Whirlpool HIP 4O23 WGTL Safety guide

Typ
Safety guide

Tato příručka je také vhodná pro

2
ČESKY
Příručka zdraví a bezpečnost ............................................................................................................ 3
Příručka k montáži .......................................................................................................................... 33
CS
EESTI
Tervishoiu- ja ohutusjuhend .................................................................................................................... 9
Paigaldusjuhend .................................................................................................................................... 33
ET
ESPAÑOL
Guía de Salud y Seguridad e Instalación
................................................................................................ 6
Guía de instalación
................................................................................................................................ 33
ES
MAGYAR
Egészségvédelmi és biztonsági útmutató ..................................................................................... 12
Üzembe helyezési útmutató ......................................................................................................... 33
HU
LIETUVIŲ
Sveikatos ir saugos vadovas
................................................................................................................................ 15
Sumontavimo instrukcijos ................................................................................................................................. 33
LATVISKI
Veselības un drošības instrukcija
........................................................................................................... 18
Uzstādīšanas pamācība ......................................................................................................................... 33
LT
LV
POLSKI
Zasady bezpieczeństwa i ochrony zdrowia ............................................................................................ 21
Instrukcje instalacji urządzenia .............................................................................................................. 33
PL
PORTUGUÊS
Guia de Saúde e Segurança ............................................................................................................ 24
Guia de Instalação ......................................................................................................................... 33
ROMÂNĂ
Ghid privind sănătatea şi siguranţa ............................................................................................... 27
Ghid de instalare ............................................................................................................................ 33
PT
RO
SLOVENČINA
Príručka na ochranu zdravia a bezpečnosti ...................................................................................... 30
Inštalačná príručka......................................................................................................................... 33
SK
3
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
JE DŮLEŽITÉ JE ČÍST
APOROZUMĚT JIM
Před použitím spotřebiče si
pečlivě přečtěte tento návod
kpoužití.
Mějte tyto pokyny po ruce pro
další použití.
V tomto návodu a na samotném
spotřebiči jsou uvedena důležitá
bezpečnostní upozornění, která
si musíte přečíst a za všech
okolností dodržovat.
Výrobce nepřijímá žádnou
odpovědnost za problémy
vyplývající z nedodržování
těchto pokynů, z nevhodného
použití spotřebiče či
nesprávného nastavení
ovládacích prvků.
BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
Pokud se v blízkosti spotřebiče
budou pohybovat velmi malé
(0–3 roky) nebo malé (3–8 let)
děti, musí být neustále pod
dohledem. Děti starší 8 let
a osoby s fyzickým, smyslovým či
duševním postižením nebo bez
patřičných zkušeností a znalostí
mohou tento spotřebič používat
pouze pod dohledem nebo
tehdy, pokud obdržely informace
o b
ezpečném použití spotřebiče
ap
okud rozumějí rizikům, která
s p
oužíváním spotřebiče
souvisejí. Děti si se spotřebičem
nesmějí hrát. Nedovolte dětem,
aby bez dohledu prováděly
čištění a běžnou údržbu
spotřebiče.
POVOLENÉ POUŽITÍ
UPOZORNĚNÍ: Provoz spotřebiče
nemá být řízen pomocí externího
časovače nebo samostatného
systému dálkového ovládání.
Tento spotřebič je určen
výhradně pro použití
v domácnosti, nikoli pro
profesionální použití.
Nepoužívejte spotřebič ve
venkovním prostředí.
Ve spotřebiči ani v jeho blízkosti
neskladujte výbušné či hořlavé
látky, jako např. plechovky
s aerosoly, a v zařízení ani v jeho
blízkosti nepoužívejte benzín ani
jiné hořlavé látky: při náhodném
zapnutí spotřebiče hrozí
nebezpečí požáru.
Tento spotřebič je určen k použití
v domácnosti a podobných
zařízeních, jako jsou:
kuchyňské kouty pr
o
zaměstnance v obchodech,
kancelářích a na jiných
pracovištích;
na farmách;
ke klientskému použití
v hotelech, motelech a jiných
r
ezidenčních prostředích;
v zařízeních nabízejících
nocleh se snídaní.
Spotřebič lze používat pouze
k mytí domácího nádobí
vsouladu
s pokyny v tomto návodu.
Na konci každého mycího cyklu
i před čištěním spotřebiče nebo
prováděním jakékoli údržby musí
být uzavřen ventil přívodu vody
a síťový kabel vytažen ze zásuvky.
Spotřebič odpojte rovněž
v případě jakékoli poruchy.
INSTALACE
Ke stěhování a instalaci
spotřebiče jsou nutné minimálně
dvě osoby. Při vybalování
a instalaci spotřebiče používejte
ochranné rukavice.
Instalaci a údržbu musí provádět
kvalifikovaný technik podle
pokynů výrobce a v souladu
s platnými místními
bezpečnostními předpisy.
Neopravujte ani nevyměňujte
žádnou část spotřebiče, pokud to
není výslovně uvedeno v návodu
kpoužití.
Instalaci by neměly provádět
děti. Nedovolte dětem, aby se
během instalace přibližovaly.
Obalové materiály (plastové
sáčky, polystyrén apod.) mohou
být pro děti nebezpečné, proto je
po instalaci třeba odstranit
obalový materiál z jejich dosahu.
Po vybalení spotřebiče se
ujistěte, že během přepravy
nedošlo k jeho poškození.
V případě problémů se obraťte
na svého prodejce nebo na
nejbližší servisní středisko.
Před instalací je nutné spotřebič
odpojit od elektrické sítě.
Během instalace se ujistěte, že
zařízení nepoškozuje napájecí
kabel.
Spotřebič spouštějte až poté, co
byla instalace dokončena.
Připojení k vodovodní síti musí
provést kvalifikovaný technik na
základě pokynů dodaných
výrobcem a v naprostém
souladu s platnými místními
bezpečnostními předpisy.
Spotřebič musí být připojen
k přívodu vody pomocí soupravy
nových hadic. Není možno
opakovaně požívat staré hadice.
Všechny hadice musí být
bezpečně připojeny k přívodu
vody tak, aby nedošlo při
provozu zařízení k jejich
odpojení.
Dodržujte platné předpisy
vydané místním
vodohospodářským orgánem.
Tlak přiváděné vody činí
0,05–1,0 MPa.
Teplota přiváděné vody závisí na
konkrétním modelu myčky. Je-li
přívodní hadice označena „25°C
CS
4
max“, pak je maximální povolená
teplota 25 °C. Pro všechny ostatní
modely platí, že maximální
teplota je 60 °C.
Je-li spotřebič vybaven
systémem bezpečnostního
uzavření přívodu vody, hadice
nepřeřezávejte ani neponořujte
plastovou chráničku hadice do
vody.
Jsou-li hadice příliš krátké,
obraťte se na specializovaného
prodejce.
Přesvědčte se, že přívodní ani
odtoková hadice nejsou ohnuté
ani zaškrcené. Před prvním
použitím zkontrolujte, zda jsou
přívodní a vypouštěcí hadice
dokonale vodotěsné.
Při používání spotřebiče by měl
být přístup k jeho zadní stěně
vhodným způsobem omezen
například jeho umístěním do
blízkosti stěny či nábytku.
Při instalaci spotřebiče dbejte na
to, aby všechny čtyři nohy byly
stabilní a stály na podlaze, byly
nastaveny požadovaným
způsobem a pomocí vodováhy
zkontrolujte, zda je spotřebič
dokonale vodorovný.
Pokud spotřebič umisťujete na
konec řady a spotřebič je z boku
přístupný, je třeba zakrýt oblast
pantů a předejít tak nebezpečí
skřípnutí.
U myček vybavených
ventilačními otvory v podstavci
je třeba dbát na to, aby tyto
otvory nebyly zakryty kobercem.
VÝSTRAHY TÝKAJÍCÍ SE
ELEKTROINSTALACE
Instalace musí probíhat
v souladu s platnými
bezpečnostními předpisy,
a proto je nutné použít
všepólový spínač s minimální
vzdáleností mezi kontakty 3 mm.
Spotřebič musí být rovněž
uzemněn.
V případě poškození vyměňte
napájecí kabel za nový stejného
typu. Napájecí kabel může
vyměnit jedině oprávněný
pracovník, a to v souladu
s pokyny výrobce a platnými
bezpečnostními předpisy.
Obraťte se na autorizované
servisní středisko. Není-li osazená
zástrčka vhodná pro vaši
zásuvku, kontaktujte specialistu.
Napájecí kabel musí být natolik
dlouhý, aby umožnil připojení
spotřebiče zabudovaného do
skříňky do elektrické sítě.
Netahejte za napájecí kabel
spotřebiče.
Nepoužívejte prodlužovací
kabely nebo sdružené zásuvky.
Nezapínejte tento
elektrospotřebič, pokud je
poškozena přívodní síťová šňůra
či zástrčka, pokud spotřebič
nefunguje správně nebo došlo-li
k poškození či pádu spotřebiče.
Přívodní kabel se nesmí dotýkat
žádné horké plochy. Po skončení
instalace nesmí být elektrické
komponenty pro uživatele volně
přístupné. Nedotýkejte se
spotřebiče vlhkými částmi těla
a nepoužívejte ho, když jste
naboso.
SPRÁVNÉ POUŽITÍ
Voda v myčce není pitná.
Maximální počet sad je zobrazen
na výrobním štítku.
Dveře by se neměly nechávat
otevřené – nebezpečí zakopnutí.
Otevřená dvířka unesou pouze
vysunutý koš s nádobím.
Nepokládejte na ně žádné
předměty, nesedejte na ně ani na
ně nestoupejte.
Používejte výhradně čisticí
prostředek a leštidlo určené pro
automatické myčky nádobí.
VAROVÁNÍ: Mycí prostředky do
myčky jsou silně zásadité. Jejich
polknutí může být zdraví velmi
nebezpečné. Předcházejte
kontaktu s pokožkou a očima
a nedovolte dětem přibližovat se
k myčce, jsou-li dveře otevřené.
Zkontrolujte, zda je zásobník
čisticího prostředku po
dokončení každého mycího
programu prázdný.
Čisticí prostředek, leštidlo a sůl
ukládejte mimo dosah dětí.
VAROVÁNÍ: Nože a další ostré
nástroje je třeba do koše na
příbory vkládat špičkou dolů
nebo je pokládat vodorovně.
Na konci každého mycího
programu i před čištěním
spotřebiče nebo prováděním
jakékoli údržby musí být uzavřen
ventil přívodu vody a přívod
elektřiny vytažen ze zásuvky.
Spotřebič odpojte rovněž
v případě jakékoli poruchy.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
Spotřebič nikdy nečistěte parním
čisticím zařízením.
Při čištění a údržbě používejte
ochranné rukavice.
Před prováděním údržby je
nutné spotřebič odpojit od
elektrické sítě.
5
RADY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
LIKVIDACE OBALOVÉHO
MATERIÁLU
Obal je ze 100%
recyklovatelného materiálu a je
označen recyklačním symbolem
:
Obalový materiál proto
nevyhazujte s domácím
odpadem, ale zlikvidujte ho
podle platných místních
předpisů.
LIKVIDACE DOMÁCÍCH
ELEKTROSPOTŘEBIČŮ
Jestliže už nechcete spotřebič
používat, znehodnot’te ho
odříznutím elektrického
přívodního kabelu a odstraňte
případné police a dveře, aby se
uvnitř nemohly zavřít děti.
Tento spotřebič byl vyroben
z recyklovatelných nebo
opakovaně použitelných
materiálů. Zlikvidujte ho podle
místních předpisů pro
odstraňování odpadu.
Další informace o likvidaci,
renovaci a recyklaci elektrických
spotřebičů získáte na příslušném
místním úřadě, v podniku pro
sběr domácího odpadu nebo
v obchodě, kde jste spotřebič
zakoupili.
Tento spotřebič je označen
v souladu s evropskou směrnicí
2012/19/ES o odpadních
elektrických a elektronických
zařízeních (OEEZ).
Zajištěním správné likvidace
tohoto výrobku pomůžete
zabránit případným negativním
dopadům na životní prostředí
a lidské zdraví, k nimž by jinak
mohlo dojít jeho nevhodnou
likvidací.
Symbol na výrobku nebo
příslušných dokladech udává, že
tento výrobek nesmí být
likvidován spolu s domácím
odpadem, ale je nutné ho
odevzdat do příslušného
sběrného střediska k recyklaci
elektrických a elektronických
zařízení.
PROHLÁŠENÍ O SHODĚ S PŘEDPISY
Tento spotřebič byl navržen,
vyroben a dodán na trh v
souladu s bezpečnostními
požadavky evropských směrnic:
LVD 2014/35/EU, EMC
2014/30/EU a RoHS 2011/65/EU.
Tento spotřebič byl navržen,
vyroben a dodán na trh
v souladu s požadavky na
ekodesign a energetické štítky
vyplývajícími z evropských
směrnic: 2009/125/ES
a 2010/30/ES.
CS
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Whirlpool HIP 4O23 WGTL Safety guide

Typ
Safety guide
Tato příručka je také vhodná pro