QUICK INSTALL GUIDE
4in1 Starter Kit for PS
®
3
Accessory for your PS
®
3
SL-4451-SBK | Vers. 1.0
©2009 Jöllenbeck. All rights reserved. SPEEDLINK
®
, the SPEEDLINK word mark and the SPEEDLINK swoosh are
registered trademarks of Jöllenbeck GmbH. Windows, Windows XP, Windows Vista and Windows 7 are registeredWindows, Windows XP, Windows Vista and Windows 7 are registered
trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries. PlayStation is a registered trademark of
Sony Computer Entertainment Inc. All other trademarks are the property of their respective owners. Jöllenbeck shallAll other trademarks are the property of their respective owners. Jöllenbeck shall
not be made liable for any errors that may appear in this manual. Information contained herein is subject to change
without prior notice. JÖLLENBECK GmbH, 27404 Weertzen, GERMANY
white
Tilslutning af gamepad: Forbind USB-modtageren med et ledigt USB-interface. Tænd for
dit gamepad. Dit gamepad er straks klar til brug.
Konstant skud: Tryk på turbo-knappen og samtidigt på den knap, som du vil knytte til
turbo-skud. Hvis den røde LED blinker hurtigt, er den ønskede knap knyttet til turbo
funktionen. Tryk de samme knapper igen for at deaktivere funktionen.
Brug det vedlagte kabel til at oplade dit gamepad. Hvis den røde LED blinker hurtigt, er
dit gamepad opladet. Hvis den grønne LED blinker, oplades dit gamepad.
Fjernbetjeningen er straks klar til brug. Alle grundfunktioner af din PS
®
3 kan styres via
fjernbetjeningen.
DK
Zapojení Gamepadu: Zapojte přijímač do volného rozhraní USB. Gamepad zapněte.
Gamepad je okamžitě připravený k použití.
Trvalý oheň: Stiskněte klávesu Turbo a současně tu klávesu, které chcete Turbo oheň
přiřadit. Pokud bliká rychle červená LED, byl požadované klávese přiřazen Turbo oheň.
Pro deaktivaci funkce stiskněte opět kombinaci.
K nabití Gamepadu použijte přiložený nabíjecí kabel. Pokud bliká červená LED rychle,
je třeba Gamepad nabít. Pokud bliká zelená LED, se Gamepad nabíjí.
Dálkové ovládání je okamžitě připraveno k použití. Všechny základné funkce PS
®
3
jsou ovladatelné dálkovým ovládáním.
CZ
A játékpad csatlakoztatása: csatlakoztassuk a vevőt szabad USB interfészre. Kapcsolja
be a játékpadot. A játékpad azonnal használható.
Tartós tüzelés: nyomjuk meg egyszerre a turbógombot és azt a gombot, amelyikre le
szeretnénk menteni a turbó tüzelést. Ha a piros LED gyorsan villog, a kívánt gomb turbó
tüzelésre van beprogramozva. Nyomja meg újra a kombinációt, ha ki szeretné kapcsolni
ezt a funkciót.
Ha tölteni szeretnénk a játékpadot, használja a mellékelt töltőkábelt. Ha gyorsan villog a
piros LED, fel kell tölteni a játékpadot. Ha a zöld LED villog, a játékvezérlő töltés alatt van.
A távirányító azonnal használható. A PS
®
3 valamennyi alapfunkciója kezelhető a
távirányítóról.
HU
Ansluta gamepad: Koppla mottagaren till en ledig USB-port. Sätt på gamepaden.
Gamepaden kan användas direkt.
Automateld: Tryck på Turbo-knappen och den knapp du vill belägga med automateld
samtidigt. Om den röda indikatorn blinkar snabbt har knappen belagts med automateld.
Tryck på samma knappar igen för att avaktivera funktionen.
Använd medföljande laddningskabel för att ladda upp gamepaden. Om den röda indikatorn
blinkar snabbt måste gamepaden laddas. Den gröna indikatorn blinkar när gamepaden
laddas.
Fjärrkontrollen kan användas direkt. Alla grundfunktioner i PS
®
3 kan utnyttjas med
fjärrkontrollen.
SE
Podłączanie gamepada: Podłącz odbiornik do wolnego portu USB komputera.
Włącz gamepad. Gamepad jest natychmiast gotowy do użytku.
Ogień ciągły: Naciśnij przycisk Turbo i jednocześnie przycisk, do którego chcesz
przypisać funkcję ognia wielokrotnego. Gdy czerwona dioda LED miga szybko,
do żądanego przycisku jest przypisana funkcja ognia Turbo. Ponownie naciśnij
kombinację przycisków, aby wyłączyć funkcję.
Aby naładować gamepada, użyj dołączonego kabla. Jeśli czerwona dioda LED
miga szybko, należy naładować gamepada. Jeśli miga zielona dioda LED,
gamepad jest ładowany.
Pilot zdalnego sterowania jest natychmiast gotowy do pracy. Za pomocą pilota
można sterować wszystkimi funkcjami PS
®
3.
PL
Σύνδεση του Gamepad: Συνδέστε το δέκτη με μια ελεύθερη διασύνδεση USB.
Ενεργοποιήστε το Gamepad. Το Gamepad είναι αμέσως έτοιμο για λειτουργία.
Συνεχές πυρ: Πιέστε το πλήκτρο τούρμπο και ταυτόχρονα το πλήκτρο στο οποίο
θέλετε να εκχωρήσετε την εξαπόλυση τούρμπο. Όταν το κόκκινο LED αναβοσβήνει
γρήγορα, είναι κατειλημμένο το επιθυμητό πλήκτρο με εξαπόλυση τούρμπο. Πιέστε
το συνδυασμό εκ νέου, για να απενεργοποιήσετε τη λειτουργία.
Για να φορτίσετε το Gamepad χρησιμοποιείστε το εσώκλειστο καλώδιο. Εάν
αναβοσβήνει το κόκκινο LED γρήγορα, πρέπει το Gamepad να φορτιστεί. Εάν
αναβοσβήνει το πράσινο LED, φορτίζεται το Gamepad.
Το τηλεχειριστήριο είναι αμέσως έτοιμο για χρήση. Για όλες τις βασικές λειτουργίες
του PS
®
3 γίνεται χειρισμός μέσω του τηλεχειριστηρίου.
GR
Αποποίηση ευθύνης
Η Jöllenbeck GmbH δεν ευθύνεται σε καμία περίπτωση για
ενδεχόμενες ζημιές στο προϊόν ή προσωπικούς τραυματισμούς
λόγω απροσεξίας, μη ενδεδειγμένης χρήσης ή χρήση του
προϊόντος πέραν αυτής για την οποία προορίζεται.
Συμμόρφωση
Υπό την επίδραση δυνατών στατικών, ηλεκτρικών πεδίων ή
πεδίων υψηλής συχνότητας (ασύρματες εγκαταστάσεις, κινητά
τηλέφωνα, αποφορτίσεις συσκευών μικροκυμάτων) ίσως συμβούν
επιδράσεις στη λειτουργία της συσκευής (των συσκευών). Σε
αυτή την περίπτωση δοκιμάστε να αυξήσετε την απόσταση προς
τις συσκευές που δημιουργούν παρεμβολή. Με το παρόν, η
Jöllenbeck GmbH δηλώνει ότι το προϊόν συμμορφώνεται με τους
ισχύοντες κανόνες ασφάλειας που παρατίθενται στην ευρωπαϊκή
οδηγία 1999/5/ΕΚ. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης
διατίθεται στη γερμανική γλώσσα, κατόπιν αιτήματος, στον
ιστότοπο www.speedlink.com.
Υποστήριξη
Σε περίπτωση που αντιμετωπίζετε δυσκολίες κατά τη σύνδεση
ή εγκατάσταση της συσκευής, μπορείτε να απευθυνθείτε στο
τμήμα τεχνικής εξυπηρέτησης. Συμπληρώσετε το σχετικό έντυπο
τεχνικής υποστήριξης που διατίθεται στην ιστοσελίδα μας
www.speedlink.com. Διαφορετικά, μπορείτε να αποστείλετε
μήνυμα μέσω ηλεκτρονικού ταχυδρομείου απευθείας στο τμήμα
τεχνικής υποστήριξης: [email protected]
GR
Omezení odpovědnosti
Společnost Jöllenbeck GmbH neručí za škody na výrobku ani
úrazy osob způsobené nepozorným, neodborným nebo
nesprávným používáním výrobku nebo jeho používáním
neodpovídajícím účelu stanovenému výrobcem.
Konformita - shoda
Pod vlivem silně statických, elektrických, nebo
vysoce-frekvenčních polí (rádiové zařízení, mobilní telefony,
mikrovlnné výboje) může dojít k omezení funkčnosti přístroje
(přistrojů).
Pokuste se v tomto případě, zvětšit vzdálenost k rušivým
přístrojům. Společnost Jöllenbeck GmbH tímto prohlašuje, že
tento výrobek splňuje příslušná bezpečnostní ustanovení
směrnice EU 1999/5/ES. Celý text prohlášení o shodě si můžete
vyžádat na našem webu www.speedlink.com.
Podpora
V případě potíží při instalaci nebo připojování zařízení se obraťte
na naše oddělení technické podpory. Na našem webu
www.speedlink.com je k dispozici formulář pro využití podpory.
Můžete také napsat e-mail přímo do oddělení podpory:
CZ
Felelősség kizárása
A termék elővigyázatlan kezelésből, szakszerűtlen, hibás vagy
nem rendeltetésszerű használatból eredő károsodásáért vagy az
ilyen okokból bekövetkező személyi sérülésekért a Jöllenbeck
GmbH nem vállal felelősséget.
Megfelelőség
Erős statikai, elektromos vagy nagyfrekvenciájú mezők
hatására (rádiós berendezések, vezeték nélküli telefonok,
mobiltelefonok, mikrohullámú sütők) előfordulhat, hogy a
készülék(ek) működésében hiba keletkezik. Ebben az esetben
próbálja meg növelni a zavaró készülékekhez való távolságot. A
Jöllenbeck GmbH ezennel kijelenti, hogy e termék megfelel az
1999/5/EK irányelvben foglalt biztonsági követelményeknek. A
teljes megfelelési nyilatkozat honlapunkon olvasható:
www.speedlink.com.
Támogatás
Amennyiben nehézségekbe ütközik a termék üzembe helyezése
vagy csatlakoztatása során, kérjen tőlünk műszaki támogatást.
Honlapunkon a www.speedlink.com címen rendelkezésre áll egy
támogatást kérő űrlap. Vagy közvetlenül e-mailben is fordulhat
hozzánk támogatási igényével:
HU
Wyłączenie z odpowiedzialności
Jöllenbeck GmbH nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia
produktu lub obrażenia osób powstałe wskutek nieuważnego,
niewłaściwego, nieprawidłowego lub niezgodnego z
przeznaczeniem użycia.
Deklaracja zgodności
Pod wpływem działania silnych pól statycznych, elektrycznych
lub wysokoczęstotliwościowych (urządzenia radiowe, radiostacje,
telefony komórkowe, kuchenki mikrofalowe i inne wyładowania)
może dojść zakłóceń w działaniu urządzenia (urządzeń). W takiej
sytuacji należy spróbować zwiększyć odległość od urządzeń,
które powodują zakłócenia. Jöllenbeck GmbH oświadcza, że ten
produkt jest zgodny z odpowiednimi przepisami bezpieczeństwa
zawartymi w dyrektywie UE 1999/5/EC. Pełną deklarację
zgodności można pobrać na naszej stronie internetowej
www.speedlink.com.
Dział techniczny
W przypadku trudności z instalacją lub podczas podłączania
urządzenia, należy zwrócić się o pomoc do naszego działu
technicznego. Na naszej stronie internetowej www.speedlink.com
przygotowaliśmy formularz pomocy technicznej. Z działem
technicznym można skontaktować się również bezpośrednio
wysyłając wiadomość e-mail: [email protected]
PL
Fritagelse for ansvar
Jöllenbeck GmbH overtager intet ansvar for materialeskader
eller personskader, som opstår på grund af uforsigtig,
uhensigtsmæssig, ukorrekt brug eller hvis produktet bruges til
andre formål end dem som angives af producenten.
Overensstemmelse
Stærke statiske, elektriske felter eller felter med en høj frekvens
(radioanlæg, mobiltelefoner, udladning af mikrobølger) kan
påvirke enhedens (enhedernes) funktion. Forsøg i dette tilfælde at
forstørre afstanden til de forstyrrende enheder. Hermed erklærer
Jöllenbeck GmbH, at produktet stemmer overens med alle
relevante sikkerhedsbestemmelser af EU-direktivet 19999/5/EC.
Den fuldstændige overensstemmelseserklæring kan forespørges
på vores hjemmeside under www.speedlink.com
Support
Hvis du har problemer med installeringen eller tilslutningen af
enheden, kontakt venligst vores tekniske support. På vores
websted www.speedlink.com nder du en supportblanket.
Alternativ dertil, kan du direkte sende en e-mail til vores support:
DK
Friskrivningsklausul
Jöllenbeck GmbH har inte någon ansvarsskyldighet för skador
på produkt eller person som orsakats av oaktsam, felaktig eller ej
därtill avsedd användning av produkten.
Försäkran om överensstämmelse
Inverkan av starka statiska, elektriska eller högfrekventa fält
(radioanläggningar, mobiltelefoner, mikrovågsugnar, urladdningar)
kan leda till funktionsstörningar i apparaten/apparaterna. Försök
i så fall att öka avståndet till de apparater som stör. Härmed
förklarar Jöllenbeck GmbH att denna produkt överensstämmer
med relevanta säkerhetsbestämmelser enligt EU-riktlinje 1999/5/
EC. Fullständig konformitetsförklaring nns att beställa från vår
hemsida www.speedlink.com.
Support
Vänd dig till vår tekniska support om du har problem vid
installation eller anslutning av apparaten. På vår hemsida
www.speedlink.com nns det ett supportformulär. Alternativt kan
du skicka ett e-postmeddelande direkt till supporten:
SE
SL-6565
4
3
REDGREEN
RED
21
ON / OFF
  • Page 1 1
  • Page 2 2