Defort DCD-14Nx2D Návod k obsluze

Kategorie
Akumulátorové kombinované vrtačky
Typ
Návod k obsluze
DCD-14Nx2D
98295603
User’s Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . 7
Mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Instrucciones de servicio . . . . . . . . . 9
Manual de instruções . . . . . . . . . . . 10
Istruzione per l’uso
. . . . . . . . . . . . .11
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . 12
Bruksanvisning
. . . . . . . . . . . . . . . 13
Käyttöohje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Brugervejledning. . . . . . . . . . . . . . . 16
Használati utasítás . . . . . . . . . . . . 17
Manual de utilizare
. . . . . . . . . . . . 18
Οδηγίες χρήσεως . . . . . . . . . . . . . . 19
Instruksja obsługi . . . . . . . . . . . . . . 20
Návod k použití. . . . . . . . . . . . . . . . 21
Navodilo za uporabo. . . . . . . . . . . . 22
Uputstvo za korisnike
. . . . . . . . . . 23
Upute za uporabu
. . . . . . . . 24
Kullanım kılavuzu . . . . . . . . . . . . . . 25
. . . . . . . . . . . . . . 26
Инструкция по эксплуатации . . . . 27
Інструкція з експлуатації. . . . . . . . 28
Қолданысы бойынша нұсқама
. . 29
Instrukcija
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Instrukcija
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Kasutusjuhend
. . . . . . . . . . . . . . . 32
Упутство за употребу . . . . . . . . . . 33
RO
PL
SI
CS
CZ
HR
TR
AE
RU
UA
KZ
LT
LV
EE
GR
HU
DK
NO
FI
SE
NL
PT
ES
FR
DE
GB
IT
BOS
SR
21
Akumulátorový vrtací
šroubovák
ÚVOD
řadí je určen k vrtání do dřeva, kovu, keramiky a umě
hmoty; nářadíe s elektronickou regulací rychlosti a chodem
vpravo/vlevo jsou také vhodné k šroubování a řezání závitů
TECHNICKÉ ÚDAJE 1
PRVKY PŘÍSTROJE 2
1 Vypínač a regulátor rychlosti
2 Spínač na změnu směru otáček
3 Rychloupínací sklíčidlo
4 Regulátor pro nastavení kroutícího momentu
5 Spínač na volbu mechanické rychlosti
BEZPEČNOSTNÍ
POZOR! Čtete všechny pokyny. Chyby při dodržování níže
uvedených pokynů mohou způsobit elektrický úder, požár,
event. těžká poranění.
Než nasadíte akumulátor, zabezpečte, aby stroj byl vypnu-
tý. Nasazení akumulátoru do elektronářadí, které je zapnu-
té, může vést k úrazům.
Akumulátory nabíjejte pouze v nabíječce, která je doporu-
čena výrobcem. Pro nabíječku, která je vhodná pro určitý
druh akumulátorů, existuje nebezpečí požáru, je-li používá-
na s jinými akumulátory.
• Do elektronářadí používejte pouze k tomu určené akumu-
látory. Použití jiných akumulátorů může vést k poraněním a
požárům.
• Vrtačku nepoužívejte je-li navlhlá a nepracujte v blízkosti
snadno zápalných nebo výbušných materiálů; před zaháje-
ním práce je odstraňte
Vždy zkontrolujte, zda je napájecí napětí stejné jako napě
uvedené na typovém štítku nabíječe (nabíječky určené k
napájení 230V nebo 240V lze použít též v síti 220V)
• V případě atypického chování nebo cizích hluků ihned
vypněte nářadí nebo vytáhněte nabíječ ze zásuvky
• SBM Group zajistí bezvadnou funkci nářadí pouze tehdy,
používáte-li původní značkové
Používejte pouze příslušenství, jejichž dovolené otáčky
jsou alespoň tak vysoké jako nejvyšší otáčky stroje na-
prázdno
Uživatel tohoto nářadí by měl být starší 16-ti let
Dbejte na to, aby ste se při vrtání nebo šroubování nedo-
stali do styku s elektrickým proudem
• Zabezpečte, aby vypínač (2) byl vždy v pozici uprostřed
než provedete seřízení stroje nebo výměnu příslušenství,
při přenášení nebo odložení stroje
Nedotýkejte se kontaktů
• Nevystavujte řadí/nabíječ/akumulátor dešti
Akumulátor nenabíjejte nikdy venku
• Nářadí/nabíječ/akumulátor ukládejte na vhodné, suché a
zajištěné místo, v prostorách s teplotou minimálně 0°C a
maximálně 40°C
• Akumulátory působením vysoké teploty explodují; proto
nesmí přijít do přímého kontaktu s ohněm
• Při poškození nebo přetížení může dojít k úniku elektrolytu
z akumulátoru a násl potřísnění, v tom případě postupujte
následovně:
- zasažení rukou - potřísněné místo opláchnout vodou a
mýdlem, potřít citronovou štávou nebo octem
- zasažení oka - ihned po zasažení vyplachujte minimálně
10 minut čistou vodou a vyhledejte lékařské ošetření
• Nepoužívejte k nabíjeni poškozenou nabíječku; nabíječku
nechte opravit nebo nahraďte novou z naší o cielní odbor-
né dílny SBM Group
Poškozený akumulátor nepoužívejte, nahraďte jej novým
• Nabíječ nebo akumulátor nikdy nerozebírejte
Baterie, které nejsou určeny k opětnému nabíjení, v přístro-
ji nedobíjet
Pro zavedení do provozu nové akumulátorové ba-
terii je třeba:
1) dočkat se úplného vybití akumulátorové baterie během
použití,
2) dobít akumulátorovou baterii pomocí adaptéru, který je
součástí dodávky, během 3-5 hodin
3) opakovat body 1. a 2. 3 až 5krát pro dosažení jmenovité
kapacity akumulátorové baterie
ÚDRŽBA
Když provádíte údržbu na motoru, přesvědčte
se, že stroj není pod proudem.
Stroje SBM Group byly navrženy tak, aby mohly dlouho pra-
covat s minimem údržby. Stálý bezproblémový provoz závisí
od řádné péče o stroj a pravidelného čištění.
Pouzdro stroje pravidelně čistěte měkkým hadrem, nejlépe
po každém použití. Ventilační průduchy nesmí být blokovány
prachem a nečistotami. Jestli nečistoty nelze odstranit, použij-
te měkký hadr namočený v mýdlové vodě. Nikdy nepoužívejte
rozpouštědla jako je benzín, alkohol, čpavek apod. Tyto roz-
pouštědla mohou poškodit plastový kryt.
Stroj nevyžaduje žádné další mazání.
Pokud se vyskytne závada, např. po opotřebení některé
součástky, obraťte se prosím na místního prodejce
SBM Group.
ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ
Z důvodů ochrany stroje před poškozením během přepravy
se stroj dodává v masivním obalu. Většinu obalového mate-
riálu lze recyklovat. Odevzdejte tyto materiály na příslušných
recyklačných místech. Nepotřebné stroje odevzdejte místní-
mu prodejci SBM Group. Zde budou zlikvidovány způsobem
bezpečným pro životní prostředí.
Akumulátory Ni-Cd jsou recyklovatelné. Odevzdejte je na
skládku chemických odpadů, kde budou recyklovány nebo
zlikvidovány způsobem bezpečným pro životní prostředí.
37
FI
TODISTUS STANDARDINMUKAISUUDESTA
Todistamme täten ja vastaamme yksin siitä, että
tämä tuote en allalueteltujen standardien ja standar-
doimisasiakirjojen vaatimusten mukainen EN60745-
2-1:2003+A11:2007; EN60745-2-2:2003+A11:2007;
EN60745-1:2006, seuraavien sääntöjen mukaisesti
73/23/ETY, 89/336/ETY, 98/37/ETY.
MELU/TÄRINÄ Mitattuna EN 60 745 mukaan työkalun
melutaso on 69.0 dB(A) ja yleensä työkalun äänen voi-
makkuus on 80.0 dB(A) (keskihajonta: 3 dB), ja tärinän
voimakkuus <2.54 m/s
2
(käsi-käsivarsi metodi).
NO
SAMSVARSERKLÆRING
Vi erklærer at det er under vårt ansvar at dette produkt
er i samsvar med følgende standarder eller standard-
dokumenter: EN60745-2-1:2003+A11:2007; EN60745-
2-2:2003+A11:2007; EN60745-1:2006, i samsvar med
reguleringer 73/23/EØF, 89/336/EØF, 98/37/EØF.
STØY/VIBRASJON Målt ifølge EN 60 745 er
lydtrykknivået av dette verktøyet 69.0 dB(A) og lyds-
tyrkenivået 80.0 dB(A) (standard deviasjon: 3 dB), og
vibrasjonsnivået <2.54 m/s
2
(hånd-arm metode).
DK
KONFORMITETSERKLÆRING
Vi erklærer under almindeligt ansvar, at dette produkt
er i overensstemmelse med følgende normer eller nor-
mative dokumenter: EN60745-2-1:2003+A11:2007;
EN60745-2-2:2003+A11:2007; EN60745-1:2006, i
henhold til bestemmelserne i direktiverne 73/23/EØF,
89/336/EØF, 98/37/EØF.
STØJ/VIBRATION Måles efter EN 60 745 er lydtry-
kniveau af dette værktøj 69.0 dB(A) og lydeffektniveau
80.0 dB(A) (standard deviation: 3 dB), og vibration-
sniveauet <2.54 m/s
2
(hånd-arm metoden).
HU
HASONLÓSÁGI NYILATKOZAT
Teljes felelősségünk tudatában kijelentjük, hogy
jelen termék a következő szabványoknak vagy
kötelező hatósági előírásoknak megfelel: EN60745-
2-1:2003+A11:2007; EN60745-2-2:2003+A11:2007;
EN60745-1:2006, a 73/23/EWG, 89/336/EWG, 98/37/
EWG előírásoknak megfelelően.
ZAJ/REZGÉS Az EN 60 745 alapján végzett mérések
szerint ezen készülék hangnyomás szintje 69.0 dB(A)
a hangteljesltmény szintje 80.0 dB(A) (normál eltérés:
3 dB), a kézre ható rezgésszám <2.54 m/s
2
.
RO
DECLARAŢIE DE CONFORMITATE
Declarăm pe proprie răspundere că acest product
este conform cu următoarele standarde sau docu-
mente standardizate: EN60745-2-1:2003+A11:2007;
EN60745-2-2:2003+A11:2007; EN60745-1:2006, în
conformitate cu regulile 73/23/EEC, 89/336/EEC,
98/37/EEC.
ZGOMOT/VIBRAŢII Măsurat în conformitate cu EN 60
745 nivelul de presiune a sunetului generat de acest
instrument este de 69.0 dB(A) iar nivelul de putere a
sunetului 80.0 dB(A) (abaterea standard: 3 dB), iar
nivelul vibraţiilor <2.54 m/s
2
(metoda mină - braţ).
GR
ΟΕ ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΒΑΤΟΤΗΤΑΣ
Δηλούμε υπευθύνως ότι το προϊόν αυτό είναι
κατασκευασμένο σύμφωνα με τους εξής κανονισμούς
ή κατασκευαστικές συστάσεις: EN60745-2-
1:2003+A11:2007; EN60745-2-2:2003+A11:2007;
EN60745-1:2006, κατά τις διατάξεις των κανονισμών
της Κοινής Αγοράς 73/23/ΕOΚ, 89/336/ΕOΚ, 98/37/
ΕOΚ.
ΘΟΡΥΒΟ/ΚΡΑΔΑΣΜΟΥΣ Μετρημένη σύμφωνα με
ΕΝ 60 745 η στάθμη ακουστικής πίεσης αυτού του
εργαλείου ανέρχεται σε 69.0 dΒ(Α) και η στάθμη
ηχητικής ισχύος σε 80.0 dΒ(Α) (κοινή απόκλιση:
3 αΒ), και ο κραδασμός σε <2.54 m/s
2
(μεθοδος χειρός/
βραχίονα).
PL
OŚWIADCZENIE ZGODNOŚCI
Vi erklærer under almindeligt ansvar, at dette produkt
er i overensstemmelse med følgende normer eller nor-
mative dokumenter: EN60745-2-1:2003+A11:2007;
EN60745-2-2:2003+A11:2007; EN60745-1:2006, i
henhold til bestemmelserne i direktiverne 73/23/EØF,
89/336/EØF, 98/37/EØF.
STØJ/VIBRATION Måles efter EN 60 745 er lydtry-
kniveau af dette værktøj 69.0 dB(A) og lydeffektniveau
80.0 dB(A) (standard deviation: 3 dB), og vibration-
sniveauet <2.54 m/s
2
(hånd-arm metoden).
CZ
STRVZUJÍCÍ PROHLÁŠENÍ
Potvrzujeme na odpovědnost, že tento výrobek
odpovídá následujícím normám nebo normativním
podkladům: EN60745-2-1:2003+A11:2007; EN60745-
2-2:2003+A11:2007; EN60745-1:2006, podle ustano-
vení směrnic 73/23/EWG, 89/336/EWG, 98/37/EWG.
HLUČNOSTI/VIBRACí Měřeno podle EN 60 745 činí
tlak hlukové vlny tohoto přístroje 69.0 dB(A) a dávka
hlučnosti 80.0 dB(A) (standardní odchylka: 3 dB), a
vibrací <2.54 m/s
2
(metoda ruka-paže).
Product management
V. Nosik
SBM group GmbH
Kurfürstendamm 21
10719 Berlin, Germany
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Defort DCD-14Nx2D Návod k obsluze

Kategorie
Akumulátorové kombinované vrtačky
Typ
Návod k obsluze