältö 45 • Asennus 46
FR Français
Consignes de sécurité 21 • Considérations environnementales 22 • Contenu de la boîte 45
Installation 46
ID Bahasa indonesia
Informasi Keselamatan 23 • Pertimbangan Lingkungan 25 • Isi Kemasan 45 • Instalasi 46
IT Italiano
Informazioni sulla sicurezza 26 • Valori ambientali 27 • Contenuto della confezione 45
Installazione 46
LV Latviešu
Drošības inforcija 28 • Ekoloģiskie apsvērumi 29 • Kastes saturs 45 • Uzstādīšana 46
ActivPanel Touch Installation Guide 3
Informace o bezpnosti práce
s výrobkem
ečte a ujasněte si všechny bezpečnostní a provozní pokyny a popisky dříve, než začnete ActivPanel Touch
používat. Uchovávejte tuto příručku na bezpečném místě pro budoucí poití.
Účelem symbolu blesku se šipkou v rovnostranném trojúhelníku je varovat uživatele před „nebezpným
napětím“ uvnitř krytu výrobku, které může být dostatečné k ohrožení osob úrazem elektrickým proudem.
Vykřičník v trojúhelníku má uživatele upozornit na existenci důležitých pokynů pro obsluhu a údržbu
(opravy).
Aby se omezilo nebezpečí požáru nebo úrazu elektrickým proudem, nevystavujte tento výrobek působení
kouře, deště, prachu a vlhkosti
Abyste omezili nebezpí úrazu elektrickým proudem, nesnímejte přední (zadní) kryt. Uvnitř se nenachá
žádné soásti, které by mohl opravovat uživatel. Opravy svěřte kvalifikovaným pracovníkům servisu.
Tento produkt je navržen a vyroben pro provoz v rámci definovaných konstrukčních omezení a nespráv
použití může způsobit úraz elektrickým proudem nebo požár.
Instalaci tohoto produktu musí provést certifikovaný instalační technik společnosti Promethean.
Použití komponent, které nebyly dodány spolností Promethean, nebo nedodržení minimálních
technických požadavků může ovlivnit výkon a mít za následek zrení záruky. Záruční podmínky
společnosti Promethean naleznete na adrese www.PrometheanWorld.com/ActivCare
ed použitím zkontrolujte, zda kryt zízení ActivPanel Touch není fyzicky poškozen. Pokud je patr
poškození, nedotýkejte se soástí, které by mohly být pod napětím.
Za žádných okolností se nepokoušejte o přístup k vniním součástem zařízení ActivPanel Touch.
Pokud máte podezření, že je zařízení poškozené nebo vadné, kontaktujte technickou podporu nebo
autorizovaného servisního zástupce spolnosti Promethean a problém konzultujte.
V zájmu zajištění kompatibility zásadně používejte příslenství doporučené společností Promethean.
Používejte pouze napájecí kabel vhodný pro váš typ zásuvky elektrické sítě. Pokud si nejste jisti elektrickou
kompatibilitou vašeho příslušenst, před připojením zařízení k elektrické síti se
obraťte na spolnost Promethean nebo jejího autorizovaného servisního zástupce.
Používejte zásuvku elektrické sítě blízko zařízení ActivPanel Touch, která je snadno přístupná.
Zasuňte zástku napájecího kabelu řádně do síťové zásuvky. Neúplné zapojení může způsobit jiskření
nebo požár.
Abyste se vyhnuli nebezpečí úrazu elektrickým proudem nebo pkození komponent, před zapojením
jakýchkoli dalších kabelů odpojte zízení ActivPanel Touch od elektrické sí.
Nedotýkejte se zástrčky napájecího kabelu vlhkýma rukama, mohlo by dojít k úrazu elektrickým proudem.
i odpojování zařízení od sítě držte kabel za zástku. Tažením za napájecí kabel byste mohli poškodit
vodiče uvnitř kabelu a způsobit požár nebo úraz elektrickým proudem.
ed čtěním zízení ActivPanel Touch vytáhněte zástrčku ze zásuvky elektrické sí.
i otírání zařízení nepoužívejte kapalné ani aerosolové čisticí prostředky. Používejte lehce navlhčenou
tkaninu. Při otírání obrazovky zásadně nepoívejte kapaliny obsahující alkohol, rozpotědla nebo čpavek.
Nepoužívejte abrazivní čistidla.
Po přemístění zízení ActivPanel Touch z místa s nízkou teplotou na místo s vysokou teplotou se na
krytu může srážet vlhkost. V takovém případě nezapínejte zařízení ihned, aby nedošlo k požáru, úrazu
elektrickým proudem nebo poškození komponent.
10 ActivPanel Touch Installation Guide
Panel
Informace o bezpnosti práce
s výrobkem
Aby nedošlo k úrazu elektrickým proudem, nemanipulujte s napájecím kabelem během bouřky.
i boce nebo pokud se zízení nebude delší dobu používat, odpojte ActivPanel Touch od elektrické sítě. Tím
zařízení ochráníte před poškozením proudovými nárazy.
Neumísťujte ActivPanel Touch ed jednotku klimatizace, aby se na povrchu nesrážela vlhkost, která by mohla
způsobit požár, úraz elektrickým proudem nebo poškození komponent.
trací otvory v krytu jsou navrženy tak, aby chránily ActivPanel Touch proti přehřátí. Dbejte na to, aby nebyly
zakryté.
Nevkládejte ActivPanel Touch do skříně, pokud není dobře větraná.
Nepokládejte ActivPanel Touch na radiátor nebo topné zařízení ani vedle něho.
Nezasunujte ostré nebo kovové předměty do větracích otvorů a zdířek konektorů zaříze ActivPanel Touch.
Buďte opatrní, abyste nepokropili nebo nepolili žádnou část zízení ActivPanel Touch jakoukoli kapalinou.
V zařízení by mohlo dojít ke zkratu, který může způsobit pár nebo úraz elektrickým proudem.
Na obrazovku zízení ActivPanel Touch neklepte, netlačte ani ji neškrábejte prsty nebo jinými tvrmi
předměty.
Neumísťujte poblíž zízení ActivPanel Touch žádné hlavé nebo výbušné předměty.
Dálkový ovladač je napájen dvěma alkalickými bateriemi AAA.
Po vložení baterií nesprávného typu hrozí výbuch!
Nesprávná polarita může zsobit poškození nebo vytení baterií, nefunkčnost a znečtění dálkového
ovladače.
Nové a poité baterie ukládejte mimo dosah dětí a domácích zvířat.
Pokud nelze řádně zaít prostor pro baterie, přestte dálkový ovladač používat a uložte ho mimo dosah
tí.
Máte-li dojem, že baterie mohly být spolknuty nebo se dostaly do některé části těla, vyhledejte bez
prodlení lékařskou pomoc.
Pokud nastane některá z následujících situací, kontaktujte technickou podporu:
Napájecí kabel nefunguje nebo se třepí.
Do zařízení ActivPanel Touch vnikne kapalina nebo upadne nějaký předmět.
Zařízení ActivPanel Touch je vystaveno dešti nebo vlhkosti.
ActivPanel Touch upadne nebo se poškodí jiným způsobem.
ActivPanel Touch vydává neobvyklé zvuky.
Ze zízení ActivPanel Touch vychází kouř nebo zápach.
Výkon zařízení ActivPanel Touch se zásadně zní.
Okolní prostředí
Teplota:
Provozní: 5 °C až 40 °C
Skladovací: -20 °C až +55 °C
Relativní vlhkost (bez kondenzace):
Provozní: 10 % až 85 %
Skladovací: 5 % až 95 %
ActivPanel Touch Installation Guide 11
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

promethean ActivPanel 2 instalační příručka

Typ
instalační příručka