Sony MDR KE30LW Uživatelský manuál

Kategorie
Sluchátka
Typ
Uživatelský manuál

Tato příručka je také vhodná pro

Precauções
Ouvir com o volume dos auscultadores muito alto pode afectar a
sua audição. Para uma maior segurança na condução, não utilize
os auscultadores enquanto conduz ou quando andar de bicicleta.
Não faça pressão nem coloque objectos pesados sobre os auscultadores
quando os guardar pois podem deformar-se com o tempo.
•As almofadas de orelha podem deteriorar-se devido ao uso ou
armazenamento prolongado.
Por exigirem um cuidado especial, não é recomendada a utilização de
produtos equipados com disco rígido com este aparelho. Se utilizar
leitores de áudio com memória frágeis, use um estojo de transporte.
•Não pode utilizar este aparelho com equipamentos sem orifício
para a correia.
•O gancho fornecido só deve ser utilizado com os auscultadores.
Não o utilize para qualquer outro fim.
Polski
Charakterystyka
Styl kluczy umożliwia noszenie słuchawek razem z odtwarzaczem
audio z pamięcią na pasku lub torbie.
Słęuchawki stereofoniczne ze zwijanym przewodem.
Magnesy neodymowe o dużej gęstości (300 kJ/m
3
) zapewniają
wzmocniony dźwięk basów oraz doskonałą jakość dźwięku.
Sposób użytkowania (patrz rys. A)
Słuchawkę oznaczoną symbolem R należy założyć na prawe ucho,
a słuchawkę oznaczoną symbolem L należy założyć na lewe ucho.
Wyciąganie przewodu słuchawek
W celu rozwinięcia przewodu słuchawek należy wyciągnąć
słuchawki L i R, przytrzymując jednocześnie sekcję szpulki.
Zwijanie przewodu minisłuchawek
Aby zwinąć przewód słuchawek, zdejmij słuchawki, a następnie
trzymając przewód słuchawek, naciśnij przycisk zwijania, jak
pokazano strzałką na ilustracji. Przewód słuchawek należy
przytrzymać, dopóki nie zostanie całkowicie zwinięty.
Jeśli przewód zatrzyma się w trakcie zwijania
Należy wyciągnąć około 50 cm przewodu słuchawek i nacisnąć
ponownie przycisk zwijania, jak pokazano strzałką na ilustracji.
Uwagi
Aby uniknąć zaplątania przewodów w sekcji szpulki, należy
pociągnąć razem słuchawki L i R.
Nie należy na siłę wyciągać przewodu słuchawek poza żółty
znacznik końca.
Nie należy zwijać przewodu, gdy słuchawki są założone, ponieważ
przewód lub słuchawki mogą uderzyć użytkownika w twarz.
Ustaw długość przewodu połączeniowego,
owijając go z tyłu słuchawek (patrz rys. B)
Przeciągnij dostarczony pasek odtwarzacza przez jego otwór, a
następnie zamocuj pasek na karabińczyk. W przeciwnym wypadku
odtwarzacz może upaść i ulec uszkodzeniu (patrz rys. C).
Uwaga
Z tym urządzeniem można używac tylko pilota zgodnego z miniwtykiem (MP).
Poduszki słuchawek (patrz rys. D)
Jeśli słuchawki nie pasują dobrze do uszu lub balans dźwięku jest
nienaturalny, załóż dostarczone poduszki słuchawek.
Rozmiar karabińczyka (patrz rys. E)
Maksymalna szerokość otwarcia karabińczyka wynosi 7,5 mm (5/16 cala).
Dane techniczne
Typ: Dynamiczny, otwarty / Jednostki sterujące: 13,5 mm (wykonane
z drutu aluminiowego platerowanego miedzią CCAW), typ
kopułkowy / Czułość: 104 dB/mW / Pasmo przenoszenia: 18 -
22 000 Hz / Impedancja: 16 przy 1 kHz / Moc maksymalna:
100 mW (IEC*) / Przewód: Słuchawki: ok. 1,0 m, przewód licowy (w
kształcie litery Y), Wtyk: ok. 0,1 m / Wtyk: Pozłacany miniwtyk
stereofoniczny / Maksymalna szerokość otwarcia karabińczyka: ok.
7,5 mm / Masa: Słuchawki: ok. 6 g bez przewodu, Łącznie: ok. 30 g /
Dostarczone akcesoria: Poduszki słuchawek (2), karabińczyk (1),
pasek odtwarzacza (1)
* IEC = International Electrotechnical Commission
(Międzynarodowa Komisja Elektrotechniczna)
Konstrukcja i dane techniczne mogą ulec zmianie bez powiadomienia.
Środki ostrożności
Słuchanie przy użyciu słuchawek dźwięku o wysokiej głośności
może być przyczyną problemów ze słuchem.
W celu zachowania bezpieczeństwa na drodze nie należy używać
słuchawek podczas prowadzenia samochodu lub jazdy rowerem.
Na słuchawkach nie należy umieszczać ciężkich przedmiotów ani
nie należy stosować względem nich dużego nacisku, ponieważ
długotrwałe przechowywanie słuchawek w takich warunkach
może spowodować ich deformację.
Wskutek długotrwałego przechowywania lub użytkowania
poduszki słuchawek mogą ulec zużyciu.
Używanie z tym urządzeniem produktów wyposażonych w twardy
dysk nie jest zalecane, ponieważ powinny być one traktowane ze
szczególną ostrożnością. Podczas używania delikatnych odtwarzaczy
audio z pamięcią należy korzystać z opakowania ochronnego.
Tego urządzenia nie można używać z urządzeniami bez otworu na pasek.
Dostarczony karabińczyk jest przeznaczony wyłącznie do użytku ze
słuchawkami. Nie należy używać go do jakiegokolwiek innego celu.
Magyar
Jellemzők
A kulcskarikás kivitel lehetővé teszi, hogy a fejhallgatót a
memóriás audiolejtászóval együtt övén vagy táskáján hordja.
Sztereó fejhallgató behúzható kábellel.
Az erőteljes mély hangzást és az elsőrendű hangprecizitást nagy
sűrűségű neodimium mágnesek (300 kJ/m
3
) biztosítják.
Így használja (lásd az A ábrát)
Az R betűvel jelölt fejhallgatót a jobb, az L betűvel jelöltet a bal fülébe tegye.
A fejhallgató kábelének kihúzása
A fejhallgatókábel kihúzásához húzza az L (bal) és az R (jobb)
fejhallgatót, és közben másik kezével tartsa az orsós kábeltartót.
A fejhallgató kábelének behúzása
A fejhallgató kábelének behúzásához vegye le fejéről a fejhallgatót,
és nyomja meg az ábrán nyíllal jelölt behúzó gombot; a kábel
behúzása közben fogja magát a kábelt is. A fejhallgató kábelét
egészen addig fogja a kezében, amíg teljesen be nem húzódik.
Ha a kábel félúton megakad
Mintegy 50 cm-nyire húzza ki a fejhallgatókábelt, majd ismét nyomja
meg a behúzó gombot, amint azt az ábrán a nyíl mutatja.
Megjegyzések
Az L (bal) és az R (jobb) fejhallgatót együtt húzza ki, nehogy az
orsós tárolóban a kábel összegubancolódjék.
A fejhallgatókábelt ne húzza a sárga végjelnél tovább.
Amikor fején van a fejhallgató, ne húzza be a fejhallgatókábelt,
mert a fejhallgató, illetve a kábel az arcába csapódhat.
A csatlakozókábel hosszának beállításához tekerje
fel a kábelt a fejhallgató hátuljára (lásd a B ábrát)
Fűzze át a biztonsági rögzítőszalagot a lejátszó szalagrögzítő
nyílásán, majd a szalagot erősítse az akasztóra. Ha ezt nem teszi
meg, a lejátszó leeshet és megsérülhet. (lásd a C ábrát)
Megjegyzés
Mikro csatlakozódugós távirányító csak ezzel a készülékkel nem
használható. Nézze meg, mivel használható készüléke.
Português
Características
•Formato porta-chaves que permite utilizar os auscultadores com o
leitor de áudio com memória à cintura ou dentro de uma mala.
•Auscultadores estéreo com cabo retráctil.
•Ímanes de neodímio de alta densidade (300 kJ/m
3
) que oferecem
graves profundos e som de melhor qualidade.
Como utilizar (Ver a figura A)
Coloque o auscultador com a marca R no ouvido direito e aquele
com a marca L no esquerdo.
Puxar o cabo dos auscultadores para fora
Quando esticar o cabo dos auscultadores, puxe os auscultadores L
(esquerdo) e R (direito) segurando simultaneamente na parte da bobina.
Recolher o cabo dos auscultadores
Quando enrolar o cabo dos auscultadores, retire os auscultadores e
carregue no botão para recolher os fios, como indicado pela seta na
ilustração, sem largar o cabo.Segure o cabo dos auscultadores até
ficar totalmente recolhido.
Se o cabo parar a meio
Puxe o cabo dos auscultadores cerca de 50 cm e carregue novamente
no botão para recolher os fios como indicado pela seta na ilustração.
Notas
Puxe simultaneamente os auscultadores L (esquerdo) e R (direito)
para evitar que os cabos fiquem emaranhados na parte da bobina.
•Não puxe o cabo dos auscultadores à força para além da marca
amarela de fim.
Não recolha o cabo dos auscultadores enquanto tiver os auscultadores
colocados porque estes ou o cabo podem bater-lhe na cara.
Ajuste o comprimento do cabo de
ligação enrolando-o pela parte posterior
dos auscultadores (Ver a figura B)
Passe a correia fornecida com o leitor pelo pelo orifício do mesmo e
prenda-a no gancho.Caso contrário, o leitor pode cair e ficar
danificado.(Consulte a fig. C)
Nota
Não pode utilizar um comando à distância compatível com uma
microficha (MP) com este aparelho.Verifique a compatibilidade do
seu dispositivo.
As almofadas (Consulte a fig. D)
Se os auscultadores não encaixarem bem aos ouvidos ou o balanço
do som não for natural, coloque as almofadas fornecidas.
Tamanho do gancho (Consulte a fig. E)
A largura máxima de abertura do gancho é de 7,5 mm (5/16 pol.).
Especificações
Tipo: Abertos, dinâmicos / Unidades accionadoras: 13,5 mm (CCAW
adoptado), tipo cúpula / Sensibilidade: 104 dB/mW / Resposta em
frequência: 18 – 22.000 Hz / Impedância: 16 a 1 kHz /
Capacidade de admissäo de potência: 100 mW (IEC*) / Cabo:
Auscultadores: Cabo litz de aprox. 1,0 m, (em forma de Y), Ficha:
aprox. 0,1 m / Ficha: Minificha estéreo dourada / Largura máxima de
abertura do gancho: aprox. 7,5 mm / Massa: Auscultadores: aprox.
6 g sem o cabo, Total: aprox. 30 g / Acessórios fornecidos:
Almofadas de orelha (2), Gancho (1), Correia do leitor (1)
*IEC (Comissão Electrotécnica Internacional)
O design e as especificações estão sujeitos a alteraçöes sem aviso prévio.
L
R
A
Botão para recolher os fios /
Przycisk zwijania przewodu /
Behúzó gomb / Navíjecí
tlačítko / Navíjacie tlačidlo /
Кнопкa втягивaния
Marca amarela de fim /
Żółty znacznik końca /
Sárga végjel /
Žlutá koncová značka /
Žltá koncová značka /
Жeлтaя конeчнaя мeткa
Megjegyzés a fülpárnákkal kapcsolatban
(lásd a D ábrát)
Ha a fejhallgató nem illeszkedik tökéletesen a fülébe, vagy ha a
hangzás természetellenes, tegye fel a mellékelt fülpárnákat.
Az akasztó mérete (lásd az E ábrát)
Az akasztó legfeljebb 7,5 mm-re nyitható szét.
Műszaki adatok
Típus: kültéri, dinamikus / Hangszóró: 13,5 mm (CCAW
jóváhagyással), domború / Érzékenység: 104 dB/mW /
Frekvenciatartomány: 18 - 22 000 Hz / Impedancia: 16 1 kHz-en /
Te ljesítmény: 100 mW (IEC*) / Kábel: fejhallgató: kb. 1,0 m hosszú,
többszálas kábel (Y alakú), csatlakozódugó: kb. 0,1 m /
Csatlakozódugó: aranyozott sztereó mini csatlakozódugó / Az
akasztó maximális nyílása: kb. 7,5 mm / Tömeg: fejhallgató: kb. 6 g
kábel nélkül, teljes: kb. 30 g / Mellékelt tartozékok: fülpárna (2 db),
akasztó (1 db), biztonsági rögzítőszalag (1 db)
* IEC = International Electrotechnical Commission
A forma és a műszaki adatok előzetes bejelentés nélkül megváltozhatnak.
Óvintézkedések
Ha nagy hangerővel használja a fejhallgatót, károsodhat a hallása.
A közlekedés biztonsága érdekében vezetés és kerékpározás
közben ne használjon fejhallgatót/fülhallgatót.
A fejhallgatóra ne tegyen nehéz tárgyat, és ügyeljen arra is, hogy
ne nyomódjék, mert úgy hosszabb tárolás során a fejhallgató
deformálódhat.
Előfordulhat, hogy a fülpárnák hosszabb használat vagy tárolás
során tönkremennek.
Nem javasoljuk, hogy ezt a terméket merevlemezes készülékhez
használja, mert az ilyen készülékek különleges bánásmódot
igényelnek. Ha a terméket törékeny memóriás audiolejátszóval
használja, használja a készülék védőtokját.
Ez a termék nem használható olyan készülékkel, amelyen nincs a
szalag rögzítésére kialakított nyílás.
A mellékelt akasztó kizárólag a fejhallgató rögzítésére szolgál. Ne
használja más célra.
Česky
Vlastnosti
Varianta kroužku na klíče umožňuje nosit sluchátka společně s
paměovým přehrávačem u pasu nebo na kabelce.
Stereofonní sluchátka se zatažitelným kabelem.
Výkonné neodymové magnety (300 kJ/m
3
) zajišují zvýraznění
basů a mimořádně dokonalý zvuk.
Použití (viz lll. A)
Sluchátko označené R je určeno pro pravé ucho, sluchátko
označené L pro levé ucho.
Vytažení kabelu sluchátek
Chcete-li prodloužit kabel sluchátek, přidržte cívku a vytáhněte
současně levé L a pravé R sluchátko.
Navinutí kabelu sluchátek
Při zatažení kabelu sluchátka sejměte a stiskněte uvolňovací tlačítko
(jak znázorňuje šipka na obrázku), podržte přitom kabel sluchátek.
Kabel sluchátek přidržujte, dokud nebude zcela navinut.
Pokud se navíjení kabelu zastaví
Vytáhněte kabel ven v délce přibližně 50 cm a poté znovu stiskněte
navíjecí tlačítko (jak znázorňuje šipka na obrázku).
Poznámky
Vytahujte současně levé L a pravé R sluchátko, aby nemohlo
dojít k zamotání kabelů na cívce.
Nevytahujte silou kabel sluchátek dále než na koncovou značku.
Nenavíjejte kabel sluchátek, pokud máte sluchátka na uších.
Kabel nebo sluchátka by vás mohly udeřit do obličeje.
Délku propojovacího kabelu lze upravit ovinutím
kolem zadní strany sluchátek (viz lll.
B
)
Provlékněte dodávaný řemínek přehrávače otvorem na přehrávači a
připevněte řemínek ke karabině. V opačném případě by mohlo dojít
k pádu přehrávače a jeho poškození. (viz obr. C)
Poznámka
S tímto přístrojem nelze používat dálkové ovládání s mikro
konektorem (MP). Zkontrolujte kompatibilitu přístroje.
Sluchátka (viz obr. D)
Pokud sluchátka nesedí v uších pohodlně, nebo je-li zvuk
nepřirozeně nevyvážený, použijte dodávané polštářky.
Velikost karabiny (viz obr. E)
Maximální šířka otvoru karabiny je 7,5 mm.
Technická specifikace
Typ: Otevřený, dynamický / Měniče: 13,5 mm (v souladu s CCAW),
klenutý typ / Citlivost: 104 dB/mW / Frekvenční rozsah: 18 - 22 000 Hz /
Impedance: 16 při frekvenci 1 kHz / Výkonová zatížitelnost:
100 mW (IEC*) / Kabel: Sluchátka: Kabel délky přibl. 1,0 m (ve tvaru
Y), Konektor: přibl. 0,1 m / Konektor: Pozlacený konektor typu
stereomini / Maximální šířka otvoru karabiny: přibl. 7,5 mm /
Hmotnost: Sluchátka: přibl. 6 g bez kabelu, Celková: přibl. 30 g /
Dodávané příslušenství: polštářky (2), Karabina (1), Řemínek
přehrávače (1)
* IEC = Mezinárodní výbor pro elektrotechniku
Vzhled a technické parametry mohou být změněny bez předchozího
upozornění.
Upozornění
Poslech sluchátek při nastavené vysoké hlasitosti může nepříznivě
ovlivnit váš sluch. Z důvodů bezpečnosti silničního provozu
nepoužívejte sluchátka při řízení vozidla nebo při jízdě na kole.
Nevystavujte sluchátka tlaku ani zátěži, nebo by mohlo při
dlouhodobém skladování dojít k jejich deformaci.
Kvalita polštářků se může vlivem dlouhého skladování nebo
používání snižovat.
Použití produktů vybavených pevným diskem není u těchto sluchátek
doporučeno, nebo vyžadují velmi opatrné zacházení. Při použití
citlivých paměových přehrávačů používejte ochranné pouzdro.
Ta to sluchátka nelze použít pro zařízení bez otvoru pro řemínek.
Dodávaná karabina je určena pouze pro použití se sluchátky.
Nepoužívejte ji k žádnému jinému účelu.
Slovensky
Funkcie
Háčik v štýle kúčenky umožňuje nosi slúchadlá spoločne s
prehrávačom so vstavanou pamäou prichytený na páse alebo na taške.
Stereofónne slúchadlá s navíjacím káblom.
Neodýmové magnety s vysokou hustotou energie (300 kJ/m
3
) poskytujú
vynikajúcu kvalitu zvuku.
Návod na používanie (pozri
obr.
A
)
Slúchadlo označené písmenom R nasate na pravé ucho a
slúchadlo označené písmenom L nasate na avé ucho.
Vytiahnutie kábla slúchadiel
Pri naahovaní kábla slúchadiel vytiahnite slúchadlá L a R, a
podržte pritom navíjaciu čas.
Navinutie kábla slúchadiel
Ke navíjate kábel, zložte si slúchadlá, stlačte navíjacie tlačidlo v smere
šípky na obrázku a držte kábel slúchadiel, pokia sa úplne nenavinie.
Ak sa kábel počas navíjania zastaví
Vytiahnite kábel slúchadiel von na dĺžku asi 50 cm a znova stlačte
navíjacie tlačidlo v smere šípky poda znázornenia na obrázku.
Poznámky
Vytiahnite slúchadlá L a R naraz, zabránite tak zauzleniu kábla v
navíjacej časti.
Za žltou koncovou značkou nevyahujte kábel slúchadiel nasilu.
Kábel nenavíjajte, ak máte nasadené slúchadlá, kábel alebo
slúchadlá vás môžu udrie do tváre.
Úprava dĺžky kábla ovinutím okolo zadnej
časti slúchadiel (pozri obr. B)
Remienok prevlečte cez otvor na upevnenie remienka na prehrávači
a potom ho zaveste na háčik.V opačnom prípade môže prehrávač
spadnú a poškodi sa.(pozri obr. C)
Poznámka
Konektor typu mikro (MP) - kompatibilný diakový ovládač sa
nemôže používa len s týmto zariadením.
Skontrolujte kompatibilitu vášho zariadenia.
Informácie o podložkách slúchadiel (pozri obr. D)
Ak vaše slúchadlá nepriliehajú alebo vyváženie zvuku nie je
prirodzené, použite dodané podložky slúchadiel.
Vekos háčika (pozri obr. E)
Maximálna šírka otvoru háčika je 7,5 mm (5/16 palca).
Technické parametre
Typ: Otvorený, dynamický / Ovládacie zariadenia: 13,5 mm (prispôsobený
pre vodič typu CCAW), kupolovitý typ / Citlivos: 104 dB/mW /
Frekvenčný rozsah: 18 - 22 000 Hz / Impedancia: 16 pri frekvencii
1 kHz / Zaažitenos: 100 mW (IEC*) / Kábel: slúchadlá: mnohovláknový
kábel v tvare Y s dĺžkou približne 1 m, konektor: s dĺžkou približne 0,1 m /
Konektor: pozlátený konektor typu stereo mini / Maximálna šírka
otvorenia háčika: približne 7,5 mm / Hmotnos: slúchadlá: približne 6 g
bez kábla, celkom: približne 30 g / Dodávané príslušenstvo: podložky
slúchadiel (2), háčik (1), remienok na prehrávač (1)
* IEC = International Electrotechnical Commission (Medzinárodná
elektrotechnická komisia)
Vzhad a technické parametre sa môžu zmeni bez predchádzajúceho
upozornenia.
Odporúčania
Počúvanie zvuku s vysokou hlasitosou prostredníctvom
slúchadiel môže ma negatívny vplyv na váš sluch.
Z bezpečnostných dôvodov nepoužívajte slúchadlá pri šoférovaní
alebo bicyklovaní.
Na slúchadlá netlačte ani nepôsobte silou, inak to môže pri
dlhodobom skladovaní spôsobi ich deformáciu.
Kvalita podložiek slúchadiel sa môže po dlhodobom skladovaní
alebo používaní zníži.
Neodporúča sa používa výrobok so zariadeniami s pevným
diskom, pretože vyžadujú mimoriadnu opatrnos. Ke používate
citlivé zvukové prehrávače so vstavanou pamäou, noste ich v
ochrannom puzdre.
Tento výrobok sa nesmie používa so zariadeniami bez otvoru na
remienok.
Dodaný háčik používajte len so slúchadlami. Nepoužívajte ho na
žiadne iné účely.
Pyccкий
Ocобeнноcти
Конcтpyкция в видe бpeлкa позволяeт ноcить нayшники c
ayдиопpоигpывaтeлeм c внyтpeннeй пaмятью нa пояce или нa cyмкe.
Cтepeонayшники c втягивaeмым шнypом.
Heодимовый мaгнит выcокой плотноcти (300 кДж/м
3
) обecпeчивaeт
мощноe бacовоe звyчaниe и отличнyю чeткоcть звyкa.
Иcпользовaниe (cм. Ill. A)
Hayшник со знаком R надевается на правое ухо, а нayшник со
знаком L - на левое ухо.
Bытягивaниe шнypa нayшников
Пpи вытягивaнии шнypa нayшников cлeдyeт тянyть зa нayшники
L и R, пpидepживaя пpи этом коpпyc кaтyшки.
Bтягивaниe шнypa нayшников
Чтобы втянyть шнyp нayшников, cнимитe нayшники, a зaтeм
нaжмитe кнопкy втягивaния в нaпpaвлeнии cтpeлки, кaк покaзaно
нa pиcyнкe, одновpeмeнно пpидepживaя шнyp. Пpидepживaйтe
шнyp нayшников, покa он нe бyдeт полноcтью втянyт.
Ecли шнyp нe yбиpaeтcя до концa
Bытянитe шнyp нayшников пpиблизитeльно нa 50 cм и cновa
нaжмитe кнопкy втягивaния, кaк покaзaно cтpeлкой нa pиcyнкe.
Пpимeчaния
Bо избeжaниe cпyтывaния шнypов внyтpи коpпyca кaтyшки
вытягивaйтe нayшники L и R вмecтe.
He вытягивaйтe шнyp нayшников cлишком cильно зa пpeдeлы
жeлтой конeчной мeтки.
He втягивaйтe шнyp пpи нaдeтыx нayшникax, тaк кaк
нayшники или шнyp могyт yдapить вac по лицy.
Oтpeгyлиpyйтe длинy cоeдинитeльного
кaбeля, нaмотaв eго нa зaднюю чacть
нayшников (cм. Ill. B)
Пpопycтитe пpилaгaeмый к пpоигpывaтeлю peмeшок чepeз
cоотвeтcтвyющee отвepcтиe нa пpоигpывaтeлe, a зaтeм
пpикpeпитe peмeшок к кapaбинy. B пpотивном cлyчae
пpоигpывaтeль можeт yпacть. (Cм. pиc. C)
Пpимeчaниe
Пyльт диcтaнционного yпpaвлeния, cовмecтимый c
микpоpaзъeмом можно иcпользовaть нe только c этим
ycтpойcтвом. Пpовepьтe cовмecтимоcть имeющeгоcя ycтpойcтвa.
Oб yшныx нaклaдкax (cм. pиc. D)
Ecли нayшники pacполaгaютcя нeyдобно в yшax, или звyк нeecтecтвeнно
cбaлaнcиpовaн, пpикpeпитe пpилaгaeмыe yшныe нaклaдки.
Paзмep кapaбинa (cм. pиc. E)
Maкcимaльноe pacкpытиe кapaбинa cоcтaвляeт 7,5 мм.
Te xничecкиe xapaктepиcтики
Tип: динaмичecкий, открытый / Динaмики: 13,5 мм (одобpeно
CCAW), кyпольного типa / Чyвcтвитeльноcть: 104 дБ/мBт /
Диaпaзон воcпpоизводимыx чacтот: 18 – 22000 Гц /
Cопpотивлeниe: 16 пpи 1 кГц / Mощноcть: 100 мBт (IEC*) /
Шнypы: нayшники: пpибл. 1,0 м, кaбeль-лицeндpaт (в фоpмe
шeйной цeпочки), штeкep: пpибл. 0,1 м, микpотeлeфонный шнyp /
Штeкep: позолочeнный мини-cтepeоштeкep / Maкcимaльноe
pacкpытиe кapaбинa: пpибл. 7,5 мм / Macca: нayшники: пpибл. 6 г
бeз шнypa, общaя: пpибл. 30 г / Пpилaгaeмыe пpинaдлeжноcти:
yшныe подyшeчки (2), кapaбин (1), peмeшок для пpоигpывaтeля (1)
* IEC = Meждyнapоднaя элeктpотexничecкaя комиccия
Конcтpyкция и xapaктepиcтики могyт измeнятьcя бeз
пpeдвapитeльного yвeдомлeния.
Mepы пpeдоcтоpожноcти
Bыcокий ypовeнь гpомкоcти в нayшникax пpи пpоcлyшивaнии
можeт окaзывaть отpицaтeльноe воздeйcтвиe нa cлyx. B
цeляx бeзопacноcти нa доpогax нe пользyйтecь нayшникaми
пpи yпpaвлeнии aвтомобилeм или eздe нa вeлоcипeдe.
He клaдитe тяжeлыe пpeдмeты и нe нaдaвливaйтe cильно нa
нayшники, тaк кaк это можeт вызвaть иx дeфоpмaцию во
вpeмя длитeльного xpaнeния.
Ушныe подyшeчки могyт поpтитьcя пpи длитeльном
иcпользовaнии или xpaнeнии.
Иcпользовaниe c дaнным ycтpойcтвом пpоигpывaтeлeй c
жecтким диcком нe peкомeндyeтcя, поcколькy подобныe
пpоигpывaтeли тpeбyют cпeциaльного обpaщeния. Пpи
иcпользовaнии xpyпкиx ayдиопpоигpывaтeлeй c внyтpeннeй
пaмятью иcпользyйтe зaщитный фyтляp.
Дaнноe ycтpойcтво нeльзя иcпользовaть c пpоигpывaтeлями,
нa котоpыx отcyтcтвyeт отвepcтиe для peмeшкa.
Пpилaгaeмый кapaбин пpeднaзнaчeн только для иcпользовaния
c нayшникaми. He иcпользyйтe eго для дpyгиx цeлeй.
B
C
D
38 mm
(1
1
/
2
in)
7.5 mm
(
5
/
16
in)
E
Poduszka słuchawek
Fülpárna
Polštářek
Podložka slúchadiel
Ушнaя нaклaдкa
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony MDR KE30LW Uživatelský manuál

Kategorie
Sluchátka
Typ
Uživatelský manuál
Tato příručka je také vhodná pro