Rain Bird CPRSDBEX Uživatelský manuál

Kategorie
Meteorologické stanice
Typ
Uživatelský manuál

Tato příručka je také vhodná pro

11
Česká příručka uživatele
Dešťový senzor RSD
Dešťový senzor série RSD společnosti Rain Bir je
jednoduše instalovatelné, trvanlia vzhledolíbivé
zařízení na detekci dešťových srážek vhodjak pro
domácnosti, tak i pro komerční využití aplikacemi
napájemi napětím 24 V~. Tento vysoce kvalitní
výrobek šetří vodu automatickýmřením množství
atmosférických srážek aerušením zavlažovacích cyklů v
případech, kdy zavlažování nezapoebí.
!
POZNÁMKA: Dešťový senzor RSD je nízkonapěťové
zařízení kompatibilní seemi regulačními obvody
s napájecím napětím 24 V~ a s obvody spouštěcích
rečerpadel 24 V~. Jmenovitý elektrický výkon
vhodný pro použití s regulátory, ktemohou
ovládat deset elektromagnetických ventilů 24
V~, 7 VA na stanici plus jeden hlavventil.
NEPOUŽÍVAT s žádnými zařízeními nebo obvody
110/250 V~ (např. spouštěcí systémy přímočinných
čerpadel nebo spouštěrelé čerpadel).
Výběr umístění
Dešťový senzor nainstalujte na místo, kdeže zachycovat
přirozeatmosférické srážky bez ovlivněumělými
nebo přírodnímiekážkami. Zařízení umístěte dostatečně
vysoko, abyste zabránili vandalství. Dešťový senzor
neupevňujte na místa podobná těm, která jsou vyobrazena
na obr. č. 1.
!
NEINSTALUJTE dešťový senzor do míst, kde
bude jeho schopnost zachycovat a zaznamenávat
výsledky přirozených atmosrických srážek
ovlivněna skrápěcími zařízeními, okapními žlaby,
stromy atd.
NEINSTALUJTE dešťový senzor do míst, kde by se
mohly hromadit nečistoty ze stromů.
NEINSTALUJTE dešťový senzor do míst
vystavených silným trům.
Provoz
Nastavení dešťových srážek
Nastavení dešťových srážek na senzoru určuje množství
dešťových srážek, které je zapotřebí k dočasnémuerušení
zavlažovacího cyklu. Nastavení mnství dešťových srážek
lze upravit v rozme5 až 20 mm (1/8”3/4”). Úpravy
lze na senzoru provádět otáčením kloboučku senzoru
s ciferníkem doprava nebo doleva. Chcete-li nastavit
hodnotu dešťových srážek, točte na senzoru kloboučkem
s ciferníkem, dokud se požadované nastavedešťových
srážek nesrovse šipkou na tělese senzoru (A), podle
vyobrazení na obr. č. 2.
Ideální míra nastavedešťových srážek ve vaší oblasti
visí kromě četnosti a množství srážek tana typudy,
tru a množství přímého slunečního světla, které senzor
zachytí. V tabulce na následujístránce jsou uvedeny
něktepokyny, které pomohou určit vhodné nastave
dešťových srážek.
Podmínky zavlažovaného místa
Nastavení dešťových
srážek
• Senzor je vystaven dlouhým
obdobím přímého slunečního
světla
• Jílovito-hlinitý typ půdy
3 až 6 mm
(1/8” až 1/4”)
• Pravidelné, těžké deště
• Senzor je umístěn v převážně
stinném prostoru
• Písčité půdy
13 až 20 mm
(1/2” až 3/4”)
Nastavení větracího kruhu
Větrací kruh uuje „dobu schnutí“časové období,
po které senzor přeruší zavlažopo dešti. Vetši
případů je vhodné nastavit větrací kruh do plně otevřené
polohy.
U pozemků, na kterých voda obvykle vytváří po dešti louže,
částečně uzaete větrací kruh senzoru. Toto nastavení
tracího kruhu prodlužuje délku období, po které je
zavlažovací cyklus erušen, čípozemku více času
k vyschnutí.
Chcete-li nastavit dobu schnutí, otočte větracím kruhem
umístěným pod kloboučkem s ciferníkem na senzoru do
požadovapolohy podle vyobrazena obr. č. 3.
Montáž
!
POZNÁMKA: Postupujteesně podle instalačních
pokynů a nainstalujte zařízepouze v naprosté
shos americkými Národnímiedpisy o
provádění elektrických instala(National Electrical
Code) nebo s místnímiedpisy.
Model s držákem
Instalace modelu dešťového senzoru RSD-BEx s držákem:
1. Zvolte odpovídající montážmísto ve vzdálenosti
max. 7,6 m od regulátoru. Není doporeno
nastavovat dodaný 7,6 m dlou vodič dodatečným
vodičem.
2. Otvory (C) v montážním držáku veďte dva upína
vruty podle vyobrazení na obr. č. 4 (C). Použijte
upevňovasoučásti vhodpro montážní povrch
(dřevo, dlaždice, zdivo atd.).
3. Ujistěte se, zda je klobouček s ciferníkem dešťového
senzoru umísn vodorovně a zda se nad ním
nenacházejí žádekážky.
Model s trubkovým vedením
Instalace modelu dešťového senzoru RSD-BEx s trubkovým
vedením:
1. Zvolte odpovídající montážmísto ve vzdálenosti
max. 7,6 m od regulátoru. Není doporeno
nastavovat dodaný 7,6 m dlou vodič dodatečným
vodičem.
2. Provlékněte přívodní vodiče dešťového senzoru
redukčním nátrubkem vhodným pro vaše rozvody
a přišroubujte senzor k redukci podle vyobrazení na
obr. č. 5. Není doporučeno nastavovat dodaný 7,6 m
dlouhý vodič dodatečným vodičem.
3. Ujistěte se, zda je klobouček s ciferníkem dešťového
senzoru umísn vodorovně a zda se nad ním
nenacházejí žádekážky.
4. ipevněte redukční propojku do potrubí a po
připojte dešťový senzor k regutoru pomocí
odpovídající procedury popsav části „Elektrická
instalace dešťoho senzoru“.
Elektrická instalace dešťového
senzoru
Regulátory se svorkami pro dešťový
senzor
Mnoho moderních reguláto(na. regulátory společnosti
Rain Bird) obsahuje zabudované svorky pro přívodvodiče
dešťových senzorů. Vyhrazesvorky dešťových senzorů
jsou na svorkovnici regulátoru obvykle označeny výrazy
„sensor“, „SENS“, „S“ nebo „SN“.
1. Chcete-li připojit dešťový senzor, odstraňte propojku
ze svorek dešťového senzoru regulátoru (je-li
použita).
2. ipojte červený a černý přívodvodz dešťového
senzoru na senzorové svorky regulátoru podle
vyobrazení na obr. č. 7. Nezáleží na tom, který vodič
je zapojen na kterou svorku.
Regulátory bez svorek pro dešťový senzor
Použijte níže uvedený postup, pokudš regulátor NE
vyhrazené svorky pro dešťový senzor.
1. Odpojte vodič od zemnicí svorky („C“ nebo „COM“) na
svorkovnici regulátoru. Tento vodpotom připojte
na červený přívodní voddešťového senzoru.
2. Černý přívodní vodič z dešťoho senzoru připojte
na zemnicí svorku („C“ nebo „COM“) na svorkovnici
regulátoru podle vyobrazení na obr. č. 8.
Kontrola systému
Po instalaci zkontrolujte senzor, abyste se ujistili, zda
pracuje správně. Zapnutím regulátoru spusťte zavlažoní.
Stlačte píst umístěný na vrchní části dešťového senzoru
podle vyobrazení na obr. č. 4 (B). Obvod by se měl
vypnout zakolik sekund. Pokud se nevypne, zkontrolujte
připojení vodičů dešťového senzoru.
Údržba
Dešťový senzor RSD pracuje automaticky a nevyžaduje
žádnou pravidelnou údržbu. Nicméně kotouče uvnitř
kloboučku s ciferníkem na senzoru se čas od času zanesou
nečistotami nebo hmyzem. Pokud k tako situaci dojde,
použijte k vyčištědešťového senzorusledujípostup.
1. Otočte kloboučkem s ciferníkem na nastavení
dešťových srážek 3/4 podle vyobrazení na obr. č. 2.
2. Na boku tělesa senzoru stiskněte štítek označený
nápisem „Press“ podle vyobrazení na obr. č. 6 (D).
Potom otočte kloboučkem s ciferníkem ještě o
zhruba 1 1/4 otáčky, čímž kloboek oddělíte od
lesa senzoru.
3. Z tělesa senzoru vyjměte píst a kotouče a
propláchněte je čistou vodou.
4. st a kotoe vrte zpět. Potom obnovte nastave
dešťových srážek do požadované polohy podle
vyobrazení na obr. č. 2.
!
POZNÁMKA: Pokud kotouče opláchnete, ponechte
je vyschnout po dobu alesp24 hodin, než je
namontujete zpět. Pokud tak neučiníte, zavlová
by se nemuselo spustit, dokud úplně nevyschnou.
•
English
In compliance with European directive
2002/96/CE and nom EN50419:2005,
this device must not be thrown away
with household garbage. The device
must be the object of an appropriate,
selective removal procedure in order
to recuperate it. Your cooperation
will contribute to the respect for the
environment and the protection of our
natural resources.
•
Español
De conformidad con la Directiva europea
2002/96/CE y la norma EN50419:2005,
este dispositivo no debe desecharse
junto con la basura doméstica. Este
dispositivo debe ser objeto de un
proceso de retirada apropiado y
selectivo para su recuperación. Su
cooperación contribuirá al respeto por
el medio ambiente y a la protección de
nuestros recursos naturales.
•
Français
Conformément à la Directive
Européenne 2002/96/CE et à la norme
EN50419:2005, cet équipement ne
doit pas être jeté avec les ordures
ménagères. Il doit faire l’objet d’une
collecte sélective appropriée afin
de permettre sa valorisation. Par ce
geste, vous contribuerez au respect de
l’environnement et à la protection des
ressources naturelles.
•
Português
Em conformidade com a directiva
europeia 2002/96/CE e a norma
EN50419:2005, este dispositivo não pode
ser eliminado juntamente com o lixo
doméstico.
O dispositivo tem de ser sujeito a um
procedimento adequado de eliminação
selectiva para permitir a sua recuperação.
A sua cooperação vai contribuir para o
respeito pelo meio ambiente e para a
protecção dos nossos recursos naturais.
Italiano
In conformità con la direttiva Europea
2002/96/CE e la norma EN50419:2005,
questo sensore non deve essere gettato
nei contenitori dei rifiuti domestici.
Questo sensore deve seguire una
procedura di raccolta differenziata
per poterlo così recuperare. La vostra
cooperazione contribuirà a rispettare
l’ambiente e
a proteggere le risorse naturali.
•
Deutsch
In Übereinstimmung mit der
Europäischen Richtlinie 2002/96/CE und
der Norm EN50419:2005 darf dieses
Gerät nicht in den Hausmüll geworfen
werden. Es gehört in den Sondermüll,
damit eine umweltgerechte Entsorgung
gewährleistet ist und zur Respektierung
der Umwelt und zum Schutz unserer
natürlichen Ressourcen beigetragen
wird.
•
Nederlands
In overeenstemming met de Europese
richtlijn 2002/96/CE en norm
EN50419:2005, mag dit apparaat niet
met het gewone huisvuil verwijderd
worden. Dit apparaat dient op de
daarvoor aangewezen wijze verwijderd
te worden teneinde hergebruik mogelijk
te maken. Hierdoor draagt u bij aan een
gezonde leefomgeving en het behoud
van onze natuur.
•
Ελληνικά
Σύμφωνα με τις διατάξεις της
Ευρωπαϊκής οδηγίας 2002/96/ΕΚ και
EN50419:2005 αυτή η συσκευή δεν
πρέπει να απορρίπτεται με τα οικιακά
απορρίμματα. Η συσκευή πρέπει να
αποτελεί αντικείμενο μιας κατάλληλης,
επιλεκτικής διαδικασίας απομάκρυνσης
για την ανάκτησή της. Η συμμετοχή σας
θα βοηθήσει στον σεβασμό απέναντι
στο περιβάλλον και στην προστασία
των φυσικών πόρων.
•
Türkçe
Avrupa Direktifi 2002/96/CE ve
EN50419:2005 normu uyarınca bu cihaz
konutlara ait çöplere atılmamalıdır.
Bu cihaz, geri kazanılabilmesi için, uygun
ve kontrollü bir şekilde imha edilmelidir.
Bu konudaki duyarlılığınız çevreye saygı
ve doğal kaynaklarımızın korunması
konularında yardımcı olacaktır.
•
Polski
Zgodnie z dyrektywą europejską
2002/96/WE i normą EN50419:2005 to
urządzenie nie może zostać wyrzucone
razem z odpadami domowymi. Należy je
poddać odpowiedniej procedurze w celu
poddania go recyklingowi. Współpraca
użytkownika w tym zakresie przyniesie
korzyść dla środowiska i pomoże
w ochronie zasobów naturalnych.
•
Česká
Ve shodě se směrnicí EU 2002/96/ES a
normou ČSN EN50419:2005 nesmí být
toto zařízení likvidováno společně
s domovním odpadem. Zařízení musí
projít odpovídajícím procesem
selektivního výběru za účelem jeho
správné recyklace. Svojí spoluprací
přispějete k ohleduplnosti vůči
životnímu prostředí a k ochraně
přírodních zdrojů.
•
Svensk
I enlighet med EU-direktiv 2002/96/
CE och standarden EN50419:2005,
får denna anordning inte kastas i
hushållssoporna. Anordningen måste
genomgå en
lämplig, selektiv demonteringsprocess
för att den ska kunna återvinnas. Ditt
samarbete bidrar till hänsyn till miljön
och bevarandet av våra naturresurser.
Declaration of Conformity
Application of Council Directive 89/336/EEC
Standards To
Which Conformity
Is Declared:
EN55022 AS/NZS3548
CLASS A
EN50082-1:1992
EN61000-4-2
EN61000-4-3
ENV50204
EN61000-4-4
EN61000-4-6
EN61000-4-8
Manufacturers
Name:
Rain Bird Corporation
Manufacturers
Address:
1000 West Sierra Madre Ave.
Azusa, CA 91702
Phone: (626) 963-9311
Equipment
Description:
Irrigation Controller
Equipment Class: Generic Res, Comm, LI – Class A
Model Name: Rain Sensor
I the undersigned, hereby declare that the equipment
specied above, conforms to the above Directive(s) and
Standards:
Place: San Diego, CA
Signature:
Full Name:
Position:
Ryan Walker
Director
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Rain Bird CPRSDBEX Uživatelský manuál

Kategorie
Meteorologické stanice
Typ
Uživatelský manuál
Tato příručka je také vhodná pro