Progress PKV1446 Uživatelský manuál

Typ
Uživatelský manuál
PKV1446
Návod k použití
Instrukcja obsługi
Návod na používanie
Navodila za uporabo
Chladnička
Chłodziarka
Chladnička
Hladilnik
OBSAH
Bezpečnostní informace 2
Bezpečnostní pokyny 3
Instalace 5
Provoz 6
Denní používání 9
Tipy a rady 13
Čištění a údržba 14
Odstraňování závad 15
Technické údaje 18
Zmĕny vyhrazeny.
BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE
Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací
spotřebiče a jeho prvním použitím. Výrobce nenese
odpovědnost za žádný úraz ani škodu v důsledku nesprávné
instalace nebo použití. Návod k použití vždy uchovávejte na
bezpečném a přístupném místě pro jeho budoucí použití.
Bezpečnost dětí a postižených osob
Tento spotřebič smí používat děti starší osmi let nebo
osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo
duševními schopnostmi nebo osoby bez patřičných
zkušeností a znalostí, pouze pokud tak činí pod dozorem
nebo vedením, které zohledňuje bezpečný provoz
spotřebiče, a pokud rozumí rizikům spojeným s provozem
spotřebiče.
Děti ve věku tří až osmi let a osoby s rozsáhlým a
komplexním postižením mohou tento spotřebič používat,
pokud k tomu dostaly řádné pokyny.
Děti mladší tří let bez stálého dozoru držte z dosahu
spotřebiče.
Nenechte děti hrát si se spotřebičem.
Čištění a uživatelskou údržbu spotřebiče by neměly
provádět děti bez dozoru.
Všechny obaly uschovejte z dosahu dětí a řádně je
zlikvidujte.
Všeobecné bezpečnostní informace
Tento spotřebič je určen pro použití v domácnosti a pro
následující způsoby použití:
2 Progress
Ve farmářských domech, v kuchyňkách pro
zaměstnance v obchodech, kancelářích a jiných
pracovních prostředích
Pro zákazníky hotelů, motelů, penzionů a jiných
ubytovacích zařízení
VAROVÁNÍ: Udržujte volně průchodné větrací otvory na
povrchu spotřebiče nebo kolem vestavěného spotřebiče.
VAROVÁNÍ: K urychlení odmrazování nepoužívejte
mechanické ani jiné pomocné prostředky, které nejsou
doporučeny výrobcem.
VAROVÁNÍ: Nepoškozujte chladicí okruh.
VAROVÁNÍ: V prostoru chladicích spotřebičů nepoužívejte
jiné elektrické přístroje, než typy schválené k tomuto účelu
výrobcem.
K čištění spotřebiče nepoužívejte proud vody nebo páru.
Vyčistěte spotřebič vlhkým měkkým hadrem. Používejte
pouze neutrální mycí prostředky. Nepoužívejte prostředky
s drsnými částicemi, drátěnky, rozpouštědla nebo kovové
předměty.
V tomto spotřebiči neuchovávejte výbušné směsi, jako
např. aerosolové spreje s hořlavým hnacím plynem.
Jestliže je poškozený přívodní kabel, smí ho vyměnit
pouze výrobce, autorizované servisní středisko nebo
osoba s podobnou příslušnou kvalifikací, jinak by mohlo
dojít k úrazu.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Instalace
VAROVÁNÍ! Tento spotřebič
smí instalovat jen kvalifikovaná
osoba.
Odstraňte veškerý obalový materiál.
Poškozený spotřebič neinstalujte ani
nepoužívejte.
Z důvodu bezpečnosti spotřebič
nepoužívejte, dokud není nainstalován
do vestavné konstrukce.
Řiďte se pokyny k instalaci dodanými
spolu s tímto spotřebičem.
Při přemisťování spotřebiče buďte vždy
opatrní, protože je těžký. Vždy
používejte ochranné rukavice a
uzavřenou obuv.
Přesvědčte se, že vzduch může okolo
spotřebiče volně proudit.
Při první instalaci nebo změně směru
otevírání dveří počkejte alespoň čtyři
hodiny, než spotřebič připojíte k
napájení. Olej tak může natéct zpět do
kompresoru.
Progress 3
Před každou činností na spotřebiči
(např. změna směru otevírání dveří)
vytáhněte zástrčku ze síťové zásuvky.
Neinstalujte spotřebič v blízkosti
topidel, sporáků, trub či varných desek.
Nevystavujte spotřebič dešti.
Neinstalujte spotřebič tam, kde by se
dostal do přímého slunečního světla.
Neinstalujte spotřebič v příliš vlhkých či
příliš chladných místech.
Při přemisťování spotřebiče jej
nadzdvihněte za přední okraj, abyste
zabránili poškrábání podlahy.
Spotřebič obsahuje sáček pohlcovače
vlhkosti. Nejde o hračku. Nejde o
poživatinu. Okamžitě zlikvidujte.
Připojení k elektrické síti
VAROVÁNÍ! Hrozí nebezpečí
požáru nebo úrazu elektrickým
proudem.
VAROVÁNÍ! Při instalaci
spotřebiče se ujistěte, že není
napájecí kapel nikde
zachycený či poškozený.
VAROVÁNÍ! Nepoužívejte
rozbočovací zástrčky ani
prodlužovací kabely.
Spotřebič musí být uzemněn.
Zkontrolujte, zda údaje na typovém
štítku souhlasí s parametry elektrické
sítě.
Vždy používejte správně instalovanou
síťovou zásuvku s ochranou proti úrazu
elektrickým proudem.
Dbejte na to, abyste nepoškodili
elektrické součásti (např. napájecí
kabel, síťovou zástrčku, kompresor).
Při výměně elektrických součástí se
obraťte na autorizované servisní
středisko či elektrikáře.
Napájecí kabel musí zůstat pod úrovní
síťové zástrčky.
Síťovou zástrčku zapojte do síťové
zásuvky až na konci instalace
spotřebiče. Po instalaci musí zůstat
síťová zástrčka nadále dostupná.
Neodpojujte spotřebič ze zásuvky
tahem za kabel. Vždy tahejte za
zástrčku.
Použití spotřebiče
VAROVÁNÍ! Hrozí nebezpečí
zranění, popálení, úrazu
elektrickým proudem nebo
požáru.
Spotřebič obsahuje hořlavý plyn
isobutan (R600a) - zemní plyn, který je
dobře snášen životním prostředím. Dbejte
na to, abyste nepoškodili chladicí okruh
obsahující isobutan.
Neměňte technické parametry tohoto
spotřebiče.
Do spotřebiče nevkládejte jiná
elektrická zařízení (jako např.
výrobníky zmrzliny), pokud nejsou
výrobcem označena jako použitelná.
Pokud dojde k poškození chladicího
okruhu, ujistěte se, že se v místnosti
nenachází zdroje otevřeného ohně či
možného vznícení. Místnost vyvětrejte.
Zabraňte kontaktu horkých předmětů s
plastovými částmi spotřebiče.
Do mrazicího oddílu nevkládejte
sycené nápoje. V nádobě takových
nápojů by vznikl přetlak.
Ve spotřebiči neuchovávejte hořlavé
plyny a kapaliny.
Do spotřebiče, do jeho blízkosti nebo
na spotřebič neumísťujte hořlavé
předměty nebo předměty obsahující
hořlavé látky.
Nedotýkejte se kompresoru či
kondenzátoru. Jsou horké.
Nedotýkejte se a neodstraňujte
předměty či potraviny z mrazicího
oddílu, pokud máte mokré či vlhké
ruce.
Nezmrazujte znovu potraviny, které
byly rozmražené.
Dodržujte skladovací pokyny uvedené
na balení mražených potravin.
Potraviny před vložením do mrazicího
oddílu zabalte do jakéhokoli vhodného
materiálu pro kontakt s potravinami.
4 Progress
Vnitřní osvětlení
VAROVÁNÍ! Nebezpečí úrazu
elektrickým proudem!
Typ osvětlení použitý u tohoto
spotřebiče je určen pouze do domácích
spotřebičů. Nepoužívejte je pro
osvětlení domácnosti.
Čištění a údržba
VAROVÁNÍ! Hrozí nebezpečí
poranění nebo poškození
spotřebiče.
Před čištěním nebo údržbou spotřebič
vždy vypněte a vytáhněte síťovou
zástrčku ze zásuvky.
Tento spotřebič obsahuje uhlovodíky v
chladicí jednotce. Údržbu a doplnění
jednotky smí provádět pouze
kvalifikovaná osoba.
Pravidelně kontrolujte vypouštěcí otvor
spotřebiče a v případě potřeby jej
vyčistěte. Jestliže je otvor ucpaný,
bude se na dně spotřebiče
shromažďovat voda.
Obsluha
Pro opravu spotřebiče se obraťte na
autorizované servisní středisko.
Používejte výhradně originální
náhradní díly.
Likvidace
VAROVÁNÍ! Hrozí nebezpečí
úrazu či udušení.
Odpojte spotřebič od elektrické sítě.
Odřízněte a vyhoďte síťový kabel.
Odstraňte dveře, abyste zabránili
uvěznění dětí a domácích zvířat ve
spotřebiči.
Chladicí okruh a izolační materiály
tohoto spotřebiče neškodí ozonové
vrstvě.
Izolační pěna obsahuje hořlavé plyny.
Pro informace ohledně správné
likvidace spotřebiče se obraťte na
místní úřady.
Nepoškozujte část chladicí jednotky,
která se nachází blízko výměníku tepla.
INSTALACE
VAROVÁNÍ! Viz kapitoly o
bezpečnosti.
Umístění
Řiďte se pokyny k montáži při
instalaci.
K zajištění nejlepšího výkonu instalujte
spotřebič v dostatečné vzdálenosti od
zdrojů tepla, jako jsou radiátory, bojlery,
přímý sluneční svit apod. Zkontrolujte, zda
může vzduch volně cirkulovat kolem zadní
části skříně spotřebiče.
Poloha
Spotřebič instalujte na suchém, dobře
větraném místě, jehož okolní teplota
odpovídá klimatické třídě uvedené na
typovém štítku spotřebiče.
Klima‐
tická
třída
Okolní teplota
SN +10 °C až 32 °C
N +16 °C až 32 °C
ST +16 °C až 38 °C
T +16 °C až 43 °C
Progress 5
U některých typů modelů může
při provozu mimo daný rozsah
docházet k problémům s
fungováním. Správný provoz
lze zaručit pouze v rámci
stanoveného teplotního
rozsahu. Pokud máte jakékoliv
pochyby ohledně místa
instalace spotřebiče, obraťte se
na prodejce, na náš zákaznický
servis nebo na nejbližší
autorizované servisní středisko.
Připojení k elektrické síti
Spotřebič smí být připojen k síti až po
ověření, že napětí a frekvence uvedené
na typovém štítku odpovídají napětí v
domácí síti.
Spotřebič musí být uzemněn. Zástrčka
napájecího kabelu je k tomuto účelu
vybavena příslušným kontaktem.
Pokud není domácí zásuvka
uzemněná, poraďte se s odborníkem a
připojte spotřebič k samostatnému
uzemnění v souladu s platnými
předpisy.
Výrobce odmítá veškerou odpovědnost
v případě nedodržení výše uvedených
pokynů.
Tento spotřebič je v souladu se
směrnicemi EHS.
Požadavky na větrání
Prostor za spotřebičem musí umožňovat
dostatečné proudění vzduchu.
5 cm
min.
200 cm
2
min.
200 cm
2
POZOR! Řiďte se pokyny k
montáži při instalaci.
PROVOZ
Ovládací panel
Functions
3
2
45
6
1
1
Displej
2
Tlačítko vyšší teploty
3
Tlačítko nižší teploty
4
OK
5
Functions
6
ON/OFF
Přednastavený zvuk tlačítek lze změnit
současným stisknutím tlačítka Functions a
tlačítka nižší teploty na několik sekund.
Změnu je možné vrátit.
6 Progress
Displej
Off
min
A B C D E F
GHI
A. Ukazatel časovače
B. Ukazatel ON/OFF
C. Funkce IntensiveCooling
D. Funkce VitaSafe
E. Funkce FastFreeze
F. Ukazatel teploty
G. Ukazatel výstrahy
H. Funkce ChildLock
I. Funkce DrinksChill
Zapnutí spotřebiče
1. Síťovou zástrčku zasuňte do zásuvky.
2. Pokud je displej vypnutý, stiskněte
tlačítko ON/OFF spotřebiče. Ukazatele
teploty ukazují nastavenou výchozí
teplotu.
Chcete-li zvolit jinou teplotu, prostudujte si
oddíl „Regulace teploty“.
Pokud se na displeji zobrazí "dEMo", viz
část „Odstraňování závad“.
Vypnutí spotřebiče
1. Na 5 sekund stiskněte tlačítko ON/
OFF.
Displej se vypne.
2. Vytáhněte zástrčku ze síťové zásuvky.
Regulace teploty
Nastavte teplotu ve spotřebiči stisknutím
regulátorů teploty.
Nastavená výchozí teplota:
+5 °C v chladničce
Ukazatele teploty zobrazují nastavenou
teplotu.
Nastavené teploty bude
dosaženo do 24 hodin.
Nastavené teploty zůstanou
uloženy i při výpadku proudu.
Funkce IntensiveCooling
Potřebujete-li uložit velké množství teplých
potravin, například po nákupu,
doporučujeme zapnout funkci
IntensiveCooling, aby se potraviny rychleji
zchladily a nezahřály další potraviny, které
jsou už v chladničce.
1. Opakovaně stiskněte tlačítko
Functions, dokud se nezobrazí
příslušná ikona.
Začne blikat ukazatel IntensiveCooling.
2. Potvrďte volbu stisknutím tlačítka OK.
Zobrazí se ukazatel IntensiveCooling.
Funkce IntensiveCooling se automaticky
vypne asi za šest hodin.
K vypnutí funkce před jejím automatickým
ukončením zopakujte uvedený postup.
Tato funkce se vypne při
nastavení jiné teploty
chladničky.
Nastavení oddílu VitaSafe
1. Opakovaně stiskněte tlačítko
Functions, dokud se nezobrazí
příslušná ikona.
Na displeji se zobrazí 3. Jedná se o
výchozí nastavení, které zajišťuje
nejúčinnější výkon.
2. Požadované nastavení zvolíte
stisknutím tlačítek teploty na
ovládacím panelu.
3. Stisknutím OK potvrďte nastavení.
Ukazatel se za několik sekund přepne na
nastavení teploty v chladničce.
Na‐
stave‐
Použití
1 - 3 Maso a ryby
Progress 7
Na‐
stave‐
Použití
4 - 5 Maso, ryby, zelenina a ovoce
uskladněné dohromady
Funkce FastFreeze
Funkce FastFreeze urychluje zmrazování
čerstvých potravin a současně chrání již
uložené potraviny před nežádoucím
zahřátím.
1. Chcete-li tuto funkci zapnout,
opakovaně stiskněte tlačítko
Functions, dokud se nezobrazí
příslušná ikona.
Začne blikat ukazatel FastFreeze.
2. Stisknutím tlačítka OK volbu potvrďte.
Zobrazí se ukazatel FastFreeze.
Funkce se automaticky vypne za 28
hodin.
Funkci před jejím automatickým
ukončením vypnete tak, že postup
zopakujete, dokud se nepřestane
zobrazovat ukazatel FastFreeze.
Tato funkce se vypne zvolením
jiné nastavené teploty.
Funkce ChildLock
Zapnutím funkce ChildLock zablokujete
tlačítka před nechtěným použitím.
1. Opakovaně stiskněte tlačítko
Functions, dokud se nezobrazí
příslušná ikona.
Začne blikat ukazatel ChildLock.
2. Potvrďte stisknutím OK.
Zobrazí se ukazatel ChildLock.
Funkci ChildLock vypnete zopakováním
postupu, dokud nezhasne kontrolka
ChildLock.
Funkce DrinksChill
Pomocí funkce DrinksChill nastavíte, aby
ve stanovený moment, například když na
určitou dobu potřebujete nechat
vychladnout potraviny, zazněla zvuková
výstraha.
Je rovněž vhodná, když potřebujete
připomenout, že máte v mrazničce
uložené lahve k rychlému zchlazení.
1. Opakovaně stiskněte tlačítko
Functions, dokud se nezobrazí
příslušná ikona.
Začne blikat ukazatel DrinksChill.
Časovač po dobu několika sekund
ukazuje nastavenou hodnotu (30 minut).
2. Stisknutím ovladače časovače upravte
nastavenou hodnotu v rozsahu od 1 do
90 minut.
3. Potvrďte stisknutím OK.
Zobrazí se ukazatel DrinksChill.
Časovač začne blikat (min).
Na konci odpočítávání času zabliká
ukazatel DrinksChill a rozezní se zvuková
výstraha. Stisknutím tlačítka OK vypnete
zvukovou signalizaci a funkci vypnete.
Funkci vypnete zopakováním postupu,
dokud se nepřestane zobrazovat ukazatel
DrinksChill.
Nastavenou dobu lze kdykoliv
během odpočtu změnit
současným stisknutím tlačítek
nižší a vyšší teploty.
Výstraha otevřených dveří
Pokud jsou dveře několik minut otevřené,
rozezní se zvuková výstraha a rozbliká
ukazatel výstrahy.
Výstraha se ukončí po zavření dveří.
Během výstrahy lze zvukovou signalizaci
ztišit stisknutím jakéhokoliv tlačítka.
8 Progress
DENNÍ POUŽÍVÁNÍ
VAROVÁNÍ! Viz kapitoly o
bezpečnosti.
Čistění vnitřku spotřebiče
Před prvním použitím spotřebiče omyjte
vnitřek a veškeré vnitřní příslušenství
vlažnou vodou s trochou neutrálního
mycího prostředku, abyste odstranili
typický pach nového výrobku, pak vše
důkladně vytřete do sucha.
POZOR! Nepoužívejte čisticí
prostředky, abrazivní prášky,
čističe na bázi chlóru nebo
ropy, které mohou poškodit
povrch spotřebiče.
Umístění dveřních polic
Dveřní police můžete umístit do různé
výšky a vkládat tak do nich různě velká
balení potravin.
1. Postupně vytahujte polici směrem
nahoru, dokud se neuvolní.
2. Změňte umístění dle potřeby.
Přemístitelné police
Na stěnách chladničky jsou drážky, do
kterých se podle potřeby zasunují police.
Skleněná police nad zásuvkou
na zeleninu musí ale vždy
zůstat na svém místě k
zajištění správného oběhu
vzduchu.
Oddíl VitaSafe
Skladovací teplota kolem a relativní
vlhkost (mezi 45 a 90 %) zaručují
optimální podmínky pro uchovávání
různých druhů potravin.
Více informací o nastavení teploty v oddíle
VitaSafe se dozvíte v části „Nastavení
oddílu VitaSafe“.
Oddíl VitaSafe je vhodný pro uchovávání
celé řady čerstvých potravin, neboť ve
srovnání s běžnou chladničkou zachovává
jejich vysoké nutriční hodnoty a vysokou
vlhkost po mnohem delší dobu.
Oddíl VitaSafe je také vhodný pro
rozmrazování potravin.
Rozmrazené potraviny lze uchovávat až
dva dny.
Regulace vlhkosti
Tento oddíl má zarážky, které brání
vypadnutí zásuvek při plném vytažení.
Chcete-li vyjmout zásuvku:
1. Vytáhněte zásuvku do nejzazší polohy.
2. Zásuvku zdvihněte a vytáhněte ven.
Progress 9
V i t a S a f e
~0°c
Zásuvky označené symboly kapky vody: V
a je možné nezávisle na sobě
udržovat požadované skladovací
podmínky, a to včetně vyšší či nižší
vlhkosti.
Regulace prostředí se v obou zásuvkách
provádí odděleně pomocí šoupátka na
přední straně zásuvky.
„Suché“: nízká vlhkost vzduchu -
relativní vlhkost do 50 %.
Této vlhkosti vzduchu dosáhnete, když
jsou obě šoupátka nastavená do
polohy a ventilační otvory jsou zcela
otevřené.
„Vlhké“: vysoká relativní vlhkost - až 90
%.
Této vlhkosti vzduchu dosáhnete, když
jsou obě šoupátka nastavená do
polohy a ventilační otvory jsou
zcela zavřené. Vlhkost je zachycena a
nemůže unikat.
Druh jídla Nastavení vlhkosti vzdu‐
chu
Doba uchovávání
Cibule
„suché“
až 5 měsíců
Máslo
„suché“
až 1 měsíc
Hovězí, zvěřina, malé kusy
masa, drůbež
„suché“
až 7 dní
Rajčatová omáčka
„suché“
až 4 dny
Ryby, korýši, vařené masité
pokrmy
„suché“
až 3 dny
Vařené mořské plody
„suché“
až 2 dny
Salát, zelenina
Mrkve, bylinky, růžičková
kapusta, celer
„vlhké“
až 1 měsíc
Artyčoky, květák, čekanko‐
vý kořen, ledový salát, če‐
kanka, polníček, hlávkový
salát, pórek, salát radicchio
„vlhké“
až 21 dní
Brokolice, čínské zelí, ka‐
pusta, zelí, ředkvičky
„vlhké“
až 14 dní
Hrášek, kedlubny
„vlhké“
až 10 dní
Jarní cibulky, ředkvičky,
chřest, špenát
„vlhké“
až 7 dní
10 Progress
Druh jídla Nastavení vlhkosti vzdu‐
chu
Doba uchovávání
Ovoce
Hrušky, datle (čerstvé), ja‐
hody, broskve
„vlhké“
až 1 měsíc
Švestky
rebarbora, angrešt
„vlhké“
až 21 dní
Jablka (ne odrůdy citlivé na
chlad), kdoule
„vlhké“
až 20 dní
Meruňky, třešně
„vlhké“
až 14 dní
Slívy, hroznové víno
„vlhké“
až 10 dní
Ostružiny, černý rybíz
„vlhké“
až 8 dní
Fíky (čerstvé)
„vlhké“
až 7 dní
Borůvky, maliny
„vlhké“
až 5 dní
Koláče se šlehačkou nebo jiné
druhy pečiva lze uchovávat v
oddílu VitaSafe po dva až tři
dny.
Co neukládat do oddílu
VitaSafe:
Ovoce citlivé na chlad, které musí být
uchováváno ve sklepě nebo při
pokojové teplotě, jako například
ananas, banány, grapefruity, melouny,
mango, papája, pomeranče, citrony,
kiwi.
Druhy potravin, které nebyly uvedené
výše, by měly být uchovávány v
chladicím oddílu (např. všechny druhy
sýrů, studené nářezy atd.).
Úroveň vlhkosti vzduchu v
zásuvkách závisí na vlhkosti
obsažené v uchovávaných
potravinách, ovoci a zelenině a
na četnosti otevírání dveří.
Oddíl VitaSafe je také vhodný pro pomalé
rozmrazování potravin. V takovém případě
lze rozmrazené potraviny v oddílu
VitaSafe uchovávat až dva dny.
Věnujte pozornost čerstvosti potravin,
obzvláště pak datu spotřeby. Kvalita a
čerstvost ovlivňují dobu uchovávání.
Celý cyklus doby uchovávání závisí na
skladovacích podmínkách potravin
před jejich konečným uložením do
chladničky.
Potraviny, ovoce nebo zelenina by
měly být uchovávány v původním či
dodatečném obalu.
Krmivo pro domácí zvířata: mělo by být
vždy uchováváno zabalené a suché.
Potraviny bohaté na bílkoviny se kazí
rychleji. To znamená, že mořské plody
se zkazí rychleji než ryby, a ty se zkazí
rychleji než ostatní maso. Při
uchovávání potravin v oddílu VitaSafe
lze délku jejich skladování prodloužit až
třikrát bez ztráty kvality.
Veškeré potraviny uchovávané v oddílu
VitaSafe by měly být ze zásuvek
vyjmuty přibližně 15 - 30 minut před
konzumací, obzvláště pak ovoce a
zelenina, které se konzumují bez další
tepelné úpravy. Pokud necháte ovoce
či zeleninu určitou chvíli v pokojové
teplotě, zvýrazní se jejich textura a
chuť.
Progress 11
Ukazatel teploty
Pro správné uchovávání potravin je
chladnička vybavena ukazatelem teploty.
Symbol na boční stěně spotřebiče
označuje nejchladnější oblast v
chladničce.
Pokud se zobrazuje hlášení OK (A), vložte
čerstvé potraviny do oddílu označeného
symbolem; pokud se nezobrazuje (B),
nastavte regulátor teploty na chladnější
nastavení a vyčkejte 12 hodin, než
ukazatel teploty opět zkontrolujete.
OK
OK
A
B
Po vložení čerstvých potravin
do spotřebiče nebo po
opakovaném otevření dveří na
delší dobu je normální, když se
přestane zobrazovat hlášení
OK. Vyčkejte alespoň 12 hodin,
než provedete nové nastavení
ovladače teploty.
Ventilátor
Chladicí oddíl je vybaven zařízením, které
umožňuje rychlé chlazení potravin a
udržování stejnoměrné teploty v oddílu.
Toto zařízení se v případě potřeby
automaticky aktivuje, například pro rychlé
obnovení teploty po otevření dveří nebo v
případě vysoké okolní teploty.
Zařízení Ventilátor se vypne při
otevření dveří a znovu se
spustí ihned po jejich zavření.
Zmrazování a uchovávání
zmrazených potravin
Mrazicí oddíl se hodí pro zmrazování
čerstvých potravin a pro dlouhodobé
uložení zmrazených a
hlubokozmrazených potravin.
Po prvním spuštění spotřebiče nebo po
jeho dlouhodobé odstávce nechte
spotřebič před vložením potravin běžet
nejméně dvě hodiny se zapnutou funkcí
FastFreeze. Chcete-li zmrazit čerstvé
potraviny, zapněte funkci FastFreeze
minimálně 24 hodin před uložením
zmrazovaných potravin do mrazicího
oddílu.
Vložte čerstvé potraviny ke zmražení do
horního oddílu.
Maximální množství čerstvých potravin,
které je možné zmrazit za 24 hodin, je
uvedeno na typovém štítku uvnitř
spotřebiče.
Zmrazování trvá 24 hodin – během této
doby nepřidávejte žádné další potraviny
ke zmrazení.
V případě náhodného rozmrazení,
například z důvodu výpadku proudu, a
pokud výpadek proudu trval delší dobu,
než je uvedeno v tabulce technických
údajů, je nutné rozmrazené potraviny
rychle spotřebovat nebo ihned uvařit či
12 Progress
upéct a potom opět zmrazit (po
ochlazení).
Rozmrazování
Hluboce zmrazené nebo zmrazené
potraviny je možné před použitím
rozmrazit v chladničce nebo při pokojové
teplotě, podle toho, kolik na to máte času.
Malé kousky lze dokonce tepelně
upravovat ještě zmrazené, přímo z
mrazničky: čas přípravy bude ale v
takovém případě delší.
TIPY A RADY
Normální provozní zvuky
Následující zvuky jsou během chodu
spotřebiče běžné:
Když je čerpána chladicí kapalina,
můžete z cívek slyšet zvuk slabého
bublání či zurčení.
Když se čerpá chladící kapalina, může
to být doprovázeno drnčením nebo
pulsujícím zvukem kompresoru.
Náhlý praskavý zvuk zevnitř spotřebiče,
přestavuje přirozený, nijak nebezpečný
fyzikální jev způsobený tepelnou
roztažností.
Když se kompresor spustí nebo vypne,
můžete zaslechnout slabé cvakání
regulátoru teploty.
Tipy pro úsporu energie
Neotvírejte často dveře, ani je
nenechávejte otevřené déle, než je
nezbytně nutné.
Tipy pro chlazení čerstvých
potravin
Do chladničky nevkládejte teplé
potraviny nebo tekutiny, které se
odpařují.
Potraviny zakrývejte nebo je zabalujte,
zejména mají-li silnou vůni.
Potraviny položte tak, aby okolo nich
mohl proudit volně vzduch.
Tipy pro chlazení
Užitečné rady:
Maso (všechny druhy) : zabalte do
vhodného obalu a položte na
skleněnou polici nad zásuvku se
zeleninou. Maso skladujte nejdéle 1-2
dny.
Vařená jídla, studená jídla: zakryjte a
položte na libovolnou polici.
Ovoce a zelenina: důkladně očistěte a
vložte do zvláštní zásuvky. Banány,
brambory, cibule a česnek smí být v
chladničce pouze tehdy, jsou-li
zabalené.
Máslo a sýr: vložte do speciální
vzduchotěsné nádoby nebo zabalte do
hliníkové fólie či do polyetylénového
sáčku, aby k nim měl vzduch co
nejméně přístup.
Lahve: uzavřete víčkem a uložte buďto
v polici na lahve ve dveřích spotřebiče
nebo ve stojanu na lahve (je-li součástí
výbavy).
Tipy pro zmrazování potravin
Mrazte pouze potraviny prvotřídní
kvality, čerstvé a dokonale očištěné.
Efektivnějšího zmrazování a
rozmrazování potravin dosáhnete, když
je rozdělíte na malé porce.
Potraviny zabalte do alobalu nebo
polyetylénu. Přesvědčte se, že je obal
vzduchotěsný.
Aby nedošlo ke zvýšení teploty již
zmrazených potravin, neumísťujte
přímo vedle nich čerstvé nezmrazené
potraviny.
Libové potraviny vydrží uložené déle a
v lepším stavu než tučné. Sůl zkracuje
délku bezpečného skladování potravin.
Ledové kostky nebo zmrzliny nejezte
ihned poté, co je vyjmete z mrazničky.
Hrozí nebezpečí omrznutí.
Doporučujeme napsat na každý balíček
viditelně datum uskladnění, abyste
mohli správně dodržet dobu uchování
potravin.
Progress 13
Tipy pro skladování
zmrazených potravin
Vždy si při nákupu ověřte, že
zakoupené zmrazené potraviny byly
prodejcem správně skladované.
Zajistěte, aby zmrazené potraviny byly
z obchodu přineseny v co nejkratším
možném čase.
Již rozmrazené potraviny se rychle kazí
a nesmí se znovu zmrazovat.
Nepřekračujte dobu skladování
uvedenou výrobcem na obalu.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
VAROVÁNÍ! Viz kapitoly o
bezpečnosti.
Obecná upozornění
POZOR! Před každou údržbou
nebo čištěním spotřebič
odpojte od elektrické sítě.
Tento spotřebič obsahuje
plynné uhlovodíky v chladicím
okruhu; údržbu a doplnění smí
tedy provádět pouze oprávněný
a kvalifikovaný technik.
Příslušenství a součásti
spotřebiče nejsou vhodné pro
mytí v myčce nádobí.
Pravidelné čištění
POZOR! Nehýbejte s žádnými
trubkami nebo kabely uvnitř
spotřebiče, netahejte za ně a
nepoškozujte je.
POZOR! Nepoškozujte chladicí
systém.
Spotřebič je nutné pravidelně čistit:
1. Vnitřek a všechno vnitřní příslušenství
omyjte vlažnou vodou s trochou
neutrálního mycího prostředku.
2. Pravidelně kontrolujte těsnění dveří a
otírejte je, aby bylo čisté, bez
usazených nečistot.
3. Vše důkladně opláchněte a osušte.
4. Jsou-li dostupné, vyčistěte
kondenzátor a kompresor na zadní
straně spotřebiče kartáčem.
Zlepší se tím výkon spotřebiče a sníží
spotřeba energie.
Odmrazování chladničky
Během normálního používání se námraza
automaticky odstraňuje z výparníku
chladicího oddílu při každém vypnutí
motoru kompresoru. Rozmrazená voda
vytéká žlábkem do speciální nádoby na
zadní straně spotřebiče nad motorem
kompresoru, kde se odpařuje.
Odtokový otvor pro rozmraženou vodu,
který se nachází uprostřed žlábku v
chladicím oddíle, se musí pravidelně čistit,
aby voda nemohla přetéct a kapat na
uložené potraviny.
14 Progress
Odmrazování mrazničky
POZOR! K odstraňování
námrazy z výparníku
nepoužívejte nikdy ostré
kovové nástroje, mohli byste jej
poškodit. K urychlení
odmrazování nepoužívejte
mechanické nebo jiné
pomocné prostředky, které
nejsou doporučeny výrobcem.
Zvýšení teploty zmražených
potravin během odmrazování
může zkrátit dobu jejich
skladování.
Asi 12 hodin před
odmrazováním nastavte nižší
teplotu, aby se vytvořila
dostatečná zásoba chladu pro
přerušení provozu spotřebiče.
Na policích mrazničky a okolo horního
oddílu se vždy bude tvořit určité množství
námrazy.
Mrazničku odmrazujte, když vrstva
námrazy dosáhne tloušťky kolem 3–5 mm.
1. Vypněte spotřebič nebo vytáhněte
zástrčku ze zásuvky.
2. Vyjměte všechny zmrazené potraviny,
zabalte je do několika vrstev novin a
dejte je na chladné místo.
VAROVÁNÍ! Nedotýkejte
se zmrazených potravin
vlhkýma rukama. Ruce by
vám mohly k potravinám
přimrznout.
3. Nechte dveře otevřené.
Chcete-li urychlit odmrazování,
postavte do mrazicího oddílu hrnek s
teplou vodou. Odstraňujte také kusy
ledu, které odpadnou ještě před
dokončením odmrazování.
4. Po skončení odmrazování vysušte
důkladně vnitřní prostor.
5. Zapněte spotřebič.
Po třech hodinách vyjmuté potraviny
vložte zpět do mrazicího oddílu.
Vyřazení spotřebiče z provozu
Jestliže spotřebič nebudete po dlouhou
dobu používat, proveďte následná
opatření:
1. Odpojte spotřebič od elektrické sítě.
2. Vyjměte všechny potraviny.
3. Odmrazte spotřebič (v případě
potřeby).
4. Vyčistěte spotřebič a všechno
příslušenství.
5. Nechte dveře pootevřené, abyste
zabránili vzniku nepříjemných pachů.
POZOR! Pokud chcete nechat
spotřebič zapnutý, požádejte
někoho, aby jej občas
zkontroloval, zda se
uchovávaný obsah nekazí,
např. z důvodu výpadku
proudu.
ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD
VAROVÁNÍ! Viz kapitoly o
bezpečnosti.
Co dělat, když...
Problém Možná příčina Řešení
Spotřebič nefunguje. Spotřebič je vypnutý. Zapněte spotřebič.
Progress 15
Problém Možná příčina Řešení
Zástrčka není správně za‐
sunutá do zásuvky.
Zasuňte zástrčku správně do
zásuvky.
Zásuvka není pod pro‐
udem.
Zasuňte do zásuvky zástrčku
jiného elektrického spotřebiče.
Obraťte se na kvalifikovaného
elektrikáře.
Dveře jsou otevřené. Zavřete dveře. Viz „Výstraha
otevřených dveří“.
Na displeji teploty se namí‐
sto číslic zobrazí symbol
nebo nebo .
Problém s teplotním sní‐
mačem.
Obraťte se na nejbližší autori‐
zované servisní středisko
(chladicí systém bude potravi‐
ny nadále chladit, ale nebude
možné nastavit teplotu).
Osvětlení nefunguje. Osvětlení je v pohotovost‐
ním režimu.
Zavřete a otevřete dveře.
Vadná žárovka. Obraťte se na nejbližší autori‐
zované servisní středisko.
Kompresor funguje
nepřetržitě.
Nesprávně nastavená te‐
plota.
Viz „Provoz“.
Uložili jste příliš velké
množství potravin najed‐
nou.
Počkejte několik hodin a pak
znovu zkontrolujte teplotu.
Teplota v místnosti je příliš
vysoká.
Viz tabulka klimatické třídy na
typovém štítku.
Vložili jste do spotřebiče
příliš teplé potraviny.
Před uložením nechte potravi‐
ny vychladnout na teplotu
místnosti.
Dveře nejsou správně
zavřené.
Viz „Zavření dveří“.
Je zapnutá „funkce FastF‐
reeze“ nebo „funkce Inten‐
siveCooling“.
Viz „Funkce FastFreeze“ nebo
„Funkce IntensiveCooling“.
Příliš mnoho námrazy a le‐
du.
Dveře nejsou správně
zavřené nebo je deformo‐
vané či zašpiněné těsnění.
Viz „Zavření dveří“.
Spotřebič je zcela plný a
je nastavený na nejnižší
teplotu.
Nastavte vyšší teplotu. Viz
„Provoz“.
16 Progress
Problém Možná příčina Řešení
Nastavená teplota ve
spotřebiči je příliš nízká a
okolní teplota je příliš vy‐
soká.
Nastavte vyšší teplotu. Viz
„Provoz“.
Nesprávně nastavená te‐
plota.
Viz „Provoz“.
Po stisknutí tlačítka „FastF‐
reeze“ nebo „IntensiveCoo‐
ling“ nebo po změně teploty
se kompresor nespustí
okamžitě.
Toto je normální jev, který
nepředstavuje poruchu
spotřebiče.
Kompresor se spouští až po
určité době.
V chladničce teče voda. Vložené potraviny brání
odtoku vody do odtokové‐
ho otvoru.
Přemístěte potraviny tak, aby
se nedotýkaly zadní stěny.
Odtokový otvor je ucpaný. Vyčistěte odtokový otvor.
Na podlaze teče voda. Vývod rozmražené vody
(kondenzátu) neústí do
odpařovací misky nad
kompresorem.
Vložte vývod rozmražené vody
(kondenzátu) do odpařovací
misky.
Teplotu nelze nastavit. Je zapnutá „funkce FastF‐
reeze“ nebo „funkce Inten‐
siveCooling“.
Ručně vypněte funkci „FastF‐
reeze“ nebo funkci „Intensive‐
Cooling“, či případně vyčkejte
s nastavováním teploty, dokud
se daná funkce neresetuje au‐
tomaticky. Viz „Funkce FastF‐
reeze“ nebo „Funkce Intensi‐
veCooling“.
Na displeji se zobrazí dEMo. Spotřebič je v
předváděcím režimu.
Držte OK stisknutý na asi 10
sekund, dokud nezazní dlouhý
zvukový signál a displej se na
krátkou chvíli nevypne.
Teplota ve spotřebiči je příliš
nízká/vysoká.
Není správně nastavený
regulátor teploty.
Nastavte vyšší/nižší teplotu.
Dveře nejsou správně
zavřené.
Viz „Zavření dveří“.
Teplota potravin je příliš
vysoká.
Před uložením nechte potravi‐
ny vychladnout na teplotu
místnosti.
Uložili jste příliš velké
množství potravin najed‐
nou.
Najednou ukládejte menší
množství potravin.
Progress 17
Problém Možná příčina Řešení
Síla námrazy je větší než
4 - 5 mm.
Spotřebič odmrazte.
Otvírali jste často dveře. Dveře otevírejte jen v případě
potřeby.
Je zapnutá „funkce FastF‐
reeze“ nebo „funkce Inten‐
siveCooling“.
Viz „Funkce FastFreeze“ nebo
„Funkce IntensiveCooling“.
Pokud tyto rady nevedou
ke kýženému výsledku, obraťte
se na nejbližší autorizované
servisní středisko.
Výměna žárovky
Tento spotřebič je vybaven vnitřním
osvětlením pomocí LED diod s dlouhou
životností.
Vnitřní osvětlení smí vyměňovat pouze
autorizované servisní středisko.
Kontaktujte autorizované servisní
středisko.
Zavření dveří
1. Vyčistěte těsnění dveří.
2. Pokud je to nutné, dveře seřiďte. Řiďte
se pokyny k montáži.
3. V případě potřeby vadné těsnění dveří
vyměňte. Kontaktujte autorizované
servisní středisko.
TECHNICKÉ ÚDAJE
Informační list výrobku
Ochranná známka Progress
Model PKV1446 923795015
Kategorie 3. Chladnička s chladicí zónou a
chladnička s 0hvězdičkovým oddí‐
lem
Třída energetické účinnosti A++
Spotřeba energie v kWh za rok, založená na výsled‐
cích normalizované zkoušky po dobu 24 hodin. Sku‐
tečná spotřeba energie závisí na způsobu použití a
umístění spotřebiče.
197
Užitný objem v litrech, chladnička 115
Užitný objem v litrech, hvězdička 14
Užitný objem v litrech, chladicí prostor -
Užitný objem v litrech, pro víno -
Užitný objem v litrech, celkový 188
18 Progress
Užitný objem v litrech, mraznička -
Užitný objem v litrech, Chladicí jednotka 59
Užitný objem v litrech, jiné prostory -
Počet hvězdiček u mrazícího oddílu s nejvyšší úlo‐
žnou kapacitou (l)
****
Určená teplota jiných prostorů > 14 °C (°C), jsou-li k
dispozici
-
Beznámrazová (A/N), chladnička Ano
Beznámrazová (A/N), mraznička Ne
Doba skladování při vypnutí v hodinách 12
Mrazicí výkon v kg/24 h 2
Klimatická třída SN-N-ST-T
Tento spotřebič je určen k použití za nejnižší teploty
okolí, v °C
10
Tento spotřebič je určen k použití za nejvyšší teploty
okolí, v °C
43
Emise hluku šířeného vzduchem, dB(A) re1 pW 37
Vestavný spotřebič, A/N Ano
Tento spotřebič je určen výhradně k uchovávání vína,
A/N
Ne
Další technické údaje
Rozměry prostoru pro instalaci
Výška 1400 mm
Šířka 560 mm
Hloubka 550 mm
Napětí 230 - 240 V
Frekvence 50 Hz
Technické údaje jsou uvedeny na
typovém štítku umístěném na vnější nebo
vnitřní straně spotřebiče a na
energetickém štítku.
POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Recyklujte materiály označené symbolem
. Obaly vyhoďte do příslušných
odpadních kontejnerů k recyklaci.
Pomáhejte chránit životní prostředí a
lidské zdraví a recyklovat elektrické a
elektronické spotřebiče určené k likvidaci.
Spotřebiče označené příslušným
symbolem nelikvidujte spolu s
domovním odpadem. Spotřebič
odevzdejte v místním sběrném dvoře
nebo kontaktujte místní úřad.
Progress 19
SPIS TREŚCI
Informacje dotyczące bezpieczeństwa 20
Wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa
22
Instalacja 24
Eksploatacja 25
Codzienna eksploatacja 27
Wskazówki i porady 32
Konserwacja i czyszczenie 33
Rozwiązywanie problemów 34
Dane techniczne 38
Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia zmian bez wcześniejszego
powiadomienia.
INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Przed przystąpieniem do instalacji i rozpoczęciem
eksploatacji urządzenia należy uważnie zapoznać się z
dołączoną instrukcją obsługi. Producent nie odpowiada za
obrażenia ciała ani szkody spowodowane nieprawidłową
instalacją lub eksploatacją urządzenia. Należy zachować
instrukcję obsługi w bezpiecznym i łatwo dostępnym miejscu
w celu wykorzystania w przyszłości.
Bezpieczeństwo dzieci i osób o ograniczonych
zdolnościach ruchowych, sensorycznych lub
umysłowych
Urządzenie mogą obsługiwać dzieci po ukończeniu
ósmego roku życia oraz osoby o ograniczonych
zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych,
a także nieposiadające odpowiedniej wiedzy lub
doświadczenia, jeśli będą one nadzorowane lub zostaną
poinstruowane w zakresie bezpiecznego korzystania z
urządzenia i będą świadome związanych z tym zagrożeń.
Urządzenie mogą obsługiwać dzieci w wieku od 3 do 8 lat i
osoby o znacznym stopniu niepełnosprawności, jeśli
zostaną uprzednio odpowiednio poinstruowane.
Dzieci poniżej 3 roku życia nie powinny zbliżać się do
urządzenia, jeśli nie znajdują się pod stałym nadzorem.
Nie pozwalać, aby dzieci bawiły się urządzeniem.
Dzieci nie powinny zajmować się czyszczeniem ani
konserwacją urządzenia bez odpowiedniego nadzoru.
20 Progress
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Progress PKV1446 Uživatelský manuál

Typ
Uživatelský manuál